Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41992D0319

    92/319/ΕΚΑΧ: Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1992 για την προσωρινή αναστολή του δασμού, που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στις Καναρίους Νήσους προϊόντος που υπάγεται στη συνθήκη ΕΚΑΧ

    ΕΕ L 173 της 27.6.1992, p. 39–40 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1995

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1992/319/oj

    41992D0319

    92/319/ΕΚΑΧ: Απόφαση των αντιπροσώπων των κυβερνήσεων των κρατών μελών συνελθόντων στο πλαίσιο του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου 1992 για την προσωρινή αναστολή του δασμού, που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στις Καναρίους Νήσους προϊόντος που υπάγεται στη συνθήκη ΕΚΑΧ

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 173 της 27/06/1992 σ. 0039 - 0040


    ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΩΝ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΩΝ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 15ης Ιουνίου 1992 για την προσωρινή αναστολή του δασμού, που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στις Καναρίους Νήσους προϊόντος που υπάγεται στη συνθήκη ΕΚΑΧ (92/319/ΕΚΑΧ)

    ΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΤΩΝ ΚΥΒΕΡΝΗΣΕΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ ΑΝΘΡΑΚΑ ΚΑΙ ΧΑΛΥΒΑ, ΣΥΝΕΛΘΟΝΤΕΣ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ,

    Σε συμφωνία με την Επιτροπή(1) ,

    Έχοντας υπόψη τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2) ,

    ΑΠΟΦΑΣΙΖΟΥΝ:

    Άρθρο 1

    1. Από την 1η Ιουλίου 1991 έως τις 31 Δεκεμβρίου 1995, οι δασμοί του ενοποιημένου δασμολογίου ΕΚΑΧ, που εφαρμόζονται στα κατωτέρω προϊόντα, κατά την εισαγωγή τους στις Καναρίους Νήσους, αναστέλλονται πλήρως.

    Αύξων

    αριθμός

    Κωδικός ΣΟ

    Περιγραφή των εμπορευμάτων

    17 0501

    7213

    Χονδρόσυρμα (fil machine) από σίδηρο ή από όχι σε κράματα χάλυβες (ΕΚΑΧ)

    2. Η υπαγωγή στη δασμολογική αναστολή που αναφέρεται στην παράγραφο 1 παραχωρείται αποκλειστικά στα προϊόντα που προορίζονται για την εσωτερική αγορά των Καναρίων Νήσων.

    3. Οι αρμόδιες ισπανικές αρχές θεσπίζουν τις αναγκαίες διατάξεις, ώστε να εξασφαλίσουν την τήρηση των μέτρων που προβλέπονται στην παράγραφο 2, σύμφωνα με τις κοινοτικές διατάξεις που ισχύουν για τους ειδικούς προορισμούς και ιδίως την είσπραξη των δασμών του κοινού δασμολογίου, όταν τα εν λόγω προϊόντα, αποστέλλονται προς τα άλλα τμήματα του τελωνειακού εδάφους της Κοινότητας.

    Ενημερώνουν την Επιτροπή για τα μέτρα αυτά το ταχύτερο δυνατόν.

    Άρθρο 2

    1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι αρμόδιες ισπανικές αρχές γνωστοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο τη 15η κάθε μηνός αρχίζοντας από τις 15 Σεπτεμβρίου 1992, τον όγκο των εισαγωγών που υπήχθησαν στην αναστολή κατά τη διάρκεια του προηγούμενου μηνός.

    2. Τα στοιχεία που θα διαβιβαστούν στις 15 Σεπτεμβρίου 1992 πρέπει να περιλαμβάνουν το σύνολο των εισαγωγών που πραγματοποιήθηκαν από την 1η Ιουλίου 1992.

    Άρθρο 3

    Στο πλαίσιο της μεταβατικής περιόδου που προβλέπεται στο άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1911/91, η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με τις ισπανικές αρχές, εξετάζει στη διάρκεια του έτους 1995 τα αποτελέσματα του συνόλου των μέτρων που θεσπίστηκαν προς όφελος της οικονομίας των Καναρίων Νήσων. Με βάση τα συμπεράσματα της εξέτασης αυτής, θα υποβάλει στο Συμβούλιο τις κατάλληλες προτάσεις για την περίοδο μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1995.

    Άρθρο 4

    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, σε στενή συνεργασία με την Επιτροπή, όλα τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν την εφαρμογή της παρούσας αποφάσεως.

    Άρθρο 5

    Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την εκτέλεση της παρούσας αποφάσεως.

    Άρθρο 6

    Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1992.

    Λουξεμβούργο, 15 Ιουνίου 1992.

    Ο ΠρόεδροςJoao PINHEIRO

    (1) ΕΕ αριθ. C 100 της 22. 4. 1992, σ. 21.

    (2) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 9 Ιουνίου 1992 (δεν δημοσιεύθηκε ακόμα στην Επίσημη Εφημερίδα).

    Top