This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0379
Commission Regulation (EU) No 379/2014 of 7 April 2014 amending Commission Regulation (EU) No 965/2012 laying down technical requirements and administrative procedures related to air operations pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 379/2014 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2014 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 379/2014 της Επιτροπής, της 7ης Απριλίου 2014 , για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
ΕΕ L 123 της 24.4.2014, p. 1–94
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | παράρτημα I κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα I κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | Διαγραφή | παράρτημα II κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | παράρτημα II κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα II κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | παράρτημα III κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα III κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | παράρτημα IV κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα IV κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | Διαγραφή | παράρτημα V κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα V κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα VI κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | παράρτημα VII κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | παράρτημα VII κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | παράρτημα VIII | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | άρθρο 1 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | άρθρο 10 P.3 κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 10 P.4 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 10 P.5 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 10 P.6 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 10 P.7 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 2 P.1.10 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 2 P.1.11 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 2 P.1.7 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 2 P.1.8 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 2 P.1.9 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση TXT | άρθρο 2 P.2 κείμενο | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 5 P.1.BI | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | άρθρο 5 P.3 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | άρθρο 5 P.4 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | άρθρο 5 P.5 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 5 P.6 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 5 P.7 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | Διαγραφή | άρθρο 6 P.1 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 6 P.4.BI | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | αντικατάσταση | άρθρο 8 P.3 | 01/07/2014 | |
Modifies | 32012R0965 | προσθήκη | άρθρο 8 P.4 | 01/07/2014 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32014R0379R(01) | (DA, DE, FR, NL, PL, PT, FI, SV) | |||
Corrected by | 32014R0379R(02) | (DE) | |||
Corrected by | 32014R0379R(03) | (DE) | |||
Corrected by | 32014R0379R(04) | (SV) | |||
Corrected by | 32014R0379R(05) | (FI) | |||
Corrected by | 32014R0379R(06) | (FR) | |||
Corrected by | 32014R0379R(07) | (MT) |
24.4.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 123/1 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 379/2014 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 7ης Απριλίου 2014
για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου
Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2008, για τη θέσπιση κοινών κανόνων στον τομέα της πολιτικής αεροπορίας και για την ίδρυση Ευρωπαϊκού Οργανισμού Ασφάλειας της Αεροπορίας, καθώς και για την κατάργηση της οδηγίας 91/670/ΕΟΚ του Συμβουλίου, του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1592/2002 και της οδηγίας 2004/36/ΕΚ (1), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Οι χειριστές και το προσωπικό που λαμβάνουν μέρος στη λειτουργία ορισμένων αεροσκαφών υποχρεούνται να πληρούν τις συναφείς βασικές απαιτήσεις που προβλέπονται στο παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. |
(2) |
Σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008, η Επιτροπή απαιτείται να εκδώσει τους αναγκαίους εκτελεστικούς κανόνες για τη θέσπιση των όρων ασφαλούς λειτουργίας των αεροσκαφών. Στους κανόνες αυτούς απαιτείται να λαμβάνονται πρωτίστως υπόψη η πολυπλοκότητα των αεροσκαφών, των φορέων και των πτητικών λειτουργιών των αεροσκαφών, καθώς και οι κίνδυνοι που συνδέονται με τους διάφορους τύπους πτητικών λειτουργιών. |
(3) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής (2) θεσπίζει εκτελεστικούς κανόνες για τις πτητικές λειτουργίες εμπορικών αερομεταφορών με αεροπλάνα και ελικόπτερα. Απαιτείται επίσης η πρόβλεψη κανόνων για τις λειτουργίες εμπορικών αερομεταφορών με αερόστατα και ανεμοπλάνα, με σκοπό την τήρηση των βασικών αρχών και τη δυνατότητα εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. Επιπλέον, απαιτείται η κατάλληλη αντιμετώπιση των ιδιαιτεροτήτων ορισμένων εμπορικών πτητικών λειτουργιών με αεροπλάνα και ελικόπτερα, οι οποίες ξεκινούν και τερματίζονται στο ίδιο αεροδρόμιο ή στην ίδια τοποθεσία λειτουργίας, σε συνάρτηση με την κλίμακα και το πεδίο εφαρμογής τους, καθώς και με τους ενεχόμενους κινδύνους. |
(4) |
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 800/2013 της Επιτροπής (3) τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012 προκειμένου να συμπεριληφθούν κανόνες για τις μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες ανάλογα με την πολυπλοκότητα του αεροσκάφους. Εξίσου αναγκαία είναι η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012, ώστε να αντικατοπτρίζει τις τρέχουσες εξελίξεις της τεχνολογίας και να διασφαλίζει τη λήψη αναλογικών μέτρων για ορισμένες αυστηρά καθορισμένες δραστηριότητες εκτελούμενες από μη σύνθετα αεροσκάφη και για τους μετέχοντες φορείς. |
(5) |
Απαιτείται επίσης να συμπεριληφθούν κανόνες για τις ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες με αεροπλάνα, ελικόπτερα, αερόστατα και ανεμοπλάνα, με βάση τις ιδιαίτερες πτυχές των εν λόγω πτητικών λειτουργιών και τους ενεχόμενους κινδύνους. Για λόγους αναλογικότητας, δεν θα ήταν σκόπιμο να υπόκεινται όλοι οι εμπορικοί αερομεταφορείς σε πιστοποίηση, ιδίως οι εμπορικοί ειδικευμένοι αερομεταφορείς. Παρά τον εμπορικό χαρακτήρα τους, οι αερομεταφορείς αυτοί θα υπόκεινται σε δήλωση ικανότητας και όχι σε έκδοση πιστοποιητικού. Ωστόσο, οι όροι που διέπουν ορισμένες εμπορικές ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες υψηλού κινδύνου, οι οποίες θέτουν σε κίνδυνο τρίτους στο έδαφος, πρέπει να προσδιορίζονται προς όφελος της ασφάλειας και, ως εκ τούτου, οι αντίστοιχες πτητικές λειτουργίες πρέπει να υπόκεινται σε έκδοση άδειας. |
(6) |
Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Για να εξασφαλισθεί ομαλή μετάβαση και υψηλό επίπεδο ασφάλειας της πολιτικής αεροπορίας στην Ένωση, οι εκτελεστικοί κανόνες πρέπει να αντικατοπτρίζουν τις τελευταίες εξελίξεις της τεχνολογίας, συμπεριλαμβανομένων των βέλτιστων πρακτικών, καθώς και την επιστημονική και τεχνική πρόοδο στον τομέα των πτητικών λειτουργιών. Επομένως, πρέπει να συνεξεταστούν οι τεχνικές απαιτήσεις και οι διοικητικές διαδικασίες που θα έχουν συμφωνηθεί έως τις 30 Ιουνίου 2009 υπό την αιγίδα του Διεθνούς Οργανισμού Πολιτικής Αεροπορίας και του Ευρωπαϊκού Συνδέσμου Αρχών Πολιτικής Αεροπορίας, καθώς και η υφιστάμενη νομοθεσία σχετικά με το εκάστοτε εθνικό περιβάλλον. |
(8) |
Πρέπει να δοθεί επαρκής χρόνος στην αεροναυτική βιομηχανία και στις διοικήσεις των κρατών μελών ούτως ώστε να προσαρμοστούν στο νέο ρυθμιστικό πλαίσιο. |
(9) |
Ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός Ασφαλείας της Αεροπορίας κατάρτισε σχέδιο εκτελεστικών κανόνων και το υπέβαλε ως γνωμοδότηση στην Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 19 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. |
(10) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί βάσει του άρθρου 65 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
1) |
Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 1 Αντικείμενο και πεδίο εφαρμογής 1. Ο παρών κανονισμός ορίζει λεπτομερείς κανόνες για τις πτητικές λειτουργίες αερομεταφορών με αεροπλάνα, ελικόπτερα, αερόστατα και ανεμοπλάνα, καθώς και για τις επιθεωρήσεις διαδρόμου των φορέων εκμετάλλευσης αεροσκαφών υπό την εποπτεία ασφάλειας πτήσεων άλλου κράτους μέλους όταν προσγειώνονται σε αεροδρόμια ευρισκόμενα στο έδαφος που υπόκειται στις διατάξεις της Συνθήκης. 2. Ο παρών κανονισμός ορίζει επίσης λεπτομερείς κανόνες για τους όρους έκδοσης, διατήρησης, τροποποίησης, περιορισμού, αναστολής ή ανάκλησης των πιστοποιητικών αερομεταφορέων αεροσκαφών αναφερόμενων στο άρθρο 4 παράγραφος 1 στοιχεία β) και γ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 που εκτελούν εμπορικές αερομεταφορές, για τα δικαιώματα και τις ευθύνες των κατόχων πιστοποιητικών, καθώς και για τους όρους με τους οποίους οι εν λόγω αερομεταφορές απαγορεύονται, περιορίζονται ή υπόκεινται σε ορισμένες προϋποθέσεις προς όφελος της ασφάλειας πτήσεων. 3. Ο παρών κανονισμός ορίζει επίσης λεπτομερείς κανόνες για τους όρους και τις διαδικασίες δήλωσης των φορέων εκμετάλλευσης που εκτελούν εμπορικές ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες και μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες σύνθετων μηχανοκίνητων αεροσκαφών, συμπεριλαμβανομένων των μη εμπορικών ειδικευμένων πτητικών λειτουργιών σύνθετων μηχανοκίνητων αεροσκαφών, και της εποπτείας τους. 4. Ο παρών κανονισμός ορίζει επίσης λεπτομερείς κανόνες για τις προϋποθέσεις υπό τις οποίες ορισμένες εμπορικές ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες υψηλού κινδύνου υπόκεινται σε έκδοση άδειας προς όφελος της ασφάλειας πτήσεων, καθώς και για τους όρους έκδοσης, διατήρησης, τροποποίησης, περιορισμού, αναστολής ή ανάκλησης των εν λόγω αδειών. 5. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στις πτητικές λειτουργίες που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου 1 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. 6. Ο παρών κανονισμός δεν εφαρμόζεται στα προσδεδεμένα αερόστατα και τα αερόπλοια, καθώς και στις πτήσεις προσδεδεμένων αερόστατων.». |
2) |
Το άρθρο 2 τροποποιείται ως εξής:
|
3) |
Το άρθρο 5 τροποποιείται ως εξής:
|
4) |
Το άρθρο 6 τροποποιείται ως εξής:
|
5) |
Το άρθρο 8 τροποποιείται ως εξής:
|
6) |
Στο άρθρο 10, η παράγραφος 3 τροποποιείται ως εξής:
|
7) |
Στο άρθρο 10 προστίθενται οι ακόλουθες παράγραφοι 4, 5, 6 και 7: «4. Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην εφαρμόζουν τις διατάξεις των παραρτημάτων II, III, VII και VIII για τις ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες έως τις 21 Απριλίου 2017. 5. Κατά παρέκκλιση από το δεύτερο εδάφιο της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη δύνανται να αποφασίσουν να μην εφαρμόζουν τις διατάξεις των παραρτημάτων II, III και IV για:
6. Όταν κράτος μέλος κάνει χρήση της παρέκκλισης που προβλέπεται στην παράγραφο 5 στοιχείο α), εφαρμόζονται οι ακόλουθοι κανόνες:
7. Όταν κράτος μέλος κάνει χρήση των παρεκκλίσεων που προβλέπονται στις παραγράφους 3, 4 και 5, κοινοποιεί το γεγονός στην Επιτροπή και τον Οργανισμό. Στην εν λόγω κοινοποίηση περιγράφει τους λόγους για την εν λόγω παρέκκλιση και τη διάρκειά της, καθώς και το πρόγραμμα υλοποίησης με τα προβλεπόμενα μέτρα και το σχετικό χρονοδιάγραμμα.». |
8) |
Τα παραρτήματα I έως VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιούνται σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο παράρτημα I του παρόντος κανονισμού. |
9) |
Στον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 965/2012 προστίθεται παράρτημα VIII (μέρος-SPO), σύμφωνα με τα προβλεπόμενα στο παράρτημα II του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2014.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 7 Απριλίου 2014.
Για την Επιτροπή
Ο Πρόεδρος
José Manuel BARROSO
(1) ΕΕ L 79 της 19.3.2008, σ. 1.
(2) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 965/2012 της Επιτροπής, της 5ης Οκτωβρίου 2012, για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L 296 της 25.10.2012, σ. 1).
(3) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 800/2013 της Επιτροπής, της 14ης Αυγούστου 2013, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 για καθορισμό τεχνικών απαιτήσεων και διοικητικών διαδικασιών όσον αφορά τις πτητικές λειτουργίες δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (ΕΕ L της 227 της 24.8.2013, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
1. |
Το παράρτημα I του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
|
2. |
Το παράρτημα II του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
Το παράρτημα III του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
|
4. |
Το παράρτημα IV του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
|
5. |
Το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
|
6. |
Στο παράρτημα VI του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012, το στοιχείο β) της παραγράφου NCC.POL.125 αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:
|
7. |
Το παράρτημα VII του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012 τροποποιείται ως εξής:
|
(1) Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 748/2012 της Επιτροπής, της 3ης Αυγούστου 2012, σχετικά με τον καθορισμό εκτελεστικών κανόνων για την πιστοποίηση αξιοπλοΐας και την περιβαλλοντική πιστοποίηση αεροσκαφών και των σχετικών προϊόντων, εξαρτημάτων και εξοπλισμού, καθώς και για την πιστοποίηση φορέων σχεδιασμού και παραγωγής (ΕΕ L 224 της 21.8.2012, σ. 1).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII
ΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΕΣ ΠΤΗΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ (SPO)
[ΜΕΡΟΣ- SPO]
SPO.GEN.005 Πεδίο εφαρμογής
α) |
Το παρόν παράρτημα εφαρμόζεται σε κάθε ειδικευμένη πτητική λειτουργία κατά την οποία το αεροσκάφος χρησιμοποιείται για ειδικευμένες δραστηριότητες, όπως στους κλάδους της γεωργίας, των κατασκευών, της φωτογραφίας, της τοπογραφίας, της παρατήρησης και της περιπολίας, της εναέριας διαφήμισης. |
β) |
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α), οι μη εμπορικές ειδικευμένες πτητικές λειτουργίες που πραγματοποιούνται με μη σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη είναι σύμφωνες με το παράρτημα VII (Μέρος-NCO). |
γ) |
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α), οι ακόλουθες πτητικές λειτουργίες που πραγματοποιούνται με μη σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη μπορούν να πραγματοποιούνται σύμφωνα προς το παράρτημα VII (Μέρος-NCO):
|
ΤΜΗΜΑ A
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
SPO.GEN.100 Αρμόδια αρχή
Αρμόδια αρχή είναι η αρχή που ορίζεται από το κράτος μέλος όπου ο φορέας εκμετάλλευσης έχει τον κύριο τόπο της επιχειρηματικής του δραστηριότητας ή τον τόπο διαμονής του.
SPO.GEN.101 Μέσα συμμόρφωσης
Οι αερομεταφορείς μπορεί να χρησιμοποιούν μέσα συμμόρφωσης εναλλακτικά εκείνων που έχει καταρτίσει ο Οργανισμός για την επίτευξη συμμόρφωσης προς τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 216/2008 και τους εκτελεστικούς κανόνες του.
