ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Βρυξέλλες, 6.10.2021
COM(2021) 613 final
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΑ
της
πρότασης απόφασης του Συμβουλίου
για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, του πρωτοκόλλου (2021-2024) σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της βιώσιμης αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Νήσων Κουκ
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
σχετικά με την εφαρμογή της συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της βιώσιμης αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Νήσων Κουκ
Άρθρο 1
Περίοδος εφαρμογής και αλιευτικές δυνατότητες
1.Για περίοδο τριών ετών από την ημερομηνία έναρξης της προσωρινής της εφαρμογής, οι αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται δυνάμει του άρθρου 4 της συμφωνίας σύμπραξης στον τομέα της βιώσιμης αλιείας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της κυβέρνησης των Νήσων Κουκ (στο εξής: συμφωνία) έχουν ως εξής:
–τέσσερα (4) θυνναλιευτικά σκάφη γρι-γρι για την αλίευση άκρως μεταναστευτικών ειδών που περιλαμβάνονται στο παράρτημα 1 της Σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών του 1982 για το δίκαιο της θάλασσας.
2.Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου 5 του παρόντος πρωτοκόλλου.
3.Σύμφωνα με το άρθρο 4 της συμφωνίας, τα ενωσιακά σκάφη μπορούν να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ μόνο αν διαθέτουν άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου σύμφωνα με το παράρτημα.
Άρθρο 2
Χρηματική αντιπαροχή — Τρόποι πληρωμής
1.Για την αναφερόμενη στο άρθρο 1 χρονική περίοδο, η συνολική χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 5 της συμφωνίας καθορίζεται σε δύο εκατομμύρια εκατό χιλιάδες (2 100 000) EUR για όλη τη διάρκεια του παρόντος πρωτοκόλλου.
2.Η εν λόγω συνολική χρηματική αντιπαροχή περιλαμβάνει δύο μη συνδεόμενα μεταξύ τους στοιχεία:
α)ετήσιο ποσό για την πρόσβαση στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ, ύψους τριακοσίων πενήντα χιλιάδων (350 000) EUR ετησίως και
β)ειδικό ετήσιο ποσό ύψους τριακοσίων πενήντα χιλιάδων (350 000) EUR για τη στήριξη και την υλοποίηση της τομεακής αλιευτικής και θαλάσσιας πολιτικής των Νήσων Κουκ.
3.Για το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στοιχείο α), οι Νήσοι Κουκ διαθέτουν στα ενωσιακά σκάφη τουλάχιστον 100 ημέρες αλιείας στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ. Υπάρχει δυνατότητα διάθεσης πρόσθετων ημερών στα ενωσιακά σκάφη σύμφωνα με τις διατάξεις που περιγράφονται λεπτομερώς στο παράρτημα.
4.Η παράγραφος 1 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη των διατάξεων των άρθρων 3 και 5 του παρόντος πρωτοκόλλου.
5.Η Ένωση καταβάλλει τα ποσά που καθορίζονται στην παράγραφο 2 στοιχείο α) το αργότερο ενενήντα (90) ημέρες μετά την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής του πρώτου έτους, και, για τα επόμενα έτη, το αργότερο τον πρώτο χρόνο από την ημερομηνία έναρξης της προσωρινής εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου.
6.Οι αρχές των Νήσων Κουκ και της Ένωσης παρακολουθούν την ανάπτυξη των αλιευτικών δραστηριοτήτων των ενωσιακών για να διασφαλίσουν την κατάλληλη διαχείριση των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται για την Ένωση, λαμβάνοντας υπόψη την κατάσταση των αποθεμάτων και τα συναφή μέτρα διατήρησης και διαχείρισης.
7.Η χρησιμοποίηση της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) υπάγεται στην αποκλειστική διακριτική ευχέρεια των αρχών των Νήσων Κουκ.
8.Κάθε στοιχείο της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στην παράγραφο 2 καταβάλλεται σε καθορισμένο κρατικό τραπεζικό λογαριασμό των Νήσων Κουκ. Η χρηματική αντιπαροχή που προβλέπεται στην παράγραφο 2 στοιχείο β) διατίθεται στην αρμόδια οντότητα που θέτει σε εφαρμογή την τομεακή στήριξη στον τομέα της αλιείας. Οι αρχές των Νήσων Κουκ παρέχουν σε εύθετο χρόνο στις αρχές της Ένωσης τραπεζικά στοιχεία και πληροφορίες σχετικά με την αντίστοιχη γραμμή του προϋπολογισμού στη δημοσιονομική νομοθεσία. Τα στοιχεία του τραπεζικού λογαριασμού περιλαμβάνουν τουλάχιστον: το όνομα της δικαιούχου οντότητας, το όνομα του κατόχου του αριθμού λογαριασμού, τη διεύθυνση του κατόχου του τραπεζικού λογαριασμού· το όνομα της τράπεζας· τον κωδικό SWIFT· τον αριθμό IBAN.
Άρθρο 3
Τομεακή στήριξη
1.Το αργότερο 120 ημέρες από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής του πρωτοκόλλου, η μεικτή επιτροπή συμφωνεί πολυετές τομεακό πρόγραμμα και λεπτομερείς κανόνες εφαρμογής, οι οποίοι καλύπτουν ιδίως:
α)τους προσανατολισμούς σε ετήσια και πολυετή βάση, σύμφωνα με τους οποίους χρησιμοποιείται το ειδικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β)·
β)τους στόχους, τόσο σε ετήσια όσο και σε πολυετή βάση, που πρέπει να επιτευχθούν ώστε να θεσπιστεί το πλαίσιο διακυβέρνησης, συμπεριλαμβανομένης της ανάπτυξης και διατήρησης των απαραίτητων επιστημονικών και ερευνητικών ιδρυμάτων, της προαγωγής των διαδικασιών διαβούλευσης με ομάδες συμφερόντων, της ενίσχυσης της ικανότητας παρακολούθησης, ελέγχου και επιτήρησης και άλλων στοιχείων ανάπτυξης ικανοτήτων για να βοηθηθούν οι Νήσοι Κουκ στην περαιτέρω ενίσχυση της εθνικής τους βιώσιμης αλιευτικής πολιτικής. Οι στόχοι θα πρέπει να λαμβάνουν υπόψη τις προτεραιότητες που εκφράζονται από τις Νήσους Κουκ στις εθνικές πολιτικές που συνδέονται με την προώθηση της υπεύθυνης και βιώσιμης αλιείας ή έχουν επίπτωση σε αυτή, συμπεριλαμβανομένων των θαλάσσιων προστατευόμενων περιοχών·
γ)τα κριτήρια και τις διαδικασίες, συμπεριλαμβανομένων, κατά περίπτωση, των δημοσιονομικών και χρηματοοικονομικών δεικτών για την αξιολόγηση των αποτελεσμάτων ετησίως.
2.Κάθε προτεινόμενη τροποποίηση του πολυετούς τομεακού προγράμματος εγκρίνεται από τη μεικτή επιτροπή.
3.Εάν ένα συμβαλλόμενο μέρος ζητήσει έκτακτη συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής αποστέλλει γραπτό αίτημα τουλάχιστον 14 μέρες πριν από την προτεινόμενη ημερομηνία συνεδρίασης.
4.Κάθε χρόνο, στο πλαίσιο της μεικτής επιτροπής, τα δύο συμβαλλόμενα μέρη αξιολογούν την επίτευξη συγκεκριμένων αποτελεσμάτων όσον αφορά την υλοποίηση του πολυετούς τομεακού προγράμματος που συμφωνήθηκε.
α)Κάθε έτος οι Νήσοι Κουκ υποβάλλουν έκθεση προόδου σχετικά με τις δράσεις που υλοποιήθηκαν και τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν δυνάμει της τομεακής στήριξης και η εν λόγω έκθεση εξετάζεται από τη μεικτή επιτροπή. Οι Νήσοι Κουκ υποβάλλουν επίσης τελική έκθεση πριν από τη λήξη του πρωτοκόλλου. Εάν είναι αναγκαίο, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεχίζουν να παρακολουθούν την εφαρμογή της τομεακής στήριξης μετά την λήξη του πρωτοκόλλου.
β)Το ειδικό ποσό της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) καταβάλλεται σε δόσεις. Για το πρώτο έτος εφαρμογής του πρωτοκόλλου, η δόση καταβάλλεται με βάση τις ανάγκες που εντοπίζονται στο πλαίσιο του συμφωνηθέντος προγραμματισμού. Για τα επόμενα έτη εφαρμογής, οι δόσεις καταβάλλονται με βάση τις ανάγκες που εντοπίζονται στο πλαίσιο του συμφωνηθέντος προγραμματισμού και με βάση την ανάλυση των αποτελεσμάτων που επιτεύχθηκαν κατά την υλοποίηση της τομεακής στήριξης. Πληρωμή των δόσεων πραγματοποιείται το αργότερο εντός 45 ημερών μετά τη λήψη της απόφασης της μεικτής επιτροπής.
