ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Βρυξέλλες, 12.5.2025
COM(2025) 195 final
2025/0106(COD)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107 για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT), του κανονισμού (ΕΕ) 2018/975 για τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της Αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO), του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833 για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού, του κανονισμού (ΕΕ) 2021/56 για τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου, του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2056 για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού, του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2343 για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στην περιοχή αρμοδιότητας της επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) και του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2053 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1.ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΠΡΟΤΑΣΗΣ
•Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασης
Σκοπός της πρότασης είναι να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο ορισμένα μέτρα που ενέκριναν οι ακόλουθες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας (στο εξής: ΠΟΔΑ): η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (στο εξής: ICCAT), η Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας Νοτίου Ειρηνικού (στο εξής: SPRFMO), η Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (στο εξής: NAFO), η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (στο εξής: IATTC), η Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (στο εξής: WCPFC) και η Επιτροπή Διαχείρισης της Αλιείας Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (στο εξής: IOTC).
Η ICCAT είναι η ΠΟΔΑ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων τόνου και θυννοειδών στον Ατλαντικό και στη Μεσόγειο. Η ICCAT έχει την εξουσία να εκδίδει αποφάσεις (στο εξής: συστάσεις) για τη διατήρηση και διαχείριση της αλιείας που εμπίπτει στην αρμοδιότητά της, οι οποίες είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη. Οι εν λόγω συστάσεις απευθύνονται ουσιαστικά στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, αλλά περιλαμβάνουν και υποχρεώσεις για τους φορείς εκμετάλλευσης (π.χ. για τους πλοιάρχους των σκαφών). Οι υποχρεώσεις αυτές εφαρμόζονται αποκλειστικά στη ζώνη της σύμβασης ICCAT, η οποία καλύπτει την ανοικτή θάλασσα και τις αποκλειστικές οικονομικές ζώνες των συμβαλλόμενων μερών. Το άρθρο VIII παράγραφος 2 της σύμβασης ICCAT ορίζει ότι οι συστάσεις της ICCAT αρχίζουν να ισχύουν για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη έξι μήνες μετά την ημερομηνία κοινοποίησης από την επιτροπή της ICCAT, και τα συμβαλλόμενα μέρη υποχρεούνται να τις εφαρμόσουν. Το άρθρο 3 παράγραφος 5 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση προβλέπει ότι η ΕΕ συμβάλλει στην αυστηρή τήρηση του διεθνούς δικαίου. Οι τελευταίες συστάσεις της ICCAT σχετικά με τη διατήρηση και την επιβολή ενσωματώθηκαν στο ενωσιακό δίκαιο μέσω τροποποιήσεων στους κανονισμούς (ΕΕ) 2017/2107, (ΕΕ) 2023/2053 και (ΕΕ) 2023/2833 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου. Η παρούσα πρόταση θέτει σε εφαρμογή τις συστάσεις που ενέκρινε η ICCAT κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2023 και το 2024.
Η SPRFMO είναι η ΠΟΔΑ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στον Νότιο Ειρηνικό Ωκεανό και στις παρακείμενες θάλασσες, εξαιρουμένων του τόνου και των θυννοειδών. Η ΕΕ είναι συμβαλλόμενο μέρος της SPRFMO από το 2010. Η σύμβαση SPRFMO προβλέπει ότι οι αποφάσεις που εκδίδει η SPRFMO είναι δεσμευτικές για τα συμβαλλόμενα μέρη της, τις συμμετέχουσες αλιευτικές οντότητες και τα συνεργαζόμενα μη συμβαλλόμενα μέρη, καθώς και για τους φορείς εκμετάλλευσης. Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/975 ενσωματώθηκαν στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου τα οποία ενέκρινε η SPRFMO μεταξύ του 2013 και του 2017. Η παρούσα πρόταση θέτει σε εφαρμογή τα μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που ενέκρινε η SPRFMO κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2018, το 2019, το 2020, το 2021, το 2022, το 2023 και το 2024.
Η NAFO είναι η ΠΟΔΑ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων του Βορειοδυτικού Ατλαντικού που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της. Τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της NAFO εφαρμόζονται αποκλειστικά στη ζώνη διακανονισμού της NAFO, στην ανοικτή θάλασσα, η οποία ορίζεται ως η περιοχή που εκτείνεται πέραν των υδάτων στα οποία τα παράκτια κράτη ασκούν αλιευτική δικαιοδοσία. Η ΕΕ είναι συμβαλλόμενο μέρος της NAFO από το 1979. Η σύμβαση NAFO αναφέρει ότι τα μέτρα διατήρησης που εγκρίθηκαν από την επιτροπή της NAFO είναι δεσμευτικά (άρθρα XIV, VI.8 και VI.9) και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη υποχρεούνται να τα εφαρμόζουν. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 ενσωμάτωσε στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου της NAFO που εγκρίθηκαν από τη NAFO έως το 2018 και ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε το 2021 και το 2022 για την εφαρμογή των μέτρων που ενέκρινε η NAFO το 2019, το 2020, το 2021 και το 2022. Η παρούσα πρόταση θέτει σε εφαρμογή τις τροποποιήσεις που ενέκρινε η NAFO κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2023 και το 2024.
Η Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (IATTC) είναι η ΠΟΔΑ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων τόνου και θυννοειδών στον ανατολικό Ειρηνικό Ωκεανό. Η IATTC βασίζεται στη σύμβαση της Αντίγκουα που υπέγραψε η ΕΕ το 2004. H IATTC έχει την εξουσία να εκδίδει αποφάσεις (στο εξής: ψηφίσματα) ώστε να διασφαλίζει τη μακροχρόνια διατήρηση και τη βιώσιμη χρήση των αλιευτικών πόρων στη ζώνη της σύμβασης. Τα ψηφίσματα είναι δεσμευτικά για τα συμβαλλόμενα μέρη. Τα ψηφίσματα απευθύνονται ουσιαστικά στα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης, αλλά περιλαμβάνουν και υποχρεώσεις για ιδιωτικούς φορείς εκμετάλλευσης (π.χ. για τους πλοιάρχους των σκαφών). Η ισχύς των ψηφισμάτων αρχίζει 45 ημέρες μετά την έγκρισή τους. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/56 ενσωμάτωσε στο ενωσιακό δίκαιο τα ψηφίσματα της IATTC τα οποία είχαν εγκριθεί έως το 2020. Η παρούσα πρόταση θέτει σε εφαρμογή τις τροποποιήσεις και τα νέα ψηφίσματα που ενέκρινε η IATTC κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2021, το 2022, το 2023 και το 2024.
Η Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (WCPFC) είναι η ΠΟΔΑ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων θυννοειδών και των συγγενών ειδών στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό. Τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης (στο εξής: ΜΔΔ) που εγκρίνει η WCPFC είναι δεσμευτικά για τα μέλη, τα συμμετέχοντα εδάφη και τα συνεργαζόμενα μη μέλη (στο εξής: CCM). Τα ΜΔΔ εφαρμόζονται σε όλη την περιοχή της σύμβασης WCPFC, η οποία καλύπτει την ανοικτή θάλασσα και τις αποκλειστικές οικονομικές ζώνες των CCM. Η Ένωση προσχώρησε στη σύμβαση WCPFC με την απόφαση 2005/75/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, για την προσχώρηση της Κοινότητας στη σύμβαση για τη διατήρηση και τη διαχείριση των άκρως μεταναστευτικών αποθεμάτων ιχθύων στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2056 ενσωμάτωσε στο ενωσιακό δίκαιο τα ψηφίσματα της WCPFC που εγκρίθηκαν μεταξύ 2004 και 2021. Η παρούσα πρόταση θέτει σε εφαρμογή τις τροποποιήσεις και τα νέα ψηφίσματα που ενέκρινε η WCPFC κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2022, το 2023 και το 2024.
Η IOTC είναι η ΠΟΔΑ που είναι αρμόδια για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων τόνου και θυννοειδών στον Ινδικό Ωκεανό. Τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της IOTC εφαρμόζονται στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC, η οποία περιλαμβάνει τον Ινδικό Ωκεανό (που αντιστοιχεί για τους σκοπούς της συμφωνίας IOTC στις στατιστικές ζώνες 51 και 57 της FAO) και τις παρακείμενες θάλασσες, βορείως της ανταρκτικής σύγκλισης. Η ΕΕ είναι συμβαλλόμενο μέρος της IOTC από το 1995. Η συμφωνία IOTC ορίζει ότι τα ψηφίσματα που εκδίδει η IOTC είναι δεσμευτικά και ότι τα συμβαλλόμενα μέρη υποχρεούνται να τα εφαρμόζουν. Ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2343 ενσωμάτωσε στο ενωσιακό δίκαιο τα ψηφίσματα της IOTC που εγκρίθηκαν μεταξύ του 2000 και του 2021. Η παρούσα πρόταση θέτει σε εφαρμογή τις τροποποιήσεις και τα νέα ψηφίσματα που ενέκρινε η IOTC κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2022, το 2023 και το 2024.
•Συνέπεια με τις ισχύουσες διατάξεις στον τομέα πολιτικής
Η πρόταση είναι συνεπής με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2107, τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/975, τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/833, τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/56, τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2056, τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2343 και τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2053.
Η πρόταση ευθυγραμμίζεται με το μέρος VI (εξωτερική πολιτική) του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1380/2013 σχετικά με την Κοινή Αλιευτική Πολιτική, που προβλέπει ότι η Ένωση ασκεί την εξωτερική πολιτική της στον τομέα της αλιείας σύμφωνα με τις διεθνείς της δεσμεύσεις και βασίζει τις αλιευτικές δραστηριότητες της ΕΕ στην περιφερειακή συνεργασία στον τομέα της αλιείας.
Η πρόταση συμπληρώνει τόσο τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2403 σχετικά με τη διαχείριση των εξωτερικών στόλων, ο οποίος προβλέπει ότι τα αλιευτικά σκάφη της Ένωσης διαθέτουν άδειες αλιείας των περιφερειακών οργανώσεων διαχείρισης της αλιείας, όσο και τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1005/2008 του Συμβουλίου σχετικά με την παράνομη, λαθραία και άναρχη αλιεία, ο οποίος προβλέπει τη συμπερίληψη του καταλόγου σκαφών παράνομης, αδήλωτης και ανεξέλεγκτης αλιείας (ΠΑΑ) της NAFO στον κατάλογο σκαφών ΠΑΑ αλιείας της ΕΕ.
Η παρούσα πρόταση δεν καλύπτει τις αλιευτικές δυνατότητες της ΕΕ που αποφασίζονται από την ICCAT, την SPRFMO, τη NAFO, την IATTC, τη WCPFC και την IOTC. Σύμφωνα με το άρθρο 43 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (στο εξής: ΣΛΕΕ), το Συμβούλιο έχει το προνόμιο να εκδίδει μέτρα σχετικά με τον καθορισμό των τιμών, των εισφορών, των ενισχύσεων και των ποσοτικών περιορισμών, καθώς και σχετικά με τον καθορισμό και την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων.
•Συνέπεια με άλλες πολιτικές της Ένωσης
Η πρόταση είναι συνεπής με τις λοιπές πολιτικές της Ένωσης.
2.ΝΟΜΙΚΗ ΒΑΣΗ, ΕΠΙΚΟΥΡΙΚΟΤΗΤΑ ΚΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΟΤΗΤΑ
•Νομική βάση
Η πρόταση βασίζεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ, καθώς προβλέπει διατάξεις απαραίτητες για την επίτευξη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής.
•Επικουρικότητα (σε περίπτωση μη αποκλειστικής αρμοδιότητας)
Η παρούσα πρόταση εμπίπτει στην αποκλειστική αρμοδιότητα της Ένωσης [άρθρο 3 παράγραφος 1 στοιχείο δ) της ΣΛΕΕ]. Συνεπώς, δεν έχει εφαρμογή η αρχή της επικουρικότητας.
•Αναλογικότητα
Η πρόταση θα διασφαλίσει την εκπλήρωση των υποχρεώσεων της ΕΕ έναντι της ICCAT, της SPRFMO, της NAFO, της IATTC, της WCPFC και της IOTC, χωρίς να υπερβαίνει τα αναγκαία για την επίτευξη αυτού του στόχου.
•Επιλογή της νομικής πράξης
Η πράξη που επιλέχθηκε για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107, του κανονισμού (ΕΕ) 2018/975, του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833, του κανονισμού (ΕΕ) 2021/56, του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2056, του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2343 και του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2053, οι οποίοι βρίσκονται σε ισχύ, είναι ο κανονισμός.
3.ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΩΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΕΩΝ, ΤΩΝ ΔΙΑΒΟΥΛΕΥΣΕΩΝ ΜΕ ΤΑ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΤΩΝ ΕΚΤΙΜΗΣΕΩΝ ΕΠΙΠΤΩΣΕΩΝ
•Εκ των υστέρων αξιολογήσεις / έλεγχοι καταλληλότητας της ισχύουσας νομοθεσίας
Άνευ αντικειμένου.
•Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη
Διαβουλεύσεις με τους εθνικούς εμπειρογνώμονες των κρατών μελών της ΕΕ και τους εκπροσώπους του κλάδου πραγματοποιήθηκαν τόσο κατά την περίοδο πριν από τις σχετικές ετήσιες συνεδριάσεις των προαναφερόμενων οργανώσεων κατά τις οποίες εγκρίθηκαν τα μέτρα αυτά, όσο και κατά τη διάρκεια των διαπραγματεύσεων.
•Συλλογή και χρήση εμπειρογνωσίας
Η παρούσα πρόταση ενσωματώνει στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα που θέσπισαν η ICCAT, η SPRFMO, η NAFO, η IATTC, η WCFPC και η IOTC σύμφωνα με τις συμβουλές των αντίστοιχων μόνιμων επιτροπών των εν λόγω οργανώσεων σε επιστημονικά θέματα και θέματα ελέγχου.
•Εκτίμηση επιπτώσεων
Άνευ αντικειμένου. Η παρούσα πρόταση ενσωματώνει στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της ICCAT, της SPRFMO, της NAFO, της IATTC, της WCPFC και της IOTC, τα οποία είναι δεσμευτικά για την Ένωση.
•Καταλληλότητα και απλούστευση του κανονιστικού πλαισίου
Η παρούσα πρόταση δεν συνδέεται με την καταλληλότητα και την απλούστευση του κανονιστικού πλαισίου (REFIT).
•Θεμελιώδη δικαιώματα
Η παρούσα πρόταση δεν θίγει θεμελιώδη δικαιώματα.
4.ΔΗΜΟΣΙΟΝΟΜΙΚΕΣ ΕΠΙΠΤΩΣΕΙΣ
Η παρούσα πρόταση δεν έχει δημοσιονομικές επιπτώσεις.
5.ΛΟΙΠΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
•Σχέδια εφαρμογής και ρυθμίσεις παρακολούθησης, αξιολόγησης και υποβολής εκθέσεων
•Επεξηγηματικά έγγραφα (για οδηγίες)
•Αναλυτική επεξήγηση των επιμέρους διατάξεων της πρότασης
Όσον αφορά την ICCAT, η παρούσα πρόταση εισάγει στον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2107 νέες διατάξεις για τη διατήρηση του φαλαινοκαρχαρία και των διαβολόψαρων, καθώς και γεωγραφικό περιορισμό για την εφαρμογή μέτρων διατήρησης της θαλάσσιας χελώνας για σκάφη που αλιεύουν βορείως των 55°Β ή νοτίως του γεωγραφικού πλάτους των 35°Ν στον Νοτιοανατολικό Ατλαντικό και νοτίως του γεωγραφικού πλάτους των 40°Ν στον Νοτιοδυτικό Ατλαντικό. Καθορίζεται επίσης ο ρόλος της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (στο εξής: EFCA) σε σχέση με τη διόπτευση σκαφών και την περαιτέρω κοινοποίηση στη γραμματεία της ICCAT. Η παρούσα πρόταση τροποποιεί επίσης τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2053 σε σχέση με το κεφάλαιο V, μέτρα ελέγχου, με την τροποποίηση των διατάξεων σχετικά με την ανταλλαγή ποσοστώσεων μεταξύ κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, τις προηγούμενες κοινοποιήσεις εκφόρτωσης, την παρακολούθηση των εργασιών μεταβίβασης τόνου με βιντεοκάμερα, τις εργασίες εγκλωβισμού και τις δραστηριότητες ελέγχου στα ιχθυοτροφεία μετά τον εγκλωβισμό.
Όσον αφορά τη NAFO, η πρόταση εισάγει στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/833 νέες διατάξεις σε σχέση με το εκ νέου άνοιγμα της αλιείας γάδου στις διαιρέσεις 2J3KL, συμπεριλαμβανομένων της απαγόρευσης, των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και της διατήρησης επί του σκάφους, της επιτήρησης και της σχετικής πρόσθετης διαδικασίας για σοβαρές παραβάσεις. Επιπροσθέτως, η πρόταση ευθυγραμμίζει τη διατύπωση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833 με τα μέτρα και τις διατάξεις της NAFO για παρεκκλίσεις από τα προγράμματα παρατηρητών.
Όσον αφορά την SPRFMO, η πρόταση τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/975 ώστε να συμπεριληφθούν νέα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης, καθώς και μια τροποποίηση σε μέτρα που είχαν εγκριθεί προηγουμένως. Τα τροποποιημένα μέτρα της SPRFMO περιλαμβάνουν την αλιεία βυθού, τη μεταφόρτωση, τα απλάδια, τα προγράμματα και τα δεδομένα παρατηρητών και τα συστήματα παρακολούθησης σκαφών. Η παρούσα πρόταση περιλαμβάνει επίσης νέα μέτρα που έχουν συμφωνηθεί από την SPRFMO, ιδίως πρωτόκολλο για την επιβίβαση και τις επιθεωρήσεις στην ανοικτή θάλασσα, συμπεριλαμβανομένων διαδικασιών για εικαζόμενες παραβάσεις, μέτρο για τη θαλάσσια ρύπανση και μέτρο για τη σήμανση και την ταυτοποίηση των αλιευτικών σκαφών.
Όσον αφορά την IATTC, η πρόταση τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/56 ώστε να συμπεριληφθούν επικαιροποιήσεις ως προς τις ενεργοποιήσεις των σημαντήρων των διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (στο εξής: ΔΣΙ) και τις εκθέσεις συμμόρφωσης, καθώς και μέτρα που αφορούν τη μείωση της εμπλοκής των ΔΣΙ και τη χρήση βιοαποδομήσιμων υλικών, τις αναφορές αλιευμάτων για τον ερυθρό τόνο του Ειρηνικού, αλλαγές στο σύστημα παρακολούθησης σκαφών, την καθιέρωση συστήματος ηλεκτρονικής παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένης της συλλογής αλιευτικών δεδομένων, την προστασία των λείων καρχαριών, την ασφαλή απελευθέρωση καρχαριών, τη συλλογή δεδομένων για τα είδη καρχαριών και τις επικαιροποιήσεις των εκθέσεων συμμόρφωσης.
Όσον αφορά την WCPFC, η παρούσα πρόταση τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2056 με σκοπό τη θέσπιση διατάξεων σχετικά με την προστασία των καρχαριών και τη χρήση παράμαλλων με συρμάτινες αρματωσιές από ενωσιακά παραγαδιάρικα σκάφη, σε συνδυασμό με απαγόρευση της διατήρησης καρχαριών και με την υποχρέωση απελευθέρωσης, καθώς και σχετικά με την παράδοση ή απόρριψη δειγμάτων ωκεάνιων λευκοπτέρυγων καρχαριών και λείων καρχαριών που έχουν αλιευθεί ακούσια· επίσης περιλαμβάνει γλωσσικές προσαρμογές στις διατάξεις σχετικά με τον ανεφοδιασμό.
Όσον αφορά την IOTC, η παρούσα πρόταση τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2343 ώστε να συμπεριληφθούν νέα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης καθώς και τροποποιήσεις σε μέτρα που είχαν εγκριθεί προηγουμένως. Η παρούσα πρόταση περιλαμβάνει επίσης νέα άρθρα σχετικά με τη διαχείριση των αγκυροβολημένων διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων, την εκούσια απαγόρευση της αλιείας, πρότυπα για την ηλεκτρονική παρακολούθηση και αναθεωρημένα μέτρα για την ενίσχυση της διαχείρισης των παρασυρόμενων διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων, μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου για μη στοχευόμενα είδη και καθεστώς παρατηρητή.
2025/0106 (COD)
Πρόταση
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107 για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης της Διεθνούς Επιτροπής για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (ICCAT), του κανονισμού (ΕΕ) 2018/975 για τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της Περιφερειακής Οργάνωσης Διαχείρισης της Αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (SPRFMO), του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833 για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού, του κανονισμού (ΕΕ) 2021/56 για τη θέσπιση μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της Παναμερικανικής Επιτροπής Τροπικού Τόνου, του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2056 για τη θέσπιση μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού, του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2343 για τον καθορισμό μέτρων διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στην περιοχή αρμοδιότητας της επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (IOTC) και του κανονισμού (ΕΕ) 2023/2053 για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου διαχείρισης του τόνου στον Ανατολικό Ατλαντικό και στη Μεσόγειο
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής,
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2017/2107 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου τέθηκαν σε εφαρμογή μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εγκρίθηκαν από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού (στο εξής: ICCAT) και εφαρμόζονται στη ζώνη της σύμβασης ICCAT έως και κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2015.
(2)Στη συνέχεια, ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2107 τροποποιήθηκε με τους κανονισμούς (ΕΕ) 2019/1154, (ΕΕ) 2023/205 και (ΕΕ) 2024/897 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, προκειμένου να τεθούν σε εφαρμογή περαιτέρω μέτρα που εγκρίθηκαν από την ICCAT κατά την 28η τακτική της συνεδρίαση το 2023. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται μέτρα για τη διατήρηση του φαλαινοκαρχαρία και των διαβολόψαρων, καθώς και γεωγραφικός περιορισμός όσον αφορά την εφαρμογή μέτρων διατήρησης της θαλάσσιας χελώνας. Επιπλέον, ορίζεται ο νέος ρόλος της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Ελέγχου της Αλιείας (στο εξής: EFCA) ως φορέα διόπτευσης σε σχέση με τη διόπτευση σκαφών και την περαιτέρω κοινοποίηση στη γραμματεία της ICCAT.
(3)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2053 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ενσωματώνονται στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα που θέσπισε η Διεθνής Επιτροπή για τη Διατήρηση των Θυννοειδών του Ατλαντικού όσον αφορά τη διαχείριση του τόνου.
(4)Η ICCAT ενέκρινε επίσης, κατά την 28η τακτική της συνεδρίαση το 2023, μέτρα ελέγχου για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της όσον αφορά την ανταλλαγή ποσοστώσεων μεταξύ κοινών αλιευτικών δραστηριοτήτων, τις προηγούμενες κοινοποιήσεις εκφόρτωσης, την παρακολούθηση των εργασιών μεταβίβασης τόνου με βιντεοκάμερα, τις εργασίες εγκλωβισμού και τις δραστηριότητες ελέγχου στα ιχθυοτροφεία μετά τον εγκλωβισμό.
(5)Τα εν λόγω μέτρα είναι δεσμευτικά για την Ένωση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο.
(6)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2018/975 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου τέθηκαν σε εφαρμογή μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εγκρίθηκαν από την Περιφερειακή Οργάνωση Διαχείρισης της Αλιείας του Νοτίου Ειρηνικού (στο εξής: SPRFMO) και εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO έως και κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2017.
(7)Η επιτροπή SPRFMO ενέκρινε, κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2018, το 2019, το 2020, το 2021, το 2022, το 2023 και το 2024, περαιτέρω μέτρα για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της όσον αφορά την αλιεία βυθού, τη μεταφόρτωση, τα απλάδια, τα προγράμματα και τα δεδομένα παρατηρητών, και τα συστήματα παρακολούθησης σκαφών καθώς και νέα μέτρα, ιδίως ένα νέο πρωτόκολλο για την επιβίβαση και τις επιθεωρήσεις στην ανοικτή θάλασσα, συμπεριλαμβανομένων διαδικασιών για εικαζόμενες παραβάσεις, και μέτρα για τη θαλάσσια ρύπανση και τη σήμανση και ταυτοποίηση των αλιευτικών σκαφών.
(8)Τα εν λόγω μέτρα είναι δεσμευτικά για την Ένωση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο.
(9)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2019/833 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ενσωματώθηκαν στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα διατήρησης και ελέγχου που εγκρίθηκαν από την Οργάνωση Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (στο εξής: NAFO) και εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της NAFO έως και κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2018. Ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε στη συνέχεια προκειμένου να ενσωματωθούν περαιτέρω μέτρα της NAFO που εγκρίθηκαν κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2019, το 2020, το 2021 και το 2022.
(10)Η NAFO ενέκρινε, κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2023 και το 2024, περαιτέρω μέτρα για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της όσον αφορά τον γάδο στις διαιρέσεις 2J3KL, συμπεριλαμβανομένων της απαγόρευσης, των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων και της διατήρησης επί του σκάφους, των παρατηρητών, της επιτήρησης και της σχετικής πρόσθετης διαδικασίας για σοβαρές παραβάσεις.
(11)Τα εν λόγω μέτρα είναι δεσμευτικά για την Ένωση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο.
(12)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/56 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ενσωματώθηκαν στο ενωσιακό δίκαιο οι διατάξεις που εγκρίθηκαν από την Παναμερικανική Επιτροπή Τροπικού Τόνου (στο εξής: IATTC),και εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της IATTC έως και κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2019.
(13)Η IATTC ενέκρινε, κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της του 2020, του 2021, του 2022, του 2023 και του 2024, μέτρα για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της όσον αφορά τις ενεργοποιήσεις των σημαντήρων των διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (στο εξής: ΔΣΙ), τη μείωση της εμπλοκής των ΔΣΙ και τη χρήση βιοαποδομήσιμων υλικών, τις αναφορές αλιευμάτων για τον ερυθρό τόνο του Ειρηνικού, τις ελάχιστες απαιτήσεις για τα δεδομένα των σκαφών, αλλαγές στο σύστημα παρακολούθησης σκαφών, την καθιέρωση συστήματος ηλεκτρονικής παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένης της συλλογής αλιευτικών δεδομένων, την προστασία των λείων καρχαριών, την ασφαλή απελευθέρωση καρχαριών, τη συλλογή δεδομένων για τα είδη καρχαριών, καθώς και επικαιροποιήσεις των εκθέσεων συμμόρφωσης.
(14)Τα εν λόγω μέτρα είναι δεσμευτικά για την Ένωση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο.
(15)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2056 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ενσωματώθηκαν στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που εγκρίθηκαν από την Επιτροπή Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (στο εξής: WCPFC) και εφαρμόζονται στην περιοχή της σύμβασης της WCPFC έως και κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2021.
(16)Η WCPFC ενέκρινε, κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της του 2022 και του 2023, μέτρα σχετικά με τις υπηρεσίες ανεφοδιασμού και την προστασία των καρχαριών, τη χρήση παράμαλλων, παράμαλλων με συρμάτινες αρματωσιές και σκυλοπαράγαδων από ενωσιακά παραγαδιάρικα σκάφη, σε συνδυασμό με την απαγόρευση της διατήρησης καρχαριών και την υποχρέωση απελευθέρωσής τους, καθώς και σχετικά με την παράδοση ή απόρριψη δειγμάτων ωκεάνιων λευκοπτέρυγων καρχαριών και λείων καρχαριών που έχουν αλιευθεί ακούσια.
(17)Τα εν λόγω μέτρα είναι δεσμευτικά για την Ένωση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο.
(18)Με τον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2343 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου ενσωματώθηκαν στο ενωσιακό δίκαιο τα μέτρα διαχείρισης, διατήρησης και ελέγχου που εγκρίθηκαν από την επιτροπής διαχείρισης της αλιείας τόνου του Ινδικού Ωκεανού (στο εξής: IOTC) και εφαρμόζονται στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC έως και κατά την ετήσια συνεδρίασή της το 2021.
(19)Στη συνέχεια, η IOTC ενέκρινε, κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της του 2022, του 2023 και του 2024 και κατά την 6η ειδική της σύνοδο, μέτρα για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της όσον αφορά τη διαχείριση αγκυροβολημένων και παρασυρόμενων διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων, την εκούσια απαγόρευση της αλιείας, τις μεταφορτώσεις, τα μέτρα διατήρησης κητοειδών και θαλάσσιων πτηνών, τα καθεστώτα περιφερειακού παρατηρητή, τα σχέδια παρακολούθησης σκαφών, τα πρότυπα ηλεκτρονικής παρακολούθησης και τις επιθεωρήσεις σε λιμένα.
(20)Το ψήφισμα 24/06 της IOTC εφάρμοζε την απαγόρευση των απορρίψεων μεγαλόφθαλμου τόνου, παλαμίδας, κίτρινου τόνου και μη στοχευόμενων ειδών που αλιεύονται από σκάφη του μητρώου εγγεγραμμένων σκαφών της IOTC τα οποία δραστηριοποιούνται στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC· τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που χρησιμοποιούν άλλους τύπους εργαλείων πέραν εκείνων που χρησιμοποιούνται από σκάφη γρι-γρι ενθαρρύνονται να διατηρούν επί του σκάφους και στη συνέχεια να εκφορτώνουν όλους τους ιχθύς που είναι κατάλληλοι για ανθρώπινη κατανάλωση, και να λαμβάνουν όλα τα εύλογα μέτρα ώστε να διασφαλίζεται η ασφαλής απελευθέρωση των μη στοχευόμενων ειδών που αλιεύονται ζωντανά, στο μέτρο του δυνατού, λαμβάνοντας παράλληλα υπόψη την ασφάλεια του πληρώματος· επίσης, να διατηρούν επί του σκάφους και στη συνέχεια να εκφορτώνουν όλα τα νεκρά μη στοχευόμενα είδη, εκτός από εκείνα που θεωρούνται ακατάλληλα για ανθρώπινη κατανάλωση ή των οποίων η διατήρηση απαγορεύεται.
(21)Τα εν λόγω μέτρα είναι δεσμευτικά για την Ένωση. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ενσωματωθούν στο ενωσιακό δίκαιο.
(22)Ορισμένες διατάξεις της SPRFMO, της NAFO, της IATTC, της IOTC και της ICCAT τροποποιούνται συχνότερα και είναι πιθανό να τροποποιηθούν σε μελλοντικές ετήσιες συνεδριάσεις της SPRFMO, της NAFO, της IATTC, της IOTC και της ICCAT. Για την ταχεία ενσωμάτωση ορισμένων τέτοιων μελλοντικών τροποποιήσεων στο ενωσιακό δίκαιο, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ), ως εξής: i) όσον αφορά την SPRFMO σε σχέση με τις προθεσμίες, την απόσταση από την περιοχή αλίευσης, τις αποστάσεις που σχετίζονται με την κοινοποίηση μεταφόρτωσης, τις απαιτήσεις υποβολής δεδομένων και πληροφοριών και την παροχή μητρώου πληροφοριών σχετικά με τα σκάφη· όσον αφορά τη NAFO, σε σχέση με μέτρα που αφορούν τα καθήκοντα των κρατών μελών ως προς την υποβολή αλλαγών στα διατηρούμενα παρεμπίπτοντα αλιεύματα, στις περιόδους απαγόρευσης, στα προσόντα των παρατηρητών, στα καθήκοντα, στην κατάρτιση, στις επικυρώσεις των δεδομένων των παρατηρητών, στον εξοπλισμό ασφαλείας των παρατηρητών, στα δικαιώματα και τα καθήκοντα των φορέων εκμετάλλευσης και των πλοιάρχων των ενωσιακών σκαφών, στις διαδικασίες σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης· ii) όσον αφορά τα μέτρα διατήρησης και εφαρμογής (ΜΔΕ) της NAFO, σε σχέση με αλλαγές στις περιόδους απαγόρευσης, στη διατήρηση αλιευμάτων επί του σκάφους, στα καθήκοντα των πλοιάρχων που σχετίζονται με εγκαταλελειμμένα εργαλεία και την ανάκτησή τους, στις παρεκκλίσεις από το πρόγραμμα παρατηρητών, και στην αναφορά στο έγγραφο διόπτευσης σκάφους που πρέπει να χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη· iii) όσον αφορά την IATTC, σε σχέση με μέτρα που συνδέονται με τις αναφορές της IATTC σε κατευθυντήριες γραμμές για την ασφαλή απελευθέρωση καρχαριών, και το ερωτηματολόγιο των κρατών μελών σχετικά με τη συμμόρφωση· iv) όσον αφορά την IOTC, σε σχέση με μέτρα που συνδέονται με τις υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων για τις ΔΣΙ της IOTC και v) για τις προθεσμίες του κανονισμού της ICCAT για τον τόνο ως προς τις υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων, τα χρονικά διαστήματα των αλιευτικών περιόδων, το ποσοστό και τα σημεία αναφοράς και τις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή.