SPO.GEN.102 Μηχανοκίνητα ανεμόπτερα περιήγησης, μηχανοκίνητα ανεμοπλάνα και μεικτά αερόστατα
α) |
Τα μηχανοκίνητα ανεμόπτερα περιήγησης λειτουργούν σύμφωνα με τις κάτωθι απαιτήσεις για:
|
β) |
Τα μηχανοκίνητα ανεμόπτερα περιήγησης εξοπλίζονται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις για τα αεροπλάνα, εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά στο τμήμα Δ. |
γ) |
Μηχανοκίνητα ανεμοπλάνα, εξαιρουμένων των μηχανοκίνητων ανεμόπτερων περιήγησης, λειτουργούν και είναι εξοπλισμένα σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις για τα ανεμοπλάνα. |
δ) |
Τα μεικτά αερόστατα λειτουργούν σύμφωνα με τις απαιτήσεις που ισχύουν για τα αερόστατα θερμού αέρα. |
SPO.GEN.105 Ευθύνες πληρώματος
α) |
Το μέλος πληρώματος είναι υπεύθυνο για την ορθή εκτέλεση των καθηκόντων του. Τα καθήκοντα του πληρώματος καθορίζονται στις τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών (SOP) και, ενδεχομένως, στο εγχειρίδιο πτητικών λειτουργιών. |
β) |
Εξαιρουμένων των αερόστατων, κατά τη διάρκεια κρίσιμων σταδίων της πτήσης ή όποτε κρίνεται αναγκαίο προς όφελος της ασφάλειας από τον κυβερνήτη, κάθε μέλος του πληρώματος θαλάμου επιβατών βρίσκεται στην καθορισμένη θέση του, εκτός εάν ορίζουν διαφορετικά οι SOP. |
γ) |
Κατά τη διάρκεια της πτήσης, τα μέλη του πληρώματος πτήσης παραμένουν προσδεμένα με τη ζώνη ασφαλείας τους στην καθορισμένη θέση τους. |
δ) |
Κατά τη διάρκεια της πτήσης, τουλάχιστον ένα μέλος του πληρώματος πτήσης με τα κατάλληλα προσόντα παραμένει πάντοτε στη θέση των χειριστηρίων του αεροσκάφους. |
ε) |
Το μέλος του πληρώματος δεν εκτελεί καθήκοντα σε αεροσκάφος:
|
στ) |
Το μέλος του πληρώματος που αναλαμβάνει καθήκοντα για περισσότερους του ενός φορείς εκμετάλλευσης:
|
ζ) |
Το μέλος πληρώματος αναφέρει στον κυβερνήτη:
|
SPO.GEN.106 Ευθύνες μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων
α) |
Το μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων είναι υπεύθυνο για την ορθή εκτέλεση των καθηκόντων του. Τα καθήκοντα του μέλους πληρώματος ειδικών καθηκόντων καθορίζονται στις τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών (SOP). |
β) |
Εξαιρουμένων των αερόστατων, κατά τη διάρκεια κρίσιμων σταδίων της πτήσης ή όποτε κρίνεται αναγκαίο προς όφελος της ασφάλειας από τον κυβερνήτη, κάθε μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων βρίσκεται στην καθορισμένη θέση του, εκτός εάν ορίζουν διαφορετικά οι SOP. |
γ) |
Το μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων μεριμνά να έχει προσδεθεί κατά την εκτέλεση των ειδικών καθηκόντων όταν οι εξωτερικές θύρες είναι ανοικτές ή έχουν αφαιρεθεί. |
δ) |
Το μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων αναφέρει στον κυβερνήτη:
|
SPO.GEN.107 Ευθύνες και αρμοδιότητα κυβερνήτη
α) |
Ο κυβερνήτης είναι υπεύθυνος για:
|
β) |
Ο κυβερνήτης έχει την αρμοδιότητα να αρνηθεί την επιβίβαση ή την αποβίβαση οποιουδήποτε προσώπου, τη φόρτωση ή την εκφόρτωση φορτίου που συνιστά ενδεχόμενο κίνδυνο για την ασφάλεια του αεροσκάφους ή των επιβαινόντων του. |
γ) |
Ο κυβερνήτης αναφέρει, το συντομότερο δυνατόν, στην αρμόδια μονάδα εξυπηρέτησης εναέριας κυκλοφορίας (ATS) τυχόν αντιμετωπιζόμενες επικίνδυνες καιρικές συνθήκες ή συνθήκες πτήσης, οι οποίες είναι δυνατόν να επηρεάσουν δυσμενώς την ασφάλεια άλλου αεροσκάφους. |
δ) |
Κατά παρέκκλιση από τα οριζόμενα στο στοιχείο α) σημείο (6), σε πτητική λειτουργία πολυμελούς πληρώματος ο κυβερνήτης μπορεί να συνεχίσει την πτήση πέραν του πλησιέστερου αποδεκτού αεροδρομίου λόγω καιρού εάν εφαρμόζονται διαδικασίες για τον μετριασμό των κινδύνων. |
ε) |
Ο κυβερνήτης, σε περίπτωση κατάστασης έκτακτης ανάγκης που απαιτεί άμεση λήψη απόφασης και δράση, προβαίνει σε οποιαδήποτε ενέργεια κρίνει απαραίτητη σύμφωνα με τις περιστάσεις σύμφωνα με την παράγραφο 7.δ του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. Στις περιπτώσεις αυτές μπορεί να παρεκκλίνει από τους κανόνες, τις επιχειρησιακές διαδικασίες και μεθόδους προς το συμφέρον της ασφαλείας |
στ) |
Ο κυβερνήτης υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση αναφορά στην αρμόδια αρχή για έκνομη ενέργεια και ενημερώνει την ορισμένη τοπική αρχή. |
ζ) |
Ο κυβερνήτης κοινοποιεί στην πλησιέστερη αρμόδια αρχή με τα ταχύτερα δυνατά μέσα κάθε ατύχημα που συνέβη με το αεροσκάφος, το οποίο είχε ως αποτέλεσμα τον σοβαρό τραυματισμό ή τον θάνατο προσώπου ή σοβαρή ζημία στο αεροσκάφος ή σε ιδιοκτησία. |
SPO.GEN.108 Ευθύνες και αρμοδιότητα κυβερνήτη — αερόστατα
Ο κυβερνήτης αερόστατου, επιπροσθέτως της SPO. GEN.107, είναι υπεύθυνος για:
α) |
την ενημέρωση των προσώπων που παρίστανται στην εμφύσηση και την αποφύσηση του φακέλου· και |
β) |
να εξασφαλίζει ότι δεν καπνίζει κανείς επιβαίνων στο αερόστατο ή βρισκόμενος σε άμεση γειτνίαση με αυτό· και |
γ) |
να εξασφαλίζει ότι τα πρόσωπα που παρίστανται στην εμφύσηση και την αποφύσηση του φακέλου φέρουν προστατευτική ένδυση. |
SPO.GEN.110 Συμμόρφωση προς νόμους, κανονισμούς και διαδικασίες
Ο κυβερνήτης, τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη του πληρώματος ειδικών καθηκόντων συμμορφώνονται προς τους νόμους, τους κανονισμούς και τις διαδικασίες των κρατών στα οποία διεξάγονται οι πτητικές λειτουργίες.
SPO.GEN.115 Κοινή γλώσσα
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι όλα τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη του πληρώματος ειδικών καθηκόντων μπορούν να επικοινωνούν μεταξύ τους σε κοινή γλώσσα.
SPO.GEN.120 Τροχοδρόμηση αεροπλάνων
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι αεροπλάνο τροχοδρομείται μόνο στην επιφάνεια κίνησης αεροδρομίου, εάν το πρόσωπο που χειρίζεται τα χειριστήρια πτήσης:
α) |
είναι χειριστής που διαθέτει τα κατάλληλα προσόντα· ή |
β) |
έχει οριστεί από τον φορέα εκμετάλλευσης και:
|
SPO.GEN.125 Ενεργοποίηση στροφείου
Το στροφείο ελικοπτέρου στρέφεται μόνο όταν είναι σε λειτουργία ο κινητήρας για το σκοπό της πτήσης με χειριστή με τα κατάλληλα προσόντα στα χειριστήρια.
SPO.GEN.130 Φορητές ηλεκτρονικές συσκευές
Ο φορέας εκμετάλλευσης δεν επιτρέπει σε κανένα άτομο να χρησιμοποιεί φορητή ηλεκτρονική συσκευή (PED) μέσα σε αεροσκάφος, η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει δυσμενώς τις επιδόσεις των συστημάτων και του εξοπλισμού του αεροσκάφους.
SPO.GEN.135 Πληροφορίες σχετικά με τον φερόμενο εξοπλισμό έκτακτης ανάγκης και επιβίωσης
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει την ανά πάσα στιγμή ύπαρξη διαθέσιμων και προς άμεση διαβίβαση στα κέντρα συντονισμού έρευνας και διάσωσης καταλόγων, οι οποίοι περιέχουν πληροφορίες για τον εξοπλισμό έκτακτης ανάγκης και επιβίωσης εντός του αεροσκάφους.
SPO.GEN.140 Μεταφερόμενα έγγραφα, εγχειρίδια και πληροφορίες
α) |
Τα ακόλουθα έγγραφα, εγχειρίδια και πληροφορίες φέρονται σε κάθε πτήση, ως πρωτότυπα ή αντίγραφα, εκτός αν ορίζεται διαφορετικά:
|
β) |
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α), τα έγγραφα και οι πληροφορίες που περιέχονται στο στοιχείο α) σημεία 2 έως 11 και στο στοιχείο α) σημεία 14, 17, 18 και 19 επιτρέπεται να παραμείνουν στο αεροδρόμιο/χώρο λειτουργίας για πτήσεις:
|
γ) |
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α), για πτήσεις με αερόστατα ή ανεμοπλάνα, εξαιρουμένων των μηχανοκίνητων ανεμόπτερων περιήγησης (TMG), τα έγγραφα και οι πληροφορίες που αναφέρονται στο στοιχείο α) σημεία 1 έως 10 και 13 έως 19 επιτρέπεται να παραμείνουν στο όχημα συνοδείας. |
δ) |
Σε περίπτωση απώλειας ή κλοπής των εγγράφων που ορίζονται στο στοιχείο α) σημεία 2 έως 8, η πτητική λειτουργία επιτρέπεται να συνεχισθεί μέχρι να φθάσει η πτήση στον προορισμό της ή σε τόπο όπου μπορεί να εφοδιασθεί με έγγραφα αντικατάστασης. |
ε) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης διαθέτει στην αρμόδια αρχή, σε εύλογο χρόνο αφότου τα ζητήσει, τα έγγραφα που πρέπει να φέρει στο αεροσκάφος. |
SPO.GEN.145 Τήρηση, προσκόμιση και χρήση καταχωρίσεων καταγραφέα στοιχείων πτήσης — πτητικές λειτουργίες με σύνθετο μηχανοκίνητο αεροσκάφος
α) |
Μετά από ατύχημα ή συμβάν που υπόκειται σε υποχρεωτική αναφορά, ο φορέας εκμετάλλευσης αεροσκάφους τηρεί τα αρχικά καταγεγραμμένα δεδομένα για διάστημα 60 ημερών, εκτός εάν η αρχή διερεύνησης ορίσει διαφορετικά. |
β) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης διεξάγει επιχειρησιακούς ελέγχους και αξιολογήσεις των καταχωρίσεων καταγραφέα στοιχείων πτήσης (FDR), των καταχωρίσεων του καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης (CVR) και των καταχωρίσεων της ζεύξης δεδομένων, ώστε να εξασφαλιστεί η συνεχής λειτουργική ετοιμότητα των καταγραφέων στοιχείων πτήσης. |
γ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης αποθηκεύει τις καταχωρίσεις του FDR για την απαιτούμενη κατά την παράγραφο SPO.IDE.A.145 ή SPO.IDE.H.145 περίοδο πτητικής λειτουργίας, με εξαίρεση ότι, για σκοπούς δοκιμής και συντήρησης του FDR, επιτρέπεται να διαγραφεί έως και 1 ώρα του παλαιότερα καταγεγραμμένου υλικού κατά τη στιγμή της δοκιμής. |
δ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης τηρεί και διατηρεί επικαιροποιημένη τεκμηρίωση που περιέχει τις απαραίτητες πληροφορίες για τη μετατροπή των μη επεξεργασμένων στοιχείων του FDR σε παραμέτρους εκφραζόμενες σε τεχνικές μονάδες. |
ε) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης διαθέτει κάθε καταχώριση του καταγραφέα στοιχείων πτήσης που έχει διατηρηθεί, αν έτσι ορίζει η αρμόδια αρχή. |
στ) |
Οι καταχωρίσεις του CVR χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς άλλους από τη διερεύνηση ατυχήματος ή συμβάντος για το οποίο υφίσταται υποχρέωση αναφοράς, αν συναινούν όλα τα ενδιαφερόμενα μέλη του πληρώματος και του προσωπικού συντήρησης. |
ζ) |
Οι καταχωρίσεις του FDR ή οι καταχωρίσεις της ζεύξης δεδομένων χρησιμοποιούνται μόνο για σκοπούς άλλους από τη διερεύνηση ατυχήματος ή συμβάντος, για το οποίο υφίσταται υποχρέωση αναφοράς, εφόσον οι εν λόγω καταχωρίσεις:
|
SPO.GEN.150 Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
α) |
Η μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων αεροπορικώς διεξάγεται σύμφωνα με το παράρτημα 18 της σύμβασης του Σικάγου, όπως τροποποιήθηκε και συμπληρώθηκε από τις τεχνικές οδηγίες για την ασφαλή εναέρια μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων (έγγραφο αριθ. 9284-AN/905 του ΔΟΠΑ), συμπεριλαμβανομένων των προσαρτημάτων, παραρτημάτων και τυχών προσθηκών ή διορθωτικών. |
β) |
Επικίνδυνα εμπορεύματα μεταφέρονται μόνο από αερομεταφορέα που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το παράρτημα V (μέρος-SPA) τμήμα Ζ, του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 965/2012, εκτός εάν:
|
γ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης καθιερώνει διαδικασίες ώστε να εξασφαλίζεται ότι λαμβάνονται όλα τα εύλογα μέτρα για την αποτροπή ακούσιας μεταφοράς επικίνδυνων εμπορευμάτων με το αεροσκάφος. |
δ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης παρέχει στα μέλη του προσωπικού τις απαραίτητες πληροφορίες που επιτρέπουν την εκτέλεση των καθηκόντων τους, όπως απαιτείται από τις τεχνικές οδηγίες. |
ε) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης αναφέρει, σύμφωνα με τις τεχνικές οδηγίες, χωρίς καθυστέρηση στην αρμόδια αρχή και την κατάλληλη αρχή του ενδιαφερόμενου κράτους:
|
στ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης διασφαλίζει ότι παρέχονται στα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων πληροφορίες σχετικά με επικίνδυνα εμπορεύματα. |
ζ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης διασφαλίζει την παροχή πληροφοριών σχετικά με τη μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων υπό τη μορφή ανακοινώσεων στα σημεία αποδοχής φορτίου, όπως απαιτείται από τις τεχνικές οδηγίες. |
SPO.GEN.155 Απελευθέρωση επικίνδυνων υλικών
Ο φορέας εκμετάλλευσης όταν πραγματοποιεί απελευθέρωση επικίνδυνων υλικών δεν εκτελεί πτητικές λειτουργίες αεροσκάφους πάνω από πυκνοκατοικημένες περιοχές πόλεων, κωμοπόλεων ή οικισμών ή πάνω από υπαίθριες συναθροίσεις ατόμων.
SPO.GEN.160 Μεταφορά και χρήση όπλων
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι, όταν με την πτήση μεταφέρονται όπλα για σκοπούς ειδικού καθήκοντος, αυτά είναι ασφαλισμένα όταν δεν χρησιμοποιούνται. |
β) |
Το μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων που χρησιμοποιεί το όπλο, λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε να μην τίθενται σε κίνδυνο το αεροσκάφος και οι επιβαίνοντες ή άτομα στο έδαφος. |
SPO.GEN.165 Άδεια εισόδου στον θάλαμο του πληρώματος πτήσης
Ο κυβερνήτης λαμβάνει την οριστική απόφαση σχετικά με τη χορήγηση άδειας εισόδου στον θάλαμο του πληρώματος πτήσης και εξασφαλίζει ότι:
α) |
η χορήγηση άδειας εισόδου στον θάλαμο του πληρώματος πτήσης δεν αποσπά την προσοχή ούτε προκαλεί παρέμβαση στην εκτέλεση της πτήσης· και |
β) |
όλα τα άτομα που μεταφέρονται στον θάλαμο του πληρώματος πτήσης γνωρίζουν τις σχετικές διαδικασίες ασφαλείας. |
ΤΜΗΜΑ Β
ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΙΑΚΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΕΣ
SPO.OP.100 Χρήση αεροδρομίων και χώρων λειτουργίας
Ο φορέας εκμετάλλευσης χρησιμοποιεί μόνον αεροδρόμια και χώρους λειτουργίας που αρμόζουν στον τύπο του αεροσκάφους και της σχετικής πτητικής λειτουργίας.