5.Η Ένωση διατηρεί το δικαίωμα να αναθεωρεί και/ή να αναστέλλει, εν μέρει ή εν όλω, την καταβολή της ειδικής χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β):
α)εάν τα αποτελέσματα που επιτεύχθηκαν διαφέρουν σημαντικά από τον προγραμματισμό, βάσει αξιολόγησης της μεικτής επιτροπής·
β)σε περίπτωση μη εκτέλεσης της εν λόγω χρηματικής αντιπαροχής όπως καθορίστηκε από τη μεικτή επιτροπή.
6.Η καταβολή της χρηματικής αντιπαροχής αρχίζει και πάλι κατόπιν διαβουλεύσεων μεταξύ των συμβαλλόμενων μερών και με τη σύμφωνη γνώμη της μεικτής επιτροπής, όταν αυτό αιτιολογείται με βάση τα αποτελέσματα της υλοποίησης του συμφωνηθέντος προγράμματος που προβλέπεται στην παράγραφο 1. Ωστόσο, η ειδική χρηματική αντιπαροχή που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) δεν επιτρέπεται να καταβληθεί μετά την παρέλευση έξι (6) μηνών από τη λήξη του πρωτοκόλλου.
7.Οι Νήσοι Κουκ μπορούν να διαθέτουν, σε ετήσια βάση, εφόσον αυτό απαιτείται, επιπλέον ποσό εκτός της χρηματικής αντιπαροχής που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) από το ποσό που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) για την υλοποίηση του πολυετούς προγράμματος. Η εν λόγω χορήγηση κοινοποιείται στην Ένωση εντός δύο (2) μηνών από την επέτειο έναρξης ισχύος της προσωρινής εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου.
8.Τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν για την προβολή των μέτρων που εφαρμόζονται με την τομεακή στήριξη.
Άρθρο 4
Επιστημονική συνεργασία για υπεύθυνη αλιεία
1.Κατά τη διάρκεια της περιόδου που καλύπτεται από το παρόν πρωτόκολλο, αναγνωρίζοντας την κυριαρχία και τα κυριαρχικά δικαιώματα των Νήσων Κουκ επί των αλιευτικών τους πόρων, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται για την παρακολούθηση των δραστηριοτήτων των ενωσιακών σκαφών στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ.
2.Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται επίσης, κατά περίπτωση, για την ανταλλαγή στατιστικών, βιολογικών, οικονομικών, περιβαλλοντικών στοιχείων και στοιχείων διατήρησης που αφορούν τις δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ για τον σκοπό της διαχείρισης και διατήρησης των έμβιων θαλάσσιων πόρων.
3.Τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται να προωθήσουν τη συνεργασία όσον αφορά τη διατήρηση και την υπεύθυνη διαχείριση της αλιείας στο πλαίσιο της Επιτροπής Αλιείας Δυτικού και Κεντρικού Ειρηνικού (στο εξής: WCPFC) και κάθε άλλου συναφούς υποπεριφερειακού, περιφερειακού και διεθνούς οργανισμού.
Άρθρο 5
Αναθεώρηση των αλιευτικών δυνατοτήτων και τεχνικές διατάξεις της μεικτής επιτροπής
1.Η μεικτή επιτροπή μπορεί να επανεκτιμήσει και να αποφασίσει να αναθεωρήσει τις αλιευτικές δυνατότητες που προβλέπονται στο άρθρο 1, εφόσον τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της WCPFC επιβεβαιώνουν ότι η εν λόγω προσαρμογή διασφαλίζει τη βιώσιμη διαχείριση του τόνου και των θυννοειδών στον Δυτικό και Κεντρικό Ειρηνικό Ωκεανό.
2.Στην περίπτωση αυτή, η χρηματική αντιπαροχή που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) αναπροσαρμόζεται αναλόγως και κατά χρονική αναλογία. Ωστόσο, το συνολικό ετήσιο ποσό που καταβάλλει η Ένωση δεν μπορεί να υπερβεί το διπλάσιο του ποσού που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α).
3.Η μεικτή επιτροπή μπορεί επίσης, εφόσον κριθεί απαραίτητο, να εξετάσει και να αποφασίσει την προσαρμογή, με αμοιβαία συμφωνία, τεχνικών διατάξεων του πρωτοκόλλου και του παραρτήματος.
Άρθρο 6
Αναστολή
1.Το παρόν πρωτόκολλο, συμπεριλαμβανομένης της καταβολής της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), μπορεί να ανασταλεί από οποιοδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη στις περιπτώσεις και υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 13 της συμφωνίας.
2.Με την επιφύλαξη του άρθρου 3, η καταβολή της χρηματικής συνεισφοράς δύναται να αρχίσει ξανά μόλις επανέλθει η κατάσταση που επικρατούσε πριν από τα συμβάντα που αναφέρονται στο άρθρο 13 της συμφωνίας ή εφόσον έχει επιτευχθεί διακανονισμός σύμφωνα με τη συμφωνία.
Άρθρο 7
Καταγγελία
Το παρόν πρωτόκολλο μπορεί να καταγγελθεί με πρωτοβουλία οποιουδήποτε από τα συμβαλλόμενα μέρη στις περιπτώσεις και υπό τις προϋποθέσεις που αναφέρονται στο άρθρο 14 της συμφωνίας.
Άρθρο 8
Εμπιστευτικότητα
1.Τα συμβαλλόμενα μέρη τηρούν την εμπιστευτικότητα και την ασφάλεια των εμπορικά ευαίσθητων δεδομένων και των δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα που αφορούν τις αλιευτικές δραστηριότητες της Ένωσης στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ.
2.Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται από τις αρμόδιες αρχές για την εφαρμογή της αλιευτικής συμφωνίας και συγκεκριμένα για σκοπούς διαχείρισης και για την παρακολούθηση, τον έλεγχο και την επιτήρηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Εάν χρησιμοποιούνται για άλλους σκοπούς, τα συμβαλλόμενα μέρη μεριμνούν ώστε να είναι δημόσια διαθέσιμα μόνο συγκεντρωτικά δεδομένα που αφορούν τις αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη.
3.Για την ορθή εφαρμογή του πρωτοκόλλου, θα υποβληθούν σε επεξεργασία διάφορες κατηγορίες δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα:
α)στοιχεία ταυτότητας και επικοινωνίας·
β)δεδομένα που αφορούν πλοιοκτήτες και φορείς εκμετάλλευσης (θέση ή ρόλο), πλοιάρχους και μέλη του πληρώματος σκαφών·
γ)όλα τα άλλα δεδομένα που σχετίζονται με το αντικείμενο της συμφωνίας.
4.Τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα δεν διατηρούνται πέραν του χρονικού διαστήματος που απαιτείται για τον σκοπό για τον οποίο υποβλήθηκαν, 10 έτη κατά μέγιστο, εκτός εάν τα δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα είναι αναγκαία για να καταστεί δυνατή η παρακολούθηση παράβασης, επιθεώρησης, δικαστικών ή διοικητικών διαδικασιών ή επιστημονικής έρευνας. Σε αυτή την περίπτωση, τα εν λόγω δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα μπορούν να αποθηκεύονται για 20 έτη. Σε περίπτωση που δεδομένα προσωπικού χαρακτήρα διατηρούνται για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, ανωνυμοποιούνται.
5.Οι αρμόδιες αρχές για την επεξεργασία των δεδομένων είναι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή ή το κράτος μέλος σημαίας, στην περίπτωση της Ένωσης, και το Υπουργείο Θαλάσσιων Πόρων, στην περίπτωση των Νήσων Κουκ.
6.Η μεικτή επιτροπή μπορεί να ορίσει τις κατάλληλες διασφαλίσεις και τα μέσα έννομης προστασίας.
Άρθρο 9
Ηλεκτρονικές ανταλλαγές δεδομένων
1.Οι Νήσοι Κουκ και η Ένωση αναλαμβάνουν τη δέσμευση να θέσουν σε εφαρμογή τα αναγκαία συστήματα για την ηλεκτρονική ανταλλαγή όλων των πληροφοριών και των εγγράφων που σχετίζονται με την εφαρμογή της συμφωνίας και του πρωτοκόλλου. Η ηλεκτρονική μορφή ενός εγγράφου θεωρείται ανά πάσα στιγμή ισοδύναμη της έντυπης μορφής του.
2.Τα συμβαλλόμενα μέρη αλληλοενημερώνονται για τυχόν διακοπή λειτουργίας του ηλεκτρονικού συστήματος που εμποδίζει τις εν λόγω ανταλλαγές. Σε αυτές τις περιπτώσει,ς οι πληροφορίες και τα έγγραφα που αφορούν την υλοποίηση της συμφωνίας και του πρωτοκόλλου αντικαθίστανται αυτομάτως από την έντυπη μορφή τους με τον τρόπο που ορίζεται στο παράρτημα.
