This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R2338
Regulation (EU) 2016/2338 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 amending Regulation (EC) No 1370/2007 concerning the opening of the market for domestic passenger transport services by rail (Text with EEA relevance )
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2338 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 σχετικά με το άνοιγμα της αγοράς εγχώριων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )
Κανονισμός (ΕΕ) 2016/2338 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 14ης Δεκεμβρίου 2016, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 σχετικά με το άνοιγμα της αγοράς εγχώριων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ )
ΕΕ L 354 της 23.12.2016, p. 22–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 1 παράγραφος 2 L | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 2 σημείο (aa) | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 2a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 4 παράγραφος 4a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 4 παράγραφος 4b | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 4 παράγραφος 8 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 3a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 3b | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 4a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 4b | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 6a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5 παράγραφος 7 L 2 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 5a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 7 παράγραφος 2 L 1 σημείο (d) | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | προσθήκη | άρθρο 8 παράγραφος 2a | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο (a) | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 4 παράγραφος 1 σημείο (b) | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 4 παράγραφος 6 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 5 παράγραφος 2 κείμενο | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 5 παράγραφος 3 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 5 παράγραφος 4 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 5 παράγραφος 5 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 6 παράγραφος 1 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 7 παράγραφος 1 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 2 | 24/12/2017 | |
Modifies | 32007R1370 | αντικατάσταση | άρθρο 8 παράγραφος 3 L 1 σημείο (d) | 24/12/2017 |
23.12.2016 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 354/22 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) 2016/2338 ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
της 14ης Δεκεμβρίου 2016
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 σχετικά με το άνοιγμα της αγοράς εγχώριων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 91,
Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (1),
Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών (2),
Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία (3),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι σιδηροδρομικές μεταφορές έχουν το δυναμικό να αναπτυχθούν και να αυξήσουν το μερίδιό τους και να παίξουν σημαντικό ρόλο σε ένα βιώσιμο σύστημα μεταφορών και κινητικότητας, δημιουργώντας νέες επενδυτικές ευκαιρίες και θέσεις εργασίας. Ωστόσο, η ανάπτυξη των σιδηροδρομικών επιβατικών μεταφορών δεν έχει συμβαδίσει με την εξέλιξη των άλλων μέσων μεταφοράς. |
(2) |