SPO.OP.105 Χρήση απομονωμένων αεροδρομίων — αεροπλάνα
Για την επιλογή εναλλακτικών αεροδρομίων και την πολιτική καυσίμων, ο φορέας εκμετάλλευσης θεωρεί ένα αεροδρόμιο απομονωμένο εφόσον ο χρόνος πτήσης έως το πλησιέστερο κατάλληλο εναλλακτικό αεροδρόμιο προορισμού υπερβαίνει:
α) |
για αεροπλάνα με παλινδρομικούς κινητήρες, τα 60 πρώτα λεπτά· ή |
β) |
για αεροπλάνα με στροβιλοκινητήρες, τα 90 πρώτα λεπτά. |
SPO.OP.110 Επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου — αεροπλάνα και ελικόπτερα
α) |
Για τις πτήσεις με κανόνες πτήσης με όργανα (IFR), ο φορέας εκμετάλλευσης ή ο κυβερνήτης καθορίζει τα επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου για κάθε αεροδρόμιο αναχώρησης, προορισμού ή το εναλλακτικό αεροδρόμιο που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. Τα εν λόγω ελάχιστα:
|
β) |
Κατά τον καθορισμό των επιχειρησιακών ελαχίστων αεροδρομίου, ο φορέας εκμετάλλευσης ή ο κυβερνήτης λαμβάνει υπόψη τα ακόλουθα:
|
γ) |
Τα ελάχιστα για συγκεκριμένο τύπο διαδικασίας προσέγγισης και προσγείωσης χρησιμοποιούνται μόνο εφόσον:
|
SPO.OP.111 Επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου — πτητικές λειτουργίες NPA, APV, CAT I
α) |
Το ύψος απόφασης (DH) που πρέπει να χρησιμοποιείται για μη-ακριβείας προσέγγιση (NPA) που εκτελείται με τεχνική τελικής προσέγγισης συνεχούς καθόδου (CDFA), πτητικές λειτουργίες διαδικασίας προσέγγισης με κατακόρυφη καθοδήγηση (APV) ή πτητική λειτουργία της κατηγορίας I είναι μικρότερο από το υψηλότερο:
|
β) |
Το ελάχιστο σχετικό ύψος καθόδου (MDH) για πτητική λειτουργία NPA που εκτελείται χωρίς τεχνική CDFA δεν είναι μικρότερο του υψηλότερου:
Πίνακας 1 Ελάχιστα συστήματος
|
SPO.OP.112 Επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου — κυκλικές προσεγγίσεις με αεροπλάνα
α) |
Το MDH για κυκλική προσέγγιση με αεροπλάνα δεν είναι μικρότερο του υψηλότερου:
|
β) |
Η ελάχιστη ορατότητα για κυκλική προσέγγιση με αεροπλάνα είναι υψηλότερη:
Πίνακας 1 MDH και ελάχιστη ορατότητα για κυκλική προσέγγιση ανάλογα με την κατηγορία αεροπλάνου
|
SPO.OP.113 Επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου — επάκτιες κυκλικές προσεγγίσεις με ελικόπτερα
Το MDH για επάκτιες κυκλικές προσεγγίσεις με ελικόπτερα είναι τουλάχιστον 250 ft και η μετεωρολογική ορατότητα τουλάχιστον 800 m.
SPO.OP.115 Διαδικασίες ενόργανης αναχώρησης και προσέγγισης — αεροπλάνα και ελικόπτερα
α) |
Ο κυβερνήτης χρησιμοποιεί τις διαδικασίες αναχώρησης και προσέγγισης που καθορίζει το κράτος του αεροδρομίου, εφόσον οι διαδικασίες αυτές έχουν δημοσιευθεί για τη διαδρομή ή την FATO που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί. |
β) |
Ο κυβερνήτης μπορεί να παρεκκλίνει από δημοσιευμένη διαδρομή αναχώρησης, άφιξης ή διαδικασία προσέγγισης:
|
γ) |
Στην περίπτωση πτητικών λειτουργιών με σύνθετο μηχανοκίνητο αεροσκάφος, το τμήμα τελικής προσέγγισης εκτελείται εξ όψεως ή σύμφωνα με τις δημοσιευμένες διαδικασίες προσέγγισης. |
SPO.OP.120 Διαδικασίες μείωσης του θορύβου
Ο κυβερνήτης λαμβάνει υπόψη τις δημοσιευμένες διαδικασίες μείωσης του θορύβου, ώστε να ελαχιστοποιείται η επίδραση του θορύβου των αεροσκαφών και να εξασφαλίζεται παράλληλα ότι η ασφάλεια έχει προτεραιότητα ως προς τη μείωση του θορύβου.
SPO.OP.121 Διαδικασίες μείωσης του θορύβου — αερόστατα
Ο κυβερνήτης εφαρμόζει τις επιχειρησιακές διαδικασίες, εφόσον έχουν θεσπισθεί, ώστε να ελαχιστοποιείται η επίδραση του θορύβου από το σύστημα θέρμανσης και να εξασφαλίζεται παράλληλα ότι η ασφάλεια έχει προτεραιότητα ως προς τη μείωση του θορύβου.
SPO.OP.125 Ελάχιστα απόλυτα ύψη αποφυγής εμποδίων — πτήσεις IFR
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης προσδιορίζει μέθοδο καθορισμού των ελάχιστων απόλυτων υψών πτήσης που παρέχουν την απαιτούμενη απόσταση εμποδίων για όλα τα τμήματα διαδρομής που εκτελούνται με IFR. |
β) |
Ο κυβερνήτης καθορίζει τα ελάχιστα απόλυτα ύψη πτήσης με βάση την εν λόγω μέθοδο. Τα ελάχιστα απόλυτα ύψη πτήσης είναι τουλάχιστον εκείνα που έχει δημοσιεύσει το κράτος επάνω από το οποίο ίπταται το αεροσκάφος. |
SPO.OP.130 Εφοδιασμός με καύσιμα και λιπαντικά — αεροπλάνα
α) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει την πτήση μόνον εφόσον το αεροπλάνο φέρει επαρκή καύσιμα και λιπαντικά για τα κάτωθι:
|
β) |
Για τον υπολογισμό του απαιτούμενου καυσίμου, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης απρόβλεπτων καταστάσεων, λαμβάνονται υπόψη τα κάτωθι:
|
γ) |
Τίποτε δεν αποκλείει την τροποποίηση σχεδίου πτήσης εν πτήσει, ώστε να ανασχεδιασθεί η πτήση προς άλλο προορισμό, με την προϋπόθεση ότι είναι δυνατόν να πληρούνται όλες οι απαιτήσεις από το σημείο στο οποίο ανασχεδιάσθηκε η πτήση. |
SPO.OP.131 Εφοδιασμός με καύσιμα και λιπαντικά — ελικόπτερα
α) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει την πτήση μόνον εφόσον το ελικόπτερο φέρει επαρκή καύσιμα και λιπαντικά για τα κάτωθι:
|
β) |
Για τον υπολογισμό του απαιτούμενου καυσίμου, συμπεριλαμβανομένης της περίπτωσης απρόβλεπτων καταστάσεων, λαμβάνονται υπόψη τα κάτωθι:
|
γ) |
Τίποτε δεν αποκλείει την τροποποίηση σχεδίου πτήσης εν πτήσει, ώστε να ανασχεδιασθεί η πτήση προς άλλο προορισμό, με την προϋπόθεση ότι είναι δυνατόν να πληρούνται όλες οι απαιτήσεις από το σημείο στο οποίο ανασχεδιάσθηκε η πτήση. |
SPO.OP.132 Εφοδιασμός με καύσιμα και έρμα και σχεδιασμός — αερόστατα
α) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει την πτήση μόνον εφόσον επαρκούν τα εφεδρικά καύσιμα ή έρμα για πτήση 30 λεπτών. |
β) |
Ο υπολογισμός εφοδιασμού με καύσιμα ή έρμα βασίζεται στις ακόλουθες ελάχιστες επιχειρησιακές συνθήκες με βάση τις οποίες πρόκειται να εκτελεσθεί η πτήση:
|
SPO.OP.135 Ενημέρωση σε θέματα ασφαλείας
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι πριν από την απογείωση τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων ενημερώνονται σχετικά με:
|
β) |
Η ενημέρωση που αναφέρεται στο στοιχείο α) σημείο 2 μπορεί να αντικατασταθεί από πρόγραμμα αρχικής και περιοδικής εκπαίδευσης. Σε αυτή την περίπτωση ο φορέας εκμετάλλευσης ορίζει επίσης τις απαιτήσεις επικαιρότητας. |
SPO.OP.140 Προετοιμασία πτήσης
α) |
Πριν από την έναρξη της πτήσης, ο κυβερνήτης βεβαιώνεται με κάθε διαθέσιμο εύλογο μέσο ότι οι επίγειες ή/και θαλάσσιες διευκολύνσεις, συμπεριλαμβανομένων των διαθέσιμων διευκολύνσεων επικοινωνίας και αεροναυτιλιακών βοηθημάτων που απαιτούνται οπωσδήποτε για την πτήση, για την ασφαλή λειτουργία του αεροσκάφους, ανταποκρίνονται στον τύπο λειτουργίας με τον οποίο θα εκτελεσθεί η πτήση. |
β) |
Πριν από την έναρξη της πτήσης, ο κυβερνήτης λαμβάνει δέουσα γνώση όλων των διαθέσιμων μετεωρολογικών πληροφοριών για τη σκοπούμενη πτήση. Η προετοιμασία πτήσης μακριά από τον τόπο αναχώρησης, και για κάθε πτήση IFR, περιλαμβάνει:
|
SPO.OP.145 Εναλλακτικά αεροδρόμια απογείωσης — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
α) |
Για πτήσεις IFR, ο κυβερνήτης καθορίζει τουλάχιστον ένα αποδεκτό λόγω καιρού εναλλακτικό αεροδρόμιο αναχώρησης στο σχέδιο πτήσης, αν οι καιρικές συνθήκες στο αεροδρόμιο αναχώρησης είναι τουλάχιστον στα εφαρμοστέα επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου ή κάτω από αυτά ή εφόσον δεν είναι δυνατή η επιστροφή στο αεροδρόμιο αναχώρησης για άλλους λόγους. |
β) |
Το εναλλακτικό αεροδρόμιο απογείωσης βρίσκεται εντός της κάτωθι απόστασης από το αεροδρόμιο αναχώρησης:
|
γ) |
Για αεροδρόμιο που πρόκειται να επιλεγεί ως εναλλακτικό αεροδρόμιο απογείωσης, στις διαθέσιμες πληροφορίες επισημαίνεται ότι, στον υπολογιζόμενο χρόνο χρήσης, οι συνθήκες είναι στα επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου ή άνω αυτών για την πτητική λειτουργία. |
SPO.OP.150 Εναλλακτικά αεροδρόμια προορισμού — αεροπλάνα
Για πτήσεις IFR, ο κυβερνήτης καθορίζει τουλάχιστον ένα αποδεκτό λόγω καιρού εναλλακτικό αεροδρόμιο προορισμού στο σχέδιο πτήσης, εκτός εάν:
α) |
στις διαθέσιμες τρέχουσες μετεωρολογικές πληροφορίες επισημαίνεται ότι, για το χρονικό διάστημα από 1 ώρα πριν έως 1 ώρα μετά την υπολογιζόμενη ώρα άφιξης, ή από την πραγματική ώρα αναχώρησης έως 1 ώρα μετά την υπολογιζόμενη ώρα άφιξης, όποιο διάστημα είναι βραχύτερο, η προσέγγιση και η προσγείωση είναι δυνατόν να εκτελεσθούν με μετεωρολογικές συνθήκες για πτήσεις εξ όψεως (VMC)· ή |
β) |
ο τόπος σκοπούμενης προσγείωσης είναι απομονωμένος και:
|
SPO.OP.151 Εναλλακτικά αεροδρόμια προορισμού — ελικόπτερα
Για πτήσεις IFR, ο κυβερνήτης καθορίζει τουλάχιστον ένα αποδεκτό λόγω καιρού εναλλακτικό αεροδρόμιο προορισμού στο σχέδιο πτήσης, εκτός εάν:
α) |
προβλέπεται διαδικασία ενόργανης προσέγγισης για το αεροδρόμιο σκοπούμενης προσγείωσης και οι διαθέσιμες τρέχουσες μετεωρολογικές πληροφορίες δείχνουν ότι θα επικρατούν οι κάτωθι μετεωρολογικές συνθήκες από 2 ώρες πριν έως 2 ώρες μετά την υπολογιζόμενη ώρα άφιξης, ή από την πραγματική ώρα αναχώρησης έως 2 ώρες μετά την υπολογιζόμενη ώρα άφιξης, όποιο διάστημα είναι βραχύτερο:
|
β) |
ο τόπος σκοπούμενης προσγείωσης είναι απομονωμένος και:
|
SPO.OP.155 Ανεφοδιασμός με καύσιμα ενώ οι επιβάτες επιβιβάζονται, έχουν επιβιβασθεί ή αποβιβάζονται
α) |
Το αεροσκάφος δεν ανεφοδιάζεται με, ούτε αφαιρούνται από αυτό, αεροπορικά καύσιμα (AVGAS) ή αεροπορικά καύσιμα ευρέως κλάσματος ή μείγμα των ειδών αυτών καυσίμου, όταν επιβιβάζονται, έχουν επιβιβασθεί ή αποβιβάζονται επιβάτες. |
β) |
Για όλους τους άλλους τύπους καυσίμου λαμβάνονται οι απαραίτητες προφυλάξεις και το αεροσκάφος είναι κατάλληλα στελεχωμένο με ειδικευμένο προσωπικό, έτοιμο να αρχίσει και να καθοδηγήσει εκκένωση του αεροσκάφους με τα πιο πρακτικά και πρόσφορα διαθέσιμα μέσα. |
SPO.OP.160 Χρήση ακουστικών
Εξαιρουμένων των αερόστατων, κάθε μέλος του πληρώματος πτήσης που απαιτείται να βρίσκεται σε υπηρεσία στον θάλαμο του πληρώματος πτήσης φορά ακουστικά με μικρόφωνο τύπου προβόλου ή ισοδύναμη διάταξη, τα οποία πρέπει να χρησιμοποιούνται ως η κύρια συσκευή για τις φωνητικές επικοινωνίες με την υπηρεσία εναέριας κυκλοφορίας, με άλλα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων.
SPO.OP.165 Κάπνισμα
Ο κυβερνήτης δεν επιτρέπει το κάπνισμα εντός του αεροσκάφους κατά τη διάρκεια του ανεφοδιασμού με καύσιμα ή της απάντλησης καυσίμων.
SPO.OP.170 Μετεωρολογικές συνθήκες
α) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει ή συνεχίζει πτήση VFR μόνον εφόσον οι πλέον πρόσφατες διαθέσιμες μετεωρολογικές πληροφορίες δείχνουν ότι κατά τη διαδρομή και στον σκοπούμενο προορισμό την εκτιμώμενη ώρα χρήσης οι καιρικές συνθήκες θα είναι τουλάχιστον στα ισχύοντα ελάχιστα πτήσεων εξ όψεως. |
β) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει ή συνεχίζει πτήση IFR μόνον εφόσον οι πλέον πρόσφατες διαθέσιμες μετεωρολογικές πληροφορίες δείχνουν ότι, κατά την εκτιμώμενη ώρα άφιξης, οι μετεωρολογικές συνθήκες που επικρατούν στο αεροδρόμιο προορισμού, ή σε ένα τουλάχιστον εναλλακτικό αεροδρόμιο προορισμού, είναι τουλάχιστον στα εφαρμοστέα επιχειρησιακά ελάχιστα αεροδρομίου. |
γ) |
Εάν η πτήση έχει τμήμα VFR και τμήμα IFR, οι αναφερόμενες στα στοιχεία α) και β) μετεωρολογικές πληροφορίες ισχύουν αναλόγως. |
SPO.OP.175 Πάγος και άλλα είδη ρύπων — Διαδικασίες εδάφους
α) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει τη διαδικασία απογείωσης μόνο εάν το αεροσκάφος δεν φέρει κανένα κατάλοιπο που μπορεί να επηρεάσει δυσμενώς τις επιδόσεις ή τη δυνατότητα ελέγχου του αεροσκάφους, με εξαίρεση όσα επιτρέπονται στο εγχειρίδιο πτήσης του αεροσκάφους. |
β) |
Στην περίπτωση πτητικών λειτουργιών με σύνθετο μηχανοκίνητο αεροσκάφος, ο φορέας εκμετάλλευσης καθιερώνει διαδικασίες που πρέπει να τηρούνται όταν είναι απαραίτητες η αποπαγοποίηση και η αντιπαγοποίηση και συναφείς επιθεωρήσεις του αεροσκάφους, ώστε να καταστεί δυνατή η ασφαλής λειτουργία του. |
SPO.OP.176 Πάγος και άλλα είδη ρύπων — διαδικασίες κατά την πτήση
α) |
Ο κυβερνήτης αρχίζει την πτήση ή πραγματοποιεί σκοπίμως πτήση σε αναμενόμενες ή υφιστάμενες συνθήκες παγετού μόνον εάν το αεροσκάφος είναι πιστοποιημένο και εξοπλισμένο για να αντιμετωπίζει τέτοιες συνθήκες, όπως αναφέρεται στο 2.α.5 του παραρτήματος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2008. |
β) |
Αν ο παγετός υπερβαίνει την ένταση της παγοποίησης για την οποία είναι πιστοποιημένο το αεροσκάφος ή εάν ένα αεροσκάφος μη πιστοποιημένο για πτήση υπό γνωστές συνθήκες παγετού αντιμετωπίσει παγοποίηση, ο κυβερνήτης εξέρχεται από τις συνθήκες παγετού χωρίς καθυστέρηση αλλάζοντας το επίπεδο ή/και τη διαδρομή δηλώνοντας, αν είναι αναγκαίο, περίπτωση έκτακτης ανάγκης στον έλεγχο εναέριας κυκλοφορίας. |
γ) |
Στην περίπτωση πτητικών λειτουργιών με σύνθετο μηχανοκίνητο αεροσκάφος, ο φορέας εκμετάλλευσης καθορίζει διαδικασίες για τις πτήσεις σε αναμενόμενες ή υφιστάμενες συνθήκες παγετού. |
SPO.OP.180 Συνθήκες απογείωσης — αεροπλάνα και ελικόπτερα
Πριν από την έναρξη της απογείωσης, ο κυβερνήτης βεβαιώνεται ότι:
α) |
σύμφωνα με τις πληροφορίες που έχει στη διάθεσή του, ο καιρός στο αεροδρόμιο ή στην περιοχή λειτουργίας και η κατάσταση του διαδρόμου ή της περιοχής τελικής προσέγγισης και απογείωσης που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί δεν εμποδίζει την ασφαλή απογείωση και αναχώρηση· και |
β) |
πληρούνται τα ισχύοντα επιχειρησιακά ελάχιστα του αεροδρομίου. |
SPO.OP.181 Συνθήκες απογείωσης — αερόστατα
Ο κυβερνήτης, πριν αρχίσει την απογείωση, βεβαιώνεται ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει, ο καιρός στον χώρο λειτουργίας ή το αεροδρόμιο δεν εμποδίζει την ασφαλή απογείωση και την αναχώρηση.
