Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R2037

    Κανονισμός (ΕΕ) 2022/2037 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 19ης Οκτωβρίου 2022 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833, για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού

    PE/34/2022/REV/1

    ΕΕ L 275 της 25.10.2022, p. 11–13 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/2037/oj

    25.10.2022   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 275/11


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2022/2037 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 19ης Οκτωβρίου 2022

    για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833, για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού

    ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 2,

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,

    Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),

    Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (2),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3) εγκρίθηκε με στόχο την ενσωμάτωση στην ενωσιακή νομοθεσία των πλέον επικαιροποιημένων κανόνων όσον αφορά τα μέτρα διατήρησης και επιβολής που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (NAFO). Ο εν λόγω κανονισμός τροποποιήθηκε στη συνέχεια με τον κανονισμό (ΕΕ) 2021/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (4), προκειμένου να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης τα μέτρα της NAFO που εγκρίθηκαν κατά τις ετήσιες συνεδριάσεις της το 2019 και το 2020.

    (2)

    Η NAFO ενέκρινε, ακολούθως, κατά την 43η ετήσια συνεδρίασή της τον Σεπτέμβριο του 2021, σειρά νομικά δεσμευτικών αποφάσεων για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά της όσον αφορά τη διατήρηση των αλιευμάτων της ποσόστωσης «λοιπά», την επιθεώρηση σε λιμένα των εκφορτώσεων γάδου στη διαίρεση 3Μ και ιππόγλωσσας Γροιλανδίας και ενισχυμένες διατάξεις για την παρακολούθηση,τις παραβάσεις και την επιβολή («οι αποφάσεις NAFO»).

    (3)

    Οι εν λόγω αποφάσεις NAFO απευθύνονται στα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO, αλλά επίσης περιλαμβάνουν υποχρεώσεις για τους εκάστοτε φορείς εκμετάλλευσης. Μετά την έναρξη ισχύος τους στις 2 Δεκεμβρίου 2021, τα μέτρα διατήρησης και επιβολής της εφαρμογής («ΜΔΕ») της NAFO είναι δεσμευτικά για όλα τα συμβαλλόμενα μέρη της NAFO. Ως εκ τούτου, πρόκειται να ενσωματωθούν στο δίκαιο της Ένωσης στον βαθμό που δεν προβλέπονται ήδη από το δίκαιο της Ένωσης.

    (4)

    Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 θα πρέπει να προσαρμοστεί ώστε τα εν λόγω νέα ΜΔΕ να εφαρμοστούν στα ενωσιακά αλιευτικά σκάφη.

    (5)

    Ορισμένες διατάξεις των ΜΔΕ ενδέχεται να τροποποιηθούν στις μελλοντικές ετήσιες συνεδριάσεις της NAFO ύστερα από την εισαγωγή νέων τεχνικών μέτρων σε σχέση με τη μεταβολή της βιομάζας των αποθεμάτων και την επανεξέταση των περιορισμών περιοχής για τις αλιευτικές δραστηριότητες βυθού. Συνεπώς, για την ταχεία ενσωμάτωση μελλοντικών τροποποιήσεων των συστάσεων των ΜΔΕ στο δίκαιο της Ένωσης, πριν από την έναρξη της αλιευτικής περιόδου, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η εξουσία να εκδίδει πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, όσον αφορά τα μέτρα εκφόρτωσης και επιθεώρησης για την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας και τα μέτρα ελέγχου για τον γάδο στη διαίρεση 3M. Είναι ιδιαίτερα σημαντικό να διεξάγει η Επιτροπή, κατά τις προπαρασκευαστικές της εργασίες, τις κατάλληλες διαβουλεύσεις, μεταξύ άλλων σε επίπεδο εμπειρογνωμόνων, και οι διαβουλεύσεις αυτές να πραγματοποιούνται σύμφωνα με τις αρχές που ορίζονται στη διοργανική συμφωνία της 13ης Απριλίου 2016 για τη βελτίωση του νομοθετικού έργου (5). Πιο συγκεκριμένα, προκειμένου να εξασφαλιστεί η ίση συμμετοχή στην προετοιμασία των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο λαμβάνουν όλα τα έγγραφα κατά τον ίδιο χρόνο με τους εμπειρογνώμονες των κρατών μελών, και οι εμπειρογνώμονές τους έχουν συστηματικά πρόσβαση στις συνεδριάσεις των ομάδων εμπειρογνωμόνων της Επιτροπής που ασχολούνται με την προετοιμασία κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων.