Άρθρο 10
Υποχρέωση κατά τη λήξη ή την καταγγελία του πρωτοκόλλου
1.Κατόπιν της λήξης ή της καταγγελίας του πρωτοκόλλου σύμφωνα με το άρθρο 14 της συμφωνίας, οι πλοιοκτήτες της Ένωσης εξακολουθούν να φέρουν ευθύνη για κάθε παραβίαση των διατάξεων της συμφωνίας ή του παρόντος πρωτοκόλλου ή της νομοθεσίας των Νήσων Κουκ που συνέβη πριν από τη λήξη ή την καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου, ή για κάθε τέλος άδειας ή εκκρεμείς οφειλές που δεν έχουν αποπληρωθεί κατά τον χρόνο της εν λόγω λήξης ή καταγγελίας.
2.Εάν είναι αναγκαίο, τα συμβαλλόμενα μέρη συνεχίζουν να παρακολουθούν την εφαρμογή της τομεακής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο β) του παρόντος πρωτοκόλλου, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 1 και τους κανόνες εφαρμογής της τομεακής στήριξης.
Άρθρο 11
Προσωρινή εφαρμογή
Η υπογραφή του παρόντος πρωτοκόλλου από τα συμβαλλόμενα μέρη συνεπάγεται την προσωρινή εφαρμογή του πριν από την έναρξη ισχύος του.
Άρθρο 12
Έναρξη ισχύος
Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν κοινοποιήσει αμοιβαίως την ολοκλήρωση των αναγκαίων για τον σκοπό αυτό διαδικασιών.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΚΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΧΡΗΜΑΤΙΚΗΣ ΑΝΤΙΠΑΡΟΧΗΣ ΠΟΥ ΠΡΟΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΥΜΠΡΑΞΗΣ ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΗΣ ΒΙΩΣΙΜΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ ΚΑΙ ΤΩΝ ΝΗΣΩΝ ΚΟΥΚ
Κεφάλαιο I
Γενικές διατάξεις
Τμήμα 1
Ορισμοί
1. «Αρμόδια αρχή»:
α)για την Ευρωπαϊκή Ένωση (στο εξής: Ένωση): η Ευρωπαϊκή Επιτροπή·
β)για τις Νήσους Κουκ: το Υπουργείο Θαλάσσιων Πόρων.
2. «Άδεια αλιείας»: το δικαίωμα ή η άδεια άσκησης αλιευτικών δραστηριοτήτων για συγκεκριμένα είδη, με τη χρήση συγκεκριμένων εργαλείων, εντός των καθορισμένων περιοχών αλιείας σύμφωνα με τους όρους που προβλέπονται στο παρόν παράρτημα.
3. «Ανωτέρα βία»: η απώλεια ή η παρατεταμένη ακινητοποίηση σκάφους λόγω σοβαρής τεχνικής βλάβης.
4. «Ημέρα αλιείας»: ημερολογιακή ημέρα κατά την οποία ενωσιακό σκάφος γρι-γρι επιδίδεται σε αλιεία ή τμήμα του 24ωρου χρονικού διαστήματος (00:00 – 24:00) της εν λόγω ημερολογιακής ημέρας, κατά τη διάρκεια της οποίας ενωσιακό σκάφος γρι-γρι βρίσκεται στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ, μη συμπεριλαμβανομένων ημερολογιακών ημερών ή τμημάτων ημερολογιακών ημερών που ορίζονται ως «ημέρες μη αλιείας» στο προσάρτημα 1.
Τμήμα 2
Επικοινωνία
1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν όλα τα συναφή στοιχεία επικοινωνίας για την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου πριν από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής του και τα κοινοποιούν αμοιβαία, ανάλογα με την περίπτωση.
2. Η Αντιπροσωπεία της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τον Ειρηνικό λαμβάνει κοινοποίηση κάθε επικοινωνίας μεταξύ των αρμόδιων αρχών που ορίζονται στο τμήμα 1, οι οποίες αφορούν την εφαρμογή του παρόντος παραρτήματος.
Τμήμα 3
Περιοχές αλιείας
1. Τα ενωσιακά σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας που έχει εκδοθεί από τις Νήσους Κουκ βάσει της συμφωνίας επιτρέπεται να ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ, ήτοι στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ εκτός των προστατευόμενων ή απαγορευμένων περιοχών. Οι συντεταγμένες της αλιευτικής ζώνης των Νήσων Κουκ και των προστατευόμενων περιοχών ή των περιοχών απαγόρευσης αλιείας κοινοποιούνται από τις Νήσους Κουκ στην Ένωση πριν από την έναρξη της προσωρινής εφαρμογής της συμφωνίας.
2. Οι Νήσοι Κουκ ανακοινώνουν στην Ένωση κάθε τροποποίηση των εν λόγω περιοχών σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11 της συμφωνίας.
Τμήμα 4
Πράκτορας του σκάφους
Κάθε ενωσιακό σκάφος που υποβάλλει αίτηση για άδεια αλιείας μπορεί να αντιπροσωπεύεται από ναυτικό πράκτορα (που μπορεί να είναι εταιρεία ή φυσικό πρόσωπο), εγκατεστημένο στις Νήσους Κουκ, ο οποίος πρέπει να έχει κοινοποιηθεί δεόντως στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ.
Τμήμα 5
Επιλέξιμα ενωσιακά σκάφη
Για να είναι ένα ενωσιακό σκάφος επιλέξιμο για να του χορηγηθεί άδεια αλιείας, δεν πρέπει να έχει απαγορευθεί στον πλοιοκτήτη, στον πλοίαρχο ή στο ίδιο το σκάφος η άσκηση αλιευτικής δραστηριότητας στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ. Πρέπει να συμμορφώνονται με τη νομοθεσία των Νήσων Κουκ και να έχουν εκπληρώσει όλες τις παλαιότερες υποχρεώσεις τους που προέκυψαν από τις αλιευτικές τους δραστηριότητες στις Νήσους Κουκ στο πλαίσιο των αλιευτικών συμφωνιών που έχουν συναφθεί με την Ένωση. Επιπλέον, πρέπει να συμμορφώνονται με τη σχετική νομοθεσία της Ένωσης σχετικά με τις άδειες αλιείας, να περιλαμβάνονται στο μητρώο αλιευτικών σκαφών της WCPFC, να διαθέτουν πιστοποιητικό ενημερότητας από το Περιφερειακό Νηολόγιο του FFA και να μην συμπεριλαμβάνονται σε κανέναν κατάλογο σκαφών που επιδίδονται σε ΠΑΑ αλιεία των ΠΟΔΑ.
Κεφάλαιο II
Διαχείριση αδειών αλιείας
Τμήμα 1
Περίοδος ισχύος της άδειας αλιείας
Οι άδειες αλιείας έχουν ισχύ ενός έτους, διάστημα που αναφέρεται ως «ετήσια περίοδος ισχύος». Η ημερομηνία έναρξης της εν λόγω περιόδου καθορίζεται από την ημερομηνία προσωρινής εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου. Όλες οι επόμενες άδειες αλιείας λήγουν κατά την επέτειο έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου.
Τμήμα 2
Αίτηση για άδεια αλιείας
1. Μόνο τα επιλέξιμα ενωσιακά σκάφη, όπως ορίζονται στο κεφάλαιο Ι τμήμα 4 του παρόντος παραρτήματος, μπορούν να λάβουν άδεια αλιείας στο πλαίσιο του παρόντος πρωτοκόλλου για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία.
2. Η Ένωση υποβάλλει στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ αίτηση για την έκδοση άδειας αλιείας για κάθε ενωσιακό σκάφος που επιθυμεί να αλιεύει στο πλαίσιο της συμφωνίας τουλάχιστον 20 εργάσιμες ημέρες πριν από την αναμενόμενη ημερομηνία έναρξης των αλιευτικών δραστηριοτήτων. Οι Νήσοι Κουκ παρέχουν όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία χορήγησης άδειας στην Ένωση ένα μήνα πριν από την έναρξη ισχύος του πρωτοκόλλου και στη συνέχεια σε ετήσια βάση.
3. Οι πλοιοκτήτες προκαταβάλλουν τα οφειλόμενα τέλη για ολόκληρη την ετήσια περίοδο ισχύος της άδειας αλιείας.
4. Πριν από την προσωρινή εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου, οι Νήσοι Κουκ κοινοποιούν στην Ένωση τα στοιχεία των λογαριασμών του Δημόσιου Ταμείου των Νήσων Κουκ στους οποίους πρέπει να καταβάλλονται τα καταβλητέα τέλη από τα ενωσιακά σκάφη δυνάμει της συμφωνίας. Το σχετικό κόστος των τραπεζικών εμβασμάτων βαρύνει τους πλοιοκτήτες.