Η ενωσιακή αγορά διεθνών επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών έχει ανοίξει στον ανταγωνισμό από το 2010. Επιπλέον, ορισμένα κράτη μέλη έχουν ανοίξει τις υπηρεσίες εγχώριων επιβατικών μεταφορών στον ανταγωνισμό, θεσπίζοντας δικαιώματα ανοικτής πρόσβασης ή δημόσιους διαγωνισμούς για τις συμβάσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας ή και τα δύο. Το άνοιγμα της αγοράς για εγχώριες επιβατικές σιδηροδρομικές μεταφορές θα πρέπει να έχει θετικό αντίκτυπο στη λειτουργία του ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου, οδηγώντας σε καλύτερες υπηρεσίες για τους χρήστες. |
(3) |
Στη λευκή της βίβλο για τις μεταφορές της 28ης Μαρτίου 2011, η Επιτροπή εξέφρασε την πρόθεσή της να ολοκληρώσει την εσωτερική αγορά σιδηροδρομικών μεταφορών, καταργώντας τεχνικούς, διοικητικούς και νομικούς φραγμούς που εμποδίζουν την είσοδο στη σιδηροδρομική αγορά. |
(4) |
Η ολοκλήρωση του ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου θα πρέπει να προωθήσει την ανάπτυξη των σιδηροδρομικών μεταφορών ως αξιόπιστη εναλλακτική λύση έναντι άλλων τρόπων μεταφοράς, μεταξύ άλλων από άποψη τιμών και ποιότητας. |
(5) |
Συγκεκριμένος στόχος του παρόντος κανονισμού είναι να ενισχύσει την ποιότητα, τη διαφάνεια, την αποτελεσματικότητα και τις επιδόσεις υπηρεσιών δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών. |
(6) |
Υπηρεσίες σε διασυνοριακό επίπεδο που παρέχονται βάσει συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας, μεταξύ αυτών και υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών που καλύπτουν τοπικές και περιφερειακές μεταφορικές ανάγκες, θα πρέπει να υπόκεινται στην έγκριση των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στην επικράτεια των οποίων παρέχονται οι υπηρεσίες. |
(7) |
Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να καθορίσουν προδιαγραφές για τις υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις δημόσιες επιβατικές μεταφορές. Οι προδιαγραφές αυτές θα πρέπει να είναι σύμφωνες προς τους στόχους πολιτικής όπως αυτοί αναφέρονται σε έγγραφα πολιτικής δημόσιων μεταφορών στα κράτη μέλη. |
(8) |
Οι προδιαγραφές των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας στις δημόσιες επιβατικές μεταφορές θα πρέπει, στο μέτρο του δυνατού, να αποφέρουν θετικά αποτελέσματα δικτύου, μεταξύ άλλων με όρους βελτίωσης της ποιότητας των υπηρεσιών, της κοινωνικής και εδαφικής συνοχής ή της συνολικής αποτελεσματικότητας του συστήματος δημόσιων μεταφορών. |
(9) |
Οι υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας θα πρέπει να συνάδουν με την πολιτική δημόσιων μεταφορών. Ωστόσο, αυτό δεν γεννά δικαίωμα των αρμόδιων αρχών να λαμβάνουν συγκεκριμένο ποσό χρηματοδότησης. |
(10) |
Όταν καταρτίζονται έγγραφα πολιτικής δημόσιων μεταφορών, θα πρέπει να ζητείται η γνώμη των συμφεροντούχων σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. Στους εν λόγω συμφεροντούχους μπορούν να περιλαμβάνονται μεταφορείς, διαχειριστές υποδομών, οργανώσεις των εργαζομένων και εκπρόσωποι των χρηστών των δημόσιων υπηρεσιών μεταφοράς. |
(11) |
Για συμβάσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δεν ανατίθενται με βάση διαδικασία διαγωνισμού, η εκπλήρωση των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας από τους φορείς δημόσιων υπηρεσιών θα πρέπει να αποζημιώνεται κατάλληλα, ώστε να διασφαλίζεται η μακροπρόθεσμη οικονομική βιωσιμότητα των υπηρεσιών δημόσιων επιβατικών μεταφορών σύμφωνα με τις απαιτήσεις που προβλέπονται στην πολιτική δημόσιων μεταφορών. Ειδικότερα, η αποζημίωση αυτή θα πρέπει να προάγει τη διατήρηση ή την ανάπτυξη αποτελεσματικής διαχείρισης από τον φορέα παροχής δημόσιας υπηρεσίας και την παροχή υπηρεσιών επιβατικών μεταφορών επαρκώς υψηλού επιπέδου. |
(12) |
Στο πλαίσιο της σύστασης του ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου, τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν κατάλληλο επίπεδο κοινωνικής προστασίας για το προσωπικό των φορέων παροχής δημόσιας υπηρεσίας. |
(13) |