    (6)

    Επομένως, ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

    ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Τροποποιήσεις του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833

    Ο κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο άρθρο 7 παράγραφος 3, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «δ)

    όταν εφαρμόζεται απαγόρευση αλιείας (προσωρινή αναστολή) ή όταν έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως η ποσόστωση “λοιπά” για το εν λόγω απόθεμα: 1 250 kg ή 5 %, όποιο είναι μεγαλύτερο, όσον αφορά τα εν λόγω συμβαλλόμενα μέρη μετά την κοινοποίηση της χρήσης της ποσόστωσης “λοιπά”, σύμφωνα με το άρθρο 6·».

    2)

    Στο άρθρο 9α παράγραφος 1, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «γ)

    κάθε κράτος μέλος επιθεωρεί το 50 %, τουλάχιστον, των εκφορτώσεων ή μεταφορτώσεων αλιευμάτων γάδου από τη διαίρεση 3M στους λιμένες του και εκπονεί έκθεση επιθεώρησης με τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα IV.Γ των ΜΔΕ που αναφέρονται στο σημείο 9 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού και την αποστέλλει στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO, με κοινοποίηση στην Επιτροπή και στην ΕΥΕΑ, εντός 12 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της επιθεώρησης. Η εν λόγω έκθεση προσδιορίζει και παρέχει λεπτομέρειες σχετικά με κάθε παράβαση του παρόντος κανονισμού που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης του λιμένα. Περιλαμβάνει όλες τις διαθέσιμες σχετικές πληροφορίες σχετικά με τις παραβάσεις που εντοπίστηκαν στη θάλασσα κατά τη διάρκεια του τρέχοντος ταξιδιού του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους.».

    3)

    Στο άρθρο 10 παράγραφος 1, το στοιχείο ε) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ε)

    κάθε κράτος μέλος επιθεωρεί κάθε εκφόρτωση ιππόγλωσσας της Γροιλανδίας στους λιμένες του, εάν η ποσότητα του εν λόγω αποθέματος επί του σκάφους αντιπροσωπεύει είτε περισσότερο από 5 % του συνολικού αλιεύματος είτε περισσότερα από 2 500 kg και εκπονεί έκθεση επιθεώρησης με τον μορφότυπο που ορίζεται στο παράρτημα IV.Γ των ΜΔΕ που αναφέρονται στο σημείο 9 του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού και την αποστέλλει στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO με κοινοποίηση στην Επιτροπή και στην ΕΥΕΑ εντός 14 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία ολοκλήρωσης της επιθεώρησης. Η έκθεση προσδιορίζει και παρέχει λεπτομέρειες σχετικά με κάθε παράβαση του παρόντος κανονισμού που διαπιστώθηκε κατά τη διάρκεια της επιθεώρησης του λιμένα. Περιλαμβάνει όλες τις διαθέσιμες σχετικές πληροφορίες σχετικά με τις παραβάσεις που εντοπίστηκαν στη θάλασσα κατά τη διάρκεια του τρέχοντος ταξιδιού του επιθεωρούμενου αλιευτικού σκάφους.».

    4)

    Στο άρθρο 29, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «1.

    Κάθε κράτος μέλος αποστέλλει στην ΕΥΕΑ (με κοινοποίηση στην Επιτροπή), το αργότερο την 1η Νοεμβρίου κάθε έτους, τις ακόλουθες πληροφορίες, η οποία και επιβεβαιώνει ότι οι εν λόγω πληροφορίες εστάλησαν στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO:

    α)

    τα στοιχεία επικοινωνίας της αρμόδιας αρχής που ενεργεί ως σημείο επαφής με σκοπό την άμεση κοινοποίηση των παραβάσεων στη ζώνη διακανονισμού και τυχόν μεταγενέστερες τροποποιήσεις των εν λόγω πληροφοριών, τουλάχιστον 15 ημέρες πριν από την έναρξη ισχύος της τροποποίησης·

    β)

    τα ονόματα των επιθεωρητών και των ασκούμενων επιθεωρητών, καθώς και το όνομα, το διακριτικό κλήσεως ασυρμάτου και τα στοιχεία επαφής επικοινωνίας κάθε πλατφόρμας επιθεώρησης που έχει διαθέσει στο πρόγραμμα. Κοινοποιεί κάθε τροποποίηση των στοιχείων που έχουν κοινοποιηθεί, όποτε είναι δυνατόν, τουλάχιστον 60 ημέρες εκ των προτέρων.».

    5)

    Στο άρθρο 35 παράγραφος 1, το στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «ζ)

    αλιεία με χρήση μη επιτρεπόμενου μεγέθους ματιών, διάκενου πλεγμάτων ή ράβδων σχάρας, ή χωρίς τη χρήση πλεγμάτων ή σχαρών διαλογής, κατά παράβαση του άρθρου 13 ή του άρθρου 14·».