SPO.OP.185 Προσομοίωση καταστάσεων εν πτήσει
Εξαιρουμένης της περίπτωσης που στο αεροσκάφος επιβαίνει μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων για σκοπούς εκπαίδευσης, ο κυβερνήτης, όταν μεταφέρει μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων, δεν προσομοιώνει:
α) |
καταστάσεις που απαιτούν την εφαρμογή ασυνήθων διαδικασιών ή διαδικασιών έκτακτης ανάγκης· ή |
β) |
πτήση σε μετεωρολογικές συνθήκες με όργανα (IMC). |
SPO.OP.190 Διαχείριση καυσίμων κατά την πτήση
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης σύνθετου μονοκινητήριου αεροσκάφους φροντίζει να εκτελούνται κατά την πτήση οι έλεγχοι και η διαχείριση καυσίμων. |
β) |
Ο κυβερνήτης ελέγχει σε τακτά χρονικά διαστήματα ότι η εναπομένουσα ποσότητα χρησιμοποιήσιμων καυσίμων εν πτήσει δεν είναι μικρότερη των καυσίμων που απαιτούνται για την άφιξη σε αποδεκτό αεροδρόμιο λόγω καιρού ή σε χώρο λειτουργίας, και των προγραμματισμένων εφεδρικών καυσίμων, όπως απαιτείται βάσει των NCO SPO.OP.130 και SPO.OP.131. |
SPO.OP.195 Χρήση συμπληρωματικού οξυγόνου
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων και τα μέλη του πληρώματος χρησιμοποιούν συμπληρωματικό οξυγόνο συνεχώς οποτεδήποτε το απόλυτο ύψος θαλάμου υπερβαίνει τα 10 000 ft για διάστημα άνω των 30 λεπτών και οποτεδήποτε το απόλυτο ύψος θαλάμου υπερβαίνει τα 13 000 ft, εκτός εάν εγκρίνονται διαφορετικά όρια από την αρμόδια αρχή τα οποία συνάδουν με τις SOP. |
β) |
Κατά παρέκκλιση από το στοιχείο α) και εξαιρουμένων των πτητικών λειτουργιών αλεξίπτωτου, οι σύντομες πτήσεις ορισμένης διάρκειας άνω των 13 000 ft χωρίς τη χρήση συμπληρωματικού οξυγόνου σε μη σύνθετα αεροπλάνα και ελικόπτερα επιτρέπεται να πραγματοποιούνται χωρίς προηγούμενη έγκριση της αρμόδιας αρχής, εκτιμώντας τα κάτωθι:
|
SPO.OP.200 Ανίχνευση προσέγγισης εδάφους
α) |
Όταν ανιχνευθεί υπερβολική εγγύτητα με το έδαφος από οποιοδήποτε μέλος του πληρώματος πτήσης ή από σύστημα προειδοποίησης προσέγγισης εδάφους, ο κυβερνήτης αναλαμβάνει αμέσως διορθωτικές ενέργειες ώστε να αποκατασταθούν ασφαλείς συνθήκες πτήσης. |
β) |
Το σύστημα προειδοποίησης προσέγγισης εδάφους μπορεί να απενεργοποιείται κατά την εκτέλεση ειδικών καθηκόντων τα οποία από τη φύση τους απαιτούν τον χειρισμό του αεροσκάφους σε απόσταση από το έδαφος μικρότερη από αυτή που θα ενεργοποιούσε το σύστημα προειδοποίησης προσέγγισης εδάφους. |
SPO.OP.205 Σύστημα αποφυγής εναέριας σύγκρουσης (ACAS)
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης καθιερώνει διαδικασίες πτητικών λειτουργιών και προγράμματα εκπαίδευσης όταν το ACAS είναι εγκατεστημένο και βρίσκεται σε κατάσταση επιχειρησιακής λειτουργίας. Όταν χρησιμοποιείται εναέριο σύστημα αποφυγής σύγκρουσης (ACAS II), οι διαδικασίες αυτές και η εκπαίδευση πραγματοποιούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1332/2011. |
β) |
Το ACAS II μπορεί να απενεργοποιείται κατά την εκτέλεση ειδικών καθηκόντων τα οποία από τη φύση τους απαιτούν τον χειρισμό του αεροσκάφους σε απόσταση από άλλο αεροσκάφος μικρότερη από αυτή που θα ενεργοποιούσε το ACAS. |
SPO.OP.210 Συνθήκες προσέγγισης και προσγείωσης — αεροπλάνα και ελικόπτερα
Πριν αρχίσει την προσέγγιση στο έδαφος, ο κυβερνήτης βεβαιώνεται ότι, σύμφωνα με τις πληροφορίες που διαθέτει, ο καιρός στο αεροδρόμιο ή τον χώρο λειτουργίας και η κατάσταση του διαδρόμου ή της περιοχής τελικής προσέγγισης και απογείωσης που πρόκειται να χρησιμοποιηθεί δεν εμποδίζουν ασφαλή προσέγγιση, προσγείωση ή αποτυχημένη προσέγγιση.
SPO.OP.215 Έναρξη και συνέχιση προσέγγισης — αεροπλάνα και ελικόπτερα
α) |
Ο κυβερνήτης μπορεί να αρχίσει ενόργανη προσέγγιση ανεξαρτήτως της αναφερόμενης ελάχιστης οπτικής εμβέλειας/ορατότητας (RVR/VIS). |
β) |
Εάν η αναφερόμενη ορατότητα διαδρόμου/ορατότητα είναι μικρότερη από την ισχύουσα ελάχιστη ορατότητα, δεν συνεχίζεται η προσέγγιση:
|
γ) |
Όταν δεν είναι διαθέσιμη η ορατότητα διαδρόμου, οι τιμές της μπορούν να ληφθούν μέσω της μετατροπής της αναφερόμενης ορατότητας. |
δ) |
Εάν, μετά τα 1 000 ft πάνω από το αεροδρόμιο, η αναφερόμενη ορατότητα διαδρόμου/ορατότητα είναι κατώτερη από το ισχύον ελάχιστο όριο, η προσέγγιση μπορεί να συνεχιστεί έως το απόλυτο ύψος απόφασης/σχετικό ύψος ή το ελάχιστο απόλυτο ύψος απόφασης/σχετικό ύψος. |
ε) |
Η προσέγγιση μπορεί να συνεχιστεί κάτω από το απόλυτο ύψος απόφασης/σχετικό ύψος ή ελάχιστο απόλυτο ύψος απόφασης/σχετικό ύψος και η προσγείωση μπορεί να ολοκληρωθεί με την προϋπόθεση ότι το κατάλληλο για τον τύπο προσέγγισης και για τον σχετικό διάδρομο σημείο αναφοράς οπτικής επαφής έχει οριστεί και διατηρείται στο κρίσιμο απόλυτο ύψος/σχετικό ύψος ή ελάχιστο κρίσιμο απόλυτο ύψος/σχετικό ύψος. |
στ) |
Η ορατότητα διαδρόμου στο σημείο επαφής κατά την προσγείωση είναι πάντοτε πρωταρχικό στοιχείο. |
SPO.OP.225 Περιορισμοί πτητικής λειτουργίας — αερόστατα θερμού αέρα
α) |
Δεν επιτρέπεται η προσγείωση αερόστατου τη νύχτα, εκτός εάν πρόκειται για κατάσταση έκτακτης ανάγκης. |
β) |
Επιτρέπεται η απογείωση αερόστατου θερμού αέρα τη νύχτα, με την προϋπόθεση ότι φέρει επαρκές καύσιμο για προσγείωση την ημέρα. |
SPO.OP.230 Τυποποιημένες διαδικασίες πτητικής λειτουργίας
α) |
Πριν την έναρξη ειδικής πτητικής λειτουργίας, ο φορέας εκμετάλλευσης διενεργεί αξιολόγηση κινδύνου, αποτιμώντας την περιπλοκότητα της δραστηριότητας ώστε να προσδιοριστούν οι εγγενείς και συνακόλουθοι κίνδυνοι της πτητικής λειτουργίας και να ληφθούν μέτρα μετριασμού αυτών. |
β) |
Βάσει της αξιολόγησης κινδύνου, ο φορέας εκμετάλλευσης καθιερώνει τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών (SOP) κατάλληλες για την ειδική δραστηριότητα και το αεροσκάφος, λαμβάνοντας υπόψη της απαιτήσεις του τμήματος Ε. Οι SOP ενσωματώνονται στο εγχειρίδιο πτητικών λειτουργιών ή εκδίδονται σε χωριστό έγγραφο. Οι SOP υποβάλλονται σε τακτική αναθεώρηση και επικαιροποίηση, κατά περίπτωση. |
γ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι οι ειδικές πτητικές λειτουργίες εκτελούνται σύμφωνα προς τις SOP. |
ΤΜΗΜΑ Γ
ΕΠΙΔΟΣΕΙΣ ΤΟΥ ΑΕΡΟΣΚΑΦΟΥΣ ΚΑΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΠΤΗΤΙΚΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
SPO.POL.100 Περιορισμοί πτητικής λειτουργίας — όλα τα αεροσκάφη
α) |
Κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε φάσης της πτητικής λειτουργίας, το φορτίο, η μάζα και, εξαιρουμένων των αερόστατων, το κέντρο βάρους της θέσης του αεροσκάφους ανταποκρίνονται στους τυχόν περιορισμούς που καθορίζονται στο κατάλληλο εγχειρίδιο πτήσης. |
β) |
Εντός του αεροσκάφους αναρτώνται πινακίδες, καταστάσεις, επισημάνσεις οργάνων, ή συνδυασμός αυτών, που περιέχουν τους εν λόγω περιορισμούς που προδιαγράφονται στο εγχειρίδιο πτήσης του αεροσκάφους. |
SPO.POL.105 Μάζα και ζυγοστάθμιση
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι η μάζα και, εξαιρουμένων των αερόστατων, το κέντρο βάρους του αεροσκάφους έχουν καθορισθεί με τη ζύγιση του αεροσκάφους πριν από την πρώτη θέση του σε λειτουργία. Τα συσσωρευμένα αποτελέσματα των τροποποιήσεων και των επισκευών στη μάζα και τη ζυγοστάθμιση λαμβάνονται υπόψη και τεκμηριώνονται κατάλληλα. Τα εν λόγω στοιχεία διατίθενται στον κυβερνήτη. Τα αεροσκάφη ζυγίζονται εκ νέου, εφόσον τα αποτελέσματα των τροποποιήσεων στη μάζα και τη ζυγοστάθμιση δεν είναι επακριβώς γνωστά. |
β) |
Η ζύγιση πραγματοποιείται:
|
SPO.POL.110 Σύστημα μάζας και ζυγοστάθμισης — εμπορικές πτητικές λειτουργίες με αεροπλάνα και ελικόπτερα και μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες με σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης καθιερώνει σύστημα μάζας και ζυγοστάθμισης για κάθε πτήση ή σειρά πτήσεων:
|
β) |
Στο πλήρωμα πτήσης παρέχεται μέσο επανάληψης και επαλήθευσης του υπολογισμού της μάζας και της ζυγοστάθμισης βάσει ηλεκτρονικών υπολογισμών. |
γ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης καθιερώνει διαδικασίες ώστε να καθίσταται δυνατό στον κυβερνήτη να προσδιορίζει τη μάζα του φορτίου καυσίμου, χρησιμοποιώντας την πραγματική πυκνότητα, ή, αν αυτή δεν είναι γνωστή, την πυκνότητα που υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που προδιαγράφεται στο εγχειρίδιο πτητικής λειτουργίας. |
δ) |
Ο κυβερνήτης εξασφαλίζει ότι η φόρτωση:
|
ε) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης προσδιορίζει στο εγχειρίδιο πτητικής λειτουργίας τις αρχές και τις μεθόδους που αφορούν τη φόρτωση και το σύστημα μάζας και ζυγοστάθμισης, οι οποίες πληρούν τις απαιτήσεις των στοιχείων α) έως δ). Το σύστημα αυτό καλύπτει όλους τους τύπους των σκοπούμενων πτητικών λειτουργιών. |
SPO.POL.115 Στοιχεία και τεκμηρίωση μάζας και ζυγοστάθμισης — εμπορικές πτητικές λειτουργίες με αεροπλάνα και ελικόπτερα και μη εμπορικές πτητικές λειτουργίες με σύνθετα μηχανοκίνητα αεροσκάφη
α) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης καθορίζει τα στοιχεία μάζας και ζυγοστάθμισης και εκπονεί τη σχετική τεκμηρίωση πριν από κάθε πτήση ή σειρά πτήσεων, προσδιορίζοντας το φορτίο και την κατανομή του κατά τρόπο που να μη σημειώνεται υπέρβαση των ορίων της μάζας και της ζυγοστάθμισης. Η τεκμηρίωση της μάζας και της ζυγοστάθμισης περιλαμβάνει τις ακόλουθες πληροφορίες:
|
β) |
Εφόσον τα στοιχεία και τα έγγραφα τεκμηρίωσης της μάζας και της ζυγοστάθμισης παράγονται μέσω ηλεκτρονικού υπολογιστικού συστήματος, ο φορέας εκμετάλλευσης επαληθεύει την ορθότητα των παραγόμενων στοιχείων. |
SPO.POL.116 Στοιχεία και τεκμηρίωση μάζας και ζυγοστάθμισης — ελαφρύνσεις
Με την επιφύλαξη του SPO.POL.115 στοιχείο α) σημείο 5, η θέση του κέντρου βάρους δεν χρειάζεται ενδεχομένως να περιλαμβάνεται στην τεκμηρίωση της μάζας και της ζυγοστάθμισης εάν η κατανομή του φορτίου είναι σύμφωνη με πίνακα προϋπολογισμένης ζυγοστάθμισης ή εάν είναι δυνατόν να αποδειχθεί ότι για τις σχεδιαζόμενες πτητικές λειτουργίες μπορεί να διασφαλιστεί ορθή ζυγοστάθμιση, ανεξαρτήτως του πραγματικού φορτίου.
SPO.POL.120 Επιδόσεις — γενικά
Ο κυβερνήτης χειρίζεται αεροσκάφος μόνον εφόσον οι επιδόσεις του είναι οι κατάλληλες για να πληροί τους ισχύοντες κανόνες αέρος και κάθε άλλον περιορισμό που ισχύει για την πτήση, τον εναέριο χώρο ή τα αεροδρόμια ή τους χώρους λειτουργίας που χρησιμοποιούνται, με βάση την ακρίβεια της χαρτογράφησης των χρησιμοποιούμενων γεωγραφικών και αεροναυτικών χαρτών.