(23)Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή τις κατάλληλες διαβουλεύσεις κατά τις προπαρασκευαστικές εργασίες της, μεταξύ άλλων και σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι διαβουλεύσεις αυτές να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου. Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να διασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων,
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2017/2107
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2017/2107 τροποποιείται ως εξής:
1)Ο τίτλος του κεφαλαίου V μετονομάζεται ως εξής: «Ελασμοβράγχια».
2)Προστίθεται το άρθρο 30α:
«Άρθρο 30α
Φαλαινοκαρχαρίες (Rhincodon typus)
1.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση ή η εκφόρτωση ολόκληρου φαλαινοκαρχαρία ή τεμαχίου αυτού που έχει αλιευθεί σε συνδυασμό με τύπο αλιείας καλυπτόμενο από την ICCAT.
2.Απαγορεύεται η πόντιση διχτυού γρι-γρι σε κοπάδι τόνου που συνδέεται με φαλαινοκαρχαρία μετά τη διόπτευση του εν λόγω καρχαρία.
3.Τα κράτη μέλη απαιτούν, σε περίπτωση ακούσιας περικύκλωσης φαλαινοκαρχαρία από δίχτυ γρι-γρι, ώστε ο πλοίαρχος να μεριμνά για τη λήψη κάθε εύλογου μέτρου με σκοπό τη διασφάλιση της ασφαλούς απελευθέρωσής του.
4.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν, αφενός, την καταγραφή των εν λόγω αλληλεπιδράσεων με φαλαινοκαρχαρίες κατά τη διάρκεια δραστηριοτήτων σκαφών γρι-γρι μέσω των οικείων εθνικών προγραμμάτων παρατηρητών και, αφετέρου, τη συλλογή των ακόλουθων πληροφοριών:
α)λεπτομέρειες σχετικά με τις περιστάσεις που οδήγησαν στην περικύκλωση και σχετίζονται με αυτήν·
β)αριθμός των εμπλεκόμενων ατόμων κατά τη διάρκεια της αλληλεπίδρασης·
γ)τόπος όπου σημειώθηκε η αλληλεπίδραση·
δ)μέτρα που ελήφθησαν για τον ασφαλή χειρισμό και την απελευθέρωση των δειγμάτων που περικυκλώθηκαν από το δίχτυ γρι-γρι·
ε)αξιολόγηση της ζωτικής κατάστασης του/των δείγματος/-ων φαλαινοκαρχαρία κατά την απελευθέρωση (ζωντανό/νεκρό/ετοιμοθάνατο/άγνωστο).
5.Τα κράτη μέλη καταγράφουν τα δεδομένα και τις πληροφορίες που συλλέγονται δυνάμει της παραγράφου 4 στις ετήσιες εκθέσεις τους. Όσον αφορά τα δεδομένα που συλλέγονται μέσω προγραμμάτων παρατηρητών, τα κράτη μέλη τα υποβάλλουν στην Επιτροπή σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής δεδομένων της ICCAT. Η Επιτροπή υποβάλλει τα εν λόγω δεδομένα στη γραμματεία της ICCAT.
6.Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 5 εφαρμόζονται αποκλειστικά στα αλιευτικά σκάφη που αλιεύουν μεταξύ 40° Β και 40° Ν.».
3)Στο άρθρο 33α, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 6 και 7:
«6. Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους τουλάχιστον 12 μέτρων επιτρέπεται να διατηρούν ρυγχοκαρχαρία Νοτίου Ατλαντικού μόνο όταν οι ιχθύες είναι νεκροί κατά την ανάσυρση και το σκάφος διαθέτει παρατηρητή ή λειτουργικό σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης (EMS) επί του σκάφους για την επαλήθευση της κατάστασης των καρχαριών.
7. Επιπλέον των προϋποθέσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 6, όσον αφορά τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων, δεν διατηρούνται στο σκάφος περισσότερα από ένα δείγματα ρυγχοκαρχαρία Νοτίου Ατλαντικού για οποιοδήποτε αλιευτικό ταξίδι.».
4)Προστίθεται το άρθρο 35α:
«Άρθρο 35α
Διαβολόψαρα
1.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση ή η αποθήκευση ολόκληρων των ακόλουθων ειδών ή τεμαχίου αυτών: σελάχι του είδους Μanta alfredi, γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Μanta birostris), σελάχι του είδους Μobula hypostoma, σελάχι του είδους Μobula japanica, διαβολόψαρο (Μobula mobular), σελάχι του είδους Μobula tarapacana ή σελάχι του είδους Μobula thurstoni, στο εξής καλούμενα «διαβολόψαρα», τα οποία έχουν αλιευθεί σε συνδυασμό με τύπο αλιείας καλυπτόμενο από την ICCAT.
2.Τα ενωσιακά σκάφη αλίευσης απελευθερώνουν χωρίς καθυστέρηση ανέπαφα, στο μέτρο του δυνατού, τα διαβολόψαρα, μόλις εντοπιστούν σε δίχτυ, αγκίστρι ή στο σκάφος, κατά τρόπο ώστε να προκαλείται η ελάχιστη δυνατή βλάβη στο άτομο.
3.Τα κράτη μέλη καταγράφουν, μέσω των οικείων εθνικών προγραμμάτων παρατηρητών, τον αριθμό των απορρίψεων και απελευθερώσεων διαβολόψαρων που αλιεύονται με τύπο αλιείας καλυπτόμενο από την ICCAT και, όπου είναι δυνατόν, ένδειξη της κατάστασης (νεκρά ή ζωντανά). Τα κράτη μέλη τα υποβάλλουν στην Επιτροπή. Η Επιτροπή υποβάλλει τα εν λόγω δεδομένα στη γραμματεία της ICCAT.
4.Σε περίπτωση που τα διαβολόψαρα αλιευθούν και καταψυχθούν ακούσια στο πλαίσιο δραστηριότητας σκάφους γρι γρι, τα ενωσιακά σκάφη αλίευσης παραδίδουν το σύνολο των διαβολόψαρων στις αρμόδιες κρατικές αρχές ή σε άλλη αρμόδια αρχή ή τα απορρίπτουν στο σημείο εκφόρτωσης. Τα διαβολόψαρα που παραδίδονται με τον τρόπο αυτόν δεν μπορούν να αποτελούν αντικείμενο πώλησης ή ανταλλαγής, μπορούν όμως να δωρίζονται για εγχώρια ανθρώπινη κατανάλωση.».
5)Στο άρθρο 41, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 7:
«7. Στον Νότιο Ατλαντικό:
δεν εφαρμόζονται οι παράγραφοι 2α, 4 και 5 στα σκάφη που αλιεύουν μόνο βορείως του γεωγραφικού πλάτους των 55°Β ή νοτίως του γεωγραφικού πλάτους των 35°Ν στον Νοτιοανατολικό Ατλαντικό και νοτίως του γεωγραφικού πλάτους των 40°Ν στον Νοτιοδυτικό Ατλαντικό.
Το όριο για τη διαίρεση μεταξύ του Νοτιοανατολικού Ατλαντικού και του Νοτιοδυτικού Ατλαντικού είναι οι 20°Δ.».
6)Στο άρθρο 66α, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Όταν ένα σκάφος διοπτεύεται σύμφωνα με την παράγραφο 1, το οικείο κράτος μέλος ή η Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ελέγχου της Αλιείας (EFCA) (στο εξής: διοπτεύουσα οντότητα) καταγράφει τα ευρήματα και διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση, ει δυνατόν με ηλεκτρονικά μέσα, αναφορά στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους σημαίας ή του ΣΜΣ ή του μη ΣΜΣ σημαίας του διοπτευθέντος σκάφους, με αντίγραφο στη γραμματεία της ICCAT, στην Επιτροπή και στην EFCA. Εάν το διοπτευθέν σκάφος φέρει σημαία κράτους μέλους, το κράτος μέλος σημαίας λαμβάνει, χωρίς αδικαιολόγητη καθυστέρηση, τα κατάλληλα μέτρα όσον αφορά το εν λόγω σκάφος· τόσο η διοπτεύουσα οντότητα όσο και το κράτος μέλος σημαίας του διοπτευθέντος σκάφους παρέχουν στην Επιτροπή και στην EFCA πληροφορίες σχετικά με τη διόπτευση, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερειών για τυχόν επακόλουθες ενέργειες που έχουν αναληφθεί.».
Άρθρο 2
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/975
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2018/975 τροποποιείται ως εξής:
1)Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
α) το σημείο 7) «αλιεία βυθού» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«7) “αλιεία βυθού”: η αλιεία με τη χρήση οποιουδήποτε τύπου εργαλείου που ενδέχεται να έρθει σε επαφή με τον βυθό ή με βενθικούς οργανισμούς στο πλαίσιο των συνήθων δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων της τράτας βυθού, της μεσοπελαγικής τράτας και των παραγαδιών βυθού·»·
β)προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:
α)«7α) “τράτα βυθού”: η αλιεία με τη χρήση διχτυού τράτας σχεδιασμένου έτσι ώστε να σύρεται στο νερό και να έρχεται σε επαφή με τον βυθό της θάλασσας·
β)7β) “μεσοπελαγική τράτα”: η αλιεία βενθοπελαγικών ειδών με τη χρήση διχτυού τράτας σχεδιασμένου έτσι ώστε να σύρεται στο νερό κοντά στον βυθό της θάλασσας χωρίς να έρχεται σε παρατεταμένη επαφή με αυτόν·
γ)7γ) “αλιεία με παραγάδια βυθού”: η αλιεία με τη χρήση πετονιάς στην οποία έχουν τοποθετηθεί και αρματωθεί ένα ή περισσότερα αγκίστρια (δολωμένα ή μη) για να ποντίζονται και να αλιεύουν σε επαφή με τον βυθό ή κοντά σε αυτόν, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των παραγαδιών, των καθετών, των κάθετων παραγαδιών, των παραγαδιών μεταξύ σταθερών σημείων και των παραγαδιών με σημαντήρα (dahn line)·»·
γ)το σημείο 11) «εξερευνητική αλιεία» αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«11) “εξερευνητική αλιεία”: τύπος αλιείας ο οποίος:
α)δεν έχει αποτελέσει αντικείμενο αλιείας κατά τα προηγούμενα 10 έτη κατά τα οποία η εν λόγω αλιεία περιοριζόταν σε στοχευμένη αλιεία επιτρεπόμενη από την επιτροπή SPRFMO βάσει γνωμοδότησης της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO, και το στοχευόμενο είδος οριζόταν ως το μεγαλύτερο ποσοστό του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων σε οποιαδήποτε ανάσυρση, σύρση ή πόντιση· ή
β)για τους σκοπούς της αλιείας με συγκεκριμένο τύπο εργαλείου ή τεχνική, δεν έχει αποτελέσει αντικείμενο αλιείας με τον συγκεκριμένο τύπο εργαλείου ή τεχνική κατά τα προηγούμενα 10 έτη κατά τα οποία η εν λόγω αλιεία περιοριζόταν σε στοχευμένη αλιεία επιτρεπόμενη από την επιτροπή SPRFMO βάσει γνωμοδότησης της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO, και το στοχευόμενο είδος οριζόταν ως το μεγαλύτερο ποσοστό του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων σε οποιαδήποτε ανάσυρση, σύρση ή πόντιση· ή
γ)έχει αναληφθεί ως τύπος εξερευνητικής αλιείας κατά τα προηγούμενα 10 έτη και δεν έχει ακόμη ληφθεί απόφαση από την επιτροπή SPRFMO είτε για την απαγόρευση είτε για τη διαχείριση του εν λόγω τύπου αλιείας ως καθιερωμένου τύπου αλιείας· ή
δ)συνιστά δραστηριότητα αλιείας βυθού σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 12 παράγραφος 2· ή
ε)δεν έχει εξεταστεί ούτε υποβληθεί σε επιστημονική παρακολούθηση από την επιστημονική επιτροπή και είτε δεν έχει εκδοθεί γνωμοδότηση σχετικά με την αλίευση από την επιστημονική επιτροπή για την εν λόγω αλιεία είτε η εν λόγω γνωμοδότηση δεν έχει ληφθεί υπόψη από την επιτροπή SPRFMO·»·
δ)προστίθενται τα ακόλουθα σημεία:
«19) “αλιευτική οντότητα”: κάθε οντότητα που αναφέρεται στο άρθρο 305 παράγραφος 1 στοιχεία γ), δ) και ε) της ΣΗΕΔΘ, η οποία έχει εκφράσει τη σταθερή δέσμευσή της να τηρεί τους όρους της σύμβασης SPRFMO και συμμορφώνεται με τυχόν μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που θεσπίζονται δυνάμει αυτής, όπως προβλέπεται στο παράρτημα IV της σύμβασης SPRFMO·
20) “μητρώο αδειοδοτημένων σκαφών επιθεώρησης και αρχών του σκάφους επιθεώρησης της SPRFMO”: κατάλογος τηρούμενος από τη γραμματεία της SPRFMΟ, ο οποίος περιέχει τα σκάφη επιθεώρησης και τις αρχές που έχουν άδεια να ασκούν δραστηριότητες επιβίβασης και επιθεώρησης στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, με βάση τις κοινοποιήσεις των συμβαλλόμενων μερών και των CNCP·
21) “αρχές του σκάφους επιθεώρησης”: οι αρχές του συμβαλλόμενου μέρους της SPRFMO, υπό τη σημαία του οποίου δραστηριοποιείται το σκάφος επιθεώρησης·
22) “αδειοδοτημένο σκάφος επιθεώρησης”: κάθε σκάφος που περιλαμβάνεται στο μητρώο αδειοδοτημένων σκαφών επιθεώρησης και αρχών του σκάφους επιθεώρησης της SPRFMO·
23) “εξουσιοδοτημένος επιθεωρητής”: επιθεωρητής εκπαιδευμένος και ορισθείς από τις αρχές που είναι αρμόδιες για την επιβίβαση και την επιθεώρηση και περιλαμβάνονται στο μητρώο αδειοδοτημένων σκαφών επιθεώρησης και αρχών του σκάφους επιθεώρησης·
24) “εγκαταλελειμμένα αλιευτικά εργαλεία”: αλιευτικά εργαλεία που αφήνονται σκόπιμα στη θάλασσα από το σκάφος λόγω ανωτέρας βίας ή άλλων απρόβλεπτων λόγων·
25) “απολεσθέντα αλιευτικά εργαλεία”: αλιευτικά εργαλεία, τον έλεγχο των οποίων το σκάφος έχασε κατά λάθος και τα οποία δεν μπορούν να εντοπισθούν και/ή να ανακτηθούν·
26) “απορριφθέντα αλιευτικά εργαλεία”: αλιευτικά εργαλεία που έχουν απορριφθεί στη θάλασσα χωρίς το σκάφος να επιχειρεί τον περαιτέρω έλεγχο ή την ανάκτησή τους· και
27) “πλαστική ύλη”: στερεό υλικό το οποίο περιέχει ως βασικό συστατικό ένα ή περισσότερα πολυμερή υψηλού μοριακού βάρους και το οποίο μορφοποιείται (σχηματίζεται) είτε κατά την παρασκευή του πολυμερούς είτε κατά την κατεργασία του σε τελικό προϊόν με θερμότητα και/ή πίεση.».
2)Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
α)προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 1α, 1β και 1γ:
«1α.
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη όταν τα συνολικά αλιεύματα έχουν φθάσει το 70 % του ορίου που συμφωνήθηκε από την επιτροπή SPRFMO για το απόθεμα σε ολόκληρο το εύρος κατανομής του.
1β.
Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη, αφού ενημερώσουν την Επιτροπή σύμφωνα με την παράγραφο 1α, εφαρμόζουν περιόδους αναφοράς 15 ημερών. Για τον σκοπό αυτόν, ο ημερολογιακός μήνας διαιρείται σε 2 περιόδους αναφοράς, με την πρώτη περίοδο να καλύπτει το διάστημα από την ημέρα 1 έως την ημέρα 15 και τη δεύτερη περίοδο από την ημέρα 16 έως το τέλος του μήνα.
1γ.
Όσον αφορά την πρώτη έκθεση 15 ημερών που πρέπει να υποβληθεί, τα κράτη μέλη αναφέρουν τα αλιεύματά τους στην Επιτροπή εντός 15 ημερών από τη λήξη της πρώτης περιόδου. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO εντός 20 ημερών από το τέλος της εν λόγω περιόδου. Στη συνέχεια, τα κράτη μέλη αναφέρουν τα αλιεύματά τους στην Επιτροπή εντός 5 ημερών από τη λήξη κάθε περιόδου. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO εντός 10 ημερών από το τέλος κάθε περιόδου.».
3)Το κεφάλαιο I του τίτλου III αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Κεφάλαιο I
Αλιεία βυθού
Άρθρο 12
Περιοχές διαχείρισης αλιείας βυθού
1.Η αλιεία βυθού στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO βάσει του παρόντος κεφαλαίου πραγματοποιείται μόνο στις περιοχές διαχείρισης αλιείας με τράτες βυθού, μεσοπελαγικές τράτες και παραγάδια βυθού, οι οποίες καθορίζονται στο παράρτημα XIV. Στις περιοχές αυτές:
α) η αλιεία με τράτες βυθού πραγματοποιείται μόνο σε περιοχή διαχείρισης αλιείας με τράτες βυθού·
β)η αλιεία με μεσοπελαγικές τράτες πραγματοποιείται μόνο σε περιοχή διαχείρισης αλιείας με μεσοπελαγικές τράτες ή σε περιοχή διαχείρισης αλιείας με τράτες βυθού· και
γ)η αλιεία με παραγάδια βυθού πραγματοποιείται μόνο σε περιοχή διαχείρισης.
2.Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, οι δραστηριότητες αλιείας βυθού στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κεφαλαίου II για την εξερευνητική αλιεία, εάν εκτελούνται:
α)εκτός περιοχής διαχείρισης· ή
β)εντός περιοχής διαχείρισης με χρήση μεθόδων αλιείας βυθού πλην της αλιείας με τράτες βυθού, μεσοπελαγικές τράτες ή παραγάδια βυθού· ή
γ)σε περιοχή διαχείρισης αλιείας με μεσοπελαγικές τράτες με χρήση τρατών βυθού ή σε περιοχή διαχείρισης αλιείας με παραγάδια βυθού με χρήση τρατών βυθού ή μεσοπελαγικών τρατών· ή
δ)εντός περιοχής διαχείρισης με στόχευση ειδών τα οποία προηγουμένως δεν ήταν στοχευόμενα στην προτεινόμενη για αλίευση περιοχή, εκτός εάν το είδος αλιεύεται τακτικά στο πλαίσιο υφιστάμενου τύπου αλιείας.
Άρθρο 13
Άδεια αλιείας βυθού
1.Τα κράτη μέλη δεν δίνουν άδεια στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να συμμετέχουν σε δραστηριότητες αλιείας βυθού χωρίς προηγούμενη έγκριση από την SPRFMO.
2.Τα κράτη μέλη, τα σκάφη των οποίων σκοπεύουν να επιδοθούν σε δραστηριότητες αλιείας βυθού στις περιοχές διαχείρισης που καθορίζονται στο παράρτημα XIV, υποβάλλουν αίτημα για άδεια στην Επιτροπή το αργότερο 75 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO στην οποία επιθυμούν να εξεταστεί το αίτημά τους. Η Επιτροπή διαβιβάζει το αίτημα στη γραμματεία της SPRFMO το αργότερο 60 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO. Το αίτημα περιλαμβάνει εκτίμηση των επιπτώσεων των προτεινόμενων αλιευτικών δραστηριοτήτων στην αλιεία βυθού.
3.Η εκτίμηση των επιπτώσεων που αναφέρεται στην παράγραφο 2 διενεργείται σύμφωνα με το πρότυπο για τις εκτιμήσεις επιπτώσεων της αλιείας βυθού της SPRFMO με τα βέλτιστα διαθέσιμα δεδομένα, εκπονείται σε κλίμακα όχι μεγαλύτερη από τις περιοχές διαχείρισης αλιείας που καθορίζονται στο παράρτημα XV, λαμβανομένων υπόψη του ιστορικού της αλιείας βυθού στις προτεινόμενες περιοχές και των σωρευτικών επιπτώσεων των προηγούμενων και των προτεινόμενων αλιευτικών δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων τυχόν δυνητικών σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στα ΕΘΟ, και περιλαμβάνει προτεινόμενα μέτρα άμβλυνσης των κινδύνων για την πρόληψη των εν λόγω επιπτώσεων.
4.Η Επιτροπή ενημερώνει το συναφές κράτος μέλος σχετικά με την απόφαση της SPRFMO όσον αφορά την άδεια αλιείας βυθού στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO για την οποία πραγματοποιήθηκε η εκτίμηση των επιπτώσεων, συμπεριλαμβανομένων των τυχόν προϋποθέσεων που τη συνοδεύουν και των συναφών μέτρων για την πρόληψη σοβαρών δυσμενών συνεπειών για τα ΕΘΟ.
5.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι εκτιμήσεις των επιπτώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 επικαιροποιούνται τουλάχιστον ανά τριετία και όταν προκύπτει ουσιώδης αλλαγή στην αλιεία η οποία ενδέχεται να επηρεάσει το επίπεδο κινδύνου ή να έχει αντίκτυπο στην αλιεία, και διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή μόλις καταστούν διαθέσιμες. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της SPRFMO.
Άρθρο 14
ΕΘΟ στην αλιεία βυθού
1.Όταν αλιεύονται ταξινομικές βαθμίδες-δείκτες ΕΘΟ, όπως ορίζονται στο παράρτημα XVI, σε μία μόνο σύρση σε ποσότητα ίση ή μεγαλύτερη από τα όρια βάρους του παραρτήματος XVII, ή τρεις ή περισσότερες διαφορετικές ταξινομικές βαθμίδες-δείκτες ΕΘΟ σε ποσότητα ίση ή μεγαλύτερη από τα όρια βάρους του παραρτήματος XVIII, τα κράτη μέλη απαιτούν από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να παύσουν αμέσως την αλιεία βυθού εντός περιοχής αλίευσης 1 ναυτικού μιλίου εκατέρωθεν της διαδρομής της τράτας, εκτεινόμενης κατά 1 ναυτικό μίλι σε κάθε άκρο.
2.Τα κράτη μέλη αναφέρουν στην Επιτροπή κάθε αλίευση ΕΘΟ με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές που ορίζονται στο παράρτημα IV, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερούς περιγραφής της αλίευσης, σύγκρισης της αλίευσης με την υφιστάμενη πρόβλεψη μοντέλου και προτεινόμενων μέτρων διαχείρισης για την πρόληψη σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στα ΕΘΟ, προκειμένου να εξακριβωθεί αν είναι πιθανή η παρουσία ΕΘΟ στην περιοχή αλίευσης και/ή στη γύρω περιοχή, αν έχουν επέλθει σημαντικές δυσμενείς επιπτώσεις και αν υπάρχει κίνδυνος σημαντικών δυσμενών επιπτώσεων στο μέλλον. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO.
3.Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για κάθε αλίευση ΕΘΟ που κοινοποιείται από άλλα μέλη της SPRFMO και CNCP στη γραμματεία της SPRFMO.
4.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους δεν ασκούν δραστηριότητες αλιείας βυθού σε περιοχές αλίευσης ΕΘΟ που έχουν κοινοποιηθεί σύμφωνα με τις παραγράφους 2 και 3, εκτός εάν και έως ότου η επιτροπή SPRFMO καθορίσει μέτρα διαχείρισης που θα επέτρεπαν την επανέναρξη των δραστηριοτήτων αλιείας βυθού στην περιοχή.
Άρθρο 15
Παρουσία παρατηρητών στην αλιεία βυθού
Τα κράτη μέλη απαιτούν από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και επιδίδονται σε δραστηριότητες αλιείας βυθού να τηρούν τα ελάχιστα επίπεδα παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που καθορίζονται στο παράρτημα XIX.
Άρθρο 16
Υποβολή δεδομένων για την αλιεία βυθού
1.Τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση στην Επιτροπή, έως τη 15η ημέρα κάθε μήνα, σχετικά με τα αλιεύματα ειδών αλιείας βυθού κατά τον προηγούμενο μήνα, σύμφωνα με το άρθρο 33 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.
2.Τα κράτη μέλη απαγορεύουν στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να συμμετέχουν σε δραστηριότητες αλιείας βυθού εάν δεν έχουν υποβάλει τα ελάχιστα δεδομένα που απαιτούνται για την ταυτοποίηση των αλιευτικών σκαφών, τα οποία ορίζονται στο παράρτημα V.
3.Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 29 παράγραφος 2, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία κέντρα παρακολούθησης αλιείας (ΚΠΑ) υποβάλλουν στη γραμματεία της SPRFMO αυτόματα και συνεχώς τα δεδομένα του συστήματος παρακολούθησης σκάφους (VMS) των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και επιδίδονται σε δραστηριότητες αλιείας βυθού στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO τουλάχιστον μία φορά κάθε 30 λεπτά κατά τη διάρκεια κάθε αλιευτικού ταξιδιού, με το αλιευτικό ταξίδι να ξεκινά από τη στιγμή που το σκάφος αναχωρεί από τον λιμένα, συμπεριλαμβανομένων όλων των περιπτώσεων που το σκάφος βρίσκεται στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, και να ολοκληρώνεται μόλις καταπλεύσει στον λιμένα.».
4)Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 17
Άδεια δραστηριοτήτων εξερευνητικής αλιείας
1.Τα κράτη μέλη που προτίθενται να επιτρέψουν σε αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους να επιδοθεί σε εξερευνητικό τύπο αλιείας υποβάλλουν στην Επιτροπή τα απαιτούμενα έγγραφα που καθορίζονται στην παρούσα διάταξη:
α)το αργότερο 130 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO, συνοπτική περιγραφή του οικείου προβλεπόμενου σχεδίου αλιευτικών δραστηριοτήτων για ενημερωτικούς σκοπούς, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα συνοπτικής περιγραφής του σχεδίου αλιευτικών δραστηριοτήτων. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO το αργότερο 120 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO·
β)το αργότερο 80 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO, αντίγραφο των ακόλουθων εγγράφων:
i) αίτημα για άδεια στην οποία περιλαμβάνονται οι πληροφορίες που περιέχει το παράρτημα V·
ii) σχέδιο αλιευτικών δραστηριοτήτων, σύμφωνα με το παράρτημα VI, συμπεριλαμβανομένης της δέσμευσής τους ότι θα συμμορφωθούν με το σχέδιο συλλογής δεδομένων της SPRFMO που προβλέπεται στο άρθρο 18 παράγραφοι 3, 4 και 5.
2.Η Επιτροπή διαβιβάζει το αίτημα στην επιτροπή SPRFMO και το σχέδιο αλιευτικών δραστηριοτήτων στην επιστημονική επιτροπή της SPRFMO το αργότερο 60 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO.
3.Η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος σχετικά με την απόφαση της SPRFMO για χορήγηση άδειας αλιείας για εξερευνητικό τύπο αλιείας.».
5)Το άρθρο 21 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 21
Απλάδια
Τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη σκοπεύουν να διέλθουν από την περιοχή της σύμβασης της SPRFMO μεταφέροντας απλάδια:
α)ειδοποιούν τη γραμματεία της SPRFMO και την Επιτροπή τουλάχιστον 72 ώρες πριν από την είσοδο του σκάφους στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, αναφέροντας τις προβλεπόμενες ημερομηνίες εισόδου και εξόδου και το μήκος των απλαδιών που βρίσκονται επί του σκάφους·
β)μεριμνούν ώστε τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να είναι εξοπλισμένα με ΣΠΣ και να εκπέμπουν σήμα τουλάχιστον κάθε μία ώρα καθ’ όλη τη διάρκεια της παρουσίας τους εντός της περιοχής της σύμβασης της SPRFMΟ·
γ)υποβάλλουν αυτόματα αναφορές στίγματος ΣΠΣ στο οικείο ΚΠΑ κατά τη διέλευση από την περιοχή της σύμβασης της SPRFMO·
δ)διασφαλίζουν ότι το οικείο ΚΠΑ διαβιβάζει αυτόματα τις αναφορές ΣΠΣ που αναφέρονται στο στοιχείο β) στη γραμματεία της SPRFMO τουλάχιστον μία φορά ανά ώρα· και
ε)σε περίπτωση που απλάδια απολεσθούν κατά λάθος ή εγκαταλειφθούν στη θάλασσα, αναφέρουν την ημερομηνία, την ώρα, το στίγμα και το μήκος (σε μέτρα) των απολεσθέντων απλαδιών στη γραμματεία της SPRFMO και στην Επιτροπή το συντομότερο δυνατό και, σε κάθε περίπτωση, εντός 48ώρου από την απώλεια ή την εγκατάλειψη των διχτυών.».
6)Το άρθρο 22 τροποποιείται ως εξής:
α)η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και έχουν άδεια να αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, και τα οποία δεν συμπεριλαμβάνονταν προηγουμένως στο μητρώο σκαφών της SPRFMO, τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την ημερομηνία πρώτης εισόδου των εν λόγω σκαφών στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO με σκοπό την αλιεία αλιευτικών πόρων της SPRFMO. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO το αργότερο 15 ημέρες πριν από την ημερομηνία της πρώτης εισόδου στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO.»·
β)προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:
«4α. Για τους σκοπούς της παραγράφου 4, η καταχώριση άδειας στο μητρώο σκαφών της SPRFMO παύει να αποτελεί έγκυρη καταχώριση όταν επέρχεται αλλαγή σε οποιοδήποτε από τα ακόλουθα στοιχεία έως ότου επικαιροποιηθούν οι απαιτούμενες πληροφορίες:
α)σημαία του σκάφους·
β)διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου (IRCS) (εάν υπάρχει)·
γ)ημερομηνία έναρξης της άδειας·
δ)ημερομηνία λήξης της άδειας·
ε)UVI (μοναδικός αναγνωριστικός αριθμός σκάφους) / αριθμός IMO.».
7)Το άρθρο 23 τροποποιείται ως εξής:
α)η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Οι μεταφορτώσεις εν πλω και εντός λιμένα πραγματοποιούνται μόνο μεταξύ αδειοδοτημένων αλιευτικών σκαφών που περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της SPRFMO.»·
β)η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Η μεταφορά καυσίμων, πληρώματος, εργαλείων ή τυχόν άλλων εφοδίων εν πλω στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO πραγματοποιείται μόνο μεταξύ αδειοδοτημένων αλιευτικών σκαφών που περιλαμβάνονται στο μητρώο σκαφών της SPRFMO.»·
γ)προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 5 και 6:
«5. Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν λειτουργούν ταυτόχρονα ως αλιευτικά σκάφη εκφόρτωσης και ως παραλαμβάνοντα αλιευτικά σκάφη κατά τη διάρκεια του ίδιου ταξιδιού, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας που εκφεύγει του ελέγχου του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων σοβαρής μηχανικής βλάβης ή άλλων συμβάντων που απειλούν την ασφάλεια του πληρώματος ή οδηγούν σε σημαντική οικονομική ζημία λόγω αλλοίωσης των ιχθύων. Στις περιπτώσεις αυτές, το κράτος μέλος σημαίας κοινοποιεί στη γραμματεία της SPRFMO και στην Επιτροπή τη μεταφόρτωση και τις περιστάσεις που οδήγησαν σε ανωτέρα βία εντός μίας εργάσιμης ημέρας από την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης.
