EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CN0439
Case C-439/12: Reference for a preliminary ruling from the Landgericht Hamburg (Germany) lodged on 2 October 2012 — Karin Gawelczyk v Generali Lebensversicherung AG
Υπόθεση C-439/12: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Landgericht Hamburg (Γερμανία) στις 2 Οκτωβρίου 2012 — Karin Gawelczyk κατά Generali Lebensversicherung AG
Υπόθεση C-439/12: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Landgericht Hamburg (Γερμανία) στις 2 Οκτωβρίου 2012 — Karin Gawelczyk κατά Generali Lebensversicherung AG
ΕΕ C 389 της 15.12.2012, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
15.12.2012 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 389/3 |
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως, την οποία υπέβαλε το Landgericht Hamburg (Γερμανία) στις 2 Οκτωβρίου 2012 — Karin Gawelczyk κατά Generali Lebensversicherung AG
(Υπόθεση C-439/12)
2012/C 389/05
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Landgericht Hamburg
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Ενάγουσα και εκκαλούσα: Karin Gawelczyk
Εναγομένη και εφεσίβλητη: Generali Lebensversicherung AG
Προδικαστικό ερώτημα
Έχει το άρθρο 15, παράγραφος 1, πρώτο εδάφιο, της δεύτερης οδηγίας 90/619/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 8ης Νοεμβρίου 1990, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με την πρωτασφάλιση ζωής και τη θέσπιση διατάξεων που σκοπό έχουν να διευκολύνουν την πραγματική άσκηση της ελεύθερης παροχής των υπηρεσιών καθώς και για την τροποποίηση της οδηγίας 79/267/ΕΟΚ (δεύτερη οδηγία σχετικά με την ασφάλεια ζωής) (1), λαμβανομένου υπόψη του άρθρου 31, παράγραφος 1, της οδηγίας 92/96/ΕΟΚ, της 10ης Νοεμβρίου 1992, για τον συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων που αφορούν την πρωτασφάλιση ζωής και για την τροποποίηση των οδηγιών 79/267/ΕΟΚ και 90/619/ΕΟΚ (τρίτη οδηγία σχετικά με την ασφάλεια ζωής) (2), την έννοια ότι είναι αντίθετο προς μια ρύθμιση –όπως αυτή του άρθρου 5a, παράγραφος 2, τέταρτο εδάφιο, του Versicherungsνertragsgesetz (νόμου για τις ασφαλιστικές συμβάσεις, VVG), όπως τροποποιήθηκε με τον Drittes Gesetz zur Durchführung νersicherungsrechtlicher Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften (τρίτο νόμο για την εφαρμογή των οδηγιών ασφαλιστικού δικαίου του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων) της 21ης Ιουλίου 1994 [τρίτο εκτελεστικό νόμο/ΕΟΚ για τον VAG (νόμο περί εποπτείας επί των ασφαλιστικών επιχειρήσεων)]– σύμφωνα με την οποία το δικαίωμα υπαναχωρήσεως ή εναντιώσεως αποσβέννυται το αργότερο ένα έτος μετά την καταβολή του πρώτου ασφαλίστρου, ακόμη και αν ο ασφαλιζόμενος δεν έχει ενημερωθεί για το δικαίωμα υπαναχωρήσεως ή εναντιώσεως;
(1) ΕΕ L 330, σ. 50.
(2) ΕΕ L 360, σ. 1.