Με σκοπό την κατάλληλη ενσωμάτωση κοινωνικών και εργασιακών απαιτήσεων στις διαδικασίες ανάθεσης συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας για υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών μεταφορών, οι φορείς δημόσιων υπηρεσιών θα πρέπει, κατά την εκτέλεση συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας, να συμμορφώνονται προς τις υποχρεώσεις στον τομέα του κοινωνικού και εργατικού δικαίου οι οποίες ισχύουν στο κράτος μέλος όπου ανατίθεται η σύμβαση παροχής δημόσιας υπηρεσίας και οι οποίες απορρέουν από νόμους, κανονισμούς και αποφάσεις, σε επίπεδο τόσο εθνικό όσο και ενωσιακό, καθώς και από ισχύουσες συλλογικές συμβάσεις, υπό τον όρο ότι οι εθνικοί αυτοί κανόνες και η εφαρμογή τους συμμορφώνονται με το ενωσιακό δίκαιο. |
(14) |
Όταν τα κράτη μέλη απαιτούν το προσωπικό που είχε προσλάβει ο προηγούμενος φορέας να μεταβιβαστεί στον νέο επιλεγμένο φορέα παροχής δημόσιας υπηρεσίας, στο προσωπικό αυτό θα πρέπει να χορηγούνται τα δικαιώματα που θα διέθετε εάν είχε γίνει μεταβίβαση κατά την έννοια της οδηγίας 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου (4). Τα κράτη μέλη θα πρέπει να είναι ελεύθερα να θεσπίζουν τέτοιες διατάξεις. |
(15) |
Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να καθιστούν διαθέσιμες σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη συναφείς πληροφορίες για την κατάρτιση προσφορών στο πλαίσιο διαδικασιών διαγωνισμού, διασφαλίζοντας παράλληλα τη θεμιτή προστασία εμπιστευτικών επιχειρηματικών πληροφοριών. |
(16) |
Η υποχρέωση της αρμόδιας αρχής να παράσχει σε όλα τα ενδιαφερόμενα μέρη πληροφορίες απαραίτητες για την κατάρτιση προσφοράς στο πλαίσιο διαδικασίας διαγωνισμού δεν θα πρέπει να εκτείνεται στη δημιουργία πρόσθετων πληροφοριών, όταν οι πληροφορίες αυτές δεν υπάρχουν. |
(17) |
Προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ποικιλομορφία στην εδαφική και πολιτική οργάνωση των κρατών μελών, μπορεί να ανατεθεί σύμβαση παροχής δημόσιας υπηρεσίας από αρμόδια αρχή που αποτελείται από ομάδα δημόσιων αρχών. Στις περιπτώσεις αυτές, θα πρέπει να υπάρχουν σαφείς κανόνες που να καθορίζουν τους αντίστοιχους ρόλους κάθε δημόσιας αρχής στη διαδικασία ανάθεσης της σύμβασης παροχής δημόσιας υπηρεσίας. |
(18) |
Λαμβάνοντας υπόψη την ποικιλομορφία των διοικητικών δομών στα κράτη μέλη, στην περίπτωση των συμβάσεων για την παροχή υπηρεσιών δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών που ανατίθενται απευθείας από ομάδα αρμόδιων τοπικών αρχών, ο καθορισμός των τοπικών αρχών που είναι αρμόδιες όσον αφορά «αστικά κέντρα» και «αγροτικές περιοχές» παραμένει στη διακριτική ευχέρεια των κρατών μελών. |
(19) |
Συμβάσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών θα πρέπει να χορηγούνται με βάση διαδικασία διαγωνισμού, εκτός από τις περιπτώσεις που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό. |
(20) |
Οι διαδικασίες διαγωνισμού για ανάθεση συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας θα πρέπει να είναι ανοικτές σε όλους τους φορείς, να είναι δίκαιες και να τηρούν τις αρχές της διαφάνειας και της μη διακριτικής μεταχείρισης. |
(21) |
Σε εξαιρετικές περιστάσεις, όπου συμβάσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών ανατίθενται βάσει διαδικασίας διαγωνισμού, νέες συμβάσεις μπορούν να ανατίθενται προσωρινά απευθείας, ώστε να διασφαλιστεί ότι παρέχονται υπηρεσίες με τον οικονομικά αποδοτικότερο τρόπο. Οι συμβάσεις αυτές δεν θα πρέπει να ανανεώνονται για να καλύψουν τις ίδιες ή παρόμοιες υποχρεώσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας. |
(22) |
Όταν μόνο ένας φορέας εκμετάλλευσης εκφράζει ενδιαφέρον μετά από δημοσίευση της πρόθεσης να διοργανωθεί διαδικασία διαγωνισμού, οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αρχίσουν διαπραγματεύσεις με τον εν λόγω φορέα για να αναθέσουν τη σύμβαση χωρίς περαιτέρω δημοσίευση ανοικτής διαδικασίας διαγωνισμού. |
(23) |