6. Έως τις 20 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή τον κατάλογο των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και τα οποία αλίευσαν ενεργά ή εκτελούσαν εργασίες μεταφόρτωσης άλλων ειδών πλην σαυριδιών στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO κατά το προηγούμενο έτος. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της SPRFMO έως τις 30 Ιανουαρίου κάθε έτους.».
8)Το άρθρο 24 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 24
Κοινοποίηση μεταφόρτωσης
1.Σε περίπτωση μεταφόρτωσης αλιευτικών πόρων που έχουν αλιευθεί στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO, το κράτος μέλος σημαίας του παραλαμβάνοντος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους διαβιβάζει ταυτόχρονα στην Επιτροπή και στη γραμματεία της SPRFMO, τουλάχιστον 36 ώρες πριν από την εκτιμώμενη ώρα έναρξης της εν λόγω μεταφόρτωσης, την εκ των προτέρων κοινοποίηση μεταφόρτωσης της SPRFMO σύμφωνα με το παράρτημα VII. Η κοινοποίηση αυτή απαιτείται ανεξάρτητα από τον τόπο στον οποίο πραγματοποιήθηκε η μεταφόρτωση.
2.Εάν η μεταφόρτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν ξεκινήσει εντός 72 ωρών από την κοινοποιηθείσα εκτιμώμενη ώρα έναρξης της μεταφόρτωσης ή εντός 50 ναυτικών μιλίων από την εκτιμώμενη τοποθεσία που κοινοποιήθηκε στην εκ των προτέρων κοινοποίηση μεταφόρτωσης, το κράτος μέλος σημαίας του παραλαμβάνοντος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους κοινοποιεί ταυτόχρονα στην Επιτροπή και στη γραμματεία της SPRFMO τις τροποποιημένες πληροφορίες σχετικά με την εκ των προτέρων κοινοποίηση μεταφόρτωσης της SPRFMO σύμφωνα με το παράρτημα VII το συντομότερο δυνατόν.
3.Εάν δεν πραγματοποιηθεί η κοινοποιηθείσα μεταφόρτωση, το κράτος μέλος σημαίας του παραλαμβάνοντος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους ενημερώνει ταυτόχρονα την Επιτροπή και τη γραμματεία της SPRFMO το συντομότερο δυνατόν και το αργότερο εντός πέντε εργάσιμων ημερών από τον κοινοποιημένο χρόνο της μεταφόρτωσης.».
9)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο:
«Άρθρο 24α
Απαιτήσεις αποθήκευσης για τα παραλαμβάνοντα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη
Εάν ένα παραλαμβάνον ενωσιακό αλιευτικό σκάφος πραγματοποιεί περισσότερες από μία μεταφορτώσεις, το κράτος μέλος σημαίας απαιτεί από αυτό να αποθηκεύει τα αλιεύματα από κάθε μεταφόρτωση χωριστά, ώστε να είναι εύκολα αναγνωρίσιμα. Το παραλαμβάνον ενωσιακό αλιευτικό σκάφος διαθέτει επί του σκάφους σχέδιο στοιβασίας το οποίο προβλέπει τον εν λόγω διαχωρισμό των αλιευμάτων από διαφορετικά αλιευτικά σκάφη εκφόρτωσης.».
10)Το άρθρο 25 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 25
Παρακολούθηση της μεταφόρτωσης
1.Τα παραλαμβάνοντα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που πραγματοποιούν μεταφόρτωση εν πλω διαθέτουν παρατηρητή επί του σκάφους για την παρακολούθηση της μεταφόρτωσης και την καταγραφή των πληροφοριών στο απαιτούμενο δελτίο μεταφόρτωσης παρατηρητή της SPRFMO σύμφωνα με το παράρτημα VIII.
2.Επιπλέον της παραγράφου 1, εάν ένα ενωσιακό αλιευτικό σκάφος εκφόρτωσης διαθέτει παρατηρητή επί του σκάφους κατά τη διάρκεια μεταφόρτωσης, ο εν λόγω παρατηρητής παρακολουθεί επίσης τη μεταφόρτωση και καταγράφει τις πληροφορίες στο απαιτούμενο δελτίο μεταφόρτωσης παρατηρητή της SPRFMO σύμφωνα με το παράρτημα VIII.
3.Το παραλαμβάνον ενωσιακό αλιευτικό σκάφος πραγματοποιεί μόνο μία μεταφόρτωση κάθε φορά για κάθε παρατηρητή που είναι διαθέσιμος για την παρακολούθηση και την αναφορά της μεταφόρτωσης.
4.Για την επαλήθευση της ποσότητας και των ειδών αλιευτικών πόρων που μεταφορτώνονται και προκειμένου να διασφαλιστεί η κατάλληλη επαλήθευσή τους, ο παρατηρητής που επιβαίνει στο σκάφος έχει πλήρη πρόσβαση στο ενωσιακό αλιευτικό σκάφος που τελεί υπό παρατήρηση, συμπεριλαμβανομένων του πληρώματος, των εργαλείων, του εξοπλισμού, των αρχείων (μεταξύ άλλων και σε ηλεκτρονική μορφή) και των κυτών αλιευμάτων.
5.Ο παρατηρητής συμπληρώνει το δελτίο μεταφόρτωσης παρατηρητή της SPRFMO σύμφωνα με το παράρτημα VIII και παρέχει τις πληροφορίες αυτές ηλεκτρονικά στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους του οποίου τη σημαία φέρει το παραλαμβάνον ενωσιακό αλιευτικό σκάφος το αργότερο εντός 20 ημερών από την αποβίβαση.
6.Το κράτος μέλος σημαίας του παραλαμβάνοντος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους υποβάλλει στην Επιτροπή ηλεκτρονικά τα δεδομένα του παρατηρητή που περιέχονται στο δελτίο μεταφόρτωσης παρατηρητή της SPRFMO το αργότερο εντός 25 ημερών από την αποβίβαση του παρατηρητή. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες ηλεκτρονικά στη γραμματεία της SPRFMO το αργότερο 30 ημέρες από την αποβίβαση του παρατηρητή.».
11)Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 26
Πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται μετά τη μεταφόρτωση
1.1. Τα κράτη μέλη απαιτούν από τα παραλαμβάνοντα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και εκτελούν εργασίες μεταφόρτωσης να συντάσσουν δήλωση μεταφόρτωσης της SPRFMO σύμφωνα με το παράρτημα IX και υποβάλλουν τη δήλωση στην Επιτροπή το αργότερο την 10η ημέρα του μήνα που έπεται εκείνου κατά τον οποίο ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO το αργότερο την 15η ημέρα του μήνα που έπεται εκείνου κατά τον οποίο ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση.
2.2. Τα κράτη μέλη απαιτούν από τα παραλαμβάνοντα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και εκτελούν εργασίες μεταφόρτωσης να φυλάσσουν αντίγραφο της δήλωσης μεταφόρτωσης της SPRFMO επί του σκάφους καθ’ όλη τη διάρκεια του αλιευτικού ταξιδιού και να το παρέχουν, εφόσον απαιτείται, σε κάθε εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή.».
12)Το άρθρο 27 τροποποιείται ως εξής:
α)η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Εκτός από τις απαιτήσεις υποβολής δεδομένων που ορίζονται στα άρθρα 7, 11, 14, 16, 18, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 28α, 28κα, 29, 35β, 35ε, 40 και 41, τα κράτη μέλη των οποίων σκάφη αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO υποβάλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα που ορίζονται στις παραγράφους 2, 3 και 3α του παρόντος άρθρου.».
β)παρεμβάλλεται η ακόλουθη παράγραφος:
«3α.
Έως τις 15 Ιανουαρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη των οποίων σκάφη αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO με άλλους τύπους αλιείας πλην εκείνων για την αλιεία σαυριδιών υποβάλλουν στην Επιτροπή τον κατάλογο των σκαφών που αλίευαν ενεργά ή εκτελούσαν εργασίες μεταφόρτωσης στην περιοχή της σύμβασης κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO έως τις 30 Ιανουαρίου.».
13)Στο κεφάλαιο IV, το άρθρο 28 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα τμήματα 1 έως 3:
«ΤΜΗΜΑ 1
Διαδικασία διαπίστευσης προγραμμάτων παρατηρητών και ελάχιστα πρότυπα
Άρθρο 28
Προγράμματα παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη των οποίων σκάφη αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO θεσπίζουν προγράμματα παρατηρητών με στόχο τη συλλογή των δεδομένων που αναφέρονται στο παράρτημα X.
2.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα προγράμματα παρατηρητών που θεσπίζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 και τυχόν πάροχοι υπηρεσιών αποστέλλουν μόνο ανεξάρτητους και αμερόληπτους παρατηρητές.
3.Όσον αφορά τους τύπους αλιείας για τους οποίους απαιτείται ελάχιστο επίπεδο παρουσίας παρατηρητών, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρατηρητές επί των αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους αποστέλλονται μόνο από προγράμματα παρατηρητών και από παρόχους υπηρεσιών παρατηρητή διαπιστευμένους από την επιτροπή SPRFMO.
4.Όσον αφορά τους τύπους αλιείας για τους οποίους δεν απαιτείται παρουσία παρατηρητών στο 100 %, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι η μέθοδος τοποθέτησης παρατηρητών σε αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους είναι αντιπροσωπευτική για την παρακολούθηση της αλιείας και ανάλογη με τις ειδικές ανάγκες σε δεδομένα για το σύνολο του τύπου αλιείας.
5.Τα κράτη μέλη τεκμηριώνουν και παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για την κατανομή παρατηρητών στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους για την εκπλήρωση των απαιτήσεων παρουσίας παρατηρητών. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις πληροφορίες αυτές στην Επιτροπή στην ετήσια επιστημονική έκθεσή τους που καλύπτει το προηγούμενο έτος.
6.Τα κράτη μέλη που προτίθενται να αποστείλουν παρατηρητές από το πρόγραμμα παρατηρητών άλλου κράτους μέλους, μέλους της SPRFMO ή CNCP ενημερώνουν την Επιτροπή πριν από την εν λόγω αποστολή. Η Επιτροπή ζητεί τη συγκατάθεση του αντίστοιχου κράτους μέλους, του μέλους της SPRFMO ή του CNCP και, στη συνέχεια, ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος.
7.Τα ενωσιακά σκάφη επιστημονικής έρευνας που αλιεύουν για ερευνητικούς σκοπούς απαλλάσσονται από την υποχρέωση παρουσίας επί του σκάφους διαπιστευμένων παρατηρητών, εκτός εάν επιδίδονται σε εξερευνητική αλιεία. Τα κράτη μέλη σημαίας των εν λόγω σκαφών συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων και υποβολής εκθέσεων του παραρτήματος X και του άρθρου 28α και διασφαλίζουν ότι το επιστημονικό προσωπικό επί του σκάφους διαθέτει την ικανότητα να εκτελεί πλήρως όλες τις αρμοδιότητες παρατήρησης και υποβολής εκθέσεων που περιλαμβάνονται στις εν λόγω απαιτήσεις.
Άρθρο 28α
Υποβολή δεδομένων παρατηρητών
1.Έως τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, τα κράτη μέλη των οποίων σκάφη αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO υποβάλλουν στην Επιτροπή τα δεδομένα των παρατηρητών που ορίζονται στο παράρτημα X και αφορούν το προηγούμενο ημερολογιακό έτος. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO έως τις 30 Σεπτεμβρίου.
2.Το αργότερο 45 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO, τα κράτη μέλη των οποίων σκάφη αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO υποβάλλουν ετήσια έκθεση σχετικά με την εφαρμογή του προγράμματος παρατηρητών που κάλυπτε την αλιευτική τους δραστηριότητα κατά το προηγούμενο έτος. Η έκθεση περιλαμβάνει την κατάρτιση των παρατηρητών, τον σχεδιασμό και την κάλυψη του προγράμματος, το είδος των δεδομένων που συλλέχθηκαν, λεπτομερή στοιχεία σχετικά με τυχόν παρόχους υπηρεσιών που χρησιμοποιήθηκαν και τυχόν προβλήματα που προέκυψαν κατά τη διάρκεια του έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO το αργότερο 30 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής επιτροπής της SPRFMO.
Άρθρο 28β
Διαπίστευση προγράμματος παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη που επιθυμούν τη διαπίστευση του οικείου προγράμματος παρατηρητών υποβάλλουν στην Επιτροπή, τουλάχιστον 7 μήνες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής SPRFMO κατά την οποία επιθυμούν να εξεταστεί η διαπίστευση, όλες τις σχετικές πληροφορίες και έγγραφα για την τήρηση των προτύπων που προβλέπονται στα άρθρα 28γ έως 28ιε, συμπεριλαμβανομένων εγχειριδίων, οδηγών και εκπαιδευτικού υλικού, και, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με εθνικά προγράμματα και παρόχους υπηρεσιών που έχουν ήδη διαπιστευθεί από άλλες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO τουλάχιστον 6 μήνες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής SPRFMO.
2.Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή πρόσθετες πληροφορίες και διορθώσεις σχετικά με το οικείο πρόγραμμα παρατηρητών, ανάλογα με τις ανάγκες. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της SPRFMO.
3.Η Επιτροπή διαβιβάζει στα κράτη μέλη το σχέδιο της προκαταρκτικής έκθεσης αξιολόγησης του οικείου προγράμματος παρατηρητών για την υποβολή παρατηρήσεων και διαβιβάζει τυχόν παρατηρήσεις στη γραμματεία της SPRFMO.
4.Η Επιτροπή ενημερώνει το οικείο κράτος μέλος σχετικά με την απόφαση της SPRFMO όσον αφορά τη διαπίστευση του οικείου προγράμματος παρατηρητών.
Άρθρο 28γ
Αμεροληψία, ανεξαρτησία και ακεραιότητα
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών και οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή αποστέλλουν μόνο ανεξάρτητους και αμερόληπτους παρατηρητές. Αυτό σημαίνει ότι ούτε το πρόγραμμα παρατηρητών ή ο πάροχος υπηρεσιών παρατηρητή, ανάλογα με την περίπτωση, ούτε οι μεμονωμένοι παρατηρητές έχουν άμεσο οικονομικό συμφέρον, ιδιοκτησία ή επιχειρηματικούς δεσμούς με σκάφη, μεταποιητές, αντιπροσώπους και εμπόρους λιανικής πώλησης που συμμετέχουν σε δραστηριότητες αλίευσης, ανάσυρσης, συλλογής, μεταφοράς, μεταποίησης ή πώλησης ιχθύων ή αλιευτικών προϊόντων.
2.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών και οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή καθώς και οι μεμονωμένοι παρατηρητές:
α)δεν έχουν άμεσο οικονομικό συμφέρον, εκτός από την παροχή υπηρεσιών παρατηρητή, στον τύπο αλιείας που εμπίπτει στην αρμοδιότητα της SPRFMO, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, των εξής: i) κάθε ιδιοκτησίας, κατόχου ενυπόθηκου δανείου ή άλλου εξασφαλισμένου συμφέροντος σε σκάφος ή μεταποιητή που συμμετέχει σε δραστηριότητες αλίευσης, ανάσυρσης, συλλογής ή μεταποίησης ιχθύων· ii) κάθε επιχείρησης πώλησης προμηθειών ή υπηρεσιών σε οποιοδήποτε σκάφος ή μεταποιητή στον τύπο αλιείας· iii) κάθε επιχείρησης που αγοράζει ακατέργαστα ή μεταποιημένα προϊόντα από οποιοδήποτε σκάφος ή μεταποιητή στον τύπο αλιείας·
β)δεν επιζητούν ούτε αποδέχονται, άμεσα ή έμμεσα, οποιοδήποτε χρηματικό δώρο ή άλλο δώρο, χάρη, ψυχαγωγία, υπέρμετρα πολυτελές κατάλυμα, δάνειο ή οτιδήποτε έχει χρηματική αξία από οποιονδήποτε ασκεί δραστηριότητες που ρυθμίζονται από μέλος της SPRFMO ή CNCP σε σχέση με τις οικείες υπηρεσίες ή την SPRFMO, ή έχει συμφέροντα που ενδέχεται να επηρεαστούν σημαντικά από την εκτέλεση ή μη των επίσημων καθηκόντων του παρατηρητή·
γ)δεν ασκούν καθήκοντα παρατηρητή σε οποιοδήποτε σκάφος ή σε οποιονδήποτε μεταποιητή ανήκει ή τελεί υπό τη διαχείριση προσώπου το οποίο απασχολούσε προηγουμένως τον παρατηρητή υπό άλλη ιδιότητα κατά την τελευταία τριετία (π.χ. ως μέλος του πληρώματος)· και
δ)δεν ζητούν ούτε αποδέχονται απασχόληση ως μέλη του πληρώματος ή ως υπάλληλοι σκάφους ή μεταποιητή κατά τη διάρκεια της απασχόλησής τους στο πρόγραμμα παρατηρητών του κράτους μέλους ή στον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή.
Άρθρο 28δ
Προσόντα παρατηρητών
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρατηρητές που προσλαμβάνονται στο οικείο πρόγραμμα παρατηρητών ή αποστέλλονται από τους παρόχους υπηρεσιών τους πληρούν τα ακόλουθα κριτήρια:
α)σχετική εκπαίδευση ή τεχνική κατάρτιση και/ή πείρα όσον αφορά τους οικείους στόλους·
β)ικανότητα εκπλήρωσης των καθηκόντων του παρατηρητή που περιγράφονται στο παρόν τμήμα·
γ)απουσία ιστορικού καταδικαστικών αποφάσεων που θέτουν υπό αμφισβήτηση την ακεραιότητα του παρατηρητή ή δείχνουν τάση προς τη βία· και
δ)ικανότητα απόκτησης όλων των απαραίτητων εγγράφων, συμπεριλαμβανομένων διαβατηρίων και θεωρήσεων.
Άρθρο 28ε
Κατάρτιση παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρατηρητές που συμμετέχουν στο οικείο πρόγραμμα παρατηρητών ή αποστέλλονται από τους παρόχους υπηρεσιών τους είναι επαρκώς καταρτισμένοι πριν από την αποστολή τους. Η κατάρτιση περιλαμβάνει τα εξής:
α)τη σχέση μεταξύ της επιστήμης της αλιείας και της διαχείρισης της αλιείας και τη σημασία της συλλογής δεδομένων στο πλαίσιο αυτό·
β)τις σχετικές διατάξεις της σύμβασης SPRFMO, του παρόντος κανονισμού και των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης (ΜΔΔ) της SPRFMO σχετικά με τις αρμοδιότητες και τα καθήκοντα των παρατηρητών·
γ)τη σημασία των προγραμμάτων παρατηρητών, συμπεριλαμβανομένης της κατανόησης των καθηκόντων, των δικαιωμάτων, της εξουσίας και των ευθυνών των παρατηρητών·
δ)την ασφάλεια στη θάλασσα, συμπεριλαμβανομένων καταστάσεων έκτακτης ανάγκης στη θάλασσα, της χρήσης στολών επιβίωσης, εξοπλισμού ασφαλείας και ασυρμάτων, της επιβίωσης στη θάλασσα, της διαχείρισης συγκρούσεων και της επιβίωσης σε κρύο νερό·
ε)κατάρτιση για την παροχή πρώτων βοηθειών, κατάλληλη για εργασία στη θάλασσα ή σε απομακρυσμένες καταστάσεις·
στ)ταυτοποίηση και καταγραφή των ειδών που απαντούν στη θάλασσα, συμπεριλαμβανομένων των στοχευόμενων και των μη στοχευόμενων ειδών, των προστατευόμενων ειδών, των θαλάσσιων πτηνών, των θαλάσσιων θηλαστικών, των θαλάσσιων χελωνών, των ασπόνδυλων η παρουσία των οποίων υποδεικνύει ευπαθή θαλάσσια οικοσυστήματα κ.λπ.·
ζ)γνώση των διαφόρων τύπων και της λειτουργίας των διατάξεων μετριασμού των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων που απαιτούνται στο πλαίσιο των ΜΔΔ της SPRFMO·
η)πρωτόκολλα ασφαλούς χειρισμού για την αποκατάσταση και την απελευθέρωση θαλάσσιων πτηνών, θαλάσσιων θηλαστικών και θαλάσσιων χελωνών·
θ)τα αλιευτικά σκάφη και τους τύπους αλιευτικών εργαλείων που σχετίζονται με την SPRFMO·
ι)τεχνικές και διαδικασίες για την εκτίμηση των αλιευμάτων και της σύνθεσης των ειδών·
ια)χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού δειγματοληψίας, συμπεριλαμβανομένων των ζυγαριών, των παχυμέτρων κ.λπ.·
ιβ)μεθοδολογίες δειγματοληψίας εν πλω, δηλαδή δειγματοληψία ιχθύων, καθορισμός φύλου ιχθύων, τεχνικές μέτρησης και ζύγισης, συλλογή και αποθήκευση δειγμάτων, και μεθοδολογίες δειγματοληψίας·
ιγ)κατανόηση πιθανών αποκλίσεων στη δειγματοληψία, πώς προκύπτουν και πώς θα μπορούσαν να αποφευχθούν·
ιδ)διατήρηση των δειγμάτων για ανάλυση·
ιε)κωδικοί συλλογής δεδομένων και μορφότυποι συλλογής δεδομένων·
ιστ)εξοικείωση με τα ημερολόγια αλιευμάτων και τις απαιτήσεις τήρησης αρχείων για τη διευκόλυνση της συλλογής δεδομένων από τους παρατηρητές, όπως απαιτείται στο πλαίσιο των ΜΔΔ της SPRFMO·
ιζ)χρήση ψηφιακών καταγραφέων ή ηλεκτρονικών σημειωματάριων·
ιη)ηλεκτρονικός εξοπλισμός που χρησιμοποιείται για την εργασία των παρατηρητών και κατανόηση της λειτουργίας του·
ιθ)χρήση συστημάτων ηλεκτρονικής παρακολούθησης συμπληρωματικά με την εργασία τους, κατά περίπτωση·
κ)προφορική ενημέρωση και σύνταξη εκθέσεων·
κα)κατάρτιση όσον αφορά σχετικές πτυχές της διεθνούς σύμβασης για την πρόληψη της ρύπανσης από πλοία (MARPOL).
2.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή παρέχουν συνεχή επανεκπαίδευση ανάλογα με τις απαιτήσεις προσόντων. Οι σχετικές επικαιροποιήσεις των ΜΔΔ της SPRFMO και των απαιτήσεων για τους παρατηρητές κοινοποιούνται στους παρατηρητές πριν από κάθε αποστολή στο πλαίσιο της διαδικασίας ενημέρωσης, για παράδειγμα με επικαιροποιημένο εγχειρίδιο.
Άρθρο 28στ
Εκπαιδευτές παρατηρητών
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι εκπαιδευτές παρατηρητών στα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή εκείνοι που αποστέλλονται από παρόχους υπηρεσιών διαθέτουν τις κατάλληλες δεξιότητες και έχουν λάβει άδεια από το εν λόγω πρόγραμμα ή τον εν λόγω πάροχο υπηρεσιών για να εκπαιδεύουν παρατηρητές.
Άρθρο 28ζ
Ενημέρωση και απενημέρωση
1.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε να υπάρχουν στα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή στους οικείους παρόχους υπηρεσιών παρατηρητή συστήματα για την ενημέρωση και την απενημέρωση παρατηρητών και την επικοινωνία ανά πάσα στιγμή με τους πλοιάρχους των σκαφών.
2.Η διαδικασία ενημέρωσης και απενημέρωσης διεξάγεται από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και εξασφαλίζει ότι οι παρατηρητές και οι πλοίαρχοι σκαφών κατανοούν σαφώς τους αντίστοιχους ρόλους και τα καθήκοντά τους.
Άρθρο 28η
Διαδικασία επικύρωσης δεδομένων
1.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή να διαθέτουν διαδικασία επικύρωσης των δεδομένων παρατηρητή.
2.Η διαδικασία επικύρωσης δεδομένων διεξάγεται από κατάλληλα εκπαιδευμένο προσωπικό και διασφαλίζει ότι τα δεδομένα και οι πληροφορίες που συλλέγονται από παρατηρητή ελέγχονται για ασυμφωνίες ή ανακρίβειες οι οποίες διορθώνονται πριν από την εισαγωγή των πληροφοριών σε βάση δεδομένων ή τη χρήση τους για ανάλυση. Στο πλαίσιο αυτό περιλαμβάνεται η διασφάλιση ότι το πρόγραμμα παρατηρητών ή ο πάροχος υπηρεσιών παρατηρητή του κράτους μέλους διαθέτει μηχανισμό για τη λήψη δεδομένων, εκθέσεων και κάθε άλλης σχετικής πληροφορίας από παρατηρητή κατά τρόπο που να αποτρέπει την παρέμβαση από άλλες πηγές στα εν λόγω δεδομένα.
3.Η διαδικασία επικύρωσης δεδομένων διασφαλίζει ότι τα δεδομένα πληρούν τα ακόλουθα πρότυπα:
α)μηχανισμό που επιτρέπει την αποθήκευση και τη διαβίβαση επιστημονικών δεδομένων στο πρόγραμμα παρατηρητών (ή στον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή) του κράτους μέλους με ασφαλή και εμπιστευτικό τρόπο·
β)πληροφορίες σκάφους που προσδιορίζουν με μοναδικό τρόπο το ίδιο το σκάφος από το οποίο πραγματοποιήθηκε η αλιεία·
γ)περιλαμβάνονται οι ημερομηνίες και οι ώρες της αλιευτικής προσπάθειας οι οποίες χαρακτηρίζονται από εσωτερική συνέπεια (για παράδειγμα, η ώρα λήξης έπεται της ώρας έναρξης)·
δ)συμπερίληψη έγκυρης τοποθεσίας αλιείας (για παράδειγμα, λογικοί συνδυασμοί γεωγραφικού πλάτους / γεωγραφικού μήκους), η οποία χαρακτηρίζεται από εσωτερική συνέπεια και καταχωρίζεται στις σωστές μονάδες·
ε)δεδομένα σχετικά με την αλιευτική προσπάθεια τα οποία επιτρέπουν την ποσοτικοποίηση της προσπάθειας που κατέβαλε το σκάφος, ανάλογα με τη χρησιμοποιούμενη αλιευτική μέθοδο, η οποία επίσης προσδιορίζεται·
στ)πληροφορίες για τα αλιεύματα οι οποίες προσδιορίζουν τον αλιευτικό πόρο (σε επίπεδο είδους, όπου είναι δυνατόν) και την ποσότητα του εν λόγω είδους που διατηρήθηκε ή απορρίφθηκε. Οι κωδικοί των ειδών, εάν χρησιμοποιούνται, πρέπει να είναι ακριβείς·
ζ)όταν συλλέγονται βιολογικές πληροφορίες ή πληροφορίες σχετικά με το μήκος ενός ιχθύος, συνδέονται άμεσα με την αλιευτική προσπάθεια που καταβλήθηκε για την αλίευσή του, συμπεριλαμβανομένων πληροφοριών σχετικά με την ημερομηνία και την ώρα, την τοποθεσία και τις μεθόδους αλιείας, και περιλαμβάνουν τη μεθοδολογία συλλογής δεδομένων·
η)εάν το πρόγραμμα παρατηρητών καλύπτει και τις μεταφορτώσεις και/ή τις εκφορτώσεις, τότε η ποσότητα και τα είδη των αλιευτικών πόρων που μεταφορτώθηκαν/εκφορτώθηκαν ποσοτικοποιούνται και καταγράφονται σύμφωνα με τυποποιημένη μεθοδολογία·
θ)δεδομένα αλληλεπίδρασης που αφορούν θαλάσσια θηλαστικά, θαλάσσια πτηνά, ερπετά και/ή άλλα είδη, η κατάσταση των οποίων εμπνέει ανησυχία, τα οποία προσδιορίζουν τα επιμέρους είδη (ει δυνατόν), τον αριθμό των ζώων, την κατάληξη (διατήρηση ή απελευθέρωση/απόρριψη), την κατάσταση σε περίπτωση απελευθέρωσης (ζωηρά, ζωντανά, ληθαργικά, νεκρά) και το είδος αλληλεπίδρασης (άγκιστρο / εμπλοκή στην πετονιά / πρόσκρουση με συρματόσχοινο / εμπλοκή στα δίχτυα / άλλο).
Άρθρο 28θ
Δελτία ταυτότητας παρατηρητή
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι παρέχονται στους παρατηρητές των οικείων προγραμμάτων παρατηρητών ή σε εκείνους που αποστέλλονται από παρόχους υπηρεσιών δελτία ταυτότητας που περιλαμβάνουν τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)πλήρες ονοματεπώνυμο του παρατηρητή,
β)ημερομηνία έκδοσης και λήξης,
γ)όνομα του προγράμματος παρατηρητών του κράτους μέλους ή του παρόχου υπηρεσιών παρατηρητή,
δ)μοναδικό αναγνωριστικό αριθμό (εάν έχει εκδοθεί από το πρόγραμμα παρατηρητών ή τον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή),
ε)φωτογραφία τύπου διαβατηρίου του παρατηρητή, και
στ)αριθμό τηλεφώνου έκτακτης ανάγκης.
Άρθρο 28ι
Συντονισμός των τοποθετήσεων παρατηρητών και των αποστολών παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή διαθέτουν επαρκή ικανότητα για την έγκαιρη αποστολή παρατηρητών και ότι παρέχεται στον επιλεγμένο παρατηρητή κάθε δυνατή συνδρομή καθ’ όλη τη διάρκεια της τοποθέτησής του.
2.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή να διαθέτουν πρωτόκολλο αντικατάστασης παρατηρητή σε περίπτωση που ο παρατηρητής αδυνατεί να εκτελέσει τα καθήκοντά του.
3.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν επίσης ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή επιδιώκουν, στο μέτρο του δυνατού, να αποφεύγουν την τοποθέτηση του ίδιου παρατηρητή σε πολλαπλά διαδοχικά ταξίδια στο ίδιο σκάφος.
4.Τα κράτη μέλη μεριμνούν ώστε τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή να διαχειρίζονται επίσης τις τοποθετήσεις παρατηρητών, έτσι ώστε να διατηρείται η ανεξαρτησία και η αμεροληψία των παρατηρητών σύμφωνα με το άρθρο 28γ και να διασφαλίζεται ότι όλες οι τοποθετήσεις οριστικοποιούνται διοικητικά το συντομότερο δυνατόν μετά την επιστροφή των παρατηρητών στον λιμένα.
5.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή επικοινωνούν με τον παρατηρητή σχετικά με επικείμενες αποστολές, συντονίζουν τις μετακινήσεις των παρατηρητών και παρέχουν τις αναγκαίες προμήθειες για τα καθήκοντά τους.
Άρθρο 28ια
Εξοπλισμός ασφαλείας παρατηρητή
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, για την εκτέλεση των καθηκόντων των παρατηρητών επί του σκάφους, παρέχεται στους παρατηρητές, οι οποίοι αποστέλλονται από τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή τους οικείους παρόχους υπηρεσιών παρατηρητή, κατάλληλος εξοπλισμός, συμπεριλαμβανομένου εξοπλισμού ασφαλείας, ο οποίος βρίσκεται σε καλή λειτουργική κατάσταση, ελέγχεται τακτικά και ανανεώνεται.
2.Ο βασικός εξοπλισμός περιλαμβάνει σωσίβιο γιλέκο, ανεξάρτητη συσκευή αμφίδρομης επικοινωνίας ικανή να στέλνει και να λαμβάνει επικοινωνίες φωνής ή κειμένου, ατομικούς ραδιοσημαντήρες εντοπισμού (PLB), στολές εμβάπτισης, προστατευτικό κράνος, κατάλληλες μπότες ή υποδήματα εργασίας καταστρώματος, γάντια και προστατευτικά γυαλιά (συμπεριλαμβανομένων γυαλιών ηλίου).
Άρθρο 28ιβ
Διαδικασίες υποβολής καταγγελιών για περιπτώσεις παραπτώματος παρατηρητή
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή θεσπίζουν διαδικασίες για την πρόληψη, τη διερεύνηση και την αναφορά παραπτωμάτων παρατηρητών, σε συντονισμό με τους παρατηρητές, τους πλοιάρχους σκαφών και τα σχετικά μέλη και CNCP.