5. Για κάθε πρώτη αίτηση χορήγησης άδειας αλιείας ή ύστερα από μείζονα τεχνική τροποποίηση του οικείου σκάφους, η αίτηση πρέπει να διαβιβάζεται ηλεκτρονικά από την Ένωση στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, κάνοντας χρήση του εντύπου που παρέχεται ή του ηλεκτρονικού συστήματος που εφαρμόζεται από το Υπουργείο Θαλάσσιων Πόρων, και να συνοδεύεται από τα ακόλουθα έγγραφα:
α)απόδειξη της προκαταβολικής πληρωμής των τελών για την περίοδο ισχύος της άδειας αλιείας·
β)πρόσφατες ψηφιακές έγχρωμες φωτογραφίες του σκάφους (που έχουν ληφθεί τους τελευταίους 12 μήνες ή πιο πρόσφατα), οι οποίες έχουν σφραγιστεί με την ημερομηνία λήψης, με ευκρίνεια 72 dpi, 1 400 × 1 050 pic., στις οποίες να παρουσιάζεται η πλευρική εικόνα του σκάφους και το όνομα του σκάφους να ανταποκρίνεται στο βασικό πρότυπο ISO του λατινικού αλφαβήτου·
γ)αντίγραφο του πιστοποιητικού ασφαλείας εξαρτισμού του σκάφους·
δ)αντίγραφο του πιστοποιητικού νηολογίου του σκάφους·
ε)αντίγραφο του πιστοποιητικού ελέγχου της απολύμανσης του πλοίου·
στ)αντίγραφο του πιστοποιητικού ενημερότητας από το Περιφερειακό Νηολόγιο του FFA·
ζ)σχέδιο στοιβασίας.
6. Για την ανανέωση της άδειας αλιείας σκάφους του οποίου τα τεχνικά χαρακτηριστικά δεν έχουν τροποποιηθεί, η αίτηση ανανέωσης συνοδεύεται αποκλειστικά από απόδειξη της προκαταβολικής πληρωμής των τελών, από ισχύον πιστοποιητικό ενημερότητας από το Περιφερειακό Νηολόγιο του FFA και από αντίγραφα τυχόν ανανεωμένων πιστοποιητικών που αναφέρονται στο σημείο 5, στοιχεία γ), δ) και ε).
7. Τα τέλη προκαταβάλλονται στον τραπεζικό λογαριασμό που ορίζουν οι αρχές των Νήσων Κουκ.
8. Οι πληρωμές συμπεριλαμβάνουν όλους τους εθνικούς και τοπικούς φόρους, εκτός από τα λιμενικά τέλη και τα έξοδα παροχής υπηρεσιών.
9. Εάν η αίτηση είναι ελλιπής ή δεν πληροί τις προϋποθέσεις σύμφωνα με τα σημεία 5, 6, 7 και 8 ανωτέρω, οι αρχές των Νήσων Κουκ πρέπει κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή της Ένωσης, εντός 7 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της ηλεκτρονικής αίτησης, τους λόγους για τους οποίους η αίτηση θεωρείται ελλιπής ή δεν πληροί τις προϋποθέσεις των σημείων 5, 6, 7 και 8.
Τμήμα 3
Έκδοση άδειας αλιείας
1. Η άδεια αλιείας εκδίδεται από τις Νήσους Κουκ εντός 15 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της πλήρους αίτησης μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
2. Η άδεια αλιείας διαβιβάζεται ηλεκτρονικά,χωρίς καθυστέρηση, από την αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ στον πλοιοκτήτη και στην αρμόδια αρχή της Ένωσης. Παράλληλα, άδεια αλιείας σε έντυπη μορφή αποστέλλεται στον πλοιοκτήτη.
3. Κατά την έκδοση της άδειας αλιείας, η αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ συμπεριλαμβάνει το σκάφος στον κατάλογο των ενωσιακών σκαφών που επιτρέπεται να αλιεύουν στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ. Αυτός ο κατάλογος τίθεται στη διάθεση όλων των σχετικών οντοτήτων παρακολούθησης, ελέγχου και επιτήρησης των Νήσων Κουκ και της αρμόδιας αρχής της Ένωσης.
4. Η ηλεκτρονική μορφή της άδειας αλιείας θα αντικατασταθεί από έγγραφο σε έντυπη μορφή το συντομότερο δυνατόν.
5. Η άδεια αλιείας εκδίδεται επ’ ονόματι συγκεκριμένου σκάφους και δεν είναι μεταβιβάσιμη.
6. Η άδεια αλιείας (σε ηλεκτρονική ή σε έντυπη μορφή, εφόσον διατίθεται) πρέπει να διατηρείται επί του σκάφους ανά πάσα στιγμή.
Τμήμα 4
Ανωτέρα βία
1. Σε περίπτωση αποδεδειγμένης ανωτέρας βίας και κατόπιν αιτήματος της Ένωσης, η άδεια αλιείας ενός σκάφους μπορεί να ανασταλεί και να μεταβιβαστεί, για το υπόλοιπο της περιόδου ισχύος, σε άλλο επιλέξιμο σκάφος με παρόμοια χαρακτηριστικά, για το οποίο μπορεί να εκδοθεί νέα άδεια αλιείας.
2. Η άδεια αλιείας εκδίδεται για το νέο επιλέξιμο σκάφος σύμφωνα με τις διατάξεις του τμήματος 3 και με την επιφύλαξη της εκπλήρωσης των όρων αίτησης που προβλέπονται στο τμήμα 2, χωρίς να απαιτείται νέα προκαταβολή.
Τμήμα 5
Οροί έκδοσης άδειας αλιείας — τέλη και προκαταβολές
1. Η άδεια αλιείας εκδίδεται μόλις καταβληθούν στις Νήσους Κουκ τα ακόλουθα ποσά ανά ενωσιακό σκάφος:
α)ετήσιο τέλος προκαταβολής ύψους εκατόν δώδεκα χιλιάδων πεντακοσίων (112 500) EUR, το οποίο παρέχει το δικαίωμα στο αλιευτικό σκάφος να αλιεύει για είκοσι πέντε (25) ημέρες εντός των περιοχών αλιείας των Νήσων Κουκ.
β)ετήσια ειδική συνεισφορά για την άδεια αλιείας, ύψους τριάντα οκτώ χιλιάδων πεντακοσίων (38 500) EUR.
2. Εάν υπάρχουν διαθέσιμες, οι πλοιοκτήτες μπορούν να αγοράζουν πρόσθετες ημέρες αλιείας πέραν εκείνων που αγοράζονται σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α), κατόπιν αιτήματος της αρμόδιας αρχής της Ένωσης προς τις αρχές των Νήσων Κουκ. Οι τιμές που πρέπει να καταβάλουν οι πλοιοκτήτες για τις πρόσθετες ημέρες ανέρχονται σε οκτώ χιλιάδες (8 000) EUR ημερησίως. Έως την αποπληρωμή των πρόσθετων ημερών από τον πλοιοκτήτη, ο εν λόγω πλοιοκτήτης μπορεί να χρησιμοποιεί μόνο τις ημέρες που έχουν αγοραστεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 στοιχείο α).
3. Οι πλοιοκτήτες της Ένωσης μπορούν να αγοράσουν κατ’ ανώτατο όριο εκατόν δέκα (110) ημέρες αλιείας ετησίως συνολικά.
Κεφάλαιο III
Παρακολούθηση
Τμήμα 1
Διαχείριση και παρακολούθηση της προσπάθειας
1. Οι Νήσοι Κουκ ειδοποιούν τις αρχές της Ένωσης όταν η συνολική προσπάθεια των ενωσιακών σκαφών που αναφέρεται στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ συμπληρώσει τις 70 ημέρες αλιείας. Μόλις λάβουν αυτή την ειδοποίηση, οι αρχές της Ένωσης ειδοποιούν άμεσα τα κράτη μέλη.
2. Όταν συμπληρωθεί το επίπεδο αλιευτικής προσπάθειας των 70 ημερών αλιείας, οι Νήσοι Κουκ παρακολουθούν το επίπεδο προσπάθειας των ενωσιακών σκαφών και ενημερώνουν άμεσα τις αρχές της Ένωσης μόλις συμπληρωθούν οι 95 ημέρες αλιείας. Οι αρχές της Ένωσης ενημερώνουν επίσης άμεσα τα κράτη μέλη για την παραλαβή της ειδοποίησης από τις Νήσους Κουκ.
3. Η παρακολούθηση αυτή περιλαμβάνει την απόφαση που λαμβάνεται από την αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ σχετικά με τις δηλώσεις του φορέα εκμετάλλευσης του σκάφους για ημέρες μη αλιείας. Αν οι πλοιοκτήτες δεν συμφωνούν με την απόφαση που εξέδωσε η αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ σχετικά με τις δηλώσεις τους για ημέρες μη αλιείας, μπορούν να ζητήσουν από την αρμόδια αρχή της Ένωσης να διαβουλευθεί με το κέντρο παρακολούθησης της αλιείας του κράτους σημαίας και/ή άλλους ενδιαφερόμενους φορείς με σκοπό την εξεύρεση λύσης στη διαφορά.