SPO.POL.125 Περιορισμοί μάζας απογείωσης — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι:
α) |
η μάζα του αεροπλάνου κατά την έναρξη της απογείωσης δεν υπερβαίνει τους περιορισμούς που αφορούν τη μάζα:
που επιτρέπουν αναμενόμενες μειώσεις της μάζας καθώς εξελίσσεται η πτήση και την απόρριψη καυσίμων· |
β) |
η μάζα κατά την έναρξη της απογείωσης δεν υπερβαίνει ποτέ τη μέγιστη μάζα απογείωσης που καθορίζεται στο εγχειρίδιο πτήσης του αεροσκάφους για το απόλυτο ύψος πίεσης που είναι κατάλληλο για την υψομετρική θέση του αεροδρομίου ή του χώρου λειτουργίας, και εφόσον χρησιμοποιείται ως παράμετρος προσδιορισμού της μέγιστης μάζας απογείωσης, για οποιεσδήποτε άλλες τοπικές ατμοσφαιρικές συνθήκες· και |
γ) |
η εκτιμώμενη μάζα για την αναμενόμενη ώρα προσγείωσης στο αεροδρόμιο ή στον χώρο λειτουργίας σκοπούμενης προσγείωσης και σε οποιοδήποτε εναλλακτικό αεροδρόμιο δεν υπερβαίνει ποτέ τη μέγιστη μάζα προσγείωσης που καθορίζεται στο εγχειρίδιο πτήσης του αεροσκάφους για το απόλυτο ύψος πίεσης που είναι κατάλληλο για την υψομετρική θέση αυτών των αεροδρομίων ή των χώρων λειτουργίας, και εφόσον χρησιμοποιείται ως παράμετρος προσδιορισμού της μέγιστης μάζας απογείωσης, για οποιεσδήποτε άλλες τοπικές ατμοσφαιρικές συνθήκες. |
SPO.POL.130 Απογείωση — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
α) |
Κατά τον προσδιορισμό της μέγιστης μάζας απογείωσης, ο κυβερνήτης λαμβάνει υπόψη τα κάτωθι:
|
β) |
Εξαιρουμένων των αεροπλάνων που είναι εξοπλισμένα με ελικοστροβιλοκινητήρες και μέγιστη μάζα απογείωσης μικρότερη ή ίση των 5 700 kg, σε περίπτωση βλάβης κινητήρα κατά την απογείωση, ο κυβερνήτης εξασφαλίζει ότι:
|
SPO.POL.135 Κατά τη διαδρομή — ένας κινητήρας εκτός λειτουργίας — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
Ο κυβερνήτης εξασφαλίζει ότι, σε περίπτωση που ένας κινητήρας τεθεί εκτός λειτουργίας σε οποιοδήποτε σημείο κατά τη διαδρομή, πολυκινητήριο αεροπλάνο είναι ικανό να συνεχίσει την πτήση προς κατάλληλο αεροδρόμιο ή χώρο λειτουργίας χωρίς να ίπταται σε κανένα σημείο κάτω από τα ελάχιστα απόλυτα ύψη αποφυγής εμποδίων.
SPO.POL.140 Προσγείωση — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
Ο κυβερνήτης εξασφαλίζει ότι, σε οποιοδήποτε αεροδρόμιο ή χώρο λειτουργίας, αφού αποφύγει όλα τα εμπόδια του ίχνους προσέγγισης με ασφαλές περιθώριο, το αεροπλάνο είναι ικανό να προσγειωθεί και να ακινητοποιηθεί, ή ένα υδροπλάνο να φθάσει με ικανοποιητικά χαμηλή ταχύτητα, εντός της διαθέσιμης απόστασης προσγείωσης. Συνυπολογίζεται ανοχή για αναμενόμενες διακυμάνσεις στις τεχνικές προσέγγισης και προσγείωσης, εφόσον η εν λόγω ανοχή δεν υπολογίσθηκε στον σχεδιασμό των δεδομένων επιδόσεων.
SPO.POL.145 Κριτήρια επιδόσεων και λειτουργίας — αεροπλάνα
Κατά την εκτέλεση πτητικών λειτουργιών σε ύψος μικρότερο των 150 m (500 ft) πάνω από μη πυκνοκατοικημένες περιοχές, για πτητικές λειτουργίες αεροπλάνων που δεν είναι ικανά να διατηρήσουν το ύψος πτήσης σε ενδεχόμενη κρίσιμη βλάβη του κινητήρα, ο φορέας εκμετάλλευσης:
α) |
καθιερώνει διαδικασίες πτητικών λειτουργιών για ελαχιστοποίηση των συνεπειών βλάβης του κινητήρα· |
β) |
καθιερώνει πρόγραμμα εκπαίδευσης για τα μέλη του πληρώματος· και |
γ) |
εξασφαλίζει ότι όλα τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων ενημερώνονται για τις διαδικασίες που πρέπει να εκτελεστούν σε περίπτωση αναγκαστικής προσγείωσης. |
SPO.POL.146 Κριτήρια επιδόσεων και λειτουργίας — ελικόπτερα
α) |
Ο κυβερνήτης μπορεί να χειρίζεται αεροσκάφος πάνω από πυκνοκατοικημένες περιοχές υπό τον όρο ότι:
|
β) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης:
|
γ) |
Ο φορέας εκμετάλλευσης εξασφαλίζει ότι η μάζα απογείωσης, προσγείωσης ή αιώρησης δεν υπερβαίνει τη μέγιστη μάζα που καθορίζεται για:
|
ΤΜΗΜΑ Δ
ΟΡΓΑΝΑ, ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΚΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ
ΕΝΟΤΗΤΑ 1
Αεροπλάνα
SPO.IDE.A.100 Όργανα και εξοπλισμός — γενικά
α) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος εγκρίνονται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας, εφόσον αυτές:
|
β) |
Δεν χρειάζεται έγκριση εξοπλισμού για τα κάτωθι, όταν απαιτείται βάσει του παρόντος τμήματος:
|
γ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που δεν απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος, καθώς και οποιοσδήποτε άλλος εξοπλισμός που δεν απαιτείται βάσει άλλων εφαρμοστέων παραρτημάτων, αλλά μεταφέρονται κατά την πτήση, πληρούν τα ακόλουθα:
|
δ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός είναι εύκολα στον χειρισμό τους ή στην πρόσβασή τους από τη θέση από την οποία το μέλος του πληρώματος πτήσης πρέπει να τα χρησιμοποιεί καθήμενος. |
ε) |
Τα όργανα αυτά που χρησιμοποιούνται από μέλος του πληρώματος πτήσης είναι τοποθετημένα κατά τρόπο ώστε να επιτρέπουν στο μέλος του πληρώματος πτήσης να βλέπει με ευκολία από τη θέση του τις ενδείξεις, με την ελάχιστη δυνατή απόκλιση από τη θέση και την οπτική γραμμή που έχει κανονικά, όταν κοιτά προς τα εμπρός κατά μήκος του ίχνους πτήσης. |
στ) |
Όλος ο απαιτούμενος εξοπλισμός έκτακτης ανάγκης παραμένει εύκολα προσπελάσιμος για άμεση χρήση. |
SPO.IDE.A.105 Ελάχιστος εξοπλισμός για την πτήση
Η πτήση δεν αρχίζει εφόσον κάποιο από τα όργανα, τα στοιχεία εξοπλισμού ή τις λειτουργίες του αεροπλάνου που απαιτούνται για τη σκοπούμενη πτήση βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή δεν υπάρχει, εκτός εάν:
α) |
το αεροπλάνο λειτουργεί σύμφωνα με τον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL) του φορέα εκμετάλλευσης· ή |
β) |
για σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα και για κάθε αεροπλάνο που χρησιμοποιείται σε εμπορικές πτητικές λειτουργίες, ο φορέας εκμετάλλευσης έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή να εκμεταλλεύεται το αεροπλάνο με βάση τους περιορισμούς του κύριου πίνακα βασικού εξοπλισμού (MMEL)· ή |
γ) |
το αεροπλάνο υπόκειται σε πτητική άδεια, η οποία εκδίδεται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας. |
SPO.IDE.A.110 Εφεδρικές ηλεκτρικές ασφάλειες
Τα αεροπλάνα διαθέτουν εφεδρικές ηλεκτρικές ασφάλειες της απαραίτητης ονομαστικής ισχύος για την πλήρη προστασία του κυκλώματος, για την αντικατάσταση των ασφαλειών που επιτρέπεται να αντικαθίστανται κατά την πτήση.
SPO.IDE.A.115 Φώτα πτητικής λειτουργίας
Τα αεροπλάνα που ίπτανται κατά τη διάρκεια της νύχτας είναι εξοπλισμένα με:
α) |
σύστημα φώτων αποφυγής σύγκρουσης· |
β) |
φώτα πλοήγησης/θέσης· |
γ) |
φως προσγείωσης· |
δ) |
φωτισμό, τροφοδοτούμενο από το ηλεκτρικό σύστημα του αεροπλάνου, που παρέχει επαρκές φως για όλα τα όργανα και τον εξοπλισμό, που είναι απαραίτητα για την ασφαλή λειτουργία του αεροπλάνου· |
ε) |
φωτισμό, τροφοδοτούμενο από το ηλεκτρικό σύστημα του αεροπλάνου, που παρέχει φως σε όλα τα διαμερίσματα του θαλάμου· |
στ) |
ανεξάρτητο φορητό φανό για κάθε θέση μέλους πληρώματος πτήσης· και |
ζ) |
φώτα σύμφωνα με τους διεθνείς κανονισμούς για την αποφυγή συγκρούσεων στη θάλασσα, εάν το αεροπλάνο πετά ως υδροπλάνο. |
SPO.IDE.A.120 Πτήσεις με κανόνες πτήσης εξ όψεως (VFR) — όργανα πτήσης και πλοήγησης και σχετικός εξοπλισμός
α) |
Τα αεροπλάνα που εκτελούν πτήσεις εξ όψεως κατά τη διάρκεια της ημέρας είναι εξοπλισμένα με μέσα μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
|
β) |
Αεροπλάνα που ίπτανται υπό μετεωρολογικές συνθήκες πτήσης εξ όψεως (VMC) τη νύχτα είναι εξοπλισμένα, πέραν όσων ορίζει το στοιχείο α), με:
|
γ) |
Τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα που ίπτανται υπό μετεωρολογικές συνθήκες πτήσης εξ όψεως (VMC) επάνω από ύδατα και χωρίς οπτική επαφή με την ξηρά, πέραν των όσων ορίζουν τα στοιχεία α) και β) είναι εξοπλισμένο με μέσο για την αποφυγή δυσλειτουργίας του συστήματος ένδειξης της ταχύτητας του αέρα λόγω συμπύκνωσης ή πάγου· |
δ) |
Τα αεροπλάνα που λειτουργούν υπό συνθήκες υπό τις οποίες δεν μπορούν να διατηρηθούν στο επιθυμητό ίχνος πτήσης χωρίς την αναφορά σε ένα ή περισσότερα πρόσθετα όργανα, είναι εξοπλισμένα, σύμφωνα με τα στοιχεία α) και β), μέσο για την αποφυγή δυσλειτουργίας των συστημάτων ένδειξης ταχύτητας αέρα που απαιτούνται στο στοιχείο α) σημείο 4, λόγω συμπύκνωσης ή πάγου. |
ε) |
Όταν απαιτούνται δύο χειριστές για την πτήση, τα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με διαθέσιμο πρόσθετο χωριστό μέσο απεικόνισης των κάτωθι:
|
SPO.IDE.A.125 Πτήσεις με κανόνες πτήσης εξ όψεως (IFR) — όργανα πτήσης και πλοήγησης και σχετικός εξοπλισμός
Τα αεροπλάνα που ίπτανται με κανόνες πτήσης εξ όψεως (IFR) είναι εξοπλισμένα με:
α) |
μέσο μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
|
β) |
μέσο που δείχνει πότε δεν παρέχεται επαρκής ισχύς στα γυροσκοπικά όργανα πτήσης. |
γ) |
όταν απαιτούνται δύο χειριστές για την πτήση, υπάρχει διαθέσιμο πρόσθετο χωριστό μέσο οπτικής παρουσίασης των κάτωθι για τον δεύτερο χειριστή:
|
δ) |
μέσο για την αποφυγή δυσλειτουργίας των συστημάτων ένδειξης ταχύτητας αέρα που απαιτούνται στο στοιχείο α) σημείο 4 και στο στοιχείο γ) σημείο 2, λόγω συμπύκνωσης ή πάγου· και |
ε) |
τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα, όταν ίπτανται με κανόνες πτήσης εξ όψεως (IFR), πέραν των όσων ορίζονται στα στοιχεία α), β), γ) και δ), είναι εξοπλισμένα με:
|
SPO.IDE.A.126 Πρόσθετος εξοπλισμός για πτητικές λειτουργίες μονομελούς πληρώματος με όργανα
Τα σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα που εκτελούν πτήσεις μονομελούς πληρώματος με όργανα είναι εξοπλισμένα με αυτόματο πιλότο, ο οποίος διαθέτει τουλάχιστον τρόπο διατήρησης του απόλυτου ύψους και της πορείας (κατεύθυνση).
SPO.IDE.A.130 Σύστημα προειδοποίησης εντοπισμού εδάφους (TAWS)
Αεροπλάνα με στροβιλοκινητήρα με μέγιστη πιστοποιημένη μάζα απογείωσης (MCTOM) άνω των 5 700 kg ή με MOPSC άνω των εννέα θέσεων είναι εξοπλισμένα με TAWS το οποίο πληροί τις απαιτήσεις για:
α) |
εξοπλισμό κατηγορίας Α, όπως καθορίζεται σε αποδεκτό πρότυπο, για αεροπλάνα των οποίων το ατομικό πιστοποιητικό αξιοπλοΐας (CofA) εκδόθηκε για πρώτη φορά μετά την 1η Ιανουαρίου 2011· ή |
β) |
εξοπλισμό κατηγορίας Β, όπως καθορίζεται σε αποδεκτό πρότυπο, για αεροπλάνα των οποίων το ατομικό CofA εκδόθηκε για πρώτη φορά την 1η Ιανουαρίου 2011 ή πριν. |
SPO.IDE.A.131 Σύστημα αποφυγής εναέριας σύγκρουσης (ACAS ΙΙ)
Εάν δεν προβλέπεται διαφορετικά από τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 1332/2011, τα αεροπλάνα με στροβιλοκινητήρα με MCTOM άνω των 5 700 kg είναι εξοπλισμένα με ACAS II.
SPO.IDE.A.132 Αερομεταφερόμενος εξοπλισμός ανίχνευσης καιρού — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
Τα κάτωθι αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με αερομεταφερόμενο εξοπλισμό ανίχνευσης καιρού όταν ίπτανται τη νύχτα ή υπό καιρικές συνθήκες πτήσης (IMC) σε περιοχές όπου είναι δυνατόν να αναμένονται κατά την πορεία καταιγίδες ή άλλες ενδεχομένως επικίνδυνες καιρικές συνθήκες, οι οποίες θεωρούνται ανιχνεύσιμες από τον αερομεταφερόμενο εξοπλισμό ανίχνευσης καιρού:
α) |
αεροπλάνα με θάλαμο συμπίεσης· |
β) |
αεροπλάνα χωρίς θάλαμο συμπίεσης με MCTOM άνω των 5 700 kg. |
SPO.IDE.A.133 Πρόσθετος εξοπλισμός για πτήσεις σε συνθήκες παγοποίησης τη νύχτα — σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα
α) |
Τα αεροπλάνα που πετούν σε αναμενόμενες ή πραγματικές συνθήκες παγοποίησης τη νύχτα, είναι εφοδιασμένα με κατάλληλο μέσο φωτισμού ή ανίχνευσης του σχηματισμού πάγου. |
β) |
Το μέσο φωτισμού σχηματισμού πάγου δεν προκαλεί λάμψη ή αντανάκλαση που θα μπορούσε να δυσχεραίνει τα μέλη του πληρώματος κατά την άσκηση των καθηκόντων τους. |
SPO.IDE.A.135 Σύστημα ενδοεπικοινωνίας πληρώματος πτήσης
Τα αεροπλάνα που πετούν με πλήρωμα πτήσης με περισσότερα από ένα μέλη, είναι εφοδιασμένα με σύστημα ενδοεπικοινωνίας πληρώματος πτήσης, συμπεριλαμβανομένων ακουστικών και μικροφώνων, για χρήση από όλα τα μέλη του πληρώματος πτήσης.