    6)

    Το άρθρο 36 τροποποείται ως εξής:

    α)

    στην παράγραφο 1, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «δ)

    διασφαλίζει ότι οι κυρώσεις που επιβάλλονται σε περίπτωση παραβάσεων, και στο μέτρο του δυνατού στο πλαίσιο της εθνικής νομοθεσίας για επανειλημμένες σοβαρές παραβάσεις, ιδίως εκείνες που προσδιορίζονται βάσει του άρθρου 35 παράγραφος 3 στοιχείο γ) σημεία iii) και iv), είναι επαρκώς αυστηρές ώστε να είναι αποτελεσματικές για την εξασφάλιση της συμμόρφωσης, αποτρέπουν τη διάπραξη περαιτέρω παραβάσεων ή την επανάληψή τους, και αφαιρούν από τους παραβάτες το όφελος που προκύπτει από τις παράνομες δραστηριότητές τους.»·

    β)

    στην παράγραφο 2), προστίθενται τα ακόλουθα στοιχεία:

    «ε)

    αυξημένες ή πρόσθετες απαιτήσεις υποβολής εκθέσεων, όπως αυξημένη συχνότητα υποβολής εκθέσεων ή πρόσθετα δεδομένα που πρέπει να υποβάλλονται· και

    στ)

    αυξημένες ή πρόσθετες απαιτήσεις παρακολούθησης, όπως η τοποθέτηση παρατηρητή ή επιθεωρητή επί του σκάφους ή η εγκατάσταση εξ αποστάσεως ηλεκτρονικής παρακολούθησης που εφαρμόζεται σύμφωνα με τις σχετικές τεχνικές προδιαγραφές για τα αλιευτικά σκάφη που δραστηριοποιούνται στη ρυθμιστική περιοχή.».

    7)

    Στο άρθρο 40, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από τα εξής:

    «3.   Το κράτος μέλος διαβιβάζει στην Επιτροπή τα στοιχεία επικοινωνίας της αρμόδιας αρχής, η οποία ενεργεί ως σημείο επαφής για την παραλαβή αιτημάτων σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 5 και την παροχή επιβεβαίωσης σύμφωνα με το άρθρο 39 παράγραφος 6. Η Επιτροπή διαβιβάζει τις εν λόγω πληροφορίες στον εκτελεστικό γραμματέα της NAFO.».

    8)

    Στο άρθρο 50, η παράγραφος 2 τροποποιείται ως εξής:

    α)

    το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «γ)

    τις διαδικασίες σχετικά με τα σκάφη που διατηρούν επ’ αυτών πάνω από 50 τόνους συνολικού βάρους ζώντων αλιευμάτων και εισέρχονται στη ζώνη διακανονισμού για να αλιεύουν ιππόγλωσσα της Γροιλανδίας όσον αφορά το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχεία α) και β), τους όρους έναρξης της αλιείας που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 2 στοιχείο δ) και τις διατάξεις για την εκφόρτωση και την επιθεώρηση σχετικά με την ιππόγλωσσα Γροιλανδίας που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 1 στοιχείο ε)·»·

    β)

    προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο:

    «ιβ)

    τα μέτρα ελέγχου για τον γάδο στη διαίρεση 3Μ που προβλέπονται στο άρθρο 9α.».

    Άρθρο 2

    Έναρξη ισχύος

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός στο σύνολό του και ισχύει άμεσα σε όλα τα κράτη μέλη.

    Στρασβούργο, 19 Οκτωβρίου 2022.

    Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο

    H Πρόεδρος

    R. METSOLA

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    M. BEK


    (1)  ΕΕ C 290 της 29.7.2022, σ. 149.

    (2)  Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 13ης Σεπτεμβρίου 2022 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και απόφαση του Συμβουλίου της 4ης Οκτωβρίου 2022.

    (3)  Κανονισμός (ΕΕ) 2019/833 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Μαΐου 2019, για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού και την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2016/1627 και για την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2115/2005 και (ΕΚ) αριθ. 1386/2007 (ΕΕ L 141 της 28.5.2019, σ. 1).

    (4)  Κανονισμός (ΕΕ) 2021/1231 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Ιουλίου 2021, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) 2019/833, για τον καθορισμό μέτρων διατήρησης και ελέγχου που εφαρμόζονται στη ζώνη διακανονισμού της Οργάνωσης Αλιείας Βορειοδυτικού Ατλαντικού (ΕΕ L 274 της 30.7.2021, σ. 32).

    (5)  ΕΕ L 123 της 12.5.2016, σ. 1.


    Top