4. Η ετήσια χρήση των ημερών αλιείας από τα ενωσιακά σκάφη επανεξετάζεται από τη μεικτή επιτροπή κατά την ετήσια συνεδρίασή της.
Τμήμα 2
Καταγραφή και αναφορά αλιευμάτων
1. Τα ενωσιακά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ βάσει της συμφωνίας δηλώνουν τα αλιεύματά τους στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ με τον ακόλουθο τρόπο, έως ότου τεθεί σε εφαρμογή και από τα δύο συμβαλλόμενα μέρη ένα σύστημα ηλεκτρονικής αναφοράς αλιευμάτων (στο εξής: ERS).
2. Τα ενωσιακά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ συμπληρώνουν φύλλα ημερολογίου περιφερειακής αλιείας γρι-γρι SPC/FFA, τα οποία είναι διαθέσιμα στον ιστότοπο της Κοινότητας του Ειρηνικού (στο εξής: SPC), για κάθε ημέρα παρουσίας στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ. Το έντυπο συμπληρώνεται ακόμη και αν δεν υπάρχουν αλιεύματα ή όταν το σκάφος απλώς διαπλέει τις ως άνω περιοχές. Το έντυπο συμπληρώνεται ευανάγνωστα και υπογράφεται από τον πλοίαρχο του σκάφους ή τον εκπρόσωπό του. Τα φύλλα ημερολογίου χρησιμοποιούνται έως ότου τεθούν σε εφαρμογή συμβατές ρυθμίσεις ηλεκτρονικής υποβολής αναφορών.
3. Ενόσω διαπλέουν τις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ, τα ενωσιακά σκάφη κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ ανά επτά ημέρες την περίληψη των φύλλων ημερολογίου αλιείας, σύμφωνα με το σημείο 2, χρησιμοποιώντας το υπόδειγμα αριθ. 3 (αναφορά αλιευμάτων CAT) του προσαρτήματος 2.
4. Όσον αφορά την υποβολή των φύλλων ημερολογίου αλιείας που αναφέρονται στο σημείο 2, τα ενωσιακά σκάφη:
α)στην περίπτωση που καταπλέουν σε λιμένα εισόδου των Νήσων Κουκ (Avatiu, Arutanga, Tuanganui, Omoka, Tauhunu, Tukao, Yato), υποβάλλουν το συμπληρωμένο δελτίο στην αντίστοιχη αρχή των Νήσων Κουκ εντός πέντε (5) ημερών από τον κατάπλου ή οπωσδήποτε πριν από τον απόπλου, εάν πραγματοποιηθεί νωρίτερα. Η αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ διατυπώνει εγγράφως την παραλαβή του·
β)κατά την έξοδό τους από τις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ δίχως προηγούμενο κατάπλου σε λιμένα εισόδου των Νήσων Κουκ, αντίγραφα των φύλλων ημερολογίου αλιείας διαβιβάζονται εντός προθεσμίας δεκαπέντε (15) εργάσιμων ημερών μετά την έξοδο από τις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ με τα ακόλουθα μέσα:
·μέσω ηλεκτρονικού μηνύματος, στην ηλεκτρονική διεύθυνση της αρμόδιας αρχής των Νήσων Κουκ·
·το πρωτότυπο κάθε ημερολογίου αλιείας αποστέλλεται εντός προθεσμίας επτά (7) εργάσιμων ημερών μετά τον πρώτο κατάπλου των εν λόγω πλοίων σε λιμένα μετά την έξοδο από τις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ·
·αντίγραφα των εν λόγω φύλλων ημερολογίου αλιείας πρέπει να αποσταλούν ταυτόχρονα στα συναφή επιστημονικά ιδρύματα: IRD (Institut de Recherche pour le Développement) ή IEO (Instituto Español de Oceanografia).
5. Οι λέξεις «περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ», συμπληρώνονται στα προαναφερόμενα φύλλα ημερολογίου για τις περιόδους κατά τις οποίες το σκάφος βρίσκεται στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ.
6. Τα δύο συμβαλλόμενα μέρη καταβάλλουν προσπάθειες για την εφαρμογή συστήματος ηλεκτρονικής αναφοράς και συμβατών ρυθμίσεων για την ηλεκτρονική ανταλλαγή δεδομένων και πληροφοριών σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες των ενωσιακών σκαφών στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ.
7. Με τη θέση σε εφαρμογή του ηλεκτρονικού συστήματος δήλωσης αλιευμάτων, αυτό αντικαθιστά πλήρως τις διατάξεις καταγραφής που προβλέπονται στα προαναφερόμενα σημεία 2 έως 4, εκτός από την περίπτωση τεχνικών προβλημάτων ή δυσλειτουργίας, οπότε οι δηλώσεις αλιευμάτων υποβάλλονται σύμφωνα με τα προαναφερόμενα σημεία 2 έως 4.
Τμήμα 3
Κοινοποίηση κατά την είσοδο και έξοδο από την αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ
1. Με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων του τμήματος 1 του παρόντος κεφαλαίου, τα ενωσιακά σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν βάσει της συμφωνίας κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, τουλάχιστον 24 ώρες νωρίτερα, την πρόθεσή τους να εισέλθουν ή να εξέλθουν από τις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ.
2. Κατά την αναγγελία της εισόδου/εξόδου του, κάθε σκάφος ανακοινώνει επίσης την ποσότητα και τα είδη των αλιευμάτων που διατηρούνται επ’ αυτού. Το σκάφος κοινοποιεί επίσης το εκτιμώμενο στίγμα του κατά τον χρόνο της εκτιμώμενης εισόδου/εξόδου. Οι ως άνω κοινοποιήσεις γίνονται με βάση τον μορφότυπο του προσαρτήματος 2, υποδείγματα αριθ. 1 και αριθ. 2, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, στα αναγραφόμενα σημεία επικοινωνίας.
Τμήμα 4
Εκφόρτωση
1. Οι καθορισμένοι λιμένες για δραστηριότητες εκφόρτωσης στις Νήσους Κουκ είναι οι λιμένες Avatiu και Omoka. Η αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ μπορεί να εγκρίνει δραστηριότητες εκφόρτωσης σε άλλους καθορισμένους λιμένες των Νήσων Κουκ. Η αρμόδια αρχή της Ένωσης ενημερώνεται σχετικά.
2. Τα ενωσιακά σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας των Νήσων Κουκ και επιθυμούν να εκφορτώσουν αλιεύματα στους καθορισμένους λιμένες των Νήσων Κουκ κοινοποιούν στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, τουλάχιστον 72 ώρες νωρίτερα, τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) τον λιμένα εκφόρτωσης·
β) το όνομα και το διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου (στο εξής: IRCS) του σκάφους που πραγματοποιεί την εκφόρτωση·
γ) την ημερομηνία και την ώρα εκφόρτωσης·
δ) την ποσότητα σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένη στα πλησιέστερα 100 χλγμ. ανά είδος προς εκφόρτωση·
ε) την παρουσίαση των προϊόντων.
3. Τα σκάφη πρέπει να υποβάλλουν τις οικείες δηλώσεις εκφόρτωσης στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ το αργότερο εντός σαράντα οκτώ (48) ωρών από την ολοκλήρωση της εκφόρτωσης ή, σε κάθε περίπτωση, πριν από τον απόπλου του σκάφους από τον λιμένα, ανάλογα με το τι προηγείται.
Τμήμα 5
Μεταφόρτωση
1. Τα ενωσιακά σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας των Νήσων Κουκ και επιθυμούν να πραγματοποιήσουν μεταφόρτωση αλιευμάτων στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ, το πράττουν μόνον εντός των καθορισμένων λιμένων των Νήσων Κουκ, όπως αναφέρεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ τμήμα 1 σημείο 4 στοιχείο α). Η μεταφόρτωση εν πλω εκτός των λιμένων απαγορεύεται και οι παραβάτες της διάταξης αυτής υπόκεινται στις κυρώσεις που προβλέπονται από τη νομοθεσία των Νήσων Κουκ.
2. Ο πλοιοκτήτης ή ο πράκτορας του σκάφους πρέπει να κοινοποιήσει στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, τουλάχιστον 72 ώρες νωρίτερα, τις ακόλουθες πληροφορίες:
α) τον λιμένα μεταφόρτωσης όπου αυτή θα πραγματοποιηθεί·
β) το όνομα και το IRCS του παραδίδοντος αλιευτικού σκάφους·
γ) το όνομα και το IRCS του παραλαμβάνοντος αλιευτικού σκάφους·
δ) την ημέρα και την ώρα της μεταφόρτωσης·
ε) την ποσότητα σε χιλιόγραμμα, στρογγυλεμένη στα πλησιέστερα 100 χλγμ. ανά είδος προς μεταφόρτωση·
στ) την παρουσίαση των προϊόντων.