SPO.IDE.A.140 Καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης
α) |
Τα ακόλουθα αεροπλάνα διαθέτουν καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνηση:
|
β) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης έχει την ικανότητα να διατηρεί τις πληροφορίες που καταγράφηκαν κατά τη διάρκεια τουλάχιστον των 2 προηγούμενων ωρών. |
γ) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης καταγράφει με αναφορά σε κλίμακα χρόνου:
|
δ) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης αρχίζει να καταγράφει πριν το αεροπλάνο κινηθεί με δική του ισχύ και συνεχίζει να καταγράφει έως τη διακοπή της πτήσης, όταν το αεροπλάνο δεν μπορεί να κινείται με τη δική του ισχύ. |
ε) |
Επιπλέον του στοιχείου δ), ανάλογα με τη διαθεσιμότητα ηλεκτρικής ισχύος, ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης αρχίζει να καταγράφει όσο το δυνατόν ενωρίτερα κατά τη διάρκεια των ελέγχων στον θάλαμο διακυβέρνησης, πριν από την εκκίνηση των κινητήρων κατά την έναρξη της πτήσης έως τους ελέγχους στον θάλαμο διακυβέρνησης αμέσως μετά την κράτηση των κινητήρων στο τέλος της πτήσης. |
στ) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης διαθέτει συσκευή για τη διευκόλυνση του εντοπισμού του, όταν αυτός βρεθεί στο νερό. |
SPO.IDE.A.145 Καταγραφέας δεδομένων πτήσης
α) |
Αεροπλάνα με μέγιστη πιστοποιημένη μάζα απογείωσης άνω των 5 700 kg, για τα οποία εκδόθηκε για πρώτη φορά ατομικό πιστοποιητικό αξιοπλοΐας την ή μετά την 1η Ιανουαρίου 2016 είναι εφοδιασμένα με καταγραφέα δεδομένων πτήσης που χρησιμοποιεί ψηφιακή μέθοδο καταγραφής και αποθήκευσης στοιχείων και υφίσταται μέθοδος άμεσης και εύκολης ανάκτησης αυτών των στοιχείων από το μέσο αποθήκευσης. |
β) |
Ο καταγραφέας δεδομένων πτήσης καταγράφει τις παραμέτρους που απαιτούνται για τον καθορισμό με ακρίβεια του ίχνους πτήσης, της ταχύτητας, της στάσης, της ισχύος του κινητήρα και της διαμόρφωσης και της πτητικής λειτουργίας και έχει την ικανότητα να διατηρεί τις πληροφορίες που καταγράφηκαν κατά τη διάρκεια των τελευταίων 25 ωρών. |
γ) |
Τα στοιχεία προέρχονται από τα σημεία του αεροπλάνου που επιτρέπουν ακριβή συσχετισμό με τις πληροφορίες που παρουσιάζονται οπτικά στο πλήρωμα πτήσης. |
δ) |
Ο καταγραφέας δεδομένων πτήσης αρχίζει να καταγράφει αυτόματα τα στοιχεία πριν το αεροπλάνο κινηθεί με δική του ισχύ και σταματά αυτόματα όταν το αεροπλάνο δεν κινείται με τη δική του ισχύ. |
ε) |
Ο καταγραφέας δεδομένων πτήσης διαθέτει συσκευή για τη διευκόλυνση του εντοπισμού του, όταν αυτός βρεθεί στο νερό. |
SPO.IDE.A.150 Καταγραφή επικοινωνιών ζεύξης δεδομένων
α) |
Τα αεροπλάνα για τα οποία εκδόθηκε για πρώτη φορά ατομικό πιστοποιητικό αξιοπλοΐας την ή μετά την 1η Ιανουαρίου 2016 τα οποία διαθέτουν ικανότητα επικοινωνιών ζεύξης δεδομένων και απαιτείται να είναι εφοδιασμένα με καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης, καταγράφουν με τη χρήση του καταγραφέα, κατά περίπτωση:
|
β) |
Ο καταγραφέας χρησιμοποιεί ψηφιακή μέθοδο καταγραφής και αποθήκευσης δεδομένων και πληροφοριών καθώς και μια μέθοδο για την ανάκτηση των εν λόγω δεδομένων. Η μέθοδος καταγραφής επιτρέπει την αντιστοίχιση των δεδομένων με τα δεδομένα που καταγράφονται στο έδαφος. |
γ) |
Ο καταγραφέας είναι σε θέση να διατηρεί τα δεδομένα που καταγράφονται για τουλάχιστον την ίδια διάρκεια που ορίζεται στην παράγραφο SPO.IDE.A.140 για τους καταγραφείς συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης. |
δ) |
Ο καταγραφέας διαθέτει συσκευή για τη διευκόλυνση του εντοπισμού του, όταν αυτός βρεθεί στο νερό. |
ε) |
Οι απαιτήσεις που ισχύουν για τη λογική έναρξης και παύσης της καταγραφής από τον καταγραφέα είναι ίδιες με εκείνες που ισχύουν για την έναρξη και παύση της καταγραφής από τον καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης και περιλαμβάνονται στην παράγραφο SPO.IDE.A.140 στοιχεία δ) και ε). |
SPO.IDE.A.155 Συνδυαστικός καταγραφέας δεδομένων πτήσης και συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης
Η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις για τους CVR και FDR επιτρέπεται να επιτυγχάνεται με:
α) |
έναν συνδυαστικό καταγραφέα δεδομένων πτήσης και συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης εάν το αεροπλάνο πρέπει να είναι εξοπλισμένο με CVR ή με FDR· ή |
β) |
δύο συνδυαστικούς καταγραφείς δεδομένων πτήσης και συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης εάν το αεροπλάνο πρέπει να είναι εξοπλισμένο με CVR και με FDR. |
SPO.IDE.A.160 Καθίσματα, ζώνες ασφαλείας και συστήματα πρόσδεσης
Τα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με:
α) |
ένα κάθισμα ή μία θέση για κάθε μέλος του πληρώματος ή μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων που επιβαίνει στο αεροσκάφος· |
β) |
μία ζώνη ασφαλείας σε κάθε κάθισμα επιβατών και ζώνες πρόσδεσης για κάθε θέση· |
γ) |
για μη σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα, ζώνη ασφαλείας με σύστημα πρόσδεσης του άνω μέρους του κορμού με ένα σημείο αποσύνδεσης σε κάθε κάθισμα για κάθε μέλος του πληρώματος πτήσης. |
δ) |
για σύνθετα μηχανοκίνητα αεροπλάνα, ζώνη ασφαλείας με σύστημα πρόσδεσης του άνω μέρους του κορμού με ενσωματωμένο μηχανισμό που συγκρατεί αυτόματα τον κορμό του καθήμενου σε περίπτωση απότομης επιβράδυνσης:
|
SPO.IDE.A.165 Κυτίο πρώτων βοηθειών
α) |
Τα αεροπλάνα είναι εφοδιασμένα με κυτίο πρώτων βοηθειών. |
β) |
Το κυτίο πρώτων βοηθειών:
|
SPO.IDE.A.170 Συμπληρωματικό οξυγόνο — αεροπλάνα με θάλαμο συμπίεσης
α) |
Τα αεροπλάνα που διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη για τα οποία απαιτείται συμπληρωματικό οξυγόνο σύμφωνα με το στοιχείο β) είναι εξοπλισμένα με συσκευή αποθήκευσης και παροχής οξυγόνου, ικανή να αποθηκεύει και να παρέχει την απαιτούμενη ποσότητα οξυγόνου. |
β) |
Τα αεροπλάνα που διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη, στα οποία το απόλυτο ύψος πίεσης θαλάμου επιβατών είναι άνω των 10 000 ποδών, φέρουν επαρκές οξυγόνο εισπνοής για όλα τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων τουλάχιστον:
|
γ) |
Τα αεροπλάνα που διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη άνω των 25 000 ποδών είναι επιπλέον εξοπλισμένα με:
|
SPO.IDE.A.175 Συμπληρωματικό οξυγόνο — αεροπλάνα χωρίς θάλαμο συμπίεσης
α) |
Τα αεροπλάνα που δεν διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη πτήσης για τα οποία απαιτείται συμπληρωματικό οξυγόνο σύμφωνα με το στοιχείο β) είναι εξοπλισμένα με συσκευή αποθήκευσης και παροχής οξυγόνου, ικανή να αποθηκεύει και να παρέχει την απαιτούμενη ποσότητα οξυγόνου. |
β) |
Τα αεροπλάνα που δεν διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη, στα οποία το απόλυτο ύψος πίεσης θαλάμου επιβατών είναι άνω των 10 000 ft, φέρουν επαρκές οξυγόνο εισπνοής για:
|
γ) |
Κατά παρέκκλιση του στοιχείου β), πτήσεις συγκεκριμένης διάρκειας μεταξύ 13 000 ft και 16 000 ft μπορούν να πραγματοποιούνται χωρίς να παρέχεται συμπληρωματικό οξυγόνο, σύμφωνα με την παράγραφο SPO.OP.195 στοιχείο β). |
SPO.IDE.A.180 Πυροσβεστήρες χειρός
α) |
Τα αεροπλάνα, εξαιρουμένων των μηχανοκίνητων ανεμόπτερων περιήγησης (TMG) και των αεροπλάνων ELA1, είναι εξοπλισμένα με τουλάχιστον έναν πυροσβεστήρα χειρός:
|
β) |
Ο τύπος και η ποσότητα του παράγοντα κατάσβεσης για τους απαιτούμενους πυροσβεστήρες είναι κατάλληλα για τον τύπο φωτιάς που ενδέχεται να εκδηλωθεί στον χώρο όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ο πυροσβεστήρας και ελαχιστοποιούν τον κίνδυνο συγκέντρωσης τοξικών αερίων σε χώρους όπου βρίσκονται άτομα. |
SPO.IDE.A.181 Πελέκεις καταστροφής και λοστοί
Αεροπλάνα με μέγιστη πιστοποιημένη μάζα απογείωσης άνω των 5 700 κιλών είναι εφοδιασμένα με έναν τουλάχιστον πέλεκυ καταστροφής ή λοστό, που βρίσκεται στον θάλαμο του πληρώματος πτήσης.
SPO.IDE.A.185 Σήμανση σημείων θραύσης στην άτρακτο
Εάν επισημαίνονται στο αεροπλάνο περιοχές της ατράκτου κατάλληλες για θραύση από τα συνεργεία διάσωσης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, αυτές οι περιοχές φέρουν σήμανση, όπως φαίνεται στην εικόνα 1.
Διάγραμμα 1
Σήμανση σημείων θραύσης στην άτρακτο
SPO.IDE.A.190 Πομπός εντοπισμού έκτακτης ανάγκης (ELT)
α) |
Τα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με:
|
β) |
Οι ELT οποιουδήποτε τύπου και οι PLB είναι ικανοί να εκπέμπουν ταυτόχρονα στις συχνότητες των 121,5 ΜΗz και 406 ΜΗz. |
SPO.IDE.A.195 Πτήση επάνω από ύδατα
α) |
Τα ακόλουθα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με σωσίβιο γιλέκο για κάθε επιβαίνοντα, το οποίο πρόκειται να φορεθεί ή είναι αποθηκευμένο σε χώρο εύκολα προσπελάσιμο από το κάθισμα του επιβαίνοντος για τη χρήση του οποίου προορίζεται·
|
β) |
Κάθε σωσίβιο γιλέκο είναι εφοδιασμένο με μέσο ηλεκτρικού φωτισμού για διευκόλυνση του εντοπισμού των ατόμων που τα φορούν. |
γ) |
Τα υδροπλάνα που ίπτανται επάνω από ύδατα είναι εξοπλισμένα με:
|
δ) |
Ο κυβερνήτης αεροπλάνου που ίπταται μακριά από την ξηρά και η αναγκαστική προσγείωσή του είναι δυνατή σε απόσταση μεγαλύτερη από εκείνη των 30 λεπτών με κανονική ταχύτητα πλεύσης ή των 50 NM, όποια είναι η μικρότερη, προσδιορίζει τους κινδύνους διάσωσης των επιβαινόντων του αεροπλάνου σε περίπτωση προσθαλάσσωσης, με βάση τους οποίους καθορίζει τη διάθεση:
|
SPO.IDE.A.200 Εξοπλισμός επιβίωσης
α) |
Τα αεροπλάνα που ίπτανται πάνω από περιοχές όπου η έρευνα και η διάσωση είναι εξαιρετικά δυσχερείς είναι εξοπλισμένα με:
|
β) |
Ο πρόσθετος εξοπλισμός επιβίωσης του στοιχείου α) σημείο 3 δεν είναι απαραίτητο να μεταφέρεται όταν το αεροπλάνο:
|
SPO.IDE.A.205 Εξοπλισμός ατομικής προστασίας
Κάθε επιβαίνων φέρει εξοπλισμό ατομικής προστασίας κατάλληλο για τον τύπο της πτητικής λειτουργίας που πραγματοποιείται.
SPO.IDE.A.210 Ακουστικά
α) |
Τα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με ακουστικά με μικρόφωνο τύπου προβόλου ή ισοδύναμη διάταξη για κάθε μέλος του πληρώματος πτήσης στην καθορισμένη θέση του στον θάλαμο πληρώματος πτήσης. |
β) |
Τα αεροπλάνα που εκτελούν πτήσεις IFR ή τη νύχτα είναι εξοπλισμένα με διακόπτη μετάδοσης στο χειριστήριο χειρωνακτικής πρόνευσης και διατοιχισμού για κάθε μέλος του πληρώματος πτήσης που απαιτείται να τα χρησιμοποιήσει. |
SPO.IDE.A.215 Εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνίας
α) |
Τα αεροπλάνα που εκτελούν πτήσεις IFR ή τη νύχτα, ή όταν απαιτείται από τις ισχύουσες απαιτήσεις εναέριου χώρου, είναι εξοπλισμένα με εξοπλισμό ραδιοεπικοινωνίας ο οποίος, υπό κανονικές συνθήκες ραδιομετάδοσης, είναι ικανός:
|
β) |
Όταν απαιτούνται περισσότερες της μιας μονάδες εξοπλισμού επικοινωνίας, κάθε μονάδα είναι ανεξάρτητη από την άλλη ή τις άλλες, έτσι ώστε ενδεχόμενη βλάβη σε μια μονάδα να μην επιφέρει βλάβη σε άλλη. |
SPO.IDE.A.220 Αεροναυτιλιακός εξοπλισμός
α) |
Τα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με αεροναυτιλιακό εξοπλισμό που τους επιτρέπει να λειτουργούν σύμφωνα με:
|
β) |
Τα αεροπλάνα διαθέτουν επαρκή αεροναυτιλιακό εξοπλισμό ώστε να διασφαλίζεται ότι, σε περίπτωση βλάβης ενός στοιχείου του εξοπλισμού σε οποιοδήποτε στάδιο της πτήσης, ο υπόλοιπος εξοπλισμός επιτρέπει την ασφαλή πλοήγηση σύμφωνα με το στοιχείο α), ή την ασφαλή ολοκλήρωση κατάλληλης διαδικασίας απρόβλεπτων καταστάσεων. |
γ) |
Αεροπλάνα πτήσεων, στις οποίες η προσγείωση έχει προγραμματισθεί υπό καιρικές συνθήκες πτήσης (IMC), διαθέτουν κατάλληλο εξοπλισμό ικανό να παρέχει καθοδήγηση προς σημείο από το οποίο είναι δυνατή η εκτέλεση προσγείωσης εξ όψεως. Ο εξοπλισμός αυτός είναι ικανός να παρέχει την εν λόγω καθοδήγηση για κάθε αεροδρόμιο στο οποίο έχει προγραμματισθεί προσγείωση υπό καιρικές συνθήκες πτήσης (IMC) και για κάθε καθορισμένο εναλλακτικό αεροδρόμιο. |
SPO.IDE.A.225 Αναμεταδότης
Όταν απαιτείται λόγω του συγκεκριμένου εναερίου χώρου, τα αεροπλάνα είναι εξοπλισμένα με αναμεταδότη δευτερεύοντος ραντάρ επιτήρησης (SSR) που διαθέτει όλες τις απαιτούμενες ικανότητες.