Άρθρο 28ιγ
Διαδικασία επίλυσης διαφορών
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή εφαρμόζουν διαδικασία επίλυσης διαφορών δίκαιη για όλα τα μέρη, η οποία προβλέπει διαδικασία επίλυσης ζητημάτων με κατάλληλα μέσα, συμπεριλαμβανομένων της διευκόλυνσης και της διαμεσολάβησης.
Άρθρο 28ιδ
Ασφάλεια παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή διαθέτουν διαδικασίες για να υποστηρίζουν την ικανότητα των παρατηρητών να εκτελούν τα καθήκοντά τους απρόσκοπτα και σε ασφαλές εργασιακό περιβάλλον, συμπεριλαμβανομένου καθιερωμένου σχεδίου δράσης έκτακτης ανάγκης (ΣΔΕΑ). Το ΣΔΕΑ πρέπει να παρέχει οδηγίες σχετικά με την αποστολή καταγγελιών στο καθορισμένο 24ωρο σημείο επαφής του παρόχου για την αναφορά επισφαλών συνθηκών, συμπεριλαμβανομένων περιπτώσεων παρενόχλησης, εκφοβισμού ή επίθεσης.
2.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή οι οικείοι πάροχοι υπηρεσιών παρατηρητή παρέχουν επίσης μόνιμο αντιπρόσωπο ή επόπτη στην ξηρά για την επικοινωνία με τον παρατηρητή ανά πάσα στιγμή ενόσω βρίσκεται εν πλω.
Άρθρο 28ιε
Ασφάλιση και ευθύνη
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρατηρητές που αποστέλλονται από τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή τους οικείους παρόχους υπηρεσιών παρατηρητή διαθέτουν ασφάλιση υγείας, ατυχήματος και αστικής ευθύνης ανάλογη με τα εθνικά πρότυπα που ισχύουν στο κράτος μέλος του προγράμματος παρατηρητών ή του παρόχου υπηρεσιών παρατηρητή για την εν λόγω ασφάλιση κατά τη διάρκεια κάθε αποστολής πριν από την τοποθέτηση του παρατηρητή σε σκάφος.
ΤΜΗΜΑ 2
Δικαιώματα και καθήκοντα των παρατηρητών, των αλιευτικών επιχειρήσεων, των πλοιάρχων και του πληρώματος των σκαφών
Άρθρο 28ιστ
Δικαιώματα των παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρατηρητές επί αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους απολαύουν των δικαιωμάτων που καθορίζονται στην παρούσα διάταξη και ότι αντίγραφο των εν λόγω δικαιωμάτων παρέχεται στο πλήρωμα των εν λόγω σκαφών ή αναρτάται ευδιάκριτα επί του σκάφους.
2.Οι παρατηρητές, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων και των υποχρεώσεών τους, έχουν τα ακόλουθα δικαιώματα όταν βρίσκονται επί ενωσιακών αλιευτικών σκαφών:
α)την ελευθερία να εκτελούν τα καθήκοντά τους χωρίς να υφίστανται επίθεση, παρεμπόδιση, αντίσταση, καθυστέρηση, εκφοβισμό ή παρέμβαση·
β)πρόσβαση και χρήση όλων των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού του σκάφους που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων του παρατηρητή, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της πλήρους πρόσβασης στη γέφυρα, στα αλιεύματα πριν από τη διαλογή, στα μεταποιημένα αλιεύματα και σε τυχόν παρεμπίπτοντα αλιεύματα επί του σκάφους, καθώς και των χώρων που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την τοποθέτηση, τη μεταποίηση, τη ζύγιση και την αποθήκευση ιχθύων, ανάλογα με τις επιταγές ασφαλείας·
γ)πρόσβαση στα βιβλία του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων των ημερολογίων, των διαγραμμάτων του σκάφους και των εγγράφων για την εξέταση των βιβλίων, την αξιολόγηση και την αντιγραφή, καθώς και πρόσβαση σε εξοπλισμό ναυσιπλοΐας, χάρτες και άλλες πληροφορίες που σχετίζονται με τις αλιευτικές δραστηριότητες·
δ)πρόσβαση και χρήση του εξοπλισμού επικοινωνιών και του προσωπικού, κατόπιν αιτήματος, για την καταχώριση, τη διαβίβαση και τη λήψη δεδομένων ή πληροφοριών που σχετίζονται με την εργασία·
ε)εύλογη χρήση του εξοπλισμού επικοινωνίας επί του σκάφους για την επικοινωνία με το πρόγραμμα παρατηρητών στην ξηρά ανά πάσα στιγμή, μεταξύ άλλων και σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης·
στ)πρόσβαση σε πρόσθετο εξοπλισμό, εάν υπάρχει, για τη διευκόλυνση του έργου του παρατηρητή κατά την παραμονή του στο σκάφος, όπως κιάλια υψηλής ισχύος, ηλεκτρονικά μέσα επικοινωνίας, καταψύκτης για την αποθήκευση των δειγμάτων, ζυγαριές·
ζ)ασφαλή πρόσβαση στο κατάστρωμα εργασίας ή στον σταθμό ανάσυρσης, κατά την ανάκτηση διχτυών ή πετονιών και πρόσβαση σε δείγματα ειδών στο κατάστρωμα (ζωντανά ή νεκρά) για τη συλλογή δειγμάτων·
η)απεριόριστη πρόσβαση σε τροφή, ενδιαίτηση και εγκαταστάσεις υγιεινής επιπέδου ισοδύναμου με εκείνο που κανονικά διατίθεται σε αξιωματικούς του σκάφους, καθώς και σε ιατρικές εγκαταστάσεις που πληρούν τα διεθνή ναυτιλιακά πρότυπα·
θ)πρόσβαση για την επαλήθευση του εξοπλισμού ασφαλείας επί του σκάφους (μέσω περιήγησης προσανατολισμού σχετικά με την ασφάλεια που παρέχουν οι αξιωματικοί ή το πλήρωμα) πριν από την αναχώρηση του σκάφους από την αποβάθρα·
ι)απεριόριστη άδεια καταγραφής όλων των σχετικών πληροφοριών που είναι συναφείς για επιστημονικούς σκοπούς και συλλογή δεδομένων·
ια)το δικαίωμα να υπάρχει ορισθείς υπεύθυνος επικοινωνίας ή επόπτης στην ξηρά, με τον οποίο να μπορούν να επικοινωνούν ανά πάσα στιγμή ενόσω βρίσκονται εν πλω·
ιβ)το δικαίωμα άρνησης της αποστολής τους σε αλιευτικό σκάφος για αιτιολογημένους λόγους, μεταξύ άλλων όταν έχουν εντοπισθεί ζητήματα ασφάλειας·
ιγ)την ικανότητα να κοινοποιούν ανά πάσα στιγμή τυχόν ζητήματα ασφάλειας που έχουν προκύψει στον πλοίαρχο του σκάφους, στις αρχές του προγράμματος παρατηρητών ή στον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή, στη γραμματεία και στο κράτος σημαίας, κατά περίπτωση·
ιδ)κατόπιν αιτήματος των παρατηρητών, το δικαίωμα να λαμβάνουν εύλογη βοήθεια από το πλήρωμα για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, μεταξύ άλλων, για τη δειγματοληψία, τον χειρισμό δειγμάτων μεγάλου μεγέθους, την απελευθέρωση παρεμπιπτόντων δειγμάτων και τις μετρήσεις·
ιε)ιδιωτικότητα στους προσωπικούς χώρους των παρατηρητών·
ιστ)μη εκτέλεση καθηκόντων που έχουν ανατεθεί στο πλήρωμα, όπως χειρισμός εργαλείων (για αλιευτικούς σκοπούς), εκφόρτωση ιχθύων·
ιζ)δεν θα επιτρέπεται η πρόσβαση στα δεδομένα, στα αρχεία, στα έγγραφα, στον εξοπλισμό και στα αντικείμενα των παρατηρητών, δεν θα προκαλείται ζημία σε αυτά, ούτε θα καταστρέφονται.
3.Σε περίπτωση που παρατηρητής αρνηθεί να αποσταλεί σε ενωσιακό αλιευτικό σκάφος, οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους στο πλαίσιο του προγράμματος παρατηρητών ή του παρόχου υπηρεσιών παρατηρητή του οποίου επρόκειτο να αποσταλεί ο παρατηρητής τεκμηριώνουν τους λόγους της άρνησης και διαβιβάζουν τις πληροφορίες στην Επιτροπή. Η Επιτροπή διαβιβάζει αυτές τις πληροφορίες στη γραμματεία της SPRFMO.
Άρθρο 28ιζ
Καθήκοντα των παρατηρητών
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι παρατηρητές που αποστέλλονται από τα οικεία προγράμματα παρατηρητών ή τους οικείους παρόχους υπηρεσιών παρατηρητή σε αλιευτικά σκάφη εκτελούν τα καθήκοντα που καθορίζονται στην παρούσα διάταξη.
2.Οι παρατηρητές που βρίσκονται επί αλιευτικών σκαφών ασκούν τα ακόλουθα καθήκοντα:
α)κατέχουν πλήρη και έγκυρα έγγραφα πριν από την επιβίβασή τους στο σκάφος, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, εγγράφων ταυτοποίησης, διαβατηρίου, θεωρήσεων και πιστοποιητικών εκπαίδευσης σχετικά με την ασφάλεια στη θάλασσα·
β)υποβάλλουν αντίγραφα των εγγράφων που αναφέρονται ανωτέρω στους διαχειριστές του προγράμματος παρατηρητών ή στον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή, ανάλογα με τις ανάγκες·
γ)διατηρούν την ανεξαρτησία και την αμεροληψία τους ανά πάσα στιγμή κατά τη διάρκεια της εκτέλεσης των καθηκόντων τους·
δ)συμμορφώνονται με τις νομοθετικές και κανονιστικές διατάξεις του κράτους μέλους, τη σημαία του οποίου φέρει το σκάφος·
ε)τηρούν την ιεραρχία και τους γενικούς κανόνες συμπεριφοράς που ισχύουν για το προσωπικό του σκάφους·
στ)εκτελούν τα καθήκοντά τους κατά τρόπο που να μην παρενοχλεί χωρίς λόγο τις δραστηριότητες του σκάφους και, κατά την άσκηση των αρμοδιοτήτων τους, λαμβάνουν δεόντως υπόψη τις λειτουργικές απαιτήσεις του σκάφους και επικοινωνούν τακτικά με τον πλοίαρχο του σκάφους·
ζ)είναι εξοικειωμένοι με τις διαδικασίες έκτακτης ανάγκης επί του σκάφους, συμπεριλαμβανομένων των σημείων στα οποία βρίσκονται οι σωσίβιες λέμβοι, οι πυροσβεστήρες και τα κιβώτια με τα είδη πρώτων βοηθειών, και συμμετέχουν τακτικά σε ασκήσεις για την αντιμετώπιση έκτακτων περιστατικών για τις οποίες έχει εκπαιδευτεί ο παρατηρητής·
η)επικοινωνούν τακτικά με τον πλοίαρχο του σκάφους για συναφή θέματα και καθήκοντα παρατηρητή·
θ)απέχουν από ενέργειες που θα μπορούσαν να επηρεάσουν αρνητικά την εικόνα του προγράμματος παρατηρητών·
ι)τηρούν τυχόν απαιτούμενους κώδικες δεοντολογίας για τους παρατηρητές, συμπεριλαμβανομένων τυχόν εφαρμοστέων νόμων και διαδικασιών·
ια)επικοινωνούν όσο τακτικά απαιτείται με τους διαχειριστές του προγράμματος ή τον συντονιστή του προγράμματος παρατηρητών στην ξηρά·
ιβ)συμμορφώνονται με οποιαδήποτε ΜΔΔ της SPRFMO, οι διατάξεις των οποίων εφαρμόζονται άμεσα στους παρατηρητές·
ιγ)σέβονται την ιδιωτικότητα των χώρων του πλοιάρχου και του πληρώματος.
ΤΜΗΜΑ 3
Δικαιώματα και υποχρεώσεις των διαχειριστών και των πλοιάρχων ενωσιακών σκαφών
Άρθρο 28ιη
Δικαιώματα των διαχειριστών και των πλοιάρχων ενωσιακών αλιευτικών σκαφών
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι διαχειριστές σκαφών και οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους απολαύουν των ακόλουθων δικαιωμάτων:
α)να ζητείται η γνώμη τους και είτε να συμφωνούν είτε να προτείνουν με άλλο τρόπο εναλλακτικές λύσεις όσον αφορά τη χρονική στιγμή και την τοποθέτηση των παρατηρητών, όταν απαιτείται η επιβίβαση ενός ή περισσότερων παρατηρητών επί του σκάφους·
β)να διεξάγουν τις εργασίες του σκάφους χωρίς αδικαιολόγητη παρέμβαση λόγω της παρουσίας του παρατηρητή και της εκτέλεσης των καθηκόντων του·
γ)να ορίζουν, κατά τη διακριτική τους ευχέρεια, μέλος του πληρώματος του σκάφους το οποίο θα συνοδεύει τον παρατηρητή όταν ο παρατηρητής εκτελεί καθήκοντα σε επικίνδυνες περιοχές·
δ)να ενημερώνονται εγκαίρως από το πρόγραμμα παρατηρητών ή τον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή κατά την ολοκλήρωση του ταξιδιού του παρατηρητή για τυχόν παρατηρήσεις σχετικά με τις δραστηριότητες του σκάφους. Ο πλοίαρχος έχει τη δυνατότητα να εξετάζει και να σχολιάζει την έκθεση του παρατηρητή και έχει το δικαίωμα να περιλαμβάνει πρόσθετες πληροφορίες που κρίνονται συναφείς ή προσωπική δήλωση.
Άρθρο 28ιθ
Καθήκοντα των διαχειριστών και των πλοιάρχων ενωσιακών αλιευτικών σκαφών
Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι οι αλιευτικές επιχειρήσεις και οι πλοίαρχοι αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους σέβονται τα δικαιώματα των παρατηρητών που ορίζονται στο άρθρο 28ιστ και εκτελούν τα ακόλουθα καθήκοντα:
α)δέχονται επί του σκάφους ένα ή περισσότερα πρόσωπα που έχουν προσδιοριστεί ως παρατηρητές από το πρόγραμμα παρατηρητών ή από τον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή, όταν απαιτείται από το κράτος μέλος σημαίας τους·
β)διασφαλίζουν ότι το πλήρωμα του σκάφους είναι δεόντως ενημερωμένο και δεν βιαιοπραγεί, παρενοχλεί, παρακωλύει, προβάλλει αντίσταση, εκφοβίζει, επηρεάζει ή παρεμβαίνει στον παρατηρητή ούτε εμποδίζει ή καθυστερεί την εκτέλεση των καθηκόντων του·
γ)εάν απαιτείται από τον παρόντα κανονισμό ή από ΜΔΔ της SPRFMO, ως συμπληρωματικό εργαλείο παρακολούθησης, εγκαθιστούν και διατηρούν λειτουργικά συστήματα ή συσκευές ηλεκτρονικής παρακολούθησης καθ’ όλη τη διάρκεια των επιλεγμένων αλιευτικών ταξιδιών·
δ)διασφαλίζουν ότι ο παρατηρητής έχει πρόσβαση στα αλιεύματα πριν από οποιαδήποτε διαλογή, ταξινόμηση ή άλλο διαχωρισμό των συστατικών των αλιευμάτων·
ε)διασφαλίζουν ότι τα σκάφη που δραστηριοποιούνται στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO διαθέτουν επαρκή χώρο ώστε ο παρατηρητής να διενεργεί δειγματοληψία παρεμπιπτόντων αλιευμάτων ή άλλη δειγματοληψία, ανάλογα με τις ανάγκες, με ασφαλή τρόπο που περιορίζει την παρεμβολή στις δραστηριότητες του σκάφους, με ειδικό σταθμό δειγματοληψίας και άλλο εξοπλισμό, όπως ζυγαριές·
στ)διατηρούν τον σταθμό δειγματοληψίας που χρησιμοποιείται από τον παρατηρητή ασφαλή και καθαρό·
ζ)δεν τροποποιούν τον σταθμό δειγματοληψίας κατά τη διάρκεια ταξιδιού που τελεί υπό παρατήρηση χωρίς προηγούμενη διαβούλευση με τον παρατηρητή και επακόλουθη κοινοποίηση στο οικείο κράτος μέλος σημαίας·
η)ενημερώνουν το πλήρωμα σχετικά με το χρονοδιάγραμμα και τους στόχους του προγράμματος παρατηρητών και το χρονοδιάγραμμα επιβίβασης παρατηρητών καθώς και σχετικά με τις ευθύνες του όταν ένας παρατηρητής από το πρόγραμμα παρατηρητών επιβιβαστεί στο σκάφος·
θ)συντρέχουν τον παρατηρητή για την ασφαλή επιβίβαση και αποβίβασή του από το σκάφος σε συμφωνημένο τόπο και χρόνο·
ι)επιτρέπουν στον παρατηρητή την εκτέλεση όλων των καθηκόντων του με ασφάλεια και του παρέχουν σχετική συνδρομή, διασφαλίζουν δε ότι ο παρατηρητής δεν παρεμποδίζεται αδικαιολόγητα κατά την εκτέλεση των καθηκόντων του, εκτός εάν υπάρχει ζήτημα ασφάλειας που απαιτεί παρέμβαση·
ια)επιτρέπουν στον παρατηρητή την απομάκρυνση και αποθήκευση δειγμάτων αλιευμάτων και του παρέχουν σχετική συνδρομή, επιτρέπουν δε την πρόσβαση του παρατηρητή στα αποθηκευμένα δείγματα·
ιβ)παρέχουν στον παρατηρητή, ενόσω βρίσκεται επί του σκάφους, χωρίς τα έξοδα να βαρύνουν τον παρατηρητή, το πρόγραμμα παρατηρητών ή τον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή, τροφή, ενδιαίτηση, κατάλληλες εγκαταστάσεις υγιεινής και ιατρικές εγκαταστάσεις ισοδύναμες με εκείνες που διατίθενται κανονικά στους αξιωματικούς του σκάφους σύμφωνα με τα γενικώς αποδεκτά διεθνή πρότυπα·
ιγ)επιτρέπουν και διευκολύνουν την πλήρη πρόσβαση και χρήση όλων των εγκαταστάσεων και του εξοπλισμού του σκάφους που απαιτούνται για την εκτέλεση των καθηκόντων του παρατηρητή, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, της πλήρους πρόσβασης στη γέφυρα, στα αλιεύματα πριν από τη διαλογή, στα μεταποιημένα αλιεύματα και σε τυχόν παρεμπίπτοντα αλιεύματα επί του σκάφους, καθώς και στους χώρους που μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την τοποθέτηση, τη μεταποίηση, τη ζύγιση και την αποθήκευση ιχθύων·
ιδ)συμμορφώνονται με κάθε καθιερωμένο μηχανισμό που θεσπίζει η επιτροπή SPRFMO για την επίλυση διαφορών, ο οποίος συμπληρώνει τις καθιερωμένες διαδικασίες επίλυσης διαφορών που προβλέπονται από το πρόγραμμα παρατηρητών ή τον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή·
ιε)συνεργάζονται με τον παρατηρητή όταν ο παρατηρητής πραγματοποιεί δειγματοληψία των αλιευμάτων·
ιστ)ειδοποιούν τον παρατηρητή τουλάχιστον δεκαπέντε λεπτά πριν από τις διαδικασίες ανάσυρσης ή πόντισης αλιευτικών εργαλείων, εκτός εάν ο παρατηρητής ζητήσει ρητά να μην ενημερωθεί·
ιζ)παρέχουν στον παρατηρητή επαρκή χώρο στη γέφυρα ή σε άλλο καθορισμένο χώρο για εργασίες γραφείου καθώς και επαρκή χώρο στο κατάστρωμα ή στο εργοστάσιο για την εκτέλεση των καθηκόντων του παρατηρητή·
ιη)παρέχουν μέσα ατομικής προστασίας και, κατά περίπτωση, στολή εμβάπτισης·
ιθ)παρέχουν εγκαίρως στον παρατηρητή ιατρική περίθαλψη σε περίπτωση σωματικής ή ψυχολογικής ασθένειας ή τραυματισμού·
κ)καταρτίζουν και τηρούν σχέδιο δράσης έκτακτης ανάγκης (ΣΔΕΑ) όσον αφορά την ασφάλεια των παρατηρητών.
Άρθρο 28κ
Ενημέρωση σε θέματα προσανατολισμού σχετικά με την ασφάλεια
Οι πλοίαρχοι ενωσιακών αλιευτικών σκαφών ή μέλος του πληρώματος που ορίζεται από τον πλοίαρχο παρέχουν στον παρατηρητή ενημέρωση σε θέματα προσανατολισμού σχετικά με την ασφάλεια κατά την επιβίβασή του στο σκάφος και πριν το σκάφος αναχωρήσει από την αποβάθρα. Η ενημέρωση σε θέματα προσανατολισμού περιλαμβάνει τα εξής:
α)παροχή/θέση των εγγράφων ασφαλείας του σκάφους·
β)θέση σωσίβιων λέμβων, χωρητικότητα λέμβων, αντιστοίχιση παρατηρητή με λέμβο, λήξη, εγκατάσταση και κάθε άλλη σχετική πληροφορία σχετικά με την ασφάλεια·
γ)θέση και οδηγίες χρήσης ραδιοφάρων ένδειξης θέσης κινδύνου σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης·
δ)θέση των στολών εμβάπτισης και των προσωπικών πλωτών διατάξεων, προσβασιμότητα και ποσότητα που αντιστοιχεί σε κάθε επιβαίνοντα·
ε)θέση των φωτοβολίδων, τύποι, ποσότητες και ημερομηνίες λήξης·
στ)θέση και πλήθος πυροσβεστήρων, ημερομηνίες λήξης, προσβασιμότητα·
ζ)θέση κυκλικών σωσιβίων·
η)διαδικασίες σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης και βασικές ενέργειες του παρατηρητή κατά τη διάρκεια κάθε είδους έκτακτης ανάγκης, όπως πυρκαγιά επί του σκάφους ή ανάνηψη προσώπου που έπεσε στο νερό·
θ)θέση υλικού πρώτων βοηθειών και εξοικείωση με τα μέλη του πληρώματος που είναι υπεύθυνα για τις πρώτες βοήθειες·
ι)θέση ασυρμάτων, διαδικασίες για την πραγματοποίηση κλήσης έκτακτης ανάγκης και τρόπος λειτουργίας ασυρμάτου κατά τη διάρκεια κλήσης·
ια)ασκήσεις ασφάλειας·
ιβ)ασφαλείς χώροι εργασίας στο κατάστρωμα και απαιτούμενος εξοπλισμός ασφαλείας·
ιγ)διαδικασίες σε περίπτωση ασθένειας ή ατυχήματος του παρατηρητή ή οποιουδήποτε άλλου μέλους του πληρώματος.
Άρθρο 28κα
Διαδικασία σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι, σε περίπτωση που ο παρατηρητής απολέσει τη ζωή του, αγνοείται ή εικάζεται ότι έχει πέσει στο νερό, τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους:
α)διακόπτουν αμελλητί κάθε αλιευτική δραστηριότητα·
β)εκκινούν αμελλητί επιχείρηση έρευνας και διάσωσης, αν ο παρατηρητής αγνοείται ή εικάζεται ότι έχει πέσει στο νερό, και διενεργούν έρευνες επί τουλάχιστον 72 ώρες, εκτός αν ο παρατηρητής βρεθεί νωρίτερα, ή εκτός αν λάβουν οδηγίες από το κράτος μέλος σημαίας τους για τη συνέχιση των ερευνών·
γ)ενημερώνουν αμελλητί το κράτος μέλος σημαίας τους·
δ)ενημερώνουν αμελλητί το κράτος μέλος, το μέλος της SPRFMO ή το CNCP, ή τον πάροχο υπηρεσιών στο πλαίσιο του προγράμματος παρατηρητών του οποίου αποστέλλεται ο παρατηρητής, κατά περίπτωση·
ε)ειδοποιούν αμελλητί άλλα σκάφη πλησίον χρησιμοποιώντας όλα τα διαθέσιμα μέσα επικοινωνίας·
στ)συνεργάζονται πλήρως σε κάθε επιχείρηση έρευνας και διάσωσης·
ζ)ανεξάρτητα από τα αποτελέσματα της έρευνας, επιστρέφουν για περαιτέρω έρευνες στον πλησιέστερο λιμένα, όπως έχει συμφωνηθεί από το κράτος μέλος σημαίας και το μέλος της SPRFMO ή το CNCP, το πρόγραμμα παρατηρητών του κράτους μέλους ή τον πάροχο υπηρεσιών παρατηρητή στο πλαίσιο του προγράμματος παρατηρητών του οποίου αποστέλλεται ο παρατηρητής·
η)υποβάλλουν έκθεση σχετικά με το περιστατικό στο οικείο κράτος μέλος σημαίας τους, το οποίο τη διαβιβάζει στην Επιτροπή, στους παρόχους υπηρεσιών παρατηρητή και στις αρμόδιες αρχές, ανάλογα με το περιστατικό· και
θ)συνεργάζονται πλήρως σε κάθε επίσημη έρευνα και διατηρούν κάθε πιθανό αποδεικτικό στοιχείο καθώς και τα προσωπικά αντικείμενα και τον χώρο διαμονής των θανόντων ή αγνοούμενων παρατηρητών.
2.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν και εφαρμόζουν, με τη δέουσα επιμέλεια, όλα τα μέτρα για την πρόληψη περιστατικών που προκαλούν σοβαρή βλάβη ή θάνατο σε παρατηρητές επί αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, επιβάλλουν κυρώσεις ή τιμωρούν τους εμπλεκομένους, μεταξύ άλλων μέσω ποινικής έρευνας και δίωξης. Τα κράτη μέλη συνεργάζονται με την Επιτροπή, τα άλλα κράτη μέλη, τα μέλη της SPRFMO και τα CNCP για τον σκοπό αυτόν.».
14)Στον τίτλο IV προστίθεται το ακόλουθο κεφάλαιο:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ IVα
Ταυτοποίηση αλιευτικών σκαφών και συστήματα παρακολούθησης σκαφών
Άρθρο 29α
Σήμανση και ταυτοποίηση αλιευτικών σκαφών
1.Επιπλέον των κανόνων για τη σήμανση των αλιευτικών σκαφών που ορίζονται στο άρθρο 6 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 404/2011 της Επιτροπής, τα κράτη μέλη απαιτούν από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να φέρουν σήμανση με το διεθνές διακριτικό κλήσης ασυρμάτου (IRCS) ώστε να πληρούν τις ακόλουθες τεχνικές προδιαγραφές:
α) χρησιμοποιούνται κεφαλαία γράμματα και αριθμοί σε όλο το μήκος του αριθμού·
β)στο κύτος, στην υπερκατασκευή και/ή στις κεκλιμένες επιφάνειες, το ύψος (υ) των γραμμάτων και των αριθμών δεν είναι μικρότερο από 1,0 m·
γ)το μήκος του ενωτικού είναι το ήμισυ του ύψους των γραμμάτων και των αριθμών·
δ)το πλάτος της γραμμής για όλα τα γράμματα, τους αριθμούς και το ενωτικό είναι υ/6·
ε)διάστημα:
i. το διάστημα μεταξύ γραμμάτων και/ή αριθμών δεν είναι μεγαλύτερο από υ/4 ούτε μικρότερο από υ/6·
ii. το διάστημα μεταξύ παρακείμενων γραμμάτων με πλάγιες γραμμές δεν είναι μεγαλύτερο από υ/8 ούτε μικρότερο από υ/10·
στ)το φόντο εκτείνεται ώστε να σχηματίζει περίγραμμα γύρω από τη σήμανση όχι μικρότερο από υ/6·
ζ)στο κατάστρωμα, το οποίο συνίσταται σε οποιοδήποτε οριζόντιο επίπεδο συμπεριλαμβανομένης της οροφής της υπερκατασκευής, τοποθετείται πρόσθετη σήμανση IRCS, το ύψος της οποίας δεν είναι μικρότερο από 0,3 m.».
15)Το άρθρο 31 τροποποιείται ως εξής:
α)η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα κράτη μέλη λιμένα υποχρεώνουν τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που σκοπεύουν να χρησιμοποιήσουν τους λιμένες τους για οποιονδήποτε σκοπό να υποβάλουν, το αργότερο 48 ώρες πριν από τον προβλεπόμενο χρόνο άφιξής τους στον λιμένα, τουλάχιστον τις πληροφορίες που καθορίζονται στο παράρτημα XI συνοδευόμενες από τα εξής:
α)αντίγραφο της άδειας αλιείας ή, κατά περίπτωση, οποιασδήποτε άλλης άδειας που διαθέτει το αλιευτικό σκάφος με σκοπό την υποστήριξη δραστηριοτήτων με αλιευτικά προϊόντα της SPRFMO ή τη μεταφόρτωση των εν λόγω αλιευτικών προϊόντων·
β)κατάλογο των μελών του πληρώματος του αλιευτικού σκάφους·
γ)τις ημερομηνίες του αλιευτικού ταξιδιού.»·
β)προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 1α:
«1α.
Για κάθε αίτημα που λαμβάνουν σύμφωνα με την παράγραφο 1 για χρήση των λιμένων τους, τα κράτη μέλη λιμένα ενημερώνουν αμέσως την Επιτροπή, η οποία διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO.».
16)Το άρθρο 33 τροποποιείται ως εξής:
α)προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008, τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τον κατάπλου αλιευτικού σκάφους στους λιμένες τους αποκλειστικά με σκοπό την επιθεώρησή του και τη λήψη άλλων κατάλληλων μέτρων σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο με στόχο την πρόληψη, την αποτροπή και την εξάλειψη της ΠΑΑ αλιείας και των συναφών με την αλιεία δραστηριοτήτων διά των οποίων υποστηρίζεται η εν λόγω αλιεία.»·
β)προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
«4. Σε περίπτωση στην οποία σκάφος που αναφέρεται στην παράγραφο 3 βρίσκεται σε λιμένα για οποιονδήποτε λόγο, το κράτος μέλος λιμένα δεν επιτρέπει στο εν λόγω σκάφος τη χρήση του λιμένα του για την εκφόρτωση, μεταφόρτωση, συσκευασία και μεταποίηση ιχθύων και για άλλες λιμενικές υπηρεσίες, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, του ανεφοδιασμού, της συντήρησης και του δεξαμενισμού.».
17)Το άρθρο 35 τροποποιείται ως εξής:
α)η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Το συντομότερο δυνατόν και σε κάθε περίπτωση εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την ολοκλήρωση της επιθεώρησης οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους λιμένα διαβιβάζουν στην Επιτροπή αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης και των αποδεικτικών στοιχείων που συγκεντρώθηκαν κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης και, στο μέτρο του δυνατού, διασφαλίζουν τη φύλαξη των αποδεικτικών στοιχείων. Η Επιτροπή διαβιβάζει αμελλητί την έκθεση επιθεώρησης και τυχόν αποδεικτικά στοιχεία στη γραμματεία της SPRFMO και στο σημείο επαφής του συμβαλλόμενου μέρους σημαίας ή του CNCP.».
18)Στον τίτλο IV προστίθεται το ακόλουθο κεφάλαιο:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ Vα
Επιβίβαση και επιθεώρηση στην ανοικτή θάλασσα
Άρθρο 35α
Γενικές αρχές
1.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη που δραστηριοποιούνται στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO δέχονται την επιβίβαση και την επιθεώρηση που διενεργείται από αδειοδοτημένα σκάφη επιθεώρησης που φέρουν τη σημαία επιθεώρησης της SPRFMO και τον επισείοντα που καθορίζεται στο παράρτημα XX και από εξουσιοδοτημένους επιθεωρητές των συμβαλλόμενων μερών της σύμβασης SPRFMO.