3. Τα ενωσιακά σκάφη υποβάλλουν τις οικείες δηλώσεις μεταφόρτωσης στις αρμόδιες αρχές των Νήσων Κουκ, το αργότερο εντός 48 ωρών από την ολοκλήρωση της μεταφόρτωσης ή, σε κάθε περίπτωση, πριν από τον απόπλου του παραδίδοντος σκάφους από τον λιμένα, ανάλογα με το τι προηγείται.
Τμήμα 6
Σύστημα παρακολούθησης σκαφών (VMS)
Με την επιφύλαξη της αρμοδιότητας του κράτους σημαίας και των υποχρεώσεων των ενωσιακών σκαφών προς το κέντρο παρακολούθησης της αλιείας του κράτους σημαίας, κάθε ενωσιακό σκάφος συμμορφώνεται προς το σύστημα παρακολούθησης σκαφών του FFA (FFA VMS) που εφαρμόζεται σήμερα στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ.
Τμήμα 7
Παρατηρητές
1. Τα ενωσιακά σκάφη που διαθέτουν άδεια αλιείας των Νήσων Κουκ, όταν δραστηριοποιούνται στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ, εξασφαλίζουν κάλυψη από παρατηρητές σύμφωνα με τα σχετικά μέτρα διατήρησης και διαχείρισης της WCPFC και τη σχετική νομοθεσία των Νήσων Κουκ.
2. Τα ενωσιακά σκάφη φέρουν επί του σκάφους παρατηρητή εξουσιοδοτημένο από το περιφερειακό πρόγραμμα παρατήρησης της WCPFC ή παρατηρητή της IATTC που έχει εξουσιοδοτηθεί μέσω του μνημονίου συνεννόησης που έχει συναφθεί μεταξύ της WCPFC και της IATTC σχετικά με την αμοιβαία αναγνώριση εγκεκριμένων παρατηρητών.
Κεφάλαιο IV
Έλεγχος
1. Τα ενωσιακά σκάφη συμμορφώνονται με τις σχετικές διατάξεις της εθνικής νομοθεσίας των Νήσων Κουκ σχετικά με τις αλιευτικές δραστηριότητες, καθώς και με τα μέτρα διατήρησης και διαχείρισης που έχει θεσπίσει η WCPFC.
2. Διαδικασίες ελέγχου:
α) οι πλοίαρχοι των ενωσιακών σκαφών που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ συνεργάζονται με κάθε εξουσιοδοτημένο και δεόντως ταυτοποιημένο υπάλληλο των Νήσων Κουκ που διενεργεί επιθεώρηση και έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων·
β) με την επιφύλαξη των διατάξεων της εθνικής νομοθεσίας των Νήσων Κουκ, η επιβίβαση πρέπει να πραγματοποιείται με τρόπο ώστε η πλατφόρμα επιθεώρησης και οι επιθεωρητές να μπορούν να ταυτοποιηθούν ως εξουσιοδοτημένοι υπάλληλοι των Νήσων Κουκ·
γ) οι Νήσοι Κουκ θέτουν στη διάθεση της αρμόδιας αρχής της Ένωσης κατάλογο με όλες τις πλατφόρμες επιθεώρησης που χρησιμοποιούνται για τις θαλάσσιες επιθεωρήσεις. Ο κατάλογος αυτός θα πρέπει να περιλαμβάνει, τουλάχιστον:
·τα ονόματα των σκαφών περιπολίας για τον έλεγχο της αλιείας (στο εξής: FPV),
·τα στοιχεία του FPV,
·φωτογραφία του FPV·
δ) οι Νήσοι Κουκ μπορούν, κατόπιν αιτήματος της Ένωσης ή φορέα που υποδεικνύεται από αυτή, να επιτρέπουν σε επιθεωρητές της Ένωσης την παρατήρηση των δραστηριοτήτων των ενωσιακών σκαφών, συμπεριλαμβανομένων των μεταφορτώσεων, κατά τη διάρκεια των χερσαίων ελέγχων·
ε) μόλις ολοκληρωθεί η επιθεώρηση και υπογραφεί η έκθεση επιθεώρησης από τον επιθεωρητή, η έκθεση παραδίδεται στον πλοίαρχο για να την υπογράψει και να διατυπώσει τυχόν παρατηρήσεις και σχόλια. Η υπογραφή αυτή τίθεται με την επιφύλαξη των συμβαλλόμενων μερών στο πλαίσιο διαδικασιών εικαζόμενων παραβάσεων. Αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης παραδίδεται στον πλοίαρχο του σκάφους πριν ο επιθεωρητής αποβιβαστεί από το σκάφος·
στ) η παρουσία των επιθεωρητών επί του σκάφους δεν υπερβαίνει τον χρόνο που απαιτείται για την εκπλήρωση των καθηκόντων τους.
3. Οι πλοίαρχοι των ενωσιακών σκαφών που πραγματοποιούν εκφορτώσεις ή μεταφορτώσεις σε λιμένες των Νήσων Κουκ επιτρέπουν και διευκολύνουν την επιθεώρηση των εν λόγω εργασιών από τους εξουσιοδοτημένους υπαλλήλους των Νήσων Κουκ.
4. Σε περίπτωση μη τήρησης των διατάξεων του παρόντος κεφαλαίου, η αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ διατηρεί το δικαίωμα να αναστείλει την άδεια αλιείας του εμπλεκόμενου σκάφους έως ότου εκπληρωθούν οι διατυπώσεις και να επιβάλει την ποινή που προβλέπεται από την κείμενη νομοθεσία των Νήσων Κουκ. Το κράτος μέλος σημαίας και η αρμόδια αρχή της Ένωσης ενημερώνονται αμέσως.
Κεφάλαιο V
Επιβολή της νομοθεσίας
1. Κυρώσεις
α) Η μη τήρηση οποιασδήποτε από τις διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου, των μέτρων διατήρησης και διαχείρισης που εγκρίθηκαν από τις οικείες περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας ή της εθνικής νομοθεσίας των Νήσων Κουκ υπόκειται στις κυρώσεις που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία των Νήσων Κουκ.
β) Το κράτος μέλος σημαίας και η αρμόδια αρχή της Ένωσης ενημερώνονται αμέσως και πλήρως για κάθε κύρωση, καθώς και για όλα τα συναφή πραγματικά περιστατικά.
γ) Όταν η κύρωση λαμβάνει τη μορφή αναστολής ή ανάκλησης άδειας αλιείας, η αρμόδια αρχή της Ένωσης μπορεί να ζητήσει, κατά το υπόλοιπο διάστημα ισχύος μιας άδειας που έχει χορηγηθεί, την έκδοση άλλης άδειας αλιείας που διαφορετικά θα ήταν έγκυρη, για σκάφος άλλου πλοιοκτήτη.
2. Σύλληψη και κράτηση ενωσιακών αλιευτικών σκαφών
α) Οι Νήσοι Κουκ ενημερώνουν αμέσως την αρμόδια αρχή της Ένωσης και το κράτος μέλος σημαίας σχετικά με τη σύλληψη και/ή την κράτηση κάθε αλιευτικού σκάφους που διαθέτει άδεια αλιείας στο πλαίσιο της συμφωνίας.
β) Οι Νήσοι Κουκ διαβιβάζουν αντίγραφο της έκθεσης επιθεώρησης, στο οποίο αναφέρονται αναλυτικά οι περιστάσεις και οι λόγοι της εν λόγω σύλληψης και/ή κράτησης, εφόσον είναι εφικτό εντός σαράντα οκτώ (48) ωρών, στην αρμόδια αρχή της Ένωσης και στο κράτος μέλος σημαίας.
3. Διαδικασία ανταλλαγής πληροφοριών σε περίπτωση σύλληψης και/ή κράτησης
α) Τηρουμένων των προθεσμιών και των δικαστικών διαδικασιών που προβλέπονται από την εθνική νομοθεσία των Νήσων Κουκ σχετικά με τη σύλληψη και/ή την κράτηση, πραγματοποιείται συνάντηση διαβούλευσης μόλις ληφθούν οι ανωτέρω πληροφορίες, μεταξύ εκπροσώπων της αρμόδιας αρχής της Ένωσης και των Νήσων Κουκ, με ενδεχόμενη συμμετοχή ενός εκπροσώπου του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους.
β) Κατά τη συνάντηση διαβούλευσης τα συμβαλλόμενα μέρη ανταλλάσσουν κάθε έγγραφο ή πληροφορία που ενδέχεται να βοηθήσει στην αποσαφήνιση των περιστάσεων. Ο πλοιοκτήτης ή ο πράκτοράς του ενημερώνεται για το αποτέλεσμα της συνάντησης, καθώς και για όλα τα μέτρα που συνεπάγεται η σύλληψη και/ή η κράτηση.