ΕΝΟΤΗΤΑ 2
Ελικόπτερα
SPO.IDE.H.100 Όργανα και εξοπλισμός — γενικά
α) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος εγκρίνονται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας, εφόσον αυτές:
|
β) |
Δεν χρειάζεται έγκριση εξοπλισμού για τα κάτωθι, όταν απαιτείται βάσει του παρόντος τμήματος:
|
γ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που δεν απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος, καθώς και οποιοσδήποτε άλλος εξοπλισμός που δεν απαιτείται βάσει άλλων εφαρμοστέων παραρτημάτων, αλλά μεταφέρονται κατά την πτήση, πληρούν τα ακόλουθα:
|
δ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός είναι εύκολα στον χειρισμό τους ή την πρόσβαση από τη θέση από την οποία το μέλος του πληρώματος πτήσης πρέπει να τα χρησιμοποιεί καθήμενος. |
ε) |
Τα όργανα αυτά που χρησιμοποιούνται από μέλος του πληρώματος πτήσης είναι τοποθετημένα κατά τρόπο ώστε να επιτρέπουν στο μέλος του πληρώματος πτήσης να βλέπει με ευκολία από τη θέση του τις ενδείξεις, με την ελάχιστη δυνατή απόκλιση από τη θέση και την οπτική γραμμή που έχει κανονικά, όταν κοιτά προς τα εμπρός κατά μήκος του ίχνους πτήσης. |
στ) |
Όλος ο απαιτούμενος εξοπλισμός έκτακτης ανάγκης παραμένει εύκολα προσπελάσιμος για άμεση χρήση. |
SPO.IDE.H.105 Ελάχιστος εξοπλισμός για την πτήση
Η πτήση δεν αρχίζει στην περίπτωση που κάποιο από τα όργανα, τα στοιχεία εξοπλισμού ή τις λειτουργίες του ελικοπτέρου που απαιτούνται για τη σχεδιαζόμενη πτήση βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή δεν υπάρχει, εκτός εάν:
α) |
το ελικόπτερο λειτουργεί σύμφωνα με τον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL) του φορέα εκμετάλλευσης· ή |
β) |
για σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα και για κάθε ελικόπτερο που χρησιμοποιείται σε εμπορικές πτητικές λειτουργίες, ο φορέας εκμετάλλευσης έχει εγκριθεί από την αρμόδια αρχή να εκμεταλλεύεται το ελικόπτερο με βάση τους περιορισμούς του κύριου πίνακα βασικού εξοπλισμού (MMEL)· ή |
γ) |
το ελικόπτερο υπόκειται σε πτητική άδεια, η οποία εκδίδεται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας. |
SPO.IDE.H.115 Φώτα πτητικής λειτουργίας
Τα ελικόπτερα που ίπτανται κατά τη διάρκεια της νύχτας είναι εξοπλισμένα με:
α) |
σύστημα φώτων αποφυγής σύγκρουσης· |
β) |
φώτα πλοήγησης/θέσης· |
γ) |
φως προσγείωσης· |
δ) |
φωτισμό τροφοδοτούμενο από το ηλεκτρικό σύστημα του ελικοπτέρου, ο οποίος παρέχει επαρκές φως για όλα τα όργανα και τον εξοπλισμό που είναι απαραίτητα για την ασφαλή λειτουργία του ελικοπτέρου· |
ε) |
φωτισμό τροφοδοτούμενο από το ηλεκτρικό σύστημα του ελικοπτέρου, ο οποίος παρέχει φως σε όλα τα διαμερίσματα του θαλάμου· |
στ) |
ανεξάρτητο φορητό φανό για κάθε θέση μέλους πληρώματος πτήσης· και |
ζ) |
φώτα σύμφωνα με τους διεθνείς κανονισμούς για την αποφυγή συγκρούσεων στη θάλασσα, εάν το ελικόπτερο είναι αμφίβιο. |
SPO.IDE.H.120 Πτήσεις με κανόνες πτήσης εξ όψεως (VFR) — όργανα πτήσης και πλοήγησης και σχετικός εξοπλισμός
α) |
Τα ελικόπτερα που εκτελούν πτήσεις εξ όψεως κατά τη διάρκεια της ημέρας είναι εξοπλισμένα με μέσα μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
|
β) |
Ελικόπτερο που ίπταται υπό μετεωρολογικές συνθήκες πτήσης εξ όψεως (VMC) επάνω από ύδατα και χωρίς οπτική επαφή με την ξηρά, ή υπό VMC τη νύχτα, είναι εξοπλισμένο, πέραν όσων ορίζει το στοιχείο α), με:
|
γ) |
Τα ελικόπτερα που ίπτανται με ορατότητα κάτω των 1 500 m, ή υπό συνθήκες υπό τις οποίες δεν μπορούν να διατηρηθούν στο επιθυμητό ίχνος πτήσης χωρίς την αναφορά σε ένα ή περισσότερα πρόσθετα όργανα, είναι εξοπλισμένα, επιπλέον των προβλεπόμενων στα στοιχεία α) και β), μέσο για την αποφυγή δυσλειτουργίας των συστημάτων ένδειξης ταχύτητας αέρα που απαιτούνται στο στοιχείο α) σημείο 4 λόγω συμπύκνωσης ή πάγου. |
δ) |
Όταν απαιτούνται δύο χειριστές για την πτήση, τα ελικόπτερα είναι εξοπλισμένα με διαθέσιμο πρόσθετο χωριστό μέσο οπτικής παρουσίασης των κάτωθι:
|
SPO.IDE.H.125 Πτήσεις με κανόνες πτήσης με όργανα (IFR) — όργανα πτήσης και πλοήγησης και σχετικός εξοπλισμός
Τα ελικόπτερα που ίπτανται με κανόνες πτήσης με όργανα (IFR) είναι εξοπλισμένα με:
α) |
μέσο μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
|
β) |
μέσο που δείχνει πότε δεν παρέχεται επαρκής ισχύς στα γυροσκοπικά όργανα πτήσης· |
γ) |
όταν απαιτούνται δύο χειριστές για την πτήση, υπάρχει διαθέσιμο πρόσθετο χωριστό μέσο απεικόνισης των κάτωθι:
|
δ) |
μέσο για την αποφυγή δυσλειτουργίας των συστημάτων ένδειξης ταχύτητας αέρα που απαιτούνται στο στοιχείο α) σημείο 4 και στο στοιχείο γ) σημείο 2, λόγω συμπύκνωσης ή πάγου· |
ε) |
πρόσθετο μέσο μέτρησης και απεικόνισης της στάσης, ως εφεδρικό όργανο· και |
στ) |
για σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα, τα κάτωθι:
|
SPO.IDE.H.126 Πρόσθετος εξοπλισμός για πτητικές λειτουργίες μονομελούς πληρώματος με όργανα
Τα ελικόπτερα που εκτελούν πτήσεις μονομελούς πληρώματος με όργανα είναι εξοπλισμένα με αυτόματο πιλότο, ο οποίος διαθέτει τουλάχιστον τρόπο διατήρησης του απόλυτου ύψους και της πορείας (κατεύθυνση).
SPO.IDE.H.132 Αερομεταφερόμενος εξοπλισμός ανίχνευσης καιρού — σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
Τα ελικόπτερα που εκτελούν πτήση IFR ή τη νύχτα, είναι εξοπλισμένα με αερομεταφερόμενο εξοπλισμό ανίχνευσης καιρού όταν τα τρέχοντα δελτία καιρού δείχνουν ότι είναι δυνατόν να αναμένονται κατά την πορεία καταιγίδες ή άλλες ενδεχομένως επικίνδυνες καιρικές συνθήκες, οι οποίες θεωρούνται ανιχνεύσιμες από τον αερομεταφερόμενο εξοπλισμό ανίχνευσης καιρού.
SPO.IDE.H.133 Πρόσθετος εξοπλισμός για πτήσεις σε συνθήκες παγοποίησης τη νύχτα — σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
α) |
Τα αεροπλάνα που πετούν σε αναμενόμενες ή πραγματικές συνθήκες παγοποίησης τη νύχτα, είναι εφοδιασμένα με κατάλληλο μέσο φωτισμού ή ανίχνευσης του σχηματισμού πάγου. |
β) |
Το μέσο φωτισμού σχηματισμού πάγου δεν προκαλεί λάμψη ή αντανάκλαση που θα μπορούσε να δυσχεραίνει τα μέλη του πληρώματος κατά την άσκηση των καθηκόντων τους. |
SPO.IDE.H.135 Σύστημα ενδοεπικοινωνίας πληρώματος πτήσης
Τα ελικόπτερα που ίπτανται με πλήρωμα πτήσης άνω του ενός μέλους, είναι εξοπλισμένα με σύστημα ενδοεπικοινωνίας πληρώματος πτήσης, συμπεριλαμβανομένων ακουστικών και μικροφώνων, για χρήση από όλα τα μέλη του πληρώματος πτήσης.
SPO.IDE.H.140 Καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης
α) |
Ελικόπτερα με μέγιστη πιστοποιημένη μάζα απογείωσης άνω των 7 000 kg και εφόσον το ατομικό τους CofA εκδόθηκε για πρώτη φορά την 1η Ιανουαρίου 2016 ή μετά είναι εξοπλισμένα με καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης. |
β) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης έχει την ικανότητα να διατηρεί τις πληροφορίες που καταγράφηκαν κατά τη διάρκεια τουλάχιστον των 2 προηγούμενων ωρών. |
γ) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης καταγράφει με αναφορά σε κλίμακα χρόνου:
|
δ) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης αρχίζει να καταγράφει πριν το ελικόπτερο κινηθεί με δική του ισχύ και συνεχίζει να καταγράφει έως τη διακοπή της πτήσης, όταν το αεροπλάνο δεν μπορεί να κινείται με τη δική του ισχύ. |
ε) |
Επιπλέον του στοιχείου δ), ανάλογα με τη διαθεσιμότητα ηλεκτρικής ισχύος, ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης αρχίζει να καταγράφει όσο το δυνατόν ενωρίτερα κατά τη διάρκεια των ελέγχων στον θάλαμο διακυβέρνησης, πριν από την εκκίνηση των κινητήρων κατά την έναρξη της πτήσης έως τους ελέγχους στον θάλαμο διακυβέρνησης αμέσως μετά την κράτηση των κινητήρων στο τέλος της πτήσης. |
στ) |
Ο καταγραφέας συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης διαθέτει συσκευή για τη διευκόλυνση του εντοπισμού του, όταν αυτός βρεθεί στο νερό. |
SPO.IDE.H.145 Καταγραφέας δεδομένων πτήσης
α) |
Ελικόπτερα με μέγιστη πιστοποιημένη μάζα απογείωσης άνω των 3 175 kg, για τα οποία εκδόθηκε για πρώτη φορά ατομικό πιστοποιητικό αξιοπλοΐας την ή μετά την 1η Ιανουαρίου 2016 είναι εφοδιασμένα με καταγραφέα δεδομένων πτήσης που χρησιμοποιεί ψηφιακή μέθοδο καταγραφής και αποθήκευσης στοιχείων και υφίσταται μέθοδος άμεσης και εύκολης ανάκτησης αυτών των στοιχείων από το μέσο αποθήκευσης. |
β) |
Ο καταγραφέας δεδομένων πτήσης καταγράφει τις παραμέτρους που απαιτούνται για τον καθορισμό με ακρίβεια του ίχνους πτήσης του ελικοπτέρου, της ταχύτητας, της στάσης, της ισχύος του κινητήρα και της διαμόρφωσης και της πτητικής λειτουργίας και έχει την ικανότητα να διατηρεί τις πληροφορίες που καταγράφηκαν κατά τη διάρκεια των τελευταίων 10 ωρών. |
γ) |
Τα στοιχεία προέρχονται από τα σημεία του ελικοπτέρου που επιτρέπουν ακριβή συσχετισμό με τις πληροφορίες που παρουσιάζονται οπτικά στο πλήρωμα πτήσης. |
δ) |
Ο καταγραφέας δεδομένων πτήσης αρχίζει να καταγράφει αυτόματα τα στοιχεία πριν το αεροπλάνο κινηθεί με δική του ισχύ και σταματά αυτόματα όταν το αεροπλάνο δεν κινείται με τη δική του ισχύ. |
ε) |
Ο καταγραφέας δεδομένων πτήσης διαθέτει συσκευή για τη διευκόλυνση του εντοπισμού του, όταν αυτός βρεθεί στο νερό. |
SPO.IDE.H.150 Καταγραφή επικοινωνιών ζεύξης δεδομένων
α) |
Τα ελικόπτερα για τα οποία εκδόθηκε για πρώτη φορά ατομικό πιστοποιητικό αξιοπλοΐας την ή μετά την 1η Ιανουαρίου 2016 τα οποία διαθέτουν ικανότητα επικοινωνιών ζεύξης δεδομένων και απαιτείται να είναι εφοδιασμένα με καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης, καταγράφουν με τη χρήση του καταγραφέα, κατά περίπτωση:
|
β) |
Ο καταγραφέας χρησιμοποιεί ψηφιακή μέθοδο καταγραφής και αποθήκευσης δεδομένων και πληροφοριών καθώς και μια μέθοδο για την ανάκτηση των εν λόγω δεδομένων. Η μέθοδος καταγραφής επιτρέπει την αντιστοίχιση των δεδομένων με τα δεδομένα που καταγράφονται στο έδαφος. |
γ) |
Ο καταγραφέας είναι σε θέση να διατηρεί τα δεδομένα που καταγράφονται για τουλάχιστον την ίδια διάρκεια που ορίζεται στην παράγραφο SPO.IDE.H.140 για τους καταγραφείς συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης. |
δ) |
Ο καταγραφέας διαθέτει συσκευή για τη διευκόλυνση του εντοπισμού του, όταν αυτός βρεθεί στο νερό. |
ε) |
Οι απαιτήσεις που ισχύουν για τη λογική έναρξης και παύσης της καταγραφής από τον καταγραφέα είναι ίδιες με εκείνες που ισχύουν για την έναρξη και παύση της καταγραφής από τον καταγραφέα συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης και περιλαμβάνονται στην παράγραφο SPO.IDE.H.140 στοιχεία δ) και ε). |
SPO.IDE.H.155 Συνδυαστικός καταγραφέας δεδομένων πτήσης και συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης
Η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις για τους CVR και FDR επιτρέπεται να επιτυγχάνεται με έναν συνδυαστικό καταγραφέα δεδομένων πτήσης και συνομιλιών στον θάλαμο διακυβέρνησης.
SPO.IDE.H.160 Καθίσματα, ζώνες ασφαλείας και συστήματα πρόσδεσης
α) |
Τα ελικόπτερα είναι εφοδιασμένα με:
|
β) |
Η ζώνη ασφαλείας με σύστημα πρόσδεσης του άνω μέρους του κορμού έχει ένα σημείο αποσύνδεσης. |
SPO.IDE.H.165 Κυτίο πρώτων βοηθειών
α) |
Τα ελικόπτερα είναι εφοδιασμένα με κυτίο πρώτων βοηθειών. |
β) |
Το κυτίο πρώτων βοηθειών:
|
SPO.IDE.H.175 Συμπληρωματικό οξυγόνο — ελικόπτερα χωρίς θάλαμο συμπίεσης
α) |
Τα ελικόπτερα που δεν διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη πτήσης για τα οποία απαιτείται συμπληρωματικό οξυγόνο σύμφωνα με το στοιχείο β) είναι εξοπλισμένα με συσκευή αποθήκευσης και παροχής οξυγόνου, ικανή να αποθηκεύει και να παρέχει την απαιτούμενη ποσότητα οξυγόνου. |
β) |
Τα ελικόπτερα που δεν διαθέτουν θάλαμο συμπίεσης και ίπτανται σε απόλυτα ύψη, στα οποία το απόλυτο ύψος πίεσης θαλάμου επιβατών είναι άνω των 10 000 ft, φέρουν επαρκές οξυγόνο εισπνοής για:
|
γ) |
Κατά παρέκκλιση του στοιχείου β), πτήσεις συγκεκριμένης διάρκειας μεταξύ 13 000 ft και 16 000 ft μπορούν να πραγματοποιούνται χωρίς να παρέχεται συμπληρωματικό οξυγόνο, σύμφωνα με την παράγραφο SPO.OP.195 στοιχείο β). |
SPO.IDE.H.180 Πυροσβεστήρες χειρός
α) |
Τα ελικόπτερα, εξαιρουμένων των ελικοπτέρων ELA2, είναι εφοδιασμένα με τουλάχιστον έναν πυροσβεστήρα χειρός:
|
β) |
Ο τύπος και η ποσότητα του παράγοντα κατάσβεσης για τους απαιτούμενους πυροσβεστήρες είναι κατάλληλα για τον τύπο φωτιάς που ενδέχεται να εκδηλωθεί στον χώρο όπου πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ο πυροσβεστήρας και ελαχιστοποιούν τον κίνδυνο συγκέντρωσης τοξικών αερίων σε χώρους όπου βρίσκονται άτομα. |
SPO.IDE.H.185 Σήμανση σημείων θραύσης στην άτρακτο
Εάν επισημαίνονται στο ελικόπτερο περιοχές της ατράκτου κατάλληλες για θραύση από τα συνεργεία διάσωσης σε καταστάσεις έκτακτης ανάγκης, αυτές οι περιοχές φέρουν σήμανση, όπως φαίνεται στην εικόνα 1.