2.Η Επιτροπή μπορεί να ενημερώσει την επιτροπή SPRFMO ότι οι διατάξεις της SPRFMO σχετικά με την επιβίβαση και την επιθεώρηση στην ανοικτή θάλασσα εφαρμόζονται στο σύνολό τους, τηρουμένων των αναλογιών, όπως μεταξύ της Ένωσης και μιας αλιευτικής οντότητας.
3.Η Επιτροπή κοινοποιεί στα κράτη μέλη τα αδειοδοτημένα σκάφη επιθεώρησης και τις αρχές των σκαφών επιθεώρησης που περιλαμβάνονται στο μητρώο αδειοδοτημένων σκαφών επιθεώρησης και αρχών του σκάφους επιθεώρησης της SPRFMO, καθώς και τυχόν επικαιροποιήσεις του.
4.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 3 στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και δραστηριοποιούνται στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO.
Άρθρο 35β
Διαδικασία επιβίβασης και επιθεώρησης στην ανοικτή θάλασσα επί ενωσιακών αλιευτικών σκαφών
1.Κατά τη διεξαγωγή επιβίβασης και επιθεώρησης, οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών:
α)αποδέχονται και διευκολύνουν την ταχεία και ασφαλή επιβίβαση των εξουσιοδοτημένων επιθεωρητών·
β)τηρούν τις διεθνώς αποδεκτές αρχές της ναυτικής τέχνης, ώστε να αποφεύγονται οι κίνδυνοι για την ασφάλεια των αδειοδοτημένων σκαφών επιθεώρησης και των εξουσιοδοτημένων επιθεωρητών·
γ)συνεργάζονται και συντρέχουν στην επιθεώρηση του σκάφους·
δ)δεν επιτίθενται, αντιστέκονται, εκφοβίζουν, παρεμβαίνουν, παρεμποδίζουν ή καθυστερούν αδικαιολόγητα τους εξουσιοδοτημένους επιθεωρητές κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους·
ε)επιτρέπουν στους εξουσιοδοτημένους επιθεωρητές να επικοινωνούν με το πλήρωμα του αδειοδοτημένου σκάφους επιθεώρησης, τις αρχές του σκάφους επιθεώρησης, τυχόν επιβιβασθέντες παρατηρητές καθώς και με το πλήρωμα και το κράτος μέλος σημαίας·
στ)παρέχουν στους εξουσιοδοτημένους επιθεωρητές επί του σκάφους εύλογες διευκολύνσεις, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, τροφής και ενδιαίτησης· και
ζ)διευκολύνουν την ασφαλή αποβίβαση των εξουσιοδοτημένων επιθεωρητών.
2.Εάν ο πλοίαρχος ενωσιακού αλιευτικού σκάφους αρνηθεί να επιτρέψει σε εξουσιοδοτημένο επιθεωρητή να πραγματοποιήσει επιβίβαση και επιθεώρηση, ο εν λόγω πλοίαρχος παρέχει εξηγήσεις σχετικά με τους λόγους της άρνησης αυτής.
3.Το κράτος μέλος σημαίας δίνει εντολή στον πλοίαρχο να αποδεχθεί την επιβίβαση και την επιθεώρηση, εκτός από τις περιπτώσεις στις οποίες τα σχετικά διεθνή μέτρα, διαδικασίες και πρακτικές που αφορούν την ασφάλεια στη θάλασσα καθιστούν αναγκαία την καθυστέρηση της επιβίβασης και της επιθεώρησης. Εάν ο πλοίαρχος δεν συμμορφωθεί με την εν λόγω εντολή, το κράτος μέλος σημαίας αναστέλλει την άδεια αλιείας του σκάφους και δίνει εντολή στο σκάφος να επιστρέψει αμέσως στον λιμένα.
4.Το κράτος μέλος σημαίας ενημερώνει αμελλητί την Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε υπό τις περιστάσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 3. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στις αρχές του σκάφους επιθεώρησης και στην επιτροπή SPRFMO χωρίς καθυστέρηση.
Άρθρο 35γ
Σοβαρές παραβάσεις
1.Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, στις σοβαρές παραβάσεις περιλαμβάνονται οι ακόλουθες παραβάσεις του παρόντος κανονισμού, της σύμβασης SPRFMO ή των ΜΔΔ της SPRFMO:
α)αλιεία χωρίς την κατοχή ισχύουσας άδειας που έχει χορηγηθεί από το κράτος μέλος σημαίας·
β)εξαιρετικά πλημμελής καταγραφή των αλιευμάτων και των συναφών με τα αλιεύματα δεδομένων σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής αναφορών ή σημαντικές ανακρίβειες στις αναφορές για τα αλιεύματα αυτά και/ή στα συναφή με τα αλιεύματα δεδομένα·
γ)αλιεία σε απαγορευμένη περιοχή·
δ)αλιεία κατά τη διάρκεια περιόδου απαγόρευσης της αλιείας·
ε)εκ προθέσεως αλίευση ή διατήρηση ειδών κατά παράβαση του παρόντος κανονισμού, της σύμβασης SPRFMO ή οποιωνδήποτε εφαρμοστέων ΜΔΔ της SPRFMO·
στ)σοβαρή παράβαση σε σχέση με τα ισχύοντα όρια αλιευμάτων ή τις ισχύουσες ποσοστώσεις·
ζ)χρήση απαγορευμένων αλιευτικών εργαλείων·
η)παραποίηση ή εκ προθέσεως απόκρυψη της σήμανσης, της ταυτότητας ή του νηολογίου αλιευτικού σκάφους·
θ)απόκρυψη, αλλοίωση ή εξαφάνιση αποδεικτικών στοιχείων που σχετίζονται με έρευνα για παράβαση·
ι)πολλαπλές παραβάσεις οι οποίες από κοινού συνιστούν σοβαρή παράβαση του παρόντος κανονισμού, της σύμβασης SPRFMO ή οποιωνδήποτε ισχυόντων ΜΔΔ της SPRFMO·
ια)άρνηση αποδοχής επιβίβασης και επιθεώρησης, υπό την προϋπόθεση ότι η άρνηση αυτή δεν καλύπτεται από την κατάσταση που περιγράφεται στο άρθρο 35β παράγραφοι 2 και 3·
ιβ)επίθεση, αντίσταση, εκφοβισμός, σεξουαλική παρενόχληση, παρέμβαση ή αδικαιολόγητη παρακώλυση ή καθυστέρηση εξουσιοδοτημένου επιθεωρητή· και
ιγ)εκ προθέσεως παρέμβαση στο σύστημα παρακολούθησης σκάφους ή θέση του συστήματος εκτός λειτουργίας.
2.Μόλις το κράτος μέλος σημαίας του ενωσιακού αλιευτικού σκάφους λάβει κοινοποίηση εικαζόμενης σοβαρής παράβασης, προβαίνει χωρίς καθυστέρηση στις ακόλουθες ενέργειες:
α)διερευνά και, εάν τα αποδεικτικά στοιχεία το δικαιολογούν, λαμβάνει μέτρα επιβολής κατά του εν λόγω σκάφους και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τις αρχές του σκάφους επιθεώρησης και τη γραμματεία της SPRFMO· ή
β)εξουσιοδοτεί τις αρχές του σκάφους επιθεώρησης να διερευνήσουν την εικαζόμενη σοβαρή παράβαση και να ενημερώσουν σχετικά την Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τη γραμματεία της SPRFMO.
3.Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, τα κράτη μέλη σημαίας αντιμετωπίζουν κάθε παρέμβαση στην εκτέλεση των καθηκόντων εξουσιοδοτημένου επιθεωρητή ή αδειοδοτημένου σκάφους επιθεώρησης από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους, ή από τους πλοιάρχους και το πλήρωμα των σκαφών αυτών, κατά τον ίδιο τρόπο με κάθε τέτοια παρέμβαση που σημειώνεται εντός της αποκλειστικής δικαιοδοσίας τους.».
19)Στον τίτλο IV προστίθεται το ακόλουθο κεφάλαιο:
«ΚΕΦΑΛΑΙΟ Vβ
Θαλάσσια ρύπανση και ανάκτηση εγκαταλελειμμένων, απολεσθέντων ή άλλως απορριφθέντων αλιευτικών εργαλείων
Άρθρο 35δ
Θαλάσσια ρύπανση
1.Τα κράτη μέλη απαγορεύουν στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να απορρίπτουν στη θάλασσα όλες τις πλαστικές ύλες, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, συνθετικών σχοινιών, συνθετικών διχτυών αλιείας, πλαστικών σακουλών απορριμμάτων και τέφρας αποτεφρωτήρα προερχόμενης από πλαστικά προϊόντα.
2.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους αποθηκεύουν όλες τις πλαστικές ύλες επί του σκάφους έως ότου μπορέσουν να εκφορτωθούν σε κατάλληλες λιμενικές εγκαταστάσεις παραλαβής.
3.Οι παράγραφοι 1 και 2 δεν εφαρμόζονται στην απόρριψη πλαστικών υλών από αλιευτικό σκάφος, η οποία είναι αναγκαία προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια του πλοίου και των επιβαινόντων ή να διασωθούν ανθρώπινες ζωές στη θάλασσα, ή στην τυχαία απώλεια πλαστικών υλών, συνθετικών σχοινιών και διχτυών αλιείας από αλιευτικό σκάφος, υπό την προϋπόθεση ότι έχουν ληφθεί όλες οι εύλογες προφυλάξεις για την πρόληψη της απώλειας αυτής.
Άρθρο 35ε
Ανάκτηση εγκαταλελειμμένων, απολεσθέντων ή άλλως απορριφθέντων αλιευτικών εργαλείων
1.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι:
α)τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και αλιεύουν με οποιοδήποτε αλιευτικό εργαλείο επί του σκάφους καταβάλλουν κάθε εύλογη προσπάθεια για την καταπολέμηση, την ελαχιστοποίηση και την εξάλειψη των εγκαταλελειμμένων, απολεσθέντων ή άλλως απορριφθέντων αλιευτικών εργαλείων που συνδέονται με τα εν λόγω σκάφη·
β)απαγορεύεται στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους να απορρίπτουν ή να εγκαταλείπουν εσκεμμένα αλιευτικά εργαλεία που συνδέονται με τα εν λόγω σκάφη, εκτός εάν συντρέχουν λόγοι ασφαλείας, ιδίως σκάφη που βρίσκονται σε κίνδυνο και/ή εάν απειλείται η ζωή ατόμων·
γ)απαγορεύεται στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και έχουν απολέσει αλιευτικά εργαλεία να τα εγκαταλείψουν χωρίς να καταβάλουν κάθε εύλογη προσπάθεια για την ανάκτησή τους το συντομότερο δυνατόν·
δ)όλα τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους και αλιεύουν με οποιοδήποτε εργαλείο επί του σκάφους διαθέτουν, όπου είναι δυνατόν, επί του σκάφους εξοπλισμό για την ανάκτηση τυχόν εγκαταλελειμμένων, απολεσθέντων ή άλλως απορριφθέντων αλιευτικών εργαλείων που συνδέονται με τα εν λόγω σκάφη·
ε)όταν ένα αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους δεν μπορεί να ανακτήσει τα εγκαταλελειμμένα, απολεσθέντα ή άλλως απορριφθέντα αλιευτικά εργαλεία στο εν λόγω σκάφος, το σκάφος κοινοποιεί στο κράτος μέλος σημαίας του και στην Επιτροπή, εντός 48 ωρών, τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με τα εν λόγω εργαλεία:
i) το όνομα, τον αριθμό ΔΝΟ και το διακριτικό κλήσης του σκάφους·
ii) τον τύπο / το υλικό των εργαλείων·
iii) την ποσότητα των εργαλείων·
iv) τον χρόνο απώλειας, εγκατάλειψης ή με άλλο τρόπο απόρριψης των εργαλείων·
v) το στίγμα (γεωγραφικό μήκος / γεωγραφικό πλάτος) όπου τα εργαλεία απωλέσθηκαν, εγκαταλείφθηκαν ή άλλως απορρίφθηκαν·
vi) τα μέτρα που ελήφθησαν από το σκάφος για την ανάκτηση των εργαλείων· και
vii) εάν είναι γνωστές, τις περιστάσεις που οδήγησαν στην απώλεια, την εγκατάλειψη ή την απόρριψη με άλλον τρόπο των εργαλείων για λόγους ασφάλειας·
στ)όταν αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία τους ανακτά εγκαταλελειμμένα, απολεσθέντα ή άλλως απορριφθέντα αλιευτικά εργαλεία που δεν συνδέονται με το εν λόγω σκάφος, το σκάφος κοινοποιεί στο κράτος μέλος σημαίας του, εντός 48 ωρών, τα εξής:
i) το όνομα, τον αριθμό ΔΝΟ και το διακριτικό κλήσης του σκάφους που ανέκτησε τα εργαλεία·
ii) το όνομα, τον αριθμό ΔΝΟ και το διακριτικό κλήσης του σκάφους που εγκατέλειψε, απώλεσε ή άλλως απόρριψε τα εργαλεία (εάν είναι γνωστά)·
iii) το είδος των εργαλείων που ανακτήθηκαν·
iv) την ποσότητα των εργαλείων που ανακτήθηκαν·
v) τον χρόνο κατά τον οποίο ανακτήθηκαν τα εργαλεία·
vi) το στίγμα (γεωγραφικό μήκος / γεωγραφικό πλάτος) όπου ανακτήθηκαν τα εργαλεία και, ει δυνατόν, φωτογραφίες των εργαλείων που ανακτήθηκαν.
2.Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν αμέσως στην Επιτροπή τις πληροφορίες που λαμβάνουν στο πλαίσιο της παραγράφου 1 στοιχεία ε) και στ). Η Επιτροπή διαβιβάζει αμέσως τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO.».
20)Το άρθρο 40 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 40
Εικαζόμενες παραβάσεις των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της SPRFMO που αναφέρονται από συμβαλλόμενο μέρος, αλιευτική οντότητα ή από CNCP
1.Τα κράτη μέλη ορίζουν σημείο επαφής για την παραλαβή των εκθέσεων επιθεώρησης από τα συμβαλλόμενα μέρη, τις αλιευτικές οντότητες και τα CNCP.
2.Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν κάθε αλλαγή του καθορισμένου σημείου επαφής στην Επιτροπή τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των αλλαγών αυτών. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO τουλάχιστον 14 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των αλλαγών αυτών.
3.Σε περίπτωση επιθεωρήσεων σε λιμένα, εάν το σημείο επαφής που έχει οριστεί από κάποιο κράτος μέλος λάβει έκθεση επιθεώρησης από συμβαλλόμενο μέρος, αλιευτική οντότητα ή CNCP στην οποία περιλαμβάνονται στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ένα αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία αυτού του κράτους μέλους έχει διαπράξει παράβαση των ΜΔΔ της SPRFMO, το κράτος μέλος σημαίας διερευνά αμέσως την εικαζόμενη παράβαση και κοινοποιεί στην Επιτροπή την πορεία της έρευνας και τυχόν μέτρα επιβολής που ενδέχεται να έχει λάβει προκειμένου η Επιτροπή να μπορέσει να ενημερώσει τη γραμματεία της SPRFMO εντός τριών μηνών από την παραλαβή της κοινοποίησης. Εάν το κράτος μέλος δεν μπορεί να υποβάλει στην Επιτροπή έκθεση σχετικά με την πορεία της έρευνας εντός τριών μηνών από την παραλαβή της έκθεσης επιθεώρησης, ενημερώνει την Επιτροπή εντός της προθεσμίας των τριών μηνών σχετικά με τους λόγους για την καθυστέρηση και την ημερομηνία έως την οποία θα υποβληθεί η έκθεση. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες σχετικά με την πορεία ή την καθυστέρηση της έρευνας στη γραμματεία της SPRFMO.
4.Σε περίπτωση επιβίβασης και επιθεώρησης στην ανοικτή θάλασσα, εάν το σημείο επαφής που έχει οριστεί από κράτος μέλος λάβει έκθεση επιθεώρησης από συμβαλλόμενο μέρος, αλιευτική οντότητα ή CNCP στην οποία περιλαμβάνονται στοιχεία που αποδεικνύουν ότι ένα αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία αυτού του κράτους μέλους έχει διαπράξει παράβαση των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης της SPRFMO, το κράτος μέλος σημαίας υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή σχετικά με τα μέτρα που έλαβε ως αντίδραση στην εικαζόμενη παράβαση, συμπεριλαμβανομένων τυχόν διαδικασιών που κινήθηκαν και κυρώσεων που επιβλήθηκαν, τουλάχιστον 110 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής SPRFMO. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO τουλάχιστον 90 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση.».
21)Στο άρθρο 41, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
«4. Το αργότερο 110 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση, τα κράτη μέλη των οποίων τα σκάφη αλιεύουν στην περιοχή της σύμβασης της SPRFMO υποβάλλουν έκθεση σχετικά με τις μεθόδους που χρησιμοποιούνται για την πρόληψη της επέμβασης στη συσκευή δορυφορικού εντοπισμού από αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία τους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της SPRFMO τουλάχιστον 90 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση.».
22)Το άρθρο 43 τροποποιείται ως εξής:
α)το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) των προθεσμιών που ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφοι 1, 1β, 1γ και 2, στο άρθρο 11, στο άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 5, στο άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 3, στο άρθρο 17 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 21, στο άρθρο 22 παράγραφοι 1 έως 4, στο άρθρο 23 παράγραφος 6, στο άρθρο 24 παράγραφοι 1 έως 3, στο άρθρο 25 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 26 παράγραφος 1, στο άρθρο 27 παράγραφοι 2, 3 και 3α, στο άρθρο 28α παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 28β παράγραφος 1, στο άρθρο 28 παράγραφος 2, στο άρθρο 28κ, στο άρθρο 28κα παράγραφος 1, στο άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 30 παράγραφος 2, στο άρθρο 31 παράγραφοι 1 και 1α, στο άρθρο 34 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 35 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 35β παράγραφος 4, στο άρθρο 35ε παράγραφος 1, στο άρθρο 36, στο άρθρο 37 παράγραφος 1, στο άρθρο 39 παράγραφος 2, στο άρθρο 40 παράγραφοι 2, 3 και 4 και στο άρθρο 41 παράγραφοι 1, 2 και 4·»·
β)το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ) της παρουσίας παρατηρητών που προβλέπεται στο άρθρο 6·»·
γ)το στοιχείο δ) απαλείφεται·
δ)το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«στ) του είδους των απαιτήσεων υποβολής δεδομένων και πληροφοριών που προβλέπονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2, στο άρθρο 11, στο άρθρο 13 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 14 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 16 παράγραφος 1, στο άρθρο 17 παράγραφος 1, στο άρθρο 18 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 19 παράγραφος 1, στο άρθρο 21, στο άρθρο 22 παράγραφοι 1 έως 4, στο άρθρο 23 παράγραφος 6, στο άρθρο 24 παράγραφοι 1 έως 3, στο άρθρο 25 παράγραφος 1, στο άρθρο 26 παράγραφος 1, στο άρθρο 27 παράγραφοι 2, 3 και 3α, στο άρθρο 28 παράγραφος 5, στο άρθρο 28α παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 28β παράγραφος 1, στο άρθρο 28θ, στο άρθρο 28ιδ παράγραφος 1, στο άρθρο 28κ, στο άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 29α παράγραφοι 1 και 4, στο άρθρο 31 παράγραφος 1, στο άρθρο 35α παράγραφος 3 και στο άρθρο 35ε παράγραφος 1.»·
ε)προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία ζ) έως κα):
«ζ) του κατώτατου ορίου που καθορίζεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1α·
η) του είδους των περιοχών διαχείρισης και των αλιευτικών δραστηριοτήτων που ορίζονται στο άρθρο 12·
θ) των κριτηρίων αλίευσης που καθορίζονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1·
ι) των αποστάσεων που προβλέπονται στο άρθρο 14 παράγραφος 1, στο άρθρο 24 παράγραφος 2 και στο άρθρο 29 παράγραφοι 1 και 3·
ια) των πληροφοριών του καταλόγου σκαφών που καθορίζονται στο άρθρο 22 παράγραφος 4α·
ιβ) των κριτηρίων σχετικά με τα προσόντα των παρατηρητών που καθορίζονται στο άρθρο 28δ·
ιγ) του καταλόγου των απαιτήσεων κατάρτισης των παρατηρητών που καθορίζονται στο άρθρο 28ε παράγραφος 1·
ιδ) των προτύπων επικύρωσης των δεδομένων παρατηρητή που καθορίζονται στο άρθρο 28η παράγραφος 3·
ιε) του καταλόγου του βασικού εξοπλισμού ασφαλείας των παρατηρητών που προβλέπεται στο άρθρο 28ια παράγραφος 2·
ιστ) του καταλόγου των δικαιωμάτων των παρατηρητών που καθορίζονται στο άρθρο 28ιστ παράγραφος 2·
ιζ) του καταλόγου των καθηκόντων των παρατηρητών που καθορίζονται στο άρθρο 28ιζ παράγραφος 2·
ιη) του καταλόγου των δικαιωμάτων των διαχειριστών και των πλοιάρχων ενωσιακών σκαφών που καθορίζονται στο άρθρο 28ιη·
ιθ) του καταλόγου των καθηκόντων των διαχειριστών και των πλοιάρχων ενωσιακών σκαφών που καθορίζονται στο άρθρο 28ιθ·
κ) της διαδικασίας που πρέπει να ακολουθείται σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης, η οποία καθορίζεται στο άρθρο 28κα·
κα) των απαιτήσεων ταυτοποίησης και σήμανσης σκαφών που καθορίζονται στο άρθρο 29α.»
23)Τα παραρτήματα XIV, XV, XVI, XVII, XVIII, XIX και XX προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2018/975 σύμφωνα με το παράρτημα I του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 3
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2019/833
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 τροποποιείται ως εξής:
1)Στο άρθρο 5 παράγραφος 3 στοιχείο α), οι λέξεις «όλα τα είδη» αντικαθίστανται από τις λέξεις «τα αλιεύματα».
2)Στο άρθρο 6 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο εα):
«εα) απαγορεύει την οικεία κατευθυνόμενη αλιεία γάδου στη διαίρεση 3L μεταξύ ώρας 00:01 UTC της 15ης Απριλίου 2025 και ώρας 23:59 UTC της 30ής Ιουνίου 2025. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα σκάφη τους περιορίζουν τα αλιεύματα του εν λόγω αποθέματος που διατηρούνται επί του σκάφους, καθώς και αυτά που αλιεύονται σε οποιαδήποτε ανάσυρση σύμφωνα με το άρθρο 7 παράγραφος 3 στοιχείο α) και τηρούν τις διατάξεις του άρθρου 8 παράγραφος 1 στοιχείο β) σχετικά με τη μετακίνηση.».
3)Στο άρθρο 7 παράγραφος 3, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) για τον γάδο στις διαιρέσεις 3L και 3M, το κοκκινόψαρο στις διαιρέσεις 3LN και το καλκάνι στις διαιρέσεις 3NO: 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι το μεγαλύτερο·».
4)Στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχεία δ) και ε), ο μορφότυπος της ώρας «24:00» αντικαθίσταται από την ώρα «23:59».
5)Ο τίτλος του άρθρου 15 αντικαθίσταται ως εξής:
«Απολεσθέντα, εγκαταλελειμμένα ή απορριφθέντα αλιευτικά εργαλεία, ανάκτηση αλιευτικών εργαλείων».
6)Στο άρθρο 15 παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ) δεν εγκαταλείπει ούτε απορρίπτει σκόπιμα αλιευτικά εργαλεία, εκτός αν συντρέχουν λόγοι ασφαλείας.».
7)Στο άρθρο 27, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 2, ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει στα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρουν παρατηρητή για λιγότερο από το 100 %, αλλά όχι λιγότερο από το 25 %, των αλιευτικών ταξιδιών που πραγματοποιεί ο στόλος του ή των ημερών κατά τις οποίες τα αλιευτικά σκάφη είναι παρόντα στη ζώνη διακανονισμού, υπολογιζόμενων για την περίοδο ενός ημερολογιακού έτους στις ακόλουθες περιπτώσεις:
α. όταν το κράτος μέλος σημαίας έχει εξασφαλίσει ότι τα σκάφη στοχεύουν είδη σε περιοχές όπου αναμένεται να υπάρξουν αμελητέα παρεμπίπτοντα αλιεύματα άλλων ειδών· ή
β. όταν το κράτος μέλος σημαίας έχει υποβάλει πληροφορίες που δικαιολογούν τη μη εφαρμογή κάλυψης 100 %· ή
γ. όταν έκτακτες και απρόβλεπτες περιστάσεις οι οποίες τεκμηριώνονται και αιτιολογούνται δεόντως από το κράτος μέλος σημαίας εμποδίζουν την κάλυψη 100 % από παρατηρητές·
ή
δ. όταν ένα σκάφος εφαρμόζει πρόγραμμα ηλεκτρονικής παρατήρησης εγκεκριμένο από το κράτος μέλος σημαίας και·
i) το κράτος μέλος υποβάλλει στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO, με κοινοποίηση αντιγράφου στην Επιτροπή και στην ΕΥΕΑ, τα πρότυπα και τις κατευθυντήριες γραμμές του για την ηλεκτρονική παρατήρηση· και
ii) το κράτος μέλος υποβάλλει συμπληρωμένο αντίγραφο του παραρτήματος II.ΙΓ των ΜΔΕ που αναφέρονται στο σημείο 35 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού εντός 3 μηνών από το ταξίδι που παρατηρήθηκε ηλεκτρονικά.
α) Το κράτος μέλος σημαίας, για κάθε αλιευτικό ταξίδι των σκαφών του χωρίς την παρουσία παρατηρητή επί του σκάφους, πραγματοποιεί φυσική επιθεώρηση της εκφόρτωσης του σκάφους στους λιμένες του ή αξιολογεί με άλλον τρόπο, κατά περίπτωση, κάθε εκφόρτωση στους λιμένες του, κατόπιν εκτίμησης κινδύνου. Οι επιθεωρήσεις τεκμηριώνονται στον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα IV.Γ των ΜΔΕ που αναφέρονται στο σημείο 9 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.».
8)Το άρθρο 30 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 30
Διαδικασίες επιτήρησης
1.Το επιθεωρούν κράτος μέλος διασφαλίζει ότι, για κάθε διόπτευση στη ζώνη διακανονισμού αλιευτικού σκάφους που δικαιούται να φέρει τη σημαία συμβαλλόμενου μέρους της NAFO, οι επιθεωρητές του καταγράφουν, σε έντυπο έκθεσης επιτήρησης σύμφωνα με το παράρτημα IV.A των ΜΔΕ που αναφέρονται στο σημείο 38 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού, τις ακόλουθες πληροφορίες:
α. στοιχεία ταυτοποίησης του επιθεωρούντος συμβαλλόμενου μέρους και του/των επιθεωρητή/-ών·
β. αναγνωριστικό αριθμό ή διακριτικό κλήσης της πλατφόρμας επιθεώρησης·
γ. κράτος σημαίας, όνομα και διακριτικό κλήσης του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους·
δ. τη δραστηριότητα του διοπτευθέντος αλιευτικού σκάφους σύμφωνα με τα οριζόμενα στο ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II.I.B των ΜΔΕ·
ε. ημερομηνία και ώρα διόπτευσης·
στ. στίγμα του αλιευτικού σκάφους κατά τον χρόνο της διόπτευσης· και
ζ. αν καταγράφηκαν εικόνες ή βίντεο και τυχόν άλλες σχετικές παρατηρήσεις.
2.Το επιθεωρούν κράτος μέλος διασφαλίζει ότι, όταν ένας επιθεωρητής παρατηρεί στη ζώνη διακανονισμού αλιευτικό σκάφος το οποίο φέρει τη σημαία συμβαλλόμενου μέρους, για το οποίο υπάρχουν λόγοι να υποπτεύεται ότι υπάρχει προφανής παράβαση του παρόντος κανονισμού, και όταν δεν είναι εφικτή η διενέργεια άμεσης επιθεώρησης, ο επιθεωρητής:
α. συμπληρώνει το έντυπο έκθεσης επιτήρησης σύμφωνα με το παράρτημα IV.Α των ΜΔΕ που αναφέρονται στο σημείο 38 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού. Εάν ο επιθεωρητής έχει πραγματοποιήσει ογκομετρική εκτίμηση ή ανάλυση της σύνθεσης αλιευμάτων σχετικά με το περιεχόμενο μιας ανάσυρσης, η έκθεση επιτήρησης περιλαμβάνει όλες τις σχετικές πληροφορίες σχετικά με τη σύνθεση της ανάσυρσης και αναφέρει τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για την ογκομετρική εκτίμηση·
β. καταγράφει τις εικόνες του σκάφους καθώς και τη θέση, την ημερομηνία και την ώρα καταγραφής της εικόνας· και
γ. διαβιβάζει χωρίς καθυστέρηση ηλεκτρονικά την έκθεση επιτήρησης και τις εικόνες στην αρμόδια αρχή του.
3.Η αρμόδια αρχή κράτους μέλους που λαμβάνει έκθεση επιτήρησης προβαίνει αμελλητί στις ακόλουθες ενέργειες:
α. διαβιβάζει την έκθεση επιτήρησης σχετικά με διόπτευση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στην ΕΥΕΑ, η οποία την υποβάλλει στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO εντός 15 ημερών από την επιστροφή του σκάφους επιθεώρησης στον λιμένα·
β. διαβιβάζει την έκθεση επιτήρησης σχετικά με διόπτευση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στην ΕΥΕΑ, η οποία την υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO προς διαβίβαση στο συμβαλλόμενο μέρος του κράτους σημαίας του σκάφους·
γ. κατόπιν αιτήματος, διαβιβάζει αντίγραφο των καταγεγραμμένων εικόνων και/ή του υλικού καθώς και οποιασδήποτε άλλης πληροφορίας σχετικής με διόπτευση στην ΕΥΕΑ η οποία, με τη σειρά της, τις διαβιβάζει στο συμβαλλόμενο μέρος του κράτους σημαίας του σκάφους ή στο κράτος μέλος σημαίας εάν είναι διαφορετικό από το επιθεωρούν κράτος μέλος·
δ. εξασφαλίζει την ασφάλεια και τη συνέχεια των αποδεικτικών στοιχείων για επόμενες επιθεωρήσεις.
4.Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους, κατά την παραλαβή έκθεσης επιτήρησης σχετικά με διόπτευση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 όσον αφορά σκάφος που φέρει τη σημαία του, διεξάγει την έρευνα που κρίνεται αναγκαία για τον καθορισμό των κατάλληλων επακόλουθων ενεργειών.
5.Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει την έκθεση έρευνας που αναφέρεται στην παράγραφο 4 στην ΕΥΕΑ, η οποία την αποστέλλει στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO και στην Επιτροπή.».
9)Στο άρθρο 35 παράγραφος 3 στοιχείο γ), προστίθεται σημείο v):
«v) κατευθυνόμενη αλιεία κατά τη διάρκεια περιόδου απαγόρευσης κατά παράβαση του άρθρου 6 παράγραφος 1 στοιχείο εα) ή αλιεία με χρήση μη επιτρεπόμενου μεγέθους ματιών, διάκενου πλεγμάτων ή ράβδων σχάρας, ή χωρίς τη χρήση πλεγμάτων ή σχαρών, κατά παράβαση του άρθρου 13 παράγραφος 2 στοιχείο δ), όταν δεν υπάρχει παρατηρητής επί του σκάφους και το σκάφος στοχεύει γάδο στη διαίρεση 3L.».
10)Στο άρθρο 50 παράγραφος 2, προστίθεται το στοιχείο ιε):
«ιε) αλλαγές στις περιόδους απαγόρευσης της παραγράφου όπως προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 στοιχείο εα)·».
11)Στο άρθρο 50 παράγραφος 2, προστίθεται το στοιχείο ιστ):
«ιστ) τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα που διατηρούνται επί του σκάφους, όπως προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 3·».
12)Στο άρθρο 50 παράγραφος 2, προστίθεται το στοιχείο ιζ):
«ιζ) τα καθήκοντα του πλοιάρχου του αλιευτικού σκάφους και των κρατών μελών σε σχέση με απολεσθέντα ή εγκαταλελειμμένα αλιευτικά εργαλεία και την ανάσυρση αλιευτικών εργαλείων, όπως προβλέπεται στο άρθρο 15·».