4. Διευθέτηση του θέματος της σύλληψης και/ή κράτησης
α) Πραγματοποιούνται εύλογες προσπάθειες για την ταχεία επίλυση της εικαζόμενης παράβασης.
β) Σε περίπτωση διακανονισμού, το ποσό που πρέπει να καταβληθεί καθορίζεται με παραπομπή στην εθνική νομοθεσία των Νήσων Κουκ. Εάν δεν είναι δυνατός ο εν λόγω διακανονισμός, κινείται η δικαστική διαδικασία.
γ) Το σκάφος της Ένωσης αποδεσμεύεται και ο πλοίαρχός του ελευθερώνεται αμέσως μετά την εκπλήρωση των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη διαδικασία του φιλικού διακανονισμού και την ολοκλήρωση των δικαστικών διαδικασιών.
5. Η αρμόδια αρχή της Ένωσης τηρείται ενήμερη σχετικά με την εξέλιξη των διαδικασιών που κινήθηκαν και τις κυρώσεις που επιβλήθηκαν.
Κεφάλαιο VI
Συνεργασία για την καταπολέμηση της ΠΑΑ αλιείας
1. Προκειμένου να ενισχυθεί η παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων και η καταπολέμηση της ΠΑΑ αλιείας, οι πλοίαρχοι των ενωσιακών σκαφών προσπαθούν να αναφέρουν την παρουσία στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ παντός άλλου αλιευτικού σκάφους.
2. Όταν ο πλοίαρχος ενωσιακού σκάφους παρατηρήσει αλιευτικό σκάφος που ασκεί δραστηριότητες οι οποίες ενδεχομένως συνιστούν ΠΑΑ αλιεία, συγκεντρώνει όσο το δυνατόν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το σκάφος και τη δραστηριότητά του κατά τη στιγμή του εντοπισμού του. Οι εκθέσεις παρατήρησης αποστέλλονται αμελλητί στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, με αντίγραφο στο κέντρο παρακολούθησης αλιείας του κράτους μέλους σημαίας.
3. Η αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ διαβιβάζει το συντομότερο δυνατόν στην Ένωση οποιαδήποτε έκθεση παρατήρησης έχει στην κατοχή της σχετικά με ενωσιακά σκάφη που ασκούν δραστηριότητες οι οποίες ενδεχομένως συνιστούν ΠΑΑ αλιεία στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ.
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 1
Ημέρες σκάφους
Υπολογισμός ημέρας αλιείας και ημερών μη αλιείας
1) Ημέρα αλιείας: Ημερολογιακή ημέρα κατά την οποία ενωσιακό σκάφος γρι-γρι επιδίδεται σε αλιεία ή τμήμα του 24ωρου χρονικού διαστήματος (00:00 – 24:00) της εν λόγω ημερολογιακής ημέρας, κατά τη διάρκεια της οποίας ενωσιακό σκάφος γρι-γρι βρίσκεται στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ, μη συμπεριλαμβανομένων ημερολογιακών ημερών ή τμημάτων ημερολογιακών ημερών που ορίζονται ως ημέρες μη αλιείας.
2) Υπολογισμός ημέρας αλιείας:
α) Εάν ένα σκάφος γρι-γρι διαβιβάσει αναφορά κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε ημέρας αλιείας από στίγματα στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ, η εν λόγω ημέρα αλιείας κατανέμεται σύμφωνα με τον πραγματικό χρόνο παραμονής στα ύδατα των Νήσων Κουκ.
β) Όταν ένα σκάφος γρι-γρι αναφέρει ότι βρίσκεται στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ για ολόκληρο το χρονικό διάστημα (00:00 – 24:00) μιας ημερολογιακής ημέρας:
i) η εν λόγω (ολόκληρη) ημερολογιακή ημέρα λογίζεται ως ημέρα αλιείας, εάν ασκείται οποιαδήποτε αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της εν λόγω ημερολογιακής ημέρας·
ii) η εν λόγω (ολόκληρη) ημερολογιακή ημέρα δεν λογίζεται ως ημέρα αλιείας, εάν το σκάφος συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις μιας ημέρας μη αλιείας σύμφωνα με τις παραγράφους 3 έως 6 του παρόντος προσαρτήματος.
γ) Όταν ένα σκάφος γρι-γρι αναφέρει ότι βρίσκεται στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ για λιγότερο από ολόκληρο το χρονικό διάστημα (00:00 – 24:00) μιας ημερολογιακής ημέρας:
i) το εν λόγω τμήμα της ημερολογιακής ημέρας λογίζεται ως εν μέρει ημέρα αλιείας, εάν έχει πραγματοποιηθεί οποιαδήποτε αλιευτική δραστηριότητα στη ζώνη κατά τη διάρκεια του εν λόγω διαστήματος·
ii) το εν λόγω τμήμα της ημερολογιακής ημέρας δεν λογίζεται ως ημέρα αλιείας, εάν το σκάφος συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις μιας ημέρας μη αλιείας σύμφωνα με τις παραγράφους 3 έως 6 του παρόντος προσαρτήματος.
δ) Δεν μειώνονται οι ημέρες αλιείας για οποιαδήποτε περίοδο που διανύει σκάφος γρι-γρι σε λιμένα των Νήσων Κουκ.
3) Ημέρα μη αλιείας (στο εξής: ΗΜΑ): Για τα σκάφη που διαθέτουν άδεια, οποιαδήποτε ημέρα ή τμήμα ημέρας στην αλιευτική ζώνη λογίζεται ως ημέρα μη αλιείας όταν δεν έχει υπάρξει αλιευτική δραστηριότητα κατά την εν λόγω ημέρα για οποιονδήποτε από τους λόγους που αναφέρονται στην παράγραφο 5.
4) Τα ενωσιακά σκάφη που διαθέτουν άδεια πρέπει να υποβάλουν δηλώσεις ΗΜΑ και να τις καταθέσουν στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ. Κάθε δήλωση ΗΜΑ πρέπει να περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:
α. όνομα του σκάφους
β. IRCS
γ. ημερομηνία, ώρα και στίγμα (LT/LG) εισόδου στην αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ
δ. ημερομηνία, ώρα και στίγμα (LT/LG) εξόδου από την αλιευτική ζώνη των Νήσων Κουκ
ε. ημερομηνία, ώρα και στίγμα (LT/LG) παύσης της αλιευτικής δραστηριότητας
στ. ημερομηνία, ώρα και στίγμα (LT/LG) επανέναρξης της αλιευτικής δραστηριότητας
ζ. ειδικό λόγο για την ΗΜΑ, όπως περιγράφεται στην παράγραφο 5.
5) Ειδικοί λόγοι για τη μη άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων:
α) Διέλευση: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνον εάν έχει σταλεί προηγούμενη κοινοποίηση διέλευσης του σκάφους στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, στην οποία προσδιορίζεται ο προορισμός της διέλευσης, το σημείο εισόδου και το σημείο εξόδου.
β) Διέλευση με πλήρες φορτίο2: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνο εάν έχει αποσταλεί στην αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ προηγούμενη κοινοποίηση ότι το σκάφος έχει παύσει τις αλιευτικές του δραστηριότητες. Σε περίπτωση παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων, όλα τα αλιευτικά εργαλεία πρέπει να είναι στοιβαγμένα και το σκάφος θα πρέπει να ακολουθεί σταθερή πορεία και ταχύτητα μέχρι τον λιμένα προορισμού. Η κοινοποίηση παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων θα πρέπει να περιλαμβάνει:
i) το όνομα του σκάφους·
ii) το IRCS·
iii) την τρέχουσα θέση (LT/LG)·
iv) το όνομα του λιμένα προορισμού.
γ) Κακοκαιρία: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνο εάν το σκάφος δεν είναι σε θέση να πραγματοποιήσει πόντιση ή άλλη αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου. Ο πλοίαρχος του σκάφους πρέπει να προσδιορίσει τον λόγο της κακοκαιρίας:
i) ισχυροί άνεμοι (κλίμακα ...)·
ii) θαλασσοταραχή·
iii) συνθήκες σχετικές με το ρεύμα.
δ) Ανάπτυξη ή ανάκτηση διατάξεων συγκέντρωσης ιχθύων (ΔΣΙ): Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνον εάν δεν πραγματοποιηθεί αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου, με την επιφύλαξη επαλήθευσης βάσει της έκθεσης του παρατηρητή.
ε) Εφοδιασμός με καύσιμα: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνον εάν δεν πραγματοποιηθεί αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου, με την επιφύλαξη επαλήθευσης βάσει της έκθεσης του παρατηρητή.
στ) Επισκευή διχτυών: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας εάν το σκάφος επισκευάζει μόνο δίχτυα χωρίς αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου.