Τα ελάχιστα κατώτατα όρια για απευθείας ανάθεση συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας θα πρέπει να προσαρμοστούν για να αντικατοπτρίζουν τους υψηλότερους όγκους και τα μοναδιαία κόστη στις υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών σε σύγκριση με άλλους τρόπους μεταφοράς που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (5). Υψηλότερα όρια θα πρέπει επίσης να ισχύουν σε υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών μεταφορικών όπου ο σιδηρόδρομος αντιπροσωπεύει άνω του 50 % της αξίας των εν λόγω υπηρεσιών. |
(24) |
Η σύσταση του ενιαίου ευρωπαϊκού σιδηροδρομικού χώρου απαιτεί κοινούς κανόνες για την ανάθεση συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας σε αυτόν τον τομέα, οι οποίοι να λαμβάνουν ταυτόχρονα υπόψη τις ιδιαίτερες περιστάσεις κάθε κράτους μέλους. |
(25) |
Εφόσον πληρούνται ορισμένες προϋποθέσεις συναφείς με τη φύση και τη δομή της σιδηροδρομικής αγοράς ή του σιδηροδρομικού δικτύου, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να δικαιούνται να αναθέσουν απευθείας συμβάσεις παροχής δημόσιας υπηρεσίας για υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών, όταν μια τέτοια σύμβαση μπορεί να οδηγήσει σε βελτίωση της ποιότητας των υπηρεσιών ή οικονομική αποδοτικότητα ή και τα δύο. |
(26) |
Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να λαμβάνουν μέτρα για να αυξάνουν τον ανταγωνισμό μεταξύ σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, περιορίζοντας τον αριθμό των συμβάσεων που αναθέτουν σε μία σιδηροδρομική επιχείρηση. |
(27) |
Τα κράτη μέλη θα πρέπει να διασφαλίζουν ότι τα νομικά τους συστήματα παρέχουν τη δυνατότητα να αξιολογούνται από ανεξάρτητο φορέα οι αποφάσεις της αρμόδιας αρχής περί απευθείας ανάθεσης συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας για υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών βάσει προσέγγισης με γνώμονα την απόδοση. Αυτό θα μπορούσε να γίνει στο πλαίσιο δικαστικής επανεξέτασης. |
(28) |
Όταν προετοιμάζουν διαδικασίες διαγωνισμού, οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να αξιολογούν κατά πόσον απαιτούνται μέτρα για να διασφαλιστεί αποτελεσματική και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση σε κατάλληλο σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό. Οι αρμόδιες αρχές θα πρέπει να θέτουν την έκθεση αξιολόγησης στη διάθεση του κοινού. |
(29) |
Ορισμένα βασικά χαρακτηριστικά επερχόμενης διαδικασίας διαγωνισμού για την ανάθεση συμβάσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας είναι ανάγκη να είναι απόλυτα διαφανή, ώστε να επιτρέπουν μια καλύτερα οργανωμένη απόκριση της αγοράς. |
(30) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως, |
ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο: «Με την επιφύλαξη της συμφωνίας των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών στην επικράτεια των οποίων παρέχονται οι υπηρεσίες, οι υποχρεώσεις δημόσιας υπηρεσίας μπορούν να αφορούν υπηρεσίες δημόσιων μεταφορών σε διασυνοριακό επίπεδο, περιλαμβανομένων και όσων καλύπτουν τοπικές και περιφερειακές ανάγκες μεταφορών.». |
2) |
Στο άρθρο 2, προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο: «αα) “υπηρεσίες δημόσιων επιβατικών σιδηροδρομικών μεταφορών”: οι δημόσιες σιδηροδρομικές επιβατικές μεταφορές, εξαιρουμένων των επιβατικών μεταφορών με άλλους τρόπους μεταφορών σταθερής τροχιάς, όπως το μετρό ή το τραμ·». |
3) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 2α Προδιαγραφές των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας 1. Η αρμόδια αρχή ορίζει τις προδιαγραφές των υποχρεώσεων δημόσιας υπηρεσίας για την παροχή υπηρεσιών δημόσιων επιβατικών μεταφορών και το πεδίο εφαρμογής τους σύμφωνα με το άρθρο 2 στοιχείο ε). Αυτό περιλαμβάνει τη δυνατότητα ομαδοποίησης υπηρεσιών των οποίων το κόστος καλύπτεται με υπηρεσίες των οποίων το κόστος δεν καλύπτεται. Όταν ορίζει τις εν λόγω προδιαγραφές και το πεδίο εφαρμογής τους, η αρμόδια αρχή τηρεί δεόντως την αρχή της αναλογικότητας, σύμφωνα με το ενωσιακό δίκαιο. Οι προδιαγραφές είναι σύμφωνες προς τους στόχους πολιτικής που αναφέρονται σε έγγραφα πολιτικής δημόσιων μεταφορών στα κράτη μέλη. Το περιεχόμενο και η μορφή των εγγράφων πολιτικής δημόσιων μεταφορών και οι διαδικασίες διαβούλευσης με τους συμφεροντούχους καθορίζονται σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο. 2. Οι προδιαγραφές των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας και η σχετική αποζημίωση του καθαρού οικονομικού αποτελέσματος των υποχρεώσεων παροχής δημόσιας υπηρεσίας:
|
4) |
Το άρθρο 4 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Προστίθεται το ακόλουθο άρθρο: «Άρθρο 5α Σιδηροδρομικό τροχαίο υλικό 1. Με σκοπό την έναρξη διαδικασίας διαγωνισμού, οι αρμόδιες αρχές αξιολογούν κατά πόσον απαιτούνται μέτρα για να εξασφαλιστεί αποτελεσματική και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση σε κατάλληλο τροχαίο υλικό. Η αξιολόγηση αυτή λαμβάνει υπόψη την παρουσία εταιρειών μίσθωσης τροχαίου υλικού ή άλλων παραγόντων της αγοράς που προσφέρουν μίσθωση τροχαίου υλικού στην αντίστοιχη αγορά. Η έκθεση αξιολόγησης δημοσιοποιείται. 2. Οι αρμόδιες αρχές μπορούν να αποφασίζουν, σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο και τηρώντας τους κανόνες περί κρατικών ενισχύσεων, να λάβουν τα απαραίτητα μέτρα για να διασφαλίσουν αποτελεσματική και χωρίς διακρίσεις πρόσβαση στο κατάλληλο τροχαίο υλικό. Τα μέτρα αυτά μπορούν να περιλαμβάνουν:
3. Εάν το τροχαίο υλικό τεθεί στη διάθεση νέου φορέα παροχής δημόσιων μεταφορών, η αρμόδια αρχή περιλαμβάνει στα έγγραφα προκήρυξης του διαγωνισμού κάθε διαθέσιμη πληροφορία για το κόστος συντήρησης του τροχαίου υλικού και την κατάστασή του.». |
7) |
Στο άρθρο 6, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «1. Κάθε αποζημίωση συνδεόμενη με γενικό κανόνα ή σύμβαση παροχής δημόσιας υπηρεσίας είναι σύμφωνη προς το άρθρο 4, ανεξάρτητα από τον τρόπο ανάθεσης της σύμβασης. Κάθε αποζημίωση, ανεξάρτητα από τη φύση της, η οποία συνδέεται με σύμβαση παροχής δημόσιας υπηρεσίας που δεν έχει ανατεθεί σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 1, 3 ή 3β ή συνδέεται με γενικό κανόνα, είναι επίσης σύμφωνη με τις διατάξεις του παραρτήματος.». |
8) |
Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:
|
9) |
Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 24 Δεκεμβρίου 2017.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Στρασβούργο, 14 Δεκεμβρίου 2016.
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
Ο Πρόεδρος
M. SCHULZ
Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος
I. KORČOK
(1) ΕΕ C 327 της 12.11.2013, σ. 122.
(2) ΕΕ C 356 της 5.12.2013, σ. 92.
(3) Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 2014 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα) και θέση του Συμβουλίου σε πρώτη ανάγνωση της 17ης Οκτωβρίου 2016 (ΕΕ C 430 της 22.11.2016, σ. 4). Θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 2016 (δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα).
(4) Οδηγία 2001/23/ΕΚ του Συμβουλίου, της 12ης Μαρτίου 2001, περί προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών, σχετικά με τη διατήρηση των δικαιωμάτων των εργαζομένων σε περίπτωση μεταβιβάσεων επιχειρήσεων, εγκαταστάσεων ή τμημάτων εγκαταστάσεων ή επιχειρήσεων (ΕΕ L 82 της 22.3.2001, σ. 16).
(5) Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1370/2007 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 23ης Οκτωβρίου 2007, για τις δημόσιες επιβατικές σιδηροδρομικές και οδικές μεταφορές και την κατάργηση των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1191/69 και (ΕΟΚ) αριθ. 1107/70 (ΕΕ L 315 της 3.12.2007, σ. 1).