13)Στο άρθρο 50 παράγραφος 2, προστίθεται το στοιχείο ιη):
«ιη) τις παρεκκλίσεις από το πρόγραμμα παρατηρητών όπως προβλέπονται στο άρθρο 27 παράγραφος 3·».
14)Στο άρθρο 50 παράγραφος 2, προστίθεται το στοιχείο ιθ):
«ιθ) τις αλλαγές στην παραπομπή στο έγγραφο της NAFO για τον κατάλογο δραστηριοτήτων του σκάφους που χρησιμοποιείται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 1 στοιχείο δ).».
Άρθρο 4
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/56
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2021/56 τροποποιείται ως εξής:
1)Στο άρθρο 4, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 1α, 1β και 1γ:
«1α. Τα σκάφη γρι-γρι που υπερβαίνουν το ετήσιο όριο αλιευμάτων τους υπόκεινται σε αυξημένη περίοδο απαγόρευσης κατά το επόμενο έτος. Η περίοδος απαγόρευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου αυξάνεται κατά 10 επιπλέον ημέρες για τα σκάφη γρι-γρι που υπερέβησαν το ετήσιο όριο αλιευμάτων των 1 200 μετρικών τόνων μεγαλόφθαλμου τόνου κατά το προηγούμενο έτος. Όσον αφορά τα σκάφη γρι-γρι που υπερέβησαν το ετήσιο όριο αλιευμάτων των 1 500 μετρικών τόνων μεγαλόφθαλμου τόνου, η περίοδος απαγόρευσης αυξάνεται κατά 13 ημέρες. Όσον αφορά τα σκάφη γρι-γρι που υπερέβησαν το ετήσιο όριο αλιευμάτων των 1 800 τόνων μεγαλόφθαλμου τόνου, η περίοδος απαγόρευσης αυξάνεται κατά 16 ημέρες· όσον αφορά τα σκάφη γρι-γρι που υπερέβησαν το ετήσιο όριο αλιευμάτων των 2 100 μετρικών τόνων, η περίοδος απαγόρευσης αυξάνεται κατά 19 ημέρες· και όσον αφορά τα σκάφη γρι-γρι που υπερέβησαν το ετήσιο όριο αλιευμάτων των 2 400 μετρικών τόνων, η περίοδος απαγόρευσης αυξάνεται κατά 22 ημέρες, επιπλέον της περιόδου απαγόρευσης που αναφέρεται στην παράγραφο 1. Οι επιπλέον ημέρες απαγόρευσης σύμφωνα με την παρούσα παράγραφο προστίθενται, κατά περίπτωση, στην έναρξη της απαγόρευσης για τα σκάφη που τηρούν την πρώτη περίοδο και στη λήξη της απαγόρευσης για τα σκάφη που τηρούν τη δεύτερη περίοδο, έτσι ώστε η απαγόρευση της πρώτης περιόδου να λήγει πάντα στις 8 Οκτωβρίου και της δεύτερης περιόδου να αρχίζει πάντα στις 9 Νοεμβρίου κάθε έτους.
1β. Για την εφαρμογή της παραγράφου 1α, κάθε κράτος μέλος ενισχύει το σύστημα παρακολούθησης και ελέγχου των αλιευμάτων τόνου μέσω, μεταξύ άλλων, της χρήσης δεδομένων παρατηρητών επί του σκάφους, ημερολογίων, δειγματοληψίας στον λιμένα και πληροφοριών από εγκαταστάσεις μεταποίησης τόνου. Η Επιτροπή συγκεντρώνει και υποβάλλει στη γραμματεία της IATTC τα τελικά δεδομένα σχετικά με τα ετήσια αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου τα οποία αλιεύθηκαν από μεμονωμένα σκάφη που φέρουν τη σημαία της Ένωσης το αργότερο έως τις 15 Φεβρουαρίου του επόμενου έτους.
1γ. Τα κράτη μέλη εκτιμούν τα αλιεύματα μεγαλόφθαλμου τόνου κάθε σκάφους που φέρει τη σημαία τους στο τέλος κάθε ταξιδιού, κατά τις ημέρες αμέσως μετά την ολοκλήρωση του ταξιδιού και της εκφόρτωσης (π.χ. εκτιμήσεις παρατηρητών, στοιχεία ημερολογίου του πλοίου, δειγματοληψία σε δεξαμενές, δεδομένα κονσερβοποιείου).».
2)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 4α:
«Άρθρο 4α
Έκθεση ετήσιων αλιευμάτων ερυθρού τόνου του Ειρηνικού
Κάθε κράτος μέλος αναφέρει στην Επιτροπή σε ετήσια βάση τυχόν παρεμπίπτοντα αλιεύματα ερυθρού τόνου του Ειρηνικού τα οποία δεν μπορούν να υπερβαίνουν τους 10 μετρικούς τόνους ετησίως. Η Επιτροπή υποβάλλει ετησίως τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της IATTC.».
3)Στο άρθρο 6, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 2α, 2β, 2γ και 5α:
«2α. Τα ενωσιακά σκάφη γρι-γρι μπορούν να απενεργοποιούν δορυφορικό σημαντήρα προσδεδεμένο σε ΔΣΙ μόνο στις ακόλουθες περιπτώσεις: πλήρης απώλεια λήψης σήματος· προσάραξη· ιδιοποίηση ΔΣΙ από τρίτο μέρος· προσωρινά κατά τη διάρκεια επιλεγμένης περιόδου απαγόρευσης· όταν βρίσκονται εκτός: της περιοχής μεταξύ των μεσημβρινών 150°Δ και 100°Δ και των παραλλήλων 8°Β και 10°Ν· της περιοχής μεταξύ του μεσημβρινού 100°Δ και των ακτών της αμερικανικής ηπείρου και των παραλλήλων 5°Β και 15°Ν· ή μεταβίβαση κυριότητας.
2β. Τα ενωσιακά σκάφη γρι-γρι μπορούν να επανενεργοποιούν εξ αποστάσεως δορυφορικό σημαντήρα προσδεδεμένο σε ΔΣΙ στη θάλασσα στις ακόλουθες περιπτώσεις: για να συνδράμουν στην ανάκτηση προσαραγμένης ΔΣΙ· μετά από προσωρινή απενεργοποίηση κατά τη διάρκεια της περιόδου απαγόρευσης· ή σε περίπτωση μεταβίβασης της κυριότητας ενόσω η ΔΣΙ βρίσκεται στη θάλασσα.
2γ. Τα ενωσιακά σκάφη γρι-γρι αναφέρουν κάθε απενεργοποίηση ή εξ αποστάσεως επανενεργοποίηση δορυφορικού σημαντήρα στην IATTC σύμφωνα με τα παραρτήματα II και III. Οι αναφορές υποβάλλονται μηνιαίως ανά χρονικά διαστήματα τουλάχιστον 60 ημερών, που όμως δεν υπερβαίνουν τις 90 ημέρες μετά την απενεργοποίηση ή την εξ αποστάσεως επανενεργοποίηση.
5α. Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση εφαρμογής των παραγράφων 4 και 5 για κάθε ημερολογιακό έτος σε μορφότυπο σύμφωνο με τα πρότυπα της IATTC για την παροχή δεδομένων σχετικά με τα αλιεύματα και την αλιευτική προσπάθεια, και οι πληροφορίες αυτές διατίθενται προς ανάλυση στο επιστημονικό προσωπικό της IATTC και στην ad hoc ομάδα εργασίας για τις ΔΣΙ.».
4)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 6α:
«Άρθρο 6α
Σχεδιασμός και ανάκτηση ΔΣΙ
1.Για τη μείωση της εμπλοκής καρχαριών, θαλάσσιων χελωνών ή οποιωνδήποτε άλλων ειδών, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη αναπτύσσουν ή επαναναπτύσσουν μόνο ΔΣΙ που δεν είναι κατασκευασμένες με δίχτυ με μάτια ή υλικό που προκαλεί εμπλοκή σύμφωνα με τις προδιαγραφές που ορίζονται στο παράρτημα IV.
2.Για τη μείωση της ποσότητας των συνθετικών θαλάσσιων απορριμμάτων:
α)από την 1η Ιανουαρίου 2026 οι διαχειριστές ενωσιακών αλιευτικών σκαφών αναπτύσσουν ή επαναναπτύσσουν μόνο παρασυρόμενες ΔΣΙ των κατηγοριών βιοαποδομησιμότητας I, II, III ή IV, όπως ορίζονται στο παράρτημα IV·
β)από την 1η Ιανουαρίου 2029 οι διαχειριστές ενωσιακών αλιευτικών σκαφών αναπτύσσουν ή επαναναπτύσσουν μόνο παρασυρόμενες ΔΣΙ των κατηγοριών βιοαποδομησιμότητας I ή II, όπως ορίζονται στο παράρτημα IV.
3.Είναι δυνατή η χρήση μη βιοαποδομήσιμων υλικών, ιδίως σχοινιών από νάιλον, αποκλειστικά για την ενίσχυση της δομής των πλωτών ή υποβρύχιων συστατικών μερών της ΔΣΙ των κατηγοριών βιοαποδομησιμότητας I και II ως προσωρινή λύση ελλείψει διαθέσιμης βιοαποδομήσιμης εναλλακτικής επιλογής.
4.Για την πρόληψη της απώλειας ή της προσάραξης παρασυρόμενων ΔΣΙ, τα κράτη μέλη μπορούν να θέτουν σε εφαρμογή εθελοντικά προγράμματα ανάκτησης παρασυρόμενων ΔΣΙ μέσω πρωτοβουλιών συνεργασίας μεταξύ αλιευτικών σκαφών που δραστηριοποιούνται στην περιοχή της σύμβασης ή σκαφών που υλοποιούν έργα για την ανάκτηση αυτών των ΔΣΙ. Οι εν λόγω δραστηριότητες ανάκτησης, χωρίς να περιορίζουν τις τακτικές αλιευτικές δραστηριότητες των σκαφών γρι-γρι που αλιεύουν με ΔΣΙ, περιορίζονται στη συλλογή των παρασυρόμενων ΔΣΙ για τελική διάθεση και δεν εκτελούν κανενός είδους συντήρηση ή προσαρμογή. Τα εν λόγω σκάφη δεν αναπτύσσουν ΔΣΙ εκτός εάν είναι αδειοδοτημένα σκάφη γρι-γρι. Οι παρασυρόμενες ΔΣΙ που συλλέγονται στο πλαίσιο του εθελοντικού προγράμματος ανάκτησης μεταφέρονται επί του σκάφους και στη συνέχεια στον λιμένα για ανακύκλωση ή διάθεση.».
5)Προστίθενται τα ακόλουθα άρθρα 7α, 7β και 7γ:
«Άρθρο 7α
Μέτρα του κράτους λιμένα
1.Κράτος μέλος που επιθυμεί να παραχωρήσει πρόσβαση στους λιμένες του σε αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών που μεταφέρουν αλιευτικά προϊόντα της IATTC τα οποία έχουν αλιευθεί στην περιοχή της σύμβασης της IATTC ή αλιευτικά προϊόντα που προέρχονται από αυτούς τους πόρους και τα οποία δεν έχουν προηγουμένως εκφορτωθεί ή μεταφορτωθεί σε λιμένες ή εν πλω:
α. καθορίζει τους λιμένες στους οποίους τα αλιευτικά σκάφη τρίτων χωρών μπορούν να αιτούνται είσοδο σύμφωνα με το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008·
β. καθορίζει σημείο επαφής για την παραλαβή αναγγελιών σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008·
γ. καθορίζει σημείο επαφής για την παραλαβή των εκθέσεων επιθεώρησης σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1005/2008.
2.Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή κάθε αλλαγή του καταλόγου των καθορισμένων σημείων επαφής και των καθορισμένων λιμένων τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των αλλαγών αυτών. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της IATTC τουλάχιστον 7 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των αλλαγών.
3.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να διασφαλίσουν ότι οι πλοίαρχοι διευκολύνουν την ασφαλή πρόσβαση στο αλιευτικό σκάφος, συνεργάζονται με την αρμόδια αρχή του συνεργαζόμενου μη συμβαλλόμενου μέρους (ΣΜΣ) λιμένα, διευκολύνουν την επιθεώρηση και την επικοινωνία και δεν παρεμποδίζουν, εκφοβίζουν ή παρεμβαίνουν, ούτε συμβάλλουν ώστε άλλα πρόσωπα να παρεμποδίζουν, να εκφοβίζουν ή να παρεμβαίνουν στο έργο των επιθεωρητών του ΣΜΣ λιμένα κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους.
Άρθρο 7β
Σύστημα παρακολούθησης σκαφών
1.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη διασφαλίζουν ότι οι πληροφορίες τις οποίες συλλέγει το σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS) περιλαμβάνουν:
α. τα στοιχεία αναγνώρισης του σκάφους·
β. το γεωγραφικό στίγμα του σκάφους (γεωγραφικό πλάτος και μήκος), με σφάλμα στίγματος κατώτερο των 100 μέτρων και επίπεδο εμπιστοσύνης 98 %·
γ. την ημερομηνία και ώρα (UTC) καθορισμού του στίγματος του σκάφους· και
δ. την ταχύτητα και την πορεία του σκάφους.
2.Οι πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 συλλέγονται τουλάχιστον ανά τέσσερις ώρες για τα παραγαδιάρικα και ανά δύο ώρες για τα άλλα σκάφη από το χερσαίο κέντρο παρακολούθησης της αλιείας (ΚΠΑ) των κρατών μελών.
3.Ο εξοπλισμός VMS που είναι εγκατεστημένος στα σκάφη θα διαθέτει τουλάχιστον ένδειξη απαραβίαστου (δηλαδή κάθε απόπειρα παραποίησης του εξοπλισμού θα είναι δυνατό να εντοπιστεί από τον πάροχο υπηρεσιών ηλεκτρονικής παρακολούθησης / πλοιοκτήτη και θα αναφέρεται στην αντίστοιχη αρχή σημαίας του σκάφους), θα είναι πλήρως αυτόματος για την τακτική αναφορά δεδομένων στίγματος, πάντα σε λειτουργία ανεξάρτητα από τις περιβαλλοντικές συνθήκες και ικανός να διαβιβάζει χειροκίνητα τις αναφορές και τα μηνύματα.
4.Ενωσιακό αλιευτικό σκάφος δεν επιτρέπεται να αρχίσει αλιευτικό ταξίδι με ελαττωματική συσκευή δορυφορικού εντοπισμού. Όταν μια συσκευή σταματήσει να λειτουργεί ή παρουσιάζει τεχνική βλάβη κατά τη διάρκεια αλιευτικού ταξιδιού διάρκειας άνω των 30 ημερών, η επισκευή ή η αντικατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται αμέσως μόλις το σκάφος καταπλεύσει σε λιμένα.
5.Σε περίπτωση εντοπισμού τεχνικής βλάβης ή μη λειτουργίας της συσκευής δορυφορικού εντοπισμού που είναι εγκατεστημένη σε αλιευτικό σκάφος, η οποία εμποδίζει τη λήψη δύο διαδοχικών μεταδόσεων, ο πλοίαρχος του σκάφους αρχίζει τη χειροκίνητη μετάδοση σύμφωνα με την παράγραφο 5 και η συσκευή επισκευάζεται ή αντικαθίσταται εντός 30 ημερών. Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μόνον όταν οι αρμόδιες αρχές έχουν εξαντλήσει όλα τα εύλογα μέτρα για τη διασφάλιση των μεταδόσεων και δεν υπάρχει επί του σκάφους δεύτερη λειτουργική συσκευή δορυφορικού εντοπισμού.
6.Ενωσιακό αλιευτικό σκάφος με ελαττωματική συσκευή δορυφορικού εντοπισμού κοινοποιεί στο ΚΠΑ ή στη σχετική αρμόδια αρχή, τουλάχιστον κάθε 6 ώρες, αναφορές που περιέχουν τις πληροφορίες της παραγράφου 1 με κατάλληλα μέσα τηλεπικοινωνίας (π.χ. ασύρματο, αναφορά μέσω διαδικτύου, ηλεκτρονικό ταχυδρομείο, τηλεομοιοτυπία ή τέλεξ).
Άρθρο 7γ
Συστήματα ηλεκτρονικής παρακολούθησης και σχέδια παρακολούθησης σκαφών
1.Ως «σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης» ή «EMS» νοείται ένα ολοκληρωμένο σύστημα υλισμικού και λογισμικού που υποστηρίζει την απόκτηση βιντεοσκοπημένων εικόνων αλιευτικής δραστηριότητας, δεδομένων στίγματος και/ή αισθητήρα, το οποίο επιτρέπει την ανάλυση και την υποβολή αρχείων ηλεκτρονικής παρακολούθησης.
2.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη τηρούν τις ελάχιστες τεχνικές απαιτήσεις, τα πρότυπα επιδόσεων και τις απαιτήσεις δεδομένων που καθορίζονται στα παραρτήματα VI και VII κατά την εφαρμογή συστήματος ηλεκτρονικής παρακολούθησης (EMS) στην περιοχή της σύμβασης.
3.Οι ελάχιστες τεχνικές απαιτήσεις, τα πρότυπα επιδόσεων και οι απαιτήσεις δεδομένων που καθορίζονται στο παράρτημα VI επανεξετάζονται περιοδικά από την Επιτροπή προκειμένου να λαμβάνονται υπόψη οι τεχνολογικές εξελίξεις και οι αλλαγές των προτεραιοτήτων, καθώς και οι ιδιαίτερες απαιτήσεις των σκαφών διαφορετικών μεγεθών, εργαλείων και αλιευτικών πρακτικών.
4.Οι ελάχιστες τεχνικές απαιτήσεις, τα πρότυπα επιδόσεων, οι δραστηριότητες που θα πρέπει να καλύπτονται από το EMS και να καταγράφονται στην/στις κάμερα/-ες, καθώς και οι γενικές συστάσεις για τις διαμορφώσεις του εξοπλισμού EMS παρέχονται στο παράρτημα VI. Τα σκάφη ή οι ομάδες σκαφών με παρόμοιο σχεδιασμό που τηρούν τα εν λόγω ελάχιστα πρότυπα διαθέτουν σχέδιο παρακολούθησης σκάφους (ΣΠΣ) με βάση τον σχεδιασμό και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του σκάφους.
5.Ο εξοπλισμός EMS συλλέγει αυτόματα και αυτόνομα τα αρχεία EMS για την παραγωγή των απαιτούμενων δεδομένων ηλεκτρονικής παρακολούθησης και φέρει ένδειξη απαραβίαστου (δηλαδή, κάθε απόπειρα παραποίησης του εξοπλισμού θα εντοπίζεται από πάροχο υπηρεσιών ηλεκτρικής παρακολούθησης / πλοιοκτήτη και θα αναφέρεται στην αντίστοιχη αρχή σημαίας του σκάφους). Τόσο τα υποχρεωτικά ελάχιστα πεδία δεδομένων που συλλέγει το EMS όσο και τα προαιρετικά πεδία δεδομένων που μπορεί να συλλέγει το EMS για κάθε τύπο σκάφους παρέχονται στο παράρτημα VII.
6.Εάν ένα κράτος μέλος προτίθεται να υποβάλλει αλιευτικά δεδομένα μέσω του EMS, καταρτίζει σχέδιο παρακολούθησης σκάφους EMS (ΣΠΣ) για κάθε σκάφος ή ομάδες σκαφών (π.χ. όλα τα γρι-γρι ή όλα τα παραγαδιάρικα ή όλα τα παραγαδιάρικα συγκεκριμένης κατηγορίας μεγέθους) που αλιεύουν θυννοειδή ή συγγενή είδη, στο οποίο θα βασίζεται η λειτουργία του εξοπλισμού EMS.
7.Σκάφη ή ομάδες σκαφών παρόμοιου σχεδιασμού, που χρησιμοποιούν EMS, τηρούν τα ελάχιστα πρότυπα που προβλέπονται στο παράρτημα VI και εφαρμόζουν τα ελάχιστα πρότυπα της IATTC για το EMS, διαθέτουν σχέδιο παρακολούθησης σκάφους (ΣΠΣ) με βάση τον σχεδιασμό και τα ιδιαίτερα χαρακτηριστικά του σκάφους σύμφωνα με το παράρτημα VI.
8.Το ΣΠΣ περιγράφει τη διαμόρφωση, τα κατασκευαστικά στοιχεία και την εγκατάσταση του εξοπλισμού EMS σε κάθε σκάφος, ενώ η εν λόγω διαμόρφωση είναι ικανή να συλλέγει τα αρχεία EMS σύμφωνα με όλα τα σχετικά υποχρεωτικά ελάχιστα πρότυπα και τις τεχνικές προδιαγραφές του παρόντος εγγράφου. Το απαιτούμενο περιεχόμενο του σχεδίου παρακολούθησης σκάφους καθορίζεται στο παράρτημα VIII. Τα κράτη μέλη μπορούν να επιλέξουν άλλο μορφότυπο ΣΠΣ, εφόσον περιέχει τις ελάχιστες απαιτήσεις που περιγράφονται στο παράρτημα VIII παράγραφος 4.
9.Αντίγραφο του εγκεκριμένου ΣΠΣ του κράτους μέλους τηρείται πάντοτε σε κάθε σκάφος όταν είναι εγκατεστημένος εξοπλισμός EMS για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων του σκάφους.
10.Κάθε τροποποίηση του ΣΠΣ, μεταξύ άλλων σε σχέση με τον εξοπλισμό EMS, αναφέρεται στην αρχή σημαίας του σκάφους προς έγκριση.
11.Τα πρότυπα για την αποθήκευση και τη διατήρηση των αρχείων EMS, την ανάκτηση δεδομένων και την επανεξέταση και υποβολή δεδομένων περιγράφονται λεπτομερώς στο παράρτημα IX.
12.Οι πλοίαρχοι ενωσιακού αλιευτικού σκάφους με ΣΠΣ μεριμνούν ώστε:
α)σε περίπτωση δυσλειτουργίας του εξοπλισμού EMS, οι δυσλειτουργίες να αναφέρονται στην αρμόδια αρχή σημαίας και, κατά περίπτωση, στον πάροχο το συντομότερο δυνατόν·
β)να παρέχεται επί του σκάφους φυσική πρόσβαση στα κατασκευαστικά στοιχεία του εξοπλισμού EMS, εφόσον ζητηθεί από την αρχή σημαίας ή οποιοδήποτε εξουσιοδοτημένο προσωπικό·
γ)σύμφωνα με το ΣΠΣ και τις γωνίες της κάμερας που είναι σε θέση να συλλέγουν τα ελάχιστα δεδομένα που προσδιορίζονται στον παρόντα κανονισμό, όπως ορίζεται στο παράρτημα VI, οι κάμερες να έχουν ανεμπόδιστη ορατότητα και οι φακοί ή τα καλύμματα των φακών να καθαρίζονται, ανάλογα με τις ανάγκες·
δ)ο χειρισμός των αλιευμάτων και των παρεμπιπτόντων αλιευμάτων να επιτρέπει, στο μέτρο του δυνατού, στις κάμερες ηλεκτρονικής παρακολούθησης να έχουν επαρκή ορατότητα της συλλογής των σχετικών πεδίων δεδομένων που καθορίζονται στο παράρτημα VI (π.χ. ταυτοποίηση του είδους, σύνθεση των αλιευμάτων κ.λπ.)·
ε)η διαβίβαση ή η ανάκτηση των αρχείων ηλεκτρονικής παρακολούθησης να πραγματοποιείται σύμφωνα με τα πρότυπα που ορίζονται στο παράρτημα IX·
στ)εκτός εάν έχει δοθεί εξουσιοδότηση και εντολή από το κράτος μέλος σημαίας ή το εξουσιοδοτημένο από το κράτος μέλος προσωπικό, να μην παραβιάζεται ο εξοπλισμός EMS (π.χ. αποσύνδεση του συστήματος, αναδιάταξη ή παρεμπόδιση του οπτικού πεδίου των καμερών, αποσύνδεση των καμερών ή των αισθητήρων, απενεργοποίηση του εξοπλισμού EMS χειροκίνητα, σκόπιμη διακοπή της λειτουργίας του συστήματος).
13.Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να χρησιμοποιήσουν EMS για τη συλλογή αλιευτικών δεδομένων προς υποβολή στην IATTC διασφαλίζουν ότι, πριν από την υποβολή δεδομένων EMS στην IATTC, τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους πληρούν τα ακόλουθα υποχρεωτικά στοιχεία των ελάχιστων προτύπων και απαιτήσεων EMS:
α)τα προγράμματα ηλεκτρονικής παρακολούθησης των κρατών μελών αναπτύσσονται, σχεδιάζονται και εφαρμόζονται κατά τρόπο που διασφαλίζει ότι είναι διαφανή, τα δε δεδομένα που προκύπτουν είναι επαληθεύσιμα σύμφωνα με το παράρτημα IX·
β)η ανάλυση των αρχείων EMS στη σύνθεση των δεδομένων ηλεκτρονικής παρακολούθησης πραγματοποιείται από εταιρείες που έχουν λάβει άδεια από ΣΜΣ ή από ιδρύματα ΣΜΣ ή αρχές ΣΜΣ, με την αναγκαία κατάρτιση, γνώσεις, δεξιότητες και ικανότητες ώστε να διασφαλίζεται η αποτελεσματική ανάλυση των αρχείων ηλεκτρονικής παρακολούθησης και η αποτελεσματική παραγωγή δεδομένων EMS· στο πλαίσιο αυτό περιλαμβάνεται η επαρκώς ακριβής ταυτοποίηση του είδους·
γ)η έκθεση σχετικά με την κατάσταση λειτουργίας του εξοπλισμού EMS επί κάθε σκάφους που υπάγεται στη δικαιοδοσία τους παρέχεται από τον πάροχο υπηρεσιών EMS ή από τον ίδιο τον εξοπλισμό EMS·
δ)καθορίζονται και τηρούνται οι κανόνες και οι διαδικασίες σε περίπτωση βλάβης του εξοπλισμού EMS.
14.Τα κράτη μέλη παρέχουν στην Επιτροπή περιγραφή του προγράμματος EMS, στην οποία περιγράφονται λεπτομερώς τουλάχιστον οι ακόλουθες πληροφορίες:
α)το ΣΠΣ που χρησιμοποιείται στο πρόγραμμα·
β)οι αρμοδιότητες των αλιευτικών αρχών και του πλοιοκτήτη/πληρώματος όσον αφορά την εγκατάσταση και τη συντήρηση του εξοπλισμού, συμπεριλαμβανομένου του τακτικού καθαρισμού των καμερών, και τα εφαρμοζόμενα μέτρα σε περίπτωση μηχανικής ή τεχνικής βλάβης του EMS·
γ)τα πρωτόκολλα για την αποθήκευση, ανάκτηση και διαβίβαση δεδομένων σύμφωνα με το παράρτημα IX·
δ)τα πρωτόκολλα για τη διαδικασία εσωτερικής αναφοράς και τη συνέχεια που δίνεται σε εντοπιζόμενες πιθανές δράσεις που δεν συνάδουν με τα εν λόγω πρότυπα, συμπεριλαμβανομένων κανόνων και διαδικασιών σε περίπτωση βλάβης του εξοπλισμού EMS.
15.Η περιγραφή του προγράμματος EMS υποβάλλεται από την Επιτροπή στον/στη διευθυντή/-ντρια της IATTC πριν από την έναρξη της υποβολής δεδομένων στην IATTC από το πρόγραμμα ηλεκτρονικής παρακολούθησης. Τα κράτη μέλη αναφέρουν τυχόν αλλαγές στο οικείο εθνικό πρόγραμμα EMS στην Επιτροπή, η οποία ενημερώνει τον/τη διευθυντή/-ντρια της IATTC κάθε φορά που πραγματοποιούνται τέτοιες αλλαγές.
16.Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να χρησιμοποιήσουν EMS για τη συλλογή αλιευτικών δεδομένων προς υποβολή στην IATTC αναφέρουν στη γραμματεία της IATTC για κάθε έτος τα δεδομένα EMS τα οποία έχουν συλλεχθεί κατά τρόπο συνεπή με τα ελάχιστα πρότυπα που καθορίζονται στην παρούσα πράξη, κατά προτίμηση σύμφωνα με τις προθεσμίες υποβολής δεδομένων των εφαρμοστέων ψηφισμάτων ή έως το τέλος του επόμενου έτους, χρησιμοποιώντας τους μορφότυπους και τις κατευθυντήριες γραμμές που περιγράφονται στα παραρτήματα VI, VII και IX και τηρώντας τις απαιτήσεις εμπιστευτικότητας.
17.Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να χρησιμοποιήσουν EMS για τη συλλογή αλιευτικών δεδομένων προς υποβολή στην IATTC υποβάλλουν στην Επιτροπή, έως τις 30 Μαρτίου του επόμενου έτους, σύνοψη των ΣΠΣ σε επίπεδο στόλου, στην οποία περιγράφεται η εφαρμογή του/των προγράμματος/-ων ηλεκτρονικής παρακολούθησης κατά το προηγούμενο έτος, συμπεριλαμβανομένου, τουλάχιστον, του αριθμού των σκαφών που εφαρμόζουν ηλεκτρονική παρακολούθηση ανά εργαλείο και τύπο αλιείας· το φάσμα των διαμορφώσεων EMS που εφαρμόζονται στον στόλο· γενική περιγραφή των απαιτήσεων EMS που επιβάλλονται στους πλοιάρχους / στα πληρώματα των σκαφών από τα κράτη μέλη· το ποσοστό των επιπέδων κάλυψης που επιτεύχθηκαν για κάθε τύπο αλιείας και τύπο εργαλείων· λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο υπολογισμού των εν λόγω επιπέδων κάλυψης· και, κατά περίπτωση, πληροφορίες σχετικά με την παρακολούθηση της συμμόρφωσης.».
6)Το άρθρο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 10
Λείος καρχαρίας
1.Απαγορεύεται η διατήρηση επί του σκάφους, η μεταφόρτωση, η εκφόρτωση, η πώληση ή η διάθεση προς πώληση ολόκληρων λείων καρχαριών (Carcharhinus falciformis) ή τεμαχίων αυτών που αλιεύονται από σκάφη γρι-γρι στην περιοχή της σύμβασης.
2.Τα ενωσιακά σκάφη γρι-γρι απελευθερώνουν ζώντες λείους καρχαρίες όποτε είναι δυνατόν.
3.Σε περίπτωση κατά την οποία λείοι καρχαρίες αλιευθούν και καταψυχθούν ακούσια στο πλαίσιο δραστηριότητας σκάφους γρι-γρι, και αν οι δημόσιες αρχές είναι παρούσες στο σημείο εκφόρτωσης, παραδίδεται σε αυτές ολόκληρος ο λείος καρχαρίας. Εάν οι δημόσιες αρχές δεν είναι διαθέσιμες, ολόκληρος ο λείος καρχαρίας που παραδίδεται δεν αποτελεί αντικείμενο πώλησης ή ανταλλαγής, μπορεί όμως να δωρίζεται για εγχώρια ανθρώπινη κατανάλωση. Οι λείοι καρχαρίες που παραδίδονται με τον τρόπο αυτόν αναφέρονται στη γραμματεία της IATTC.
4.Τα παραγαδιάρικα σκάφη που αλιεύουν καρχαρίες παρεμπιπτόντως περιορίζουν τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα λείου καρχαρία σε ποσοστό 20 % κατά βάρος επί των συνολικών αλιευμάτων ανά αλιευτικό ταξίδι. Η αλιεία πολλών ειδών με τη χρήση παραγαδιών επιφανείας (κατά την οποία τα περισσότερα αγκίστρια αλιεύουν σε βάθη μικρότερα των 100 μέτρων και στοχεύουν είδη άλλα από τον ξιφία) περιορίζει τα αλιεύματα λείου καρχαρία συνολικού μήκους κάτω των 100 cm στο 20 % του συνολικού αριθμού λείων καρχαριών που αλιεύθηκαν κατά τη διάρκεια του ταξιδιού.