ζ) Πόντιση διχτυών για σκοπούς καθαρισμού (δοκιμαστική): Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνο εάν δεν πραγματοποιείται αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου, τα δίχτυα ποντίζονται σε ευθεία γραμμή χωρίς να έχει συνδεθεί ο στίγγος, με την επιφύλαξη επαλήθευσης βάσει της έκθεσης του παρατηρητή.
η) Βλάβη: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνο εάν το σκάφος έχει βλάβη, χωρίς να έχει πραγματοποιήσει αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου, και η βλάβη εμποδίζει το σκάφος να αλιεύσει.
θ) Κατάσταση έκτακτης ανάγκης: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνο εάν δεν πραγματοποιηθεί αλιευτική δραστηριότητα κατά τη διάρκεια της 24ωρης περιόδου, με την επιφύλαξη επαλήθευσης βάσει της έκθεσης του παρατηρητή, και η κατάσταση έκτακτης ανάγκης αφορά: i) την υγεία και την ασφάλεια του πληρώματος· ii) την ασφάλεια του σκάφους.
ι) Έρευνα και διάσωση: Θεωρείται ημέρα μη αλιείας μόνο με την επιφύλαξη επαλήθευσης βάσει της έκθεσης του παρατηρητή και από την αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ. Εάν η έρευνα και διάσωση έχει ως αποτέλεσμα την επιστροφή του σκάφους στον λιμένα, ο πλοίαρχος πρέπει να ενημερώσει εκ των προτέρων την αρμόδια αρχή των Νήσων Κουκ, προσδιορίζοντας:
i) το στίγμα του σκάφους·
ii) τον λιμένα προορισμού.
Το σκάφος που ταξιδεύει προς τον λιμένα μεριμνά ώστε:
i) όλα τα αλιευτικά εργαλεία να είναι στοιβαγμένα·
ii) το σκάφος να κατευθύνεται απευθείας από τη θέση του στον λιμένα προορισμού· και
iii) το σκάφος να διατηρεί ευθεία πορεία και σταθερή ταχύτητα.
Σε περίπτωση άσκησης αλιευτικής δραστηριότητας κατά την επιστροφή του σκάφους στον λιμένα ή μη τήρησης οποιασδήποτε από τις ανωτέρω απαιτήσεις, όλες οι ημέρες του ταξιδιού επιστροφής θεωρούνται ημέρες αλιείας.
6) Όλες οι αναφορές διαβιβάζονται στη αρμόδια αρχή μέσω της ακόλουθης διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:
licensing@mmr.gov.ck
.
ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑ 2
Υποδείγματα μορφοτύπων διαβίβασης αναφορών
1. Αναφορά εισόδου (COE)
|
Περιεχόμενο
|
Διαβίβαση
|
|
Προορισμός του μηνύματος
|
|
|
Κωδικός ενέργειας
|
COE
|
|
Όνομα σκάφους
|
|
|
Διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου (IRCS)
|
|
|
Στίγμα εισόδου
|
LT/LG
|
|
Ημερομηνία και ώρα (UTC) εισόδου
|
ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ — ΩΩ:ΛΛ
|
|
Ποσότητα (Mt) ιχθύων στο σκάφος ανά είδος:
|
|
|
Τόνος κίτρινος (YFT)
|
(Mt)
|
|
Τόνος μεγαλόφθαλμος (BET)
|
(Mt)
|
|
Παλαμίδα (SKJ)
|
(Mt)
|
|
Άλλα (διευκρινίστε)
|
(Mt)
|
2. Αναφορά εξόδου (COX)
|
Περιεχόμενο
|
Διαβίβαση
|
|
Προορισμός του μηνύματος
|
|
|
Κωδικός ενέργειας
|
COX
|
|
Όνομα σκάφους
|
|
|
Διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου (IRCS)
|
|
|
Στίγμα εξόδου
|
LT/LG
|
|
Ημερομηνία και ώρα (UTC) εξόδου
|
ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ — ΩΩ:ΛΛ
|
|
Ποσότητα (Mt) ιχθύων στο σκάφος ανά είδος:
|
|
|
Τόνος κίτρινος (YFT)
|
(Mt)
|
|
Τόνος μεγαλόφθαλμος (BET)
|
(Mt)
|
|
Παλαμίδα (SKJ)
|
(Mt)
|
|
Άλλα (διευκρινίστε)
|
(Mt)
|
3. Αναφορά αλιευμάτων (CAT) όταν το σκάφος εισέρχεται στις περιοχές αλιείας των Νήσων Κουκ.
|
Περιεχόμενο
|
Διαβίβαση
|
|
Προορισμός του μηνύματος
|
|
|
Κωδικός ενέργειας
|
CAT
|
|
Όνομα σκάφους
|
|
|
Διεθνές διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου (IRCS)
|
|
|
Ημερομηνία και ώρα (UTC) αναφοράς
|
ΗΗ/ΜΜ/ΕΕΕΕ — ΩΩ:ΛΛ
|
|
Ποσότητα (Mt) ιχθύων στο σκάφος ανά είδος:
|
|
|
Τόνος κίτρινος (YFT)
|
(Mt)
|
|
Τόνος μεγαλόφθαλμος (BET)
|
(Mt)
|
|
Παλαμίδα (SKJ)
|
(Mt)
|
|
Άλλα (διευκρινίστε)
|
(Mt)
|
|
Αριθμός ποντίσεων από την τελευταία αναφορά
|
|
Όλες οι αναφορές διαβιβάζονται στη αρμόδια αρχή μέσω της ακόλουθης διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:
licensing@mmr.gov.ck
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΡΙΣΗ ΤΩΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΩΝ ΤΟΥ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ ΠΟΥ ΘΑ ΕΓΚΡΙΘΕΙ ΑΠΟ ΤΗ ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ
Όταν ζητείται από τη μεικτή επιτροπή να εγκρίνει τροποποιήσεις του πρωτοκόλλου σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 3 της συμφωνίας σύμπραξης και του άρθρου 5 του πρωτοκόλλου, η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις εξ ονόματος της ΕΕ, υπό τις εξής προϋποθέσεις
1)
Η Επιτροπή μεριμνά ώστε η έγκριση εξ ονόματος της ΕΕ:
α)
να συνάδει με τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής·
β)
να συμβαδίζει με τους σχετικούς κανόνες που έχουν θεσπιστεί από τις περιφερειακές οργανώσεις διαχείρισης της αλιείας και να συμμορφώνεται με το πλαίσιο της από κοινού διαχείρισης από τα παράκτια κράτη·
γ)
να βασίζεται στις πλέον πρόσφατες στατιστικές, βιολογικές και λοιπές σχετικές πληροφορίες που έχουν διαβιβαστεί στην Επιτροπή.
2)
Προκειμένου να εγκρίνει, εξ ονόματος της Ένωσης, τις προτεινόμενες τροποποιήσεις, η Επιτροπή υποβάλλει τις τροποποιήσεις στο Συμβούλιο αρκετά νωρίτερα από τη σχετική συνεδρίαση της μεικτής επιτροπής.
3)
Η συμμόρφωση των προτεινόμενων τροποποιήσεων με τα κριτήρια που ορίζονται στο σημείο 1 του παρόντος παραρτήματος αξιολογείται από το Συμβούλιο.
4)
Η Επιτροπή εγκρίνει τις τροποποιήσεις εξ ονόματος της ΕΕ, εκτός αν αντιταχθεί σε αυτές αριθμός κρατών μελών αντίστοιχος προς τη μειοψηφία αρνησικυρίας σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 4 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Αν υπάρχει τέτοια μειοψηφία, η Επιτροπή απορρίπτει τις προτεινόμενες τροποποιήσεις εξ ονόματος της ΕΕ.
5)
Αν, στο πλαίσιο επακόλουθων συνεδριάσεων της μεικτής επιτροπής, μεταξύ άλλων και επιτόπου, είναι αδύνατον να επιτευχθεί συμφωνία, το θέμα παραπέμπεται εκ νέου στο Συμβούλιο σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στα σημεία 2 έως 4, ώστε να ληφθούν υπόψη στη θέση της Ένωσης νέα στοιχεία.
6)
Η Επιτροπή καλείται να λάβει, σε εύθετο χρόνο, όλα τα απαραίτητα μέτρα προκειμένου να δοθεί συνέχεια στην απόφαση της μεικτής επιτροπής, συμπεριλαμβανομένης, κατά περίπτωση, της δημοσίευσης της σχετικής απόφασης στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της υποβολής τυχόν προτάσεων αναγκαίων για την εφαρμογή της εν λόγω απόφασης.
Όταν πρόκειται για άλλα ζητήματα τα οποία δεν αφορούν τροποποιήσεις στο πρωτόκολλο σύμφωνα με το άρθρο 6 του πρωτοκόλλου, τότε η θέση που θα λάβει η Ένωση εντός της μεικτής επιτροπής ορίζεται σύμφωνα με τις συνθήκες και τις καθιερωμένες πρακτικές εργασίας.