5.Όσον αφορά την αλιεία πολλών ειδών με παραγάδια επιφανείας κατά την οποία τα παρεμπίπτοντα αλιεύματα λείου καρχαρία συνολικού μήκους κάτω των 100 cm υπερβαίνουν το 20 % του βάρους λείων καρχαριών κατά μέσο όρο ετησίως, τα κράτη μέλη απαγορεύουν τη χρήση παράμαλλων με χαλύβδινες αρματωσιές για περίοδο τριών διαδοχικών μηνών ετησίως. Η μέση αναλογία λείων καρχαριών στα αλιεύματα υπολογίζεται με βάση τα δεδομένα του προηγούμενου ημερολογιακού έτους. Τα νέα σκάφη που αρχίζουν να επιδίδονται σε αλιεία πολλαπλών ειδών και εκείνα για τα οποία δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα από την αμέσως προηγούμενη περίοδο υπόκεινται επίσης στις διατάξεις της παρούσας παραγράφου.
6.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους κάτω των 12 μέτρων που χρησιμοποιούν χειροκίνητα αλιευτικά εργαλεία (δηλαδή χωρίς μηχανικά ή υδραυλικά βαρούλκα) και τα οποία δεν παραδίδουν τα αλιεύματα σε μητρικά σκάφη σε καμία χρονική στιγμή κατά τη διάρκεια του αλιευτικού ταξιδιού εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος άρθρου.
7.Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από τις 15 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, τη μοναδική περίοδο περιορισμένης χρήσης των παράμαλλων με χαλύβδινες αρματωσιές που αναφέρονται στην παράγραφο 5, η οποία θα τηρηθεί για το ημερολογιακό έτος. Η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τη γραμματεία της IATTC.
8.Τα κράτη μέλη απαιτούν τη συλλογή και την υποβολή δεδομένων για τα αλιεύματα λείου καρχαρία, σύμφωνα με τις απαιτήσεις υποβολής δεδομένων της IATTC. Τα κράτη μέλη καταγράφουν επίσης, μέσω προγραμμάτων παρατηρητών και άλλων μέσων, τον αριθμό και την κατάσταση (νεκροί/ζωντανοί) λείου καρχαρία που αλιεύεται και απελευθερώνεται από σκάφη γρι-γρι όλων των κατηγοριών χωρητικότητας και αναφέρουν τα στοιχεία αυτά στην IATTC.
9.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη δεν αλιεύουν σε περιοχές τοκετού λείου καρχαρία που προσδιορίζονται από την IATTC.».
7)Το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 12
Ασφαλής απελευθέρωση καρχαριών
10.Αλιευθέντες καρχαρίες (ζωντανούς ή νεκρούς) μη προοριζόμενους για διατήρηση τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη τους απελευθερώνουν χωρίς καθυστέρηση ανέπαφους, στο μέτρο του δυνατού, αμέσως μόλις εντοπισθούν είτε στην πετονιά, είτε εμπεπλεγμένοι στο δίχτυ ή στην απόχη επί του καταστρώματος, λαμβάνοντας τις δέουσες προφυλάξεις για την ασφάλεια των ανθρώπων. Τα κράτη μέλη απαιτούν από τα σκάφη γρι-γρι να εφαρμόζουν την ακόλουθη διαδικασία για τη διαφύλαξη της ασφάλειας των προσώπων που συμμετέχουν στις εργασίες αυτές:
α)οι καρχαρίες απεμπλέκονται και απελευθερώνονται στον ωκεανό το συντομότερο δυνατόν αφού εντοπιστεί για πρώτη φορά η εμπλοκή τους στο δίχτυ·
β)οι καρχαρίες που βρίσκονται εντός της απόχης στο κατάστρωμα επιστρέφονται στο νερό το ταχύτερο δυνατόν, είτε με χρήση ράμπας από το κατάστρωμα που συνδέεται με άνοιγμα στα πλαϊνά του σκάφους είτε μέσω καταπακτών εξόδου. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμες ράμπες ή καταπακτές εξόδου, οι καρχαρίες κατεβαίνουν με αρτάνη ή δίχτυ φορτίου, με χρήση γερανού ή παρόμοιο εξοπλισμό, ή όπως επισημαίνεται στο παράρτημα 3 του ψηφίσματος C-24-05·
γ)απαγορεύεται η χρήση καμακιών, αγκιστριών ή παρόμοιων οργάνων για τον χειρισμό καρχαριών·
δ)απαγορεύεται η ανύψωση καρχαριών από το κεφάλι, την ουρά, τις βραγχιακές σχισμές ή τους φυσητήρες, ή με χρήση σύρματος σύνδεσης επάνω ή μέσα στο σώμα. Απαγορεύεται η διάτρηση του σώματος των καρχαριών (π.χ. για να διαπεράσει καλώδιο με σκοπό την ανύψωση του καρχαρία)·
ε)απαγορεύεται η ανύψωση φαλαινοκαρχαριών (Rhincodon typus) επί του σκάφους καθώς και η απομάκρυνση φαλαινοκαρχαριών με ρυμούλκηση από δίχτυα γρι-γρι, π.χ. με τη χρήση συρματόσχοινων ρυμούλκησης.
11.Τα κράτη μέλη απαιτούν από τα παραγαδιάρικα σκάφη να εφαρμόζουν την ακόλουθη διαδικασία για τη διαφύλαξη της ασφάλειας των προσώπων που συμμετέχουν στις εργασίες αυτές:
α)οι καρχαρίες απεμπλέκονται και απελευθερώνονται στον ωκεανό το συντομότερο δυνατόν αφού εντοπισθεί για πρώτη φορά η εμπλοκή τους στο δίχτυ·
β)οι καρχαρίες που βρίσκονται εντός της απόχης στο κατάστρωμα επιστρέφονται στο νερό το ταχύτερο δυνατόν, είτε με χρήση ράμπας από το κατάστρωμα που συνδέεται με άνοιγμα στα πλαϊνά του σκάφους είτε μέσω καταπακτών εξόδου. Εάν δεν υπάρχουν διαθέσιμες ράμπες ή καταπακτές εξόδου, οι καρχαρίες κατεβαίνουν με αρτάνη ή δίχτυ φορτίου, με χρήση γερανού ή παρόμοιο εξοπλισμό, ή όπως επισημαίνεται στο παράρτημα 3 του ψηφίσματος C-24-05·
γ)απαγορεύεται η χρήση καμακιών, αγκιστριών ή παρόμοιων οργάνων για τον χειρισμό καρχαριών·
δ)απαγορεύεται η ανύψωση καρχαριών από το κεφάλι, την ουρά, τις βραγχιακές σχισμές ή τους φυσητήρες, ή με χρήση σύρματος σύνδεσης επάνω ή μέσα στο σώμα. Απαγορεύεται η διάτρηση του σώματος των καρχαριών (π.χ. για να διαπεράσει καλώδιο με σκοπό την ανύψωση του καρχαρία)·
ε)απαγορεύεται η ανύψωση φαλαινοκαρχαριών (Rhincodon typus) επί του σκάφους καθώς και η απομάκρυνση φαλαινοκαρχαριών με ρυμούλκηση από δίχτυα γρι-γρι, π.χ. με τη χρήση συρματόσχοινων ρυμούλκησης·
στ)οι καρχαρίες παραμένουν στο νερό, ει δυνατόν·
ζ)χρησιμοποιούνται κοπτήρες πετονιάς για την κοπή του παράμαλλου όσο το δυνατόν πλησιέστερα στο αγκίστρι και ώστε να παραμένει στο ζώο λιγότερο από 1 μέτρο, στον βαθμό που αυτό είναι εφικτό.
12.Επιπλέον των όσων αναφέρονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1, τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη εφαρμόζουν τις βέλτιστες πρακτικές ασφαλούς χειρισμού και απελευθέρωσης καρχαριών σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές των παραρτημάτων 3 και 3.1 του ψηφίσματος C-24-05.».
8)Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 14
Συγκέντρωση δεδομένων σχετικά με είδη καρχαριών
1.Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών αλιευτικών σκαφών συγκεντρώνουν και υποβάλλουν δεδομένα αλιευμάτων λείου και σφυροκέφαλου καρχαρία στα κράτη μέλη, τα οποία αποστέλλουν και υποβάλλουν τα εν λόγω δεδομένα στην Επιτροπή έως την 31η Μαρτίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα δεδομένα στη γραμματεία της IATTC.
2.Κάθε κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή σε ετήσια βάση δεδομένα σχετικά με τα αλιεύματα, την προσπάθεια ανά τύπο εργαλείου, την εκφόρτωση και συναλλαγή καρχαριών, ανά είδος, ει δυνατόν, σύμφωνα με τις διαδικασίες υποβολής στοιχείων της IATTC, συμπεριλαμβανομένων των διαθέσιμων ιστορικών δεδομένων, έως την 31η Μαρτίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τα εν λόγω δεδομένα στη γραμματεία της IATTC.
3.Οι παρατηρητές επί ενωσιακών αλιευτικών σκαφών καταγράφουν τον αριθμό και την κατάσταση (ζωντανοί ή νεκροί) των λείων και σφυροκέφαλων καρχαριών που αλιεύονται και απελευθερώνονται.
4.Τα κράτη μέλη παρέχουν επίσης, μέσω προγραμμάτων παρατηρητών, προγραμμάτων ηλεκτρονικής παρακολούθησης ή άλλων μέσων, την ταυτοποίηση του είδους, τον αριθμό και την κατάσταση (νεκροί/ζωντανοί) όλων των καρχαριών που αλιεύονται, σύμφωνα με τις ισχύουσες απαιτήσεις παρακολούθησης, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που αλιεύονται παρεμπιπτόντως και/ή απελευθερώνονται από σκάφη γρι-γρι όλων των κατηγοριών χωρητικότητας και από παραγαδιάρικα σκάφη.».
9)Στο άρθρο 20 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ιζ):
«ιζ) έγκυρη άδεια αλιείας/μεταφόρτωσης στην περιοχή της σύμβασης.».
10)Στο άρθρο 25, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 6:
«6. Τα δεδομένα που έχουν συγκεντρωθεί για τις ΔΣΙ σύμφωνα με το άρθρο 14 του παρόντος κανονισμού υποβάλλονται από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή το αργότερο 75 ημέρες πριν από κάθε τακτική συνεδρίαση της επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της IATTC το αργότερο 60 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής.».
11)Το άρθρο 26 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 26
Διαδικασία συμμόρφωσης και εικαζόμενη μη συμμόρφωση αναφερόμενη από την IATTC
1.Τα κράτη μέλη συμπληρώνουν το τυποποιημένο ερωτηματολόγιο σχετικά με τη συμμόρφωση με την IATTC που αναφέρεται στο παράρτημα I του ψηφίσματος C-22-02 το αργότερο 75 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής για την επανεξέταση της εφαρμογής των μέτρων που εγκρίνονται από την επιτροπή της IATTC (στο εξής: επιτροπή συμμόρφωσης). Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στον/στη διευθυντή/-ντρια της IATTC το αργότερο 60 ημέρες πριν από τη συνεδρίαση της επιτροπής συμμόρφωσης.
2.Εάν η Επιτροπή λάβει από τον/τη διευθυντή/-ντρια της IATTC πληροφορίες από τις οποίες προκύπτει εικαζόμενη μη συμμόρφωση με τη σύμβαση ή με ψηφίσματα της IATTC από κράτος μέλος ή ενωσιακά αλιευτικά σκάφη, η Επιτροπή διαβιβάζει αυτές τις πληροφορίες στο οικείο κράτος μέλος χωρίς καθυστέρηση.
3.Το κράτος μέλος κινεί έρευνα σε σχέση με τους ισχυρισμούς περί μη συμμόρφωσης και υποβάλλει στην Επιτροπή τα πορίσματα της εν λόγω έρευνας καθώς και οποιεσδήποτε ενέργειες έχει αναλάβει για την αντιμετώπιση ανησυχιών περί μη συμμόρφωσης τουλάχιστον 75 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής συμμόρφωσης.
4.Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στον/στη διευθυντή/-ντρια της IATTC τουλάχιστον 60 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της επιτροπής συμμόρφωσης.».
12)Παρεμβάλλεται το ακόλουθο άρθρο 27α:
«Άρθρο 27α
Κατευθυντήριες γραμμές
Η Επιτροπή παρέχει στα κράτη μέλη που διαθέτουν αλιευτικές δυνατότητες στην περιοχή που καλύπτεται από τη σύμβαση τυχόν κατευθυντήριες γραμμές που έχει καταρτίσει η IATTC σχετικά με τις βέλτιστες πρακτικές ασφαλούς χειρισμού και απελευθέρωσης καρχαριών.
Τα οικεία κράτη μέλη εξασφαλίζουν ότι οι εν λόγω κατευθυντήριες γραμμές παρέχονται στους πλοιάρχους των σκαφών τους που ασκούν τους σχετικούς τύπους αλιείας. Οι εν λόγω πλοίαρχοι λαμβάνουν όλα τα αναγκαία/πιθανά μέτρα για την εφαρμογή αυτών των κατευθυντήριων γραμμών.».
13)Στο άρθρο 28 παράγραφος 1, προστίθεται το στοιχείο ιστ):
«ιστ) την παραπομπή στα έγγραφα καθοδήγησης που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 στοιχείο β), παράγραφος 2 στοιχείο β) και παράγραφος 3, και την παραπομπή στις διεθνείς πράξεις που ορίζονται στο άρθρο 26 παράγραφος 1.».
14)Στον τίτλο του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΕ) 2021/56 «Πίνακας 1: Μέτρα περιορισμού των επιπτώσεων», ο όρος «Παράρτημα» αντικαθίσταται από τον όρο «Παράρτημα II».
15)Τα παραρτήματα II, III, IV, V, VI, VII, VIII και IX προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2021/56 σύμφωνα με το παράρτημα II του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 5
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2056
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2056 τροποποιείται ως εξής:
1)Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Γενικά μέτρα για την προστασία των καρχαριών
1.Τα ενωσιακά παραγαδιάρικα σκάφη που αλιεύουν τόνο και ξιφιοειδή μεταξύ 20°Β και 20°Ν δεν χρησιμοποιούν συρμάτινες αρματωσιές στα παράμαλλα, απαγορεύεται δε να χρησιμοποιούν σκυλοπαράγαδα ή παράμαλλα που κρέμονται απευθείας από τους πλωτήρες των παραγαδιών ή τα κάθετα παραγάδια, γνωστά ως σκυλοπαράγαδα, όπως απεικονίζονται στο παράρτημα VI. Τα σκάφη που μεταφέρουν συρμάτινες αρματωσιές ως παράμαλλα ή απολήξεις παράμαλλων τις διατηρούν στοιβαγμένες.
2.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη διασφαλίζουν ότι οι καρχαρίες που αλιεύονται και δεν διατηρούνται, ανασύρονται πλευρικώς του σκάφους πριν από την απελευθέρωσή τους, προκειμένου να διευκολύνεται η ταυτοποίηση του είδους, στις περιπτώσεις που υπάρχει παρατηρητής ή κάμερα ηλεκτρονικής παρακολούθησης και λαμβανομένης υπόψη της ασφάλειας του πληρώματος και του παρατηρητή.
3.Οι καρχαρίες που αλιεύονται από τα ενωσιακά παραγαδιάρικα σκάφη και δεν διατηρούνται απελευθερώνονται το συντομότερο δυνατόν, λαμβανομένης υπόψη της ασφάλειας του πληρώματος και του παρατηρητή, με τον ακόλουθο τρόπο:
α)ο καρχαρίας αφήνεται στο νερό, ει δυνατόν· και
β)με τη χρήση κοπτήρα πετονιάς για την κοπή της πετονιάς όσο το δυνατόν πιο κοντά στο αγκίστρι.».
2)Στο άρθρο 15 προστίθεται νέα παράγραφος 5:
«5. Τα δείγματα ωκεάνιου λευκοπτέρυγου καρχαρία που αλιεύονται και καταψύχονται ακούσια στο πλαίσιο δραστηριότητας σκαφών γρι-γρι παραδίδονται από το αλιευτικό σκάφος στις αρμόδιες κρατικές αρχές ή απορρίπτονται στο σημείο εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης. Οι ωκεάνιοι λευκοπτέρυγοι καρχαρίες που παραδίδονται με τον τρόπο αυτόν δεν μπορούν να αποτελούν αντικείμενο πώλησης ή ανταλλαγής από τις αρμόδιες κρατικές αρχές, μπορούν όμως να δωρίζονται για εγχώρια ανθρώπινη κατανάλωση.».
3)Στο άρθρο 17 προστίθεται νέα παράγραφος 6:
«6. Τα δείγματα λείου καρχαρία που αλιεύονται και καταψύχονται ακούσια στο πλαίσιο δραστηριότητας σκαφών γρι-γρι παραδίδονται από το αλιευτικό σκάφος στις αρμόδιες κρατικές αρχές ή απορρίπτονται στο σημείο εκφόρτωσης ή μεταφόρτωσης. Οι λείοι καρχαρίες που παραδίδονται κατ’ αυτόν τον τρόπο δεν μπορούν να αποτελούν αντικείμενο πώλησης ή ανταλλαγής από τις αρμόδιες κρατικές αρχές, μπορούν όμως να δωρίζονται για εγχώρια ανθρώπινη κατανάλωση.».
4)4) Στο άρθρο 24, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ) αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία μη συμβαλλόμενων μερών, ασκούν δραστηριότητες υπό τη διαχείριση συμβαλλόμενων μερών βάσει ναύλωσης, μίσθωσης ή παρόμοιων ρυθμίσεων και συμμορφώνονται με τα ΜΔΔ.».
Άρθρο 6
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2343
Ο κανονισμός (ΕΕ) 2022/2343 τροποποιείται ως εξής:
1)Στο άρθρο 3, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο 18):
«18) “σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης” ή “EMS”: ολοκληρωμένο σύστημα υλισμικού και λογισμικού που υποστηρίζει τη λήψη βιντεοσκοπημένων εικόνων αλιευτικής δραστηριότητας, δεδομένων στίγματος και/ή αισθητήρα, το οποίο επιτρέπει την ανάλυση και την υποβολή αρχείων ηλεκτρονικής παρακολούθησης.».
2)Στο άρθρο 4, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι:
«1α. Τα ενωσιακά σκάφη γρι-γρι δεν απορρίπτουν τροπικά θυννοειδή μετά το σημείο της αλιευτικής δραστηριότητας κατά το οποίο το δίχτυ στιγκάρει πλήρως και έχει ανακτηθεί περισσότερο από το ήμισυ του διχτυού. Εάν δυσλειτουργίες του εξοπλισμού επηρεάζουν τη διαδικασία στιγκαρίσματος και ανάκτησης του διχτυού κατά τρόπο που δεν μπορεί να τηρηθεί ο κανόνας αυτός, το πλήρωμα πρέπει να καταβάλει προσπάθειες για την απελευθέρωση των θυννοειδών και των μη στοχευόμενων ειδών το συντομότερο δυνατόν.
1β. Τα ενωσιακά σκάφη γρι-γρι διατηρούν επί του σκάφους και εκφορτώνουν, στο μέτρο του εφικτού, όλα τα αλιεύματα άλλων θυννοειδών, ιριδοκοκαλιού, κυνηγού, βαλιστών, ξιφιοειδών, γουάχο και λούτσων, εκτός των ιχθύων που είναι ακατάλληλοι για ανθρώπινη κατανάλωση.».
3)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 5α:
«Άρθρο 5α
Προαιρετική απαγόρευση αλιείας
«1. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να απαγορεύσουν στα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους την αλιεία μεγαλόφθαλμου τόνου, κίτρινου τόνου και παλαμίδας στην περιοχή αρμοδιότητας της IOTC για ελάχιστη περίοδο 31 συνεχόμενων ημερών. Τα σκάφη συνολικού μήκους μικρότερου από 12 μέτρα τα οποία αλιεύουν εντός της ΑΟΖ κράτους μέλους μπορούν να εξαιρεθούν.
2. Τα κράτη μέλη που αποφασίζουν να εφαρμόσουν την απαγόρευση αλιείας κοινοποιούν στην Επιτροπή την περίοδο που έχει επιλεγεί για την απαγόρευση αλιείας το αργότερο στις 15 Δεκεμβρίου κάθε έτους. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της IOTC έως την 31η Δεκεμβρίου.».
4)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 8α:
«Άρθρο 8α
Διαχείριση παρασυρόμενων FAD
1.Μόνο σκάφη γρι-γρι και συναφή σκάφη εφοδιασμού επιτρέπεται να αναπτύσσουν DFAD και ενόργανους σημαντήρες.
2.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού αναπτύσσουν DFAD με ενόργανο σημαντήρα που έχει ενεργοποιηθεί και καταχωριστεί στο μητρώο DFAD μόνον αφού η IOTC θέσει σε εφαρμογή το μητρώο DFAD. Απαγορεύεται η χρήση άλλων σημαντήρων, όπως ραδιοσημαντήρες.
3.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού ενεργοποιούν ενόργανους σημαντήρες μόνον όταν αυτοί βρίσκονται επί του σκάφους και επανενεργοποιούν τους ενόργανους σημαντήρες μόνον αφού τους έχουν επιστρέψει στον λιμένα και έχουν λάβει άδεια από τα οικεία κράτη μέλη σημαίας.
4.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού λαμβάνουν όλες τις εύλογες προφυλάξεις για να αποτρέψουν την τυχαία απώλεια DFAD και ενόργανων σημαντήρων και απαγορεύεται να απορρίπτουν σκόπιμα DFAD ή συναφείς ενόργανους σημαντήρες, εκτός από περιπτώσεις ανωτέρας βίας.
5.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού, προτού αναφέρουν την απώλεια DFAD, επιχειρούν να εντοπίσουν και να ανακτήσουν την εν λόγω DFAD το συντομότερο δυνατόν.
6.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού, όταν ανακτούν ενόργανο σημαντήρα προσδεδεμένο σε DFAD, δεν αφήνουν DFAD στη θάλασσα χωρίς ενεργό ενόργανο σημαντήρα.
7.Τα κράτη μέλη καταρτίζουν εθνικό σχέδιο διαχείρισης για τη χρήση DFAD από τα αλιευτικά σκάφη τους. Το σχέδιο διαχείρισης ακολουθεί τις κατευθυντήριες γραμμές που παρατίθενται στο παράρτημα 2.
8.Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή το σχέδιο διαχείρισης που αναφέρεται στην παράγραφο 7 το αργότερο 75 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της IOTC του 2025 και στη συνέχεια υποβάλλουν τροποποιήσεις σε ετήσια βάση όταν απαιτείται.».
5)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 8β:
«Άρθρο 8β
Σχεδιασμός και κατασκευή παρασυρόμενων FAD
1.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού χρησιμοποιούν μόνο DFAD των οποίων ο σχεδιασμός και η κατασκευή συμμορφώνονται με τις ακόλουθες προδιαγραφές, όπως περιγράφονται ως παράδειγμα στο παράρτημα 3α:
α)απαγορεύεται η χρήση δικτυωτών υλικών για οποιοδήποτε τμήμα της DFAD·
β)χρησιμοποιούνται μόνο υλικά και σχεδιάσεις που αποτρέπουν την εμπλοκή· και
γ)το μήκος της υποεπιφανειακής κατασκευής περιορίζεται στα 50 μέτρα.
2.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού:
α)από την 1η Ιανουαρίου 2026 δεν αναπτύσσουν πλέον DFAD κατηγορίας V και χρησιμοποιούν μόνο DFAD των κατηγοριών βιοαποδομησιμότητας I, II III και IV, όπως ορίζονται στο παράρτημα III·
β)από την 1η Ιανουαρίου 2027 χρησιμοποιούν μόνο DFAD των κατηγοριών I και II, όπως ορίζονται στο παράρτημα III· και
γ)από την 1η Ιανουαρίου 2029 χρησιμοποιούν μόνο DFAD της κατηγορίας I, όπως ορίζεται στο παράρτημα III.
3.Οι ενόργανοι σημαντήρες που προσδένονται σε αναπτυγμένη DFAD φέρουν μόνιμη και σαφή σήμανση με τον μοναδικό αριθμό αναφοράς (αναγνωριστικό που παρέχεται από τον κατασκευαστή του ενόργανου σημαντήρα) και τον μοναδικό αναγνωριστικό αριθμό σκάφους της IOTC.
4.Από την 1η Ιανουαρίου 2026 οι DFAD φέρουν μόνιμη σήμανση με ειδικό μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό DFAD της IOTC, όπως παρέχεται από τη γραμματεία της IOTC. Η σήμανση είναι χωριστή από τη σήμανση του ενόργανου σημαντήρα.
5.Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού που συναντούν DFAD οι οποίες δεν συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις σχεδιασμού και κατασκευής ανακτούν αμέσως, στο μέτρο του δυνατού, τις εν λόγω DFAD από το νερό. Τα σκάφη γρι-γρι και τα συναφή σκάφη εφοδιασμού αναφέρουν τις περιπτώσεις αυτές στα οικεία κράτη μέλη σημαίας. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν τις πληροφορίες στην Επιτροπή, η οποία με τη σειρά της τις υποβάλλει στη γραμματεία της IOTC.
6.Τα κράτη μέλη υποβάλλουν πληροφορίες σχετικά με την κατάσταση ανάπτυξης βιοαποδομήσιμων FAD σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 5.».
6)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 8γ:
«Άρθρο 8γ
Υποχρεώσεις υποβολής στοιχείων για παρασυρόμενες FAD
1.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη καταγράφουν κάθε αλιευτική δραστηριότητα που σχετίζεται με πλωτό αντικείμενο (DFAD ή κορμοτεμάχιο) και/ή ενόργανο σημαντήρα, από την ανάπτυξη έως τον τερματισμό της χρήσης του, χρησιμοποιώντας τα ειδικά στοιχεία δεδομένων που παρατίθενται στο παράρτημα 3 και το υπόδειγμα που παρέχεται από τη γραμματεία της IOTC. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2.
2.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη υποβάλλουν σε ετήσια βάση στο οικείο κράτος μέλος σημαίας τον αριθμό των ενόργανων σημαντήρων που τους παραδόθηκαν έως το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους, συμπεριλαμβανομένων των ενόργανων σημαντήρων που έχουν απολεσθεί ή εγκαταλειφθεί και/ή απορριφθεί ανά τετράγωνο 1° επί 1° και ανά μήνα καθώς και τον τύπο DFAD. Οι πληροφορίες στρωματοποιούνται ανά στόλο, έτος, μήνα και τετράγωνο 1x1 μοιρών και εκφράζονται ως ο μέσος ημερήσιος αριθμός ενεργών ενόργανων σημαντήρων σε κάθε στρώμα. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2.
3.Έως ότου η Επιτροπή κοινοποιήσει στα κράτη μέλη την έναρξη ισχύος του μητρώου DFAD της IOTC, τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα σκάφη που φέρουν τη σημαία τους καταγράφουν στο κατάλληλο ημερολόγιο την ημερομηνία, την ώρα και τις γεωγραφικές συντεταγμένες (δεκαδικές μοίρες) της τοποθέτησης για κάθε ενόργανο σημαντήρα, σε συνδυασμό με τον μοναδικό αριθμό αναφοράς του ενόργανου σημαντήρα του.
4.Μόλις η Επιτροπή κοινοποιήσει στα κράτη μέλη την έναρξη ισχύος του μητρώου DFAD της IOTC, οι ιδιοκτήτες σημαντήρων εισάγουν τις ακόλουθες πληροφορίες σχετικά με την τοποθέτηση ενόργανων σημαντήρων:
α)τον μοναδικό αριθμό αναφοράς ενόργανου σημαντήρα που θα επιτρέπει την ταυτοποίηση του ιδιοκτήτη του σημαντήρα·
β)το όνομα του ιδιοκτήτη του σημαντήρα·
γ)τον μοναδικό αριθμό μητρώου σκαφών της IOTC του σκάφους γρι-γρι με το οποίο συνδέεται ο ενόργανος σημαντήρας·
δ)το κράτος μέλος του σκάφους γρι-γρι στο οποίο έχει τοποθετηθεί ο ενόργανος σημαντήρας·
ε)τον κατασκευαστή του ενόργανου σημαντήρα·
στ)την ονομασία του μοντέλου του ενόργανου σημαντήρα·
ζ)τον μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό DFAD της IOTC, όπως παρέχεται από τη γραμματεία της IOTC·
η)την κατηγορία βιοαποδομησιμότητας της DFAD, ή του κορμοτεμαχίου κατά περίπτωση, με το οποίο τοποθετήθηκε ο σημαντήρας·
θ)την ημερομηνία και την ώρα τοποθέτησης·
ι)τον τόπο τοποθέτησης.
5.Οι ιδιοκτήτες σημαντήρων περιλαμβάνουν τους σημαντήρες που τοποθετήθηκαν πριν από την έναρξη ισχύος του μητρώου DFAD και που εξακολουθούν να είναι ενεργοί την 1η Ιανουαρίου 2026, ημερομηνία έναρξης ισχύος του μητρώου DFAD.
6.Ο ιδιοκτήτης του σημαντήρα ενημερώνει, μέσω του μητρώου DFAD και εντός 24 ωρών από την ενεργοποίηση, τη γραμματεία της IOTC και το κράτος μέλος του οποίου φέρει τη σημαία όταν ενεργοποιείται ενόργανος σημαντήρας, μαζί με τον μοναδικό αναγνωριστικό κωδικό DFAD της IOTC, όπως παρέχεται από τη γραμματεία της IOTC.
7.Τα κράτη μέλη επαληθεύουν τις πληροφορίες που παρέχονται από τον ιδιοκτήτη του σημαντήρα στο μητρώο DFAD και τις επικυρώνουν τουλάχιστον άπαξ ετησίως.
8.Ο ιδιοκτήτης του σημαντήρα ενημερώνει, μέσω του μητρώου DFAD και εντός 72 ωρών από την απενεργοποίηση, τη γραμματεία της IOTC όταν απενεργοποιείται ενόργανος σημαντήρας καθώς και αν ανακτήθηκαν η DFAD και ο ενόργανος σημαντήρας. Εάν ενεργός σημαντήρας προσδεδεμένος σε DFAD απενεργοποιηθεί χωρίς να ανακτηθεί, ο ιδιοκτήτης του σημαντήρα περιλαμβάνει στην κοινοποίηση μέσω του μητρώου DFAD την ημερομηνία, την ώρα, την τελευταία θέση του σημαντήρα και τους λόγους απενεργοποίησής του. Ο ιδιοκτήτης του σημαντήρα καταγράφει στο μητρώο DFAD πότε έχει παροπλιστεί ενόργανος σημαντήρας (δηλαδή ο σημαντήρας ανακτήθηκε και δεν είναι δυνατή η εκ νέου τοποθέτηση ή η επανενεργοποίησή του).
9.Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν καθημερινά στην Επιτροπή πληροφορίες σχετικά με όλες τις ενεργές FAD, οι οποίες περιλαμβάνουν τα εξής:
α)τη γεωγραφική θέση (μοίρες, λεπτά και δευτερόλεπτα)·
β)την ημερομηνία·
γ)την ώρα·
δ)τον μοναδικό αριθμό αναφοράς του ενόργανου σημαντήρα·
ε)το όνομα και τον αριθμό μητρώου της IOTC των σκαφών με τα οποία συνδέεται ο ενόργανος σημαντήρας.
Οι πληροφορίες συγκεντρώνονται σε μηνιαία βάση και υποβάλλονται το νωρίτερο 30 ημέρες και το αργότερο 60 ημέρες μετά τη μηνιαία συγκέντρωση των σχετικών πληροφοριών. Η Επιτροπή αποστέλλει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της IOTC.
10.Τα κράτη μέλη μπορούν να υποβάλλουν στην Επιτροπή αιτιολογημένο αίτημα πρόσβασης στις πληροφορίες που απαριθμούνται στην παράγραφο 4 στοιχεία γ), δ) και ι) σχετικά με DFAD που τοποθετήθηκαν από άλλο ΣΜΣ.
11.Σε περίπτωση που άλλο ΣΜΣ ζητήσει πρόσβαση στις πληροφορίες που απαριθμούνται στην παράγραφο 4 στοιχεία γ), δ) και ι) σχετικά με DFAD που τοποθετήθηκαν από κράτος μέλος, η Επιτροπή διαβιβάζει το αίτημα αυτό στο οικείο κράτος μέλος αφού ζητήσει από το αιτούν ΣΜΣ να του εκθέσει το σκεπτικό του αιτήματος. Το οικείο κράτος μέλος παρέχει στην Επιτροπή εντός 20 ημερών τη συγκατάθεσή του να παράσχει τις πληροφορίες της παραγράφου 4 στοιχείο ι) ή την αιτιολογημένη άρνησή του.».
7)Το άρθρο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«Άρθρο 9
Αγκυροβολημένες FAD
1.Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη καταγράφουν τις αλιευτικές δραστηριότητες σε σχέση με αγκυροβολημένες FAD, χρησιμοποιώντας τα ειδικά στοιχεία δεδομένων που ορίζονται στο παράρτημα 3. Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν τις εν λόγω πληροφορίες στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 2.
2.Τα κράτη μέλη καταρτίζουν εθνικό σχέδιο διαχείρισης για τη χρήση AFAD από τα αλιευτικά σκάφη τους. Το σχέδιο διαχείρισης ακολουθεί τις κατευθυντήριες γραμμές που παρατίθενται στο παράρτημα 2.
3.Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα σκάφη τους χρησιμοποιούν μόνο AFAD που φέρουν μόνιμη και σαφή σήμανση με μοναδικό εθνικό αναγνωριστικό αριθμό που ταυτοποιεί τα κράτη μέλη ή το/τα σκάφος/-η στο/στα οποία ανήκουν οι AFAD (κατά περίπτωση).
4.Τα κράτη μέλη διενεργούν επιθεωρήσεις εν πλω για να διασφαλίσουν ότι οι AFAD που τοποθετούνται φέρουν σήμανση και κατασκευάζονται σύμφωνα με το άρθρο 9α.
5.Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή αναφορά όταν αναπτύσσεται νέα AFAD στα ενωσιακά ύδατα, εντός 15 ημερών από την τοποθέτηση, με τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)ημερομηνία ανάπτυξης
β)θέση GPS
γ)μοναδικό εθνικό αναγνωριστικό αριθμό, που αναφέρεται στην παράγραφο 4.
Η Επιτροπή αποστέλλει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της IOTC χωρίς καθυστέρηση και το αργότερο 21 ημέρες μετά την τοποθέτηση.
6.Το αργότερο 75 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της IOTC, τα κράτη μέλη υποβάλλουν έκθεση προόδου σχετικά με την εφαρμογή του σχεδίου διαχείρισης για τη χρήση AFAD και, εφόσον απαιτείται, επανεξέταση του αρχικά υποβληθέντος σχεδίου διαχείρισης. Η έκθεση προόδου περιλαμβάνει μητρώο των τοποθετημένων, απολεσθέντων, εγκαταλελειμμένων και απορριφθέντων AFAD και τον αριθμό και τα αποτελέσματα των επιθεωρήσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 3.
7.Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της IOTC το αργότερο 60 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της IOTC.».
8)Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο 9α:
«Άρθρο 9α
Σχεδιασμός και κατασκευή αγκυροβολημένων FAD
1.Για την κατασκευή του υποεπιφανειακού τμήματος προσέλκυσης ιχθύων (aggregator) των AFAD τα κράτη μέλη και τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη χρησιμοποιούν μόνο σχεδιάσεις και υλικά που αποτρέπουν την εμπλοκή. Τα υποεπιφανειακά τμήματα προσέλκυσης ιχθύων που είναι προσαρτημένα στο σχοινί πρόσδεσης κατασκευάζονται από βιοαποδομήσιμα υλικά.
2.Τα κράτη μέλη και τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ενθαρρύνονται να κατασκευάζουν AFAD από υλικά που διασφαλίζουν την αυξημένη διάρκεια ζωής τους.
3.Τα κράτη μέλη και τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη διασφαλίζουν ότι η φύση και ο τύπος του θαλάσσιου βυθού λαμβάνονται υπόψη κατά την επιλογή της τοποθεσίας τοποθέτησης ή αντικατάστασης των τοποθετημένων AFAD. Ει δυνατόν, θα πρέπει να αποφεύγονται οι τοποθεσίες με απότομες πλαγιές για την ελαχιστοποίηση του κινδύνου απώλειας.
4.Τα κράτη μέλη και τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη διασφαλίζουν ότι το άνω σύστημα επίπλευσης των AFAD είναι κατάλληλο για υπεράκτια τοποθέτηση υψηλού ρεύματος με τη χρήση εξορθολογισμένων σχεδιάσεων για τη μείωση της οπισθέλκουσας και της αντίστασης σε ρεύματα και κύματα.».
9)Στο άρθρο 13, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:
«3. Τα ενωσιακά σκάφη μεταφοράς τα οποία έχουν άδεια να παραλαμβάνουν μεταφορτώσεις ειδών της IOTC διαχωρίζουν και στοιβάζουν τους ιχθύς που μεταφορτώνονται από αλιευτικό σκάφος και καταρτίζουν σχέδιο στοιβασίας το οποίο δείχνει τις θέσεις στο αμπάρι των ποσοτήτων ανά σκάφος και κυριότερα είδη και, ει δυνατόν, ανά άλλο είδος. Ο πλοίαρχος του σκάφους μεταφοράς υποβάλλει το σχέδιο στοιβασίας στους επιθεωρητές, εφόσον του ζητηθεί.».
10)Το άρθρο 20 τροποποιείται ως εξής:
α) στην παράγραφο 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) αναφέρουν τις αλληλεπιδράσεις με κητοειδή στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους, με τις ακόλουθες πληροφορίες:
–το είδος (εάν είναι γνωστό)·
–τον αριθμό των κητοειδών·
–σύντομη περιγραφή της αλληλεπίδρασης, συμπεριλαμβανομένων λεπτομερειών σχετικά με τον τρόπο και τον λόγο της αλληλεπίδρασης που σημειώθηκε, ει δυνατόν·
–την τοποθεσία της περικύκλωσης·
–τις ενέργειες που αναλήφθηκαν για την εξασφάλιση της ασφαλούς απελευθέρωσης· και
–αξιολόγηση της κατάστασης του ζώου κατά την απελευθέρωση, ακόμα και αν το κητοειδές απελευθερώθηκε ζωντανό αλλά απεβίωσε στη συνέχεια.»·
β) προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
«4. Τα κράτη μέλη διασφαλίζουν ότι τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη γνωρίζουν και χρησιμοποιούν κατάλληλες τεχνικές άμβλυνσης του κινδύνου, ταυτοποίησης, χειρισμού και απελευθέρωσης και ότι διατηρούν επί του σκάφους όλο τον απαραίτητο εξοπλισμό για την ασφαλή απελευθέρωση κητοειδών.».
11)Στο άρθρο 22, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη εφαρμόζουν μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου για τη μείωση των επιπέδων τυχαίων συλλήψεων θαλάσσιων πτηνών σε όλες τις αλιευτικές ζώνες και εποχές και για όλους τους τύπους αλιείας. Στην περιοχή νοτίως των 25° νότιου γεωγραφικού πλάτους, όλα τα παραγαδιάρικα σκάφη χρησιμοποιούν τουλάχιστον δύο από τα τρία μέτρα άμβλυνσης του κινδύνου του παραρτήματος 4 όπως τροποποιούνται από τον παρόντα κανονισμό ή, εναλλακτικά, χρησιμοποιούν μόνο διατάξεις θωράκισης αγκιστριών, και συμμορφώνονται με τα ελάχιστα πρότυπα για τα μέτρα αυτά. Ο σχεδιασμός και η ανάπτυξη ταινιών εκφοβισμού πτηνών πληρούν τις πρόσθετες προδιαγραφές του παραρτήματος 5.».
12)Στο άρθρο 30, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 4, 5 και 6:
«4. Υπό την προϋπόθεση ότι πληρούνται τα ελάχιστα υποχρεωτικά πρότυπα αναφοράς δεδομένων του καθεστώτος περιφερειακού παρατηρητή, τα κράτη μέλη μπορούν να συμπληρώνουν ή να αντικαθιστούν την ελάχιστη κάλυψη από ανθρώπους παρατηρητές που προβλέπεται στην παράγραφο 1 μέσω συστήματος ηλεκτρονικής παρακολούθησης (EMS). Το EMS συμπληρώνεται από δειγματοληψία σε λιμένα και/ή άλλες μεθόδους συλλογής δεδομένων εγκεκριμένες από την IOTC, όταν απαιτείται.
5. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να χρησιμοποιήσουν EMS για να εκπληρώσουν εν μέρει ή πλήρως την ελάχιστη κάλυψη που καθορίζεται στην παράγραφο 1 διασφαλίζουν ότι το οικείο εθνικό πρόγραμμα ηλεκτρονικής παρακολούθησης, το οικείο σύστημα ηλεκτρονικής παρακολούθησης και τα οικεία πρότυπα δεδομένων πληρούν τις απαιτήσεις που ορίζονται στον παρόντα κανονισμό για τους σκοπούς του περιφερειακού προγράμματος ηλεκτρονικής παρακολούθησης (REMP) της IOTC. Μεταξύ αυτών περιλαμβάνονται οι απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα 11, όπως ορίζονται στον παρόντα κανονισμό.
6. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να χρησιμοποιήσουν EMS για να εκπληρώσουν εν μέρει ή πλήρως την απαίτηση ελάχιστης κάλυψης που καθορίζεται στην παράγραφο 1:
α)διασφαλίζουν την κατάρτιση σχεδίου παρακολούθησης σκάφους, όπως ορίζεται στο παράρτημα 11, για κάθε σκάφος που διαθέτει εξοπλισμό ηλεκτρονικής παρακολούθησης, το οποίο παραδίδεται στις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους·
β)διασφαλίζουν ότι ο εξοπλισμός ηλεκτρονικής παρακολούθησης εγκαθίσταται στα εν λόγω σκάφη σύμφωνα με σχέδιο παρακολούθησης σκάφους για τη συλλογή των απαιτούμενων δεδομένων και τη συμμόρφωση με τους στόχους κάλυψης που έχουν συμφωνηθεί από την Επιτροπή·
γ)διασφαλίζουν ότι η χρήση του EMS συνάδει με το REMP της IOTC και τα ελάχιστα πρότυπα του·
δ)συνεργάζονται μεταξύ τους για να διασφαλίσουν ότι τα εθνικά προγράμματα ηλεκτρονικής παρακολούθησης είναι συμβατά και εναρμονισμένα, όπου απαιτείται·
ε)τεκμηριώνουν τους ρόλους και τις αρμοδιότητες των κρατικών αρχών αλιείας και των πλοιοκτητών και των πληρωμάτων σκαφών όσον αφορά, μεταξύ άλλων, την εγκατάσταση και τη συντήρηση του εξοπλισμού, τον τακτικό καθαρισμό των καμερών, την αποστολή συσκευών αποθήκευσης, την πρόσβαση σε αρχεία ηλεκτρονικής παρακολούθησης και δεδομένα ηλεκτρονικής παρακολούθησης, τις διαδικασίες σε περίπτωση μηχανικής ή τεχνικής βλάβης του EMS·
στ)παρέχουν στη γραμματεία της IOTC τα στοιχεία επικοινωνίας του/των συντονιστή/-ών του οικείου προγράμματος ηλεκτρονικής παρακολούθησης.».
13)Στο άρθρο 31, παρεμβάλλονται οι ακόλουθες παράγραφοι 1α και 1β:
«1α. Οι παρατηρητές χρησιμοποιούν, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, τα ελάχιστα τυποποιημένα πεδία δεδομένων του καθεστώτος περιφερειακού παρατηρητή της IOTC, τα έντυπα συλλογής δεδομένων της IOTC, τα δελτία ταυτοποίησης ειδών της IOTC, το εγχειρίδιο παρατηρητών της IOTC και τα έντυπα παρατηρητών της IOTC, όπως παρέχονται από την Επιτροπή.
1β. Οι παρατηρητές που αποστέλλονται σε σκάφη γρι-γρι συλλέγουν λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τον σχεδιασμό DFAD που χρησιμοποιείται και τη συμμόρφωσή του με τις απαιτήσεις που ορίζονται στο παράρτημα 3α πριν από την αποδέσμευση κάθε DFAD.».
14)Στο άρθρο 33, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:
«4. Τα κράτη μέλη που επιλέγουν να χρησιμοποιήσουν EMS υποβάλλουν στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:
α)έως τις 15 Ιουνίου κάθε έτους, σχέδιο παρακολούθησης σκάφους που καλύπτει κάθε σκάφος που χρησιμοποιεί EMS και περιγράφει τη διάταξη του EMS σε κάθε σκάφος, σύμφωνα με τις κατευθυντήριες γραμμές που παρατίθενται στο παράρτημα 11·
β)έως τις 15 Ιουνίου κάθε έτους, πίνακα συλλογής δεδομένων του καθεστώτος περιφερειακού παρατηρητή, στον οποίο προσδιορίζονται τα ακόλουθα πεδία δεδομένων:
i. όνομα και περιγραφή του πεδίου δεδομένων·
ii. επίπεδο απαίτησης υποβολής στοιχείων του πεδίου δεδομένων (υποχρεωτικό να καταγραφεί, υποχρεωτικό να αναφερθεί εάν έχει καταγραφεί, μη υποχρεωτικό)·
iii. σύντομη περιγραφή της μεθόδου συλλογής δεδομένων που χρησιμοποιείται για τη συλλογή δεδομένων για κάθε πεδίο δεδομένων·
iv. στην εθνική τους επιστημονική έκθεση που πρέπει να υποβάλλεται σύμφωνα με το άρθρο 51 παράγραφος 6, περίληψη του σχεδίου παρακολούθησης σκάφους στην οποία προσδιορίζονται:
–ο αριθμός των σκαφών που φέρουν τη σημαία τους και χρησιμοποιούν EMS ανά εργαλείο και ανά τύπο αλιείας·
–το εύρος των διαμορφώσεων EMS που εφαρμόζονται εντός του στόλου (συμπεριλαμβανομένων των αριθμών και θέσεων των καμερών για κάθε διαμόρφωση)·
–γενική περιγραφή των απαιτήσεων EMS που επιβάλλει η διοίκηση στο πλήρωμα των σκαφών.».
15)Στο άρθρο 44, προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 3 και 4:
«3. Τα κράτη μέλη λιμένα θα πρέπει να δίνουν προτεραιότητα στην επιθεώρηση σε λιμένα των ακόλουθων σκαφών:
α)σκαφών μεταφοράς των οποίων τα σήματα AIS/VMS εξαφανίζονται υπό ύποπτες συνθήκες και χωρίς εξήγηση και/ή υποδεικνύουν ύποπτες κινήσεις·
β)σκαφών μεταφοράς που δεν είναι εγγεγραμμένα στο μητρώο της IOTC για τα σκάφη μεταφοράς.
4. Η επιθεώρηση των δραστηριοτήτων μεταφόρτωσης σε λιμένα θα πρέπει να περιλαμβάνει την παρακολούθηση ολόκληρης της εργασίας μεταφόρτωσης, συμπεριλαμβανομένης της εξέτασης της πρότερης άδειας μεταφόρτωσης σε λιμένα που έχει εκδοθεί από το ΣΜΣ σημαίας για το αλιευτικό σκάφος.».
16)Στο άρθρο 51, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«2. Εκτός από τις πληροφορίες που αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη περιλαμβάνουν τα ακόλουθα δεδομένα αλιευτικής προσπάθειας από τον στόλο σκαφών γρι-γρι με χρήση σκαφών εφοδιασμού και FAD καθώς και αλιευτικών σκαφών που αλιεύουν με AFAD:».
17)Στο άρθρο 51 παράγραφος 2, προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία δ) και ε):
«δ) κάθε αλιευτική δραστηριότητα που σχετίζεται με πλωτό αντικείμενο (DFAD ή κορμοτεμάχιο) και/ή ενόργανο σημαντήρα, από την ανάπτυξη έως τον τερματισμό της χρήσης του, χρησιμοποιώντας τα ειδικά στοιχεία δεδομένων που παρατίθενται στο παράρτημα 3·
ε) κάθε αλιευτική δραστηριότητα που σχετίζεται με AFAD, χρησιμοποιώντας τα ειδικά στοιχεία δεδομένων που ορίζονται στο παράρτημα 3.».
18)Το άρθρο 51 παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«5. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν στην Επιτροπή, 75 ημέρες πριν από την ετήσια συνεδρίαση της IOTC, πληροφορίες για το προηγούμενο ημερολογιακό έτος, οι οποίες περιέχουν τα στοιχεία σχετικά με τις ενέργειες που αναλήφθηκαν για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων υποβολής εκθέσεων για όλους τους τύπους αλιείας της IOTC, συμπεριλαμβανομένων των ειδών καρχαρία που αλιεύονται σε συνδυασμό με τα αλιευόμενα είδη της IOTC, και ιδίως τα μέτρα που ελήφθησαν για τη βελτίωση της συλλογής δεδομένων τους όσον αφορά τα άμεσα και παρεμπίπτοντα αλιεύματα και την ανάπτυξη βιοαποδομήσιμων DFAD όπως προβλέπεται στο άρθρο 8β. Η Επιτροπή συγκεντρώνει τις πληροφορίες σε έκθεση υλοποίησης της Ένωσης, την οποία διαβιβάζει στη γραμματεία της IOTC.».
19)Στο άρθρο 51 παράγραφος 6, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ε):
«ε) έκθεση σχετικά με το EMS, όπως προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 4.».
20)Στο άρθρο 54 παράγραφος 1 προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ια):
«ια) αλλαγές στην υποχρέωση υποβολής εκθέσεων και στις κοινοποιήσεις για τις παρασυρόμενες FAD όπως προβλέπεται στο άρθρο 8γ.».
21)Τα παραρτήματα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2343 αντικαθίστανται από το κείμενο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού.
22)Τα παραρτήματα 3α και 3β προστίθενται στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2343, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.
23)Το παράρτημα 4 του κανονισμού (ΕΕ) 2022/2343 τροποποιείται σύμφωνα με το κείμενο του παραρτήματος IV του παρόντος κανονισμού.
24)Προστίθεται στον κανονισμό (ΕΕ) 2022/2343 το παράρτημα 11, όπως ορίζεται στο παράρτημα IV του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 7
Τροποποιήσεις στον κανονισμό (ΕΕ) 2023/2053
1)Στο άρθρο 30, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Σε περίπτωση ανωτέρας βίας κατά την οποία παρεμποδίζεται η εκτέλεση της σχεδιαζόμενης κοινής αλιευτικής δραστηριότητας, οι προθεσμίες που ορίζονται στην παράγραφο 5 δεν ισχύουν για τις πληροφορίες σχετικά με τα ιχθυοτροφεία προορισμού. Στις περιπτώσεις αυτές, επιτρέπεται στο οικείο κράτος μέλος να μεταφέρει τις αχρησιμοποίητες ποσοστώσεις σκαφών που συμμετέχουν σε κοινή αλιευτική δραστηριότητα σε σκάφη είτε οικεία είτε άλλων κρατών μελών που συμμετέχουν σε άλλη κοινή αλιευτική δραστηριότητα (ΚΑΔ), υπό την προϋπόθεση ότι η μεταφορά αυτή είναι αναγκαία λόγω ανωτέρας βίας. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το συντομότερο δυνατόν, τις εν λόγω μεταφορές μαζί με περιγραφή των γεγονότων που συνιστούν ανωτέρα βία. Οι πληροφορίες αυτές διαβιβάζονται στην Επιτροπή πριν από την έναρξη της κοινής αλιευτικής δραστηριότητας στην οποία συμμετέχουν τα σκάφη που λαμβάνουν τη μη χρησιμοποιηθείσα ποσόστωση. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στη γραμματεία της ICCAT.».
2)Το άρθρο 34 τροποποιείται ως εξής:
α)οι παράγραφοι 3, 4 και 5 αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, τα κράτη μέλη στα οποία εκφορτώνεται τόνος μπορούν να ορίσουν συντομότερη περίοδο για την προηγούμενη κοινοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 για τα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη ολικού μήκους 12 μέτρων και άνω που περιλαμβάνονται στον κατάλογο σκαφών που αναφέρεται στο άρθρο 26, τα οποία αλιεύουν λιγότερα από 3 δείγματα τόνου ή ποσότητα μικρότερη του ενός τόνου, λαμβάνοντας υπόψη τον τύπο των αλιευτικών προϊόντων και την απόσταση μεταξύ των περιοχών αλιείας και του λιμένα ή του τόπου εκφόρτωσης, και υπό την προϋπόθεση ότι η εν λόγω συντομότερη περίοδος προηγούμενης κοινοποίησης δεν θίγει την ικανότητα του εν λόγω κράτους μέλους να διενεργεί επιθεωρήσεις.
4. Τα κράτη μέλη που κάνουν χρήση της παρέκκλισης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 παρέχουν τις πληροφορίες αυτές, συμπεριλαμβανομένων των λεπτομερειών σχετικά με την ενδεχόμενη συντομευμένη περίοδο προηγούμενης κοινοποίησης και των σχετικών λόγων καθώς και των λοιπών όρων της προηγούμενης κοινοποίησης, πριν από την εφαρμογή της, στο οικείο σχέδιο παρακολούθησης, ελέγχου και επιθεώρησης που αναφέρεται στο άρθρο 14. Τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις κοινοποιούνται στην Επιτροπή χωρίς καθυστέρηση και τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις πληροφορίες αυτές στη γραμματεία της ICCAT τουλάχιστον 14 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος των τροποποιήσεων και η Επιτροπή καθιστά τις πληροφορίες αυτές διαθέσιμες σε δημόσιο ιστότοπο της Επιτροπής. Τα κράτη μέλη καθιστούν επίσης διαθέσιμες τις πληροφορίες σχετικά με τις συντομότερες περιόδους προηγούμενης κοινοποίησης σε δημόσιους ιστοτόπους.
5. Οι αρχές του κράτους μέλους λιμένα τηρούν αρχείο όλων των προηγούμενων κοινοποιήσεων για χρονικό διάστημα ενός έτους από την ημερομηνία εισόδου σε λιμένα.
5α. Όλες οι εκφορτώσεις εντός της Ένωσης ελέγχονται από τις αντίστοιχες αρχές ελέγχου του κράτους μέλους λιμένα και ένα ποσοστό αυτών επιθεωρείται βάσει συστήματος εκτίμησης κινδύνου που λαμβάνει υπόψη τις ποσοστώσεις, το μέγεθος του στόλου και την αλιευτική προσπάθεια. Τα πλήρη στοιχεία του συστήματος ελέγχου κάθε κράτους μέλους ορίζονται λεπτομερώς στο ετήσιο σχέδιο παρακολούθησης, ελέγχου και επιθεώρησης που αναφέρεται στο άρθρο 14.»·
β) προστίθεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 7:
«7. Όταν ο τόνος εκφορτώνεται σε λιμένες ΣΜΣ ή εγκαταστάσεις εκφόρτωσης ΣΜΣ εκτός από τους λιμένες ή τις εγκαταστάσεις εκφόρτωσης του κράτους μέλους στο οποίο απευθύνεται η κοινοποίηση, οι πλοίαρχοι ενωσιακών σκαφών αλίευσης, ανεξάρτητα από το ολικό μήκος του σκάφους, υποβάλλουν, εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης, δήλωση εκφόρτωσης στο ΣΜΣ όπου εκφορτώνεται ο τόνος, η οποία περιέχει τις πληροφορίες που απαιτούνται βάσει του άρθρου 17 παράγραφος 2 στοιχεία α), β) και γ) του κανονισμού 1224/2009 και τις ποσότητες και το βάρος του τόνου που εκφορτώνεται.».
3)Στο άρθρο 42, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«3. Η πρωτότυπη ITD συνοδεύει τη μεταβίβαση στο ιχθυοτροφείο προορισμού όπου πρόκειται να εγκλωβιστούν άτομα τόνου. Κατά την πρώτη μεταβίβαση, ο παραδίδων φορέας εκμετάλλευσης καταρτίζει αντίγραφο της πρωτότυπης ITD όταν ένα μόνο αλίευμα μεταβιβάζεται από το γρι-γρι ή τη διάταξη παγίδευσης προς περισσότερους από έναν κλωβούς μεταφοράς. Σε περίπτωση περαιτέρω μεταβίβασης, ο πλοίαρχος του παραδίδοντος ρυμουλκού επικαιροποιεί την ITD συμπληρώνοντας το τμήμα 3 (Περαιτέρω μεταβιβάσεις) και παραδίδει την επικαιροποιημένη πρωτότυπη ITD στο παραλαμβάνον ρυμουλκό. Ο πλοίαρχος του παραδίδοντος ρυμουλκού καταρτίζει αντίγραφο της επικαιροποιημένης ITD εάν οι ιχθύες που υπόκεινται σε περαιτέρω μεταβίβαση χωρίζονται σε περισσότερους του ενός κλωβούς μεταφοράς. Αντίγραφο της πρωτότυπης/επικαιροποιημένης ITD φυλάσσεται επί του παραδίδοντος αλιευτικού σκάφους ή ρυμουλκού ή από τον φορέα εκμετάλλευσης της παραδίδουσας διάταξης παγίδευσης ή του παραδίδοντος ιχθυοτροφείου και είναι προσβάσιμο ανά πάσα στιγμή για σκοπούς ελέγχου κατά τη διάρκεια της αλιευτικής περιόδου.».
4)Στο άρθρο 43 παράγραφος 1, το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«α) για την πρώτη μεταβίβαση και οποιαδήποτε οικειοθελή μεταβίβαση ή μεταβίβαση ελέγχου στον περιφερειακό παρατηρητή της ICCAT, στον πλοίαρχο του παραλαμβάνοντος ρυμουλκού και, στο τέλος του αλιευτικού ταξιδιού, στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους σημαίας ή διάταξης παγίδευσης του παραδίδοντος φορέα εκμετάλλευσης·».
5)Στο άρθρο 46α, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Κατά την άφιξη του ρυμουλκού σκάφους σε κοντινή απόσταση από το ιχθυοτροφείο, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ιχθυοτροφείου εξασφαλίζει ότι το ρυμουλκό σκάφος και ο κλωβός παραμένουν σε απόσταση τουλάχιστον 0,1 ναυτικού μιλίου από οποιαδήποτε εγκατάσταση του ιχθυοτροφείου έως ότου προσέλθει επί τόπου η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ιχθυοτροφείου. Το στίγμα και η δραστηριότητα του εν λόγω ρυμουλκού σκάφους παρακολουθούνται ανά πάσα στιγμή.».
6)Στο άρθρο 46α, η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«6. Οι ιχθύες εγκλωβίζονται πριν από τις 22 Αυγούστου κάθε έτους, εκτός αν οι αρμόδιες αρχές του κράτους μέλους που είναι υπεύθυνο για το ιχθυοτροφείο επικαλεστούν βάσιμους λόγους, όπως π.χ. ανωτέρα βία, οι οποίοι συνοδεύουν την έκθεση εγκλωβισμού κατά την υποβολή της. Η ανωτέρω προθεσμία δεν τηρείται στην περίπτωση μεταβιβάσεων μεταξύ ιχθυοτροφείων.».
7)Στο άρθρο 49, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 2α:
«2α. Σε περίπτωση συνθηκών επίμονης θολότητας στην περιοχή του ιχθυοτροφείου, η αρμόδια αρχή του υπεύθυνου για το ιχθυοτροφείο ΣΜΣ μπορεί να επιτρέψει την πραγματοποίηση του εγκλωβισμού ελέγχου εκτός του ιχθυοτροφείου, σε παρακείμενη περιοχή όπου υπάρχει επαρκής ορατότητα. Τα ΣΜΣ τεκμηριώνουν τη μέτρηση της θολότητας σύμφωνα με τυποποιημένες μεθόδους.».
8)στο άρθρο 56β, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«1. Η μεταβίβαση εντός ιχθυοτροφείου δεν πραγματοποιείται χωρίς τη χορήγηση άδειας από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ιχθυοτροφείου. Κάθε μεταβίβαση καταγράφεται από κάμερες ελέγχου για να επιβεβαιώνεται ο αριθμός των ατόμων τόνου που μεταβιβάζονται. Η βιντεοσκόπηση συνάδει με τις ελάχιστες προδιαγραφές για διαδικασίες βιντεοσκόπησης που ορίζονται στο παράρτημα X. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ιχθυοτροφείου παρακολουθεί τις εν λόγω μεταβιβάσεις, μεταξύ άλλων επαληθεύοντας το βίντεο, και διασφαλίζει ότι κάθε μεταβίβαση εντός ιχθυοτροφείου καταγράφεται στο σύστημα eBCD. ».
9)Στο άρθρο 56β παρεμβάλλεται η ακόλουθη νέα παράγραφος 1α:
«1α. Η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ιχθυοτροφείου μπορεί να επιτρέψει περιθώριο σφάλματος έως 5 % μεταξύ του αριθμού των ατόμων τόνου που προκύπτει από την αξιολόγηση μεταφοράς και του αριθμού ατόμων που αναμένεται να βρίσκονται στον κλωβό. Όταν η διαφορά αφορά περιθώριο μεγαλύτερο του 5 %, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους ιχθυοτροφείου διατάσσει την ελευθέρωση του αντίστοιχου αριθμού ατόμων τόνου. Οι εργασίες ελευθέρωσης διεξάγονται σύμφωνα με το παράρτημα XII. Δεν επιτρέπεται αντιστάθμιση για διαφορές που προκύπτουν μεταξύ των διαφορετικών κλωβών στο ιχθυοτροφείο.».
10)Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«β) τις προθεσμίες για την αναφορά πληροφοριών όπως ορίζονται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), στο άρθρο 9 παράγραφος 1, στο άρθρο 16 παράγραφοι 1 και 2, στο άρθρο 24 παράγραφος 4, στο άρθρο 26 παράγραφος 1, στο άρθρο 29 παράγραφος 1, στο άρθρο 32 παράγραφοι 2 και 3, στο άρθρο 35 παράγραφοι 5 και 6, στο άρθρο 36, στο άρθρο 41 παράγραφος 3, στο άρθρο 44 παράγραφος 2, στο άρθρο 52 παράγραφος 2, στο άρθρο 57 παράγραφος 5 στοιχείο β) και στο άρθρο 58 παράγραφος 6·».
11)Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«γ) τα χρονικά διαστήματα των αλιευτικών περιόδων όπως προβλέπονται στο άρθρο 17 παράγραφοι 1, 2, 3 και 4·».
12)Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«ε) τα ποσοστά και τις παραμέτρους αναφοράς όπως ορίζονται στο άρθρο 13, στο άρθρο 15 παράγραφοι 3 και 4, στο άρθρο 20 παράγραφος 1, στο άρθρο 21 παράγραφος 2, στο άρθρο 38 παράγραφος 1, στο άρθρο 44 παράγραφος 2, στο άρθρο 46 παράγραφος 1 στοιχείο α), στο άρθρο 50 και στο άρθρο 51 παράγραφος 8·».
13)Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, το στοιχείο στ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
«στ) τις πληροφορίες που πρέπει να υποβάλλονται στην Επιτροπή όπως αναφέρεται στο άρθρο 7 παράγραφος 2 στοιχείο α), στο άρθρο 11 παράγραφος 1, στο άρθρο 16 παράγραφος 1, στο άρθρο 24 παράγραφος 1, στο άρθρο 25 παράγραφος 3, στο άρθρο 29 παράγραφος 1, στο άρθρο 30 παράγραφος 5, στο άρθρο 32 παράγραφος 1, στο άρθρο 34 παράγραφος 2 και στο άρθρο 40 παράγραφος 1·».
14)Στο άρθρο 66 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο ιε):
«ιε) τις πληροφορίες που περιέχονται στις ημερήσιες εκθέσεις σχετικά με τα αλιεύματα που αναφέρονται στο άρθρο 32 παράγραφος 1, τις πληροφορίες σχετικά με την προηγούμενη κοινοποίηση των εκφορτώσεων που αναφέρεται στο άρθρο 34 παράγραφος 2, τις πληροφορίες που πρέπει να περιλαμβάνονται στην προηγούμενη κοινοποίηση μεταβίβασης που αναφέρεται στο άρθρο 40 παράγραφος 1.».
Άρθρο 8
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Για το Συμβούλιο
Ο/Η Πρόεδρος
Ο/Η Πρόεδρος