Διάγραμμα 1
Σήμανση σημείων θραύσης στην άτρακτο
SPO.IDE.H.190 Πομπός εντοπισμού έκτακτης ανάγκης (ELT)
α) |
Ελικόπτερα πιστοποιημένα για μέγιστη εγκεκριμένη διάταξη θέσεων άνω των έξι είναι εξοπλισμένα με:
|
β) |
Ελικόπτερα πιστοποιημένα για μέγιστη εγκεκριμένη διάταξη έως έξι θέσεων είναι εξοπλισμένα με ELT(S) ή ατομικό ραδιοσημαντήρα εντοπισμού (PLB) που φέρει μέλος του πληρώματος ή επιβάτης. |
γ) |
Οι ELT οποιουδήποτε τύπου και οι PLB είναι ικανοί να εκπέμπουν ταυτόχρονα στις συχνότητες των 121,5 ΜΗz και 406 ΜΗz. |
SPO.IDE.H.195 Πτήση επάνω από ύδατα — μη σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
α) |
Τα ελικόπτερα είναι εξοπλισμένα με σωσίβιο γιλέκο για κάθε επιβαίνοντα, το οποίο πρόκειται να φορεθεί ή είναι αποθηκευμένο σε χώρο εύκολα προσπελάσιμο από το κάθισμα του επιβαίνοντος για τη χρήση του οποίου προορίζεται, στις ακόλουθες περιπτώσεις:
|
β) |
Κάθε σωσίβιο γιλέκο είναι εφοδιασμένο με μέσο ηλεκτρικού φωτισμού για διευκόλυνση του εντοπισμού των ατόμων που τα φορούν. |
γ) |
Ο κυβερνήτης ελικοπτέρου που ίπταται επάνω από ύδατα σε απόσταση από την ξηρά που αντιστοιχεί σε πτήση άνω των 30 λεπτών με κανονική ταχύτητα πλεύσης ή των 50 NM, όποια είναι η μικρότερη, προσδιορίζει τους κινδύνους διάσωσης των επιβαινόντων του ελικοπτέρου σε περίπτωση προσθαλάσσωσης, με βάση τους οποίους καθορίζει τη διάθεση:
|
δ) |
Ο κυβερνήτης προσδιορίζει τους κινδύνους επιβίωσης των επιβαινόντων ελικοπτέρου σε περίπτωση προσθαλάσσωσης, όταν αποφασίζει εάν οι επιβαίνοντες πρέπει να φορέσουν τα σωσίβια γιλέκα που αναφέρονται στο στοιχείο α). |
SPO.IDE.H.197 Σωσίβια γιλέκα — σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
α) |
Τα ακόλουθα ελικόπτερα είναι εξοπλισμένα με σωσίβιο γιλέκο για κάθε επιβαίνοντα, το οποίο πρόκειται να φορεθεί ή είναι αποθηκευμένο σε χώρο εύκολα προσπελάσιμο από το κάθισμα του επιβαίνοντος για τη χρήση του οποίου προορίζεται:
|
β) |
Κάθε σωσίβιο γιλέκο είναι εφοδιασμένο με μέσο ηλεκτρικού φωτισμού για διευκόλυνση του εντοπισμού των ατόμων που τα φορούν. |
SPO.IDE.H.198 Στολές επιβίωσης — σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
Κάθε επιβαίνων φορά στολή επιβίωσης όταν:
α) |
εκτελείται πτήση επάνω από ύδατα προς υποστήριξη υπεράκτιων δραστηριοτήτων, σε απόσταση από την ξηρά που αντιστοιχεί σε χρόνο πτήσης άνω των 10 λεπτών με κανονική ταχύτητα πλεύσης και, σε περίπτωση ζωτικής βλάβης του κινητήρα, το ελικόπτερο είναι ικανό να διατηρήσει το ύψος πτήσης, και όταν:
|
β) |
το κρίνει αναγκαίο ο κυβερνήτης με βάση την εκτίμηση του κινδύνου λαμβάνοντας υπόψη τις κάτωθι συνθήκες:
|
SPO.IDE.H.199 Σωσίβιες λέμβοι, σωστικοί ELT και εξοπλισμός επιβίωσης για παρατεταμένες πτήσεις πάνω από ύδατα — σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
Τα ελικόπτερα που εκτελούν:
α) |
πτήση επάνω από ύδατα σε απόσταση από την ξηρά που αντιστοιχεί σε χρόνο πτήσης άνω των 10 λεπτών με κανονική ταχύτητα πλεύσης, σε περίπτωση ζωτικής βλάβης του κινητήρα και το ελικόπτερο είναι ικανό να διατηρήσει το ύψος πτήσης· ή |
β) |
πτήση επάνω από ύδατα σε απόσταση από την ξηρά που αντιστοιχεί σε χρόνο πτήσης άνω των 3 λεπτών με κανονική ταχύτητα πλεύσης, σε περίπτωση ζωτικής βλάβης του κινητήρα και το ελικόπτερο δεν είναι ικανό να διατηρήσει το ύψος πτήσης, και εφόσον το κρίνει αναγκαίο ο κυβερνήτης βάσει αξιολόγησης του κινδύνου, είναι εξοπλισμένα με:
|
SPO.IDE.H.200 Εξοπλισμός επιβίωσης
Τα ελικόπτερα που ίπτανται πάνω από περιοχές όπου η έρευνα και η διάσωση είναι εξαιρετικά δυσχερείς είναι εξοπλισμένα με:
α) |
εξοπλισμό σηματοδότησης για σήματα κινδύνου· |
β) |
τουλάχιστον έναν ELT (ELT(S))· και |
γ) |
πρόσθετο εξοπλισμό επιβίωσης για τη διαδρομή που πρόκειται να εκτελεστεί, με βάση τον αριθμό των επιβαινόντων. |
SPO.IDE.H.201 Πρόσθετες απαιτήσεις για ελικόπτερα που εκτελούν υπεράκτιες πτήσεις σε αντίξοη θαλάσσια περιοχή — σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα
Τα ελικόπτερα που εκτελούν υπεράκτιες πτήσεις σε αντίξοη θαλάσσια περιοχή, σε απόσταση από την ξηρά που αντιστοιχεί σε χρόνο πτήσης άνω των 10 λεπτών με κανονική ταχύτητα πλεύσης, συμμορφώνονται με τα ακόλουθα:
α) |
Όταν το δελτίο ή οι προβλέψεις καιρού που έχει στη διάθεσή του ο κυβερνήτης δείχνουν ότι η θερμοκρασία θαλάσσης θα είναι μικρότερη από 10 °C κατά τη διάρκεια της πτήσης, ή όταν ο εκτιμώμενος χρόνος διάσωσης υπερβαίνει τον εκτιμώμενο χρόνο επιβίωσης, ή η πτήση είναι προγραμματισμένη να διεξαχθεί τη νύχτα, όλα τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων φορούν στολή επιβίωσης |
β) |
Όλες οι σωσίβιες λέμβοι που μεταφέρονται σύμφωνα με την παράγραφο SPO.IDE.H.199 είναι τοποθετημένες κατά τρόπο ώστε να μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνθήκες θαλάσσης για τις οποίες να έχουν αξιολογηθεί τα χαρακτηριστικά προσθαλάσσωσης, επίπλευσης και αντιστάθμισης του ελικοπτέρου για τη συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις προσθαλάσσωσης για την πιστοποίηση. |
γ) |
Το ελικόπτερο είναι εφοδιασμένο με σύστημα φωτισμού κινδύνου, το οποίο έχει ανεξάρτητη πηγή τροφοδοσίας ώστε να προσφέρει πηγή γενικού φωτισμού του θαλάμου επιβατών για τη διευκόλυνση της εκκένωσης του ελικοπτέρου. |
δ) |
Όλες οι έξοδοι κινδύνου, συμπεριλαμβανομένων των εξόδων κινδύνου του πληρώματος, και τα μέσα ανοίγματός τους φέρουν σαφή σήμανση για την καθοδήγηση των επιβαινόντων που χρησιμοποιούν τις εξόδους τόσο με φως της ημέρας όσο και στο σκοτάδι. Οι εν λόγω σημάνσεις είναι σχεδιασμένες για να παραμένουν ορατές, αν το ελικόπτερο έχει ανατραπεί και ο θάλαμος έχει βυθιστεί. |
ε) |
Όλες οι μη απορριπτόμενες θύρες που χαρακτηρίζονται ως έξοδοι κινδύνου προσθαλάσσωσης φέρουν μηχανισμό ασφάλισης στην ανοικτή θέση, έτσι ώστε να μην εμποδίζουν την έξοδο των επιβαινόντων σε οποιεσδήποτε συνθήκες θαλάσσης έως το απαιτούμενο μέγιστο που θα αξιολογηθεί για προσθαλάσσωση και επίπλευση. |
στ) |
Όλες οι θύρες, τα παράθυρα ή άλλα ανοίγματα στον θάλαμο επιβατών που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν για υποβρύχια διαφυγή φέρουν κατάλληλο εξοπλισμό, ώστε να μπορούν να λειτουργήσουν σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. |
ζ) |
Οι επιβαίνοντες φορούν τα σωσίβια γιλέκα ανά πάσα στιγμή εκτός αν κάποιος επιβάτης ή μέλος του πληρώματος φορά σύνθετη στολή επιβίωσης που πληροί τη συνδυασμένη απαίτηση της στολής επιβίωσης και του σωσίβιου γιλέκου. |
SPO.IDE.H.202 Ελικόπτερα πιστοποιημένα για λειτουργία στο νερό — διάφορα στοιχεία
Τα ελικόπτερα που έχουν πιστοποιηθεί για λειτουργία στο νερό είναι εξοπλισμένα με:
α) |
άγκυρα θαλάσσης και άλλον εξοπλισμό αναγκαίο για τη διευκόλυνση της πρόσδεσης, της αγκυροβόλησης ή των ελιγμών του ελικοπτέρου στο νερό, αναλόγως του μεγέθους, του βάρους και των χαρακτηριστικών χειρισμού· και |
β) |
εξοπλισμό για την εκπομπή των ηχητικών σημάτων που καθορίζονται στους διεθνείς κανονισμούς για την αποφυγή των συγκρούσεων στη θάλασσα, κατά περίπτωση. |
SPO.IDE.H.203 Όλα τα ελικόπτερα σε πτήσεις επάνω από ύδατα — προσθαλάσσωση
Σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα που εκτελούν υπεράκτια πτήση σε αντίξοη θαλάσσια περιοχή, σε απόσταση από την ξηρά που αντιστοιχεί σε χρόνο πτήσης άνω των 10 λεπτών σε κανονική ταχύτητα πλεύσης και μη σύνθετα μηχανοκίνητα ελικόπτερα που εκτελούν υπεράκτια πτήση σε αντίξοη θαλάσσια περιοχή σε απόσταση πέραν των 50 ΝΜ από την ξηρά:
α) |
είναι σχεδιασμένα για προσθαλάσσωση σύμφωνα με τον σχετικό κώδικα αξιοπλοΐας· |
β) |
είναι πιστοποιημένα για προσθαλάσσωση σύμφωνα με τον σχετικό κώδικα αξιοπλοΐας· ή |
γ) |
είναι εφοδιασμένα με εξοπλισμό επίπλευσης έκτακτης ανάγκης. |
SPO.IDE.H.205 Εξοπλισμός ατομικής προστασίας
Κάθε επιβαίνων φέρει εξοπλισμό ατομικής προστασίας κατάλληλο για τον τύπο της πτητικής λειτουργίας που πραγματοποιείται.
SPO.IDE.H.210 Ακουστικά
Όποτε απαιτείται σύστημα ραδιοεπικοινωνίας ή/και ραδιοπλοήγησης, τα ελικόπτερα είναι εφοδιασμένα με ακουστικά με μικρόφωνο τύπου προβόλου ή ισοδύναμο και διακόπτη μετάδοσης στα χειριστήρια πτήσης για κάθε απαιτούμενο χειριστή ή/και μέλος πληρώματος που βρίσκεται στην καθορισμένη θέση του.
SPO.IDE.H.215 Εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνίας
α) |
Τα ελικόπτερα που εκτελούν πτήσεις IFR ή τη νύχτα, ή όταν απαιτείται από τις ισχύουσες απαιτήσεις εναέριου χώρου, είναι εξοπλισμένα με εξοπλισμό ραδιοεπικοινωνίας ο οποίος, υπό κανονικές συνθήκες ραδιομετάδοσης, είναι ικανός:
|
β) |
Όταν απαιτούνται περισσότερες της μιας μονάδες εξοπλισμού επικοινωνίας, κάθε μονάδα είναι ανεξάρτητη από την άλλη ή τις άλλες, έτσι ώστε ενδεχόμενη βλάβη σε μια μονάδα να μην επιφέρει βλάβη σε άλλη. |
γ) |
Όταν απαιτείται σύστημα ραδιοεπικοινωνίας, και επιπροσθέτως του συστήματος ενδοεπικοινωνίας του πληρώματος πτήσης σύμφωνα με την SPO.IDE.H.135, τα ελικόπτερα είναι εξοπλισμένα με διακόπτη μετάδοσης στα χειριστήρια πτήσης για κάθε χειριστή και μέλος του πληρώματος που απαιτείται να τα χρησιμοποιήσει από τη θέση του. |
SPO.IDE.H.220 Αεροναυτιλιακός εξοπλισμός
α) |
Τα ελικόπτερα είναι εξοπλισμένα με αεροναυτιλιακό εξοπλισμό που τους επιτρέπει να λειτουργούν σύμφωνα με:
|
β) |
Τα ελικόπτερα διαθέτουν επαρκή αεροναυτιλιακό εξοπλισμό ώστε να διασφαλίζεται ότι, σε περίπτωση βλάβης ενός στοιχείου του εξοπλισμού σε οποιοδήποτε στάδιο της πτήσης, ο υπόλοιπος εξοπλισμός επιτρέπει την ασφαλή πλοήγηση σύμφωνα με το στοιχείο α), ή την ασφαλή ολοκλήρωση κατάλληλης διαδικασίας απρόβλεπτων καταστάσεων. |
γ) |
Ελικόπτερα πτήσεων, στις οποίες η προσγείωση έχει προγραμματισθεί υπό καιρικές συνθήκες πτήσης (IMC), διαθέτουν κατάλληλο εξοπλισμό ικανό να παρέχει καθοδήγηση προς σημείο από το οποίο είναι δυνατή η εκτέλεση προσγείωσης εξ όψεως. Ο εξοπλισμός αυτός είναι ικανός να παρέχει την εν λόγω καθοδήγηση για κάθε αεροδρόμιο στο οποίο έχει προγραμματισθεί προσγείωση υπό καιρικές συνθήκες πτήσης (IMC) και για κάθε καθορισμένο εναλλακτικό αεροδρόμιο. |
SPO.IDE.H.225 Αναμεταδότης
Όταν απαιτείται λόγω του συγκεκριμένου εναερίου χώρου, τα ελικόπτερα είναι εξοπλισμένα με αναμεταδότη δευτερεύοντος ραντάρ επιτήρησης (SSR) που διαθέτει όλες τις απαιτούμενες ικανότητες.
ΕΝΟΤΗΤΑ 3
Ανεμοπλάνα
SPO.IDE.S.100 Όργανα και εξοπλισμός — γενικά
α) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος εγκρίνονται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας, εφόσον αυτές:
|
β) |
Δεν χρειάζεται έγκριση εξοπλισμού για τα κάτωθι, όταν απαιτείται βάσει του παρόντος τμήματος:
|
γ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που δεν απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος, καθώς και οποιοσδήποτε άλλος εξοπλισμός που δεν απαιτείται βάσει άλλων εφαρμοστέων παραρτημάτων, αλλά μεταφέρονται κατά την πτήση, πληρούν τα ακόλουθα:
|
δ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός είναι εύκολα στον χειρισμό τους ή την πρόσβαση από τη θέση από την οποία το μέλος του πληρώματος πτήσης πρέπει να τα χρησιμοποιεί καθήμενος. |
ε) |
Όλος ο απαιτούμενος εξοπλισμός έκτακτης ανάγκης παραμένει εύκολα προσπελάσιμος για άμεση χρήση. |
SPO.IDE.S.105 Ελάχιστος εξοπλισμός για την πτήση
Δεν αρχίζει πτήση όταν οποιοδήποτε από τα όργανα, τα στοιχεία εξοπλισμού ή τις λειτουργίες του ανεμοπλάνου που απαιτούνται για τη σχεδιαζόμενη πτήση βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή δεν υπάρχει, εκτός εάν:
α) |
το ανεμοπλάνο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), εφόσον υπάρχει· ή |
β) |
το ανεμοπλάνο υπόκειται σε πτητική άδεια η οποία εκδίδεται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας. |
SPO.IDE.S.115 Πτήσεις εξ όψεως (VFR) — όργανα πτήσης και πλοήγησης
α) |
Τα ανεμοπλάνα που εκτελούν πτήσεις εξ όψεως κατά τη διάρκεια της ημέρας είναι εξοπλισμένα με μέσα μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
|
β) |
Ανεμοπλάνα που ίπτανται υπό συνθήκες υπό τις οποίες το ανεμοπλάνο δεν μπορεί διατηρηθεί στην επιθυμητή στάση χωρίς την προσφυγή σε ένα ή περισσότερα πρόσθετα μέσα, είναι εξοπλισμένο, πέραν όσων ορίζει το στοιχείο α), με μέσο μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
|
SPO.IDE.S.120 Πτήση σε νέφη — όργανα πτήσης και πλοήγησης
Τα ανεμοπλάνα που εκτελούν πτήσεις σε νέφη είναι εξοπλισμένα με μέσα μέτρησης και απεικόνισης των κάτωθι:
α) |
της μαγνητικής κατεύθυνσης πορείας, |
β) |
του χρόνου σε ώρες, πρώτα λεπτά και δευτερόλεπτα, |
γ) |
του απόλυτου ύψους πίεσης, |
δ) |
της ενδεικνυόμενης ταχύτητας του αέρα, |
ε) |
της κατακόρυφης ταχύτητας, και |
στ) |
της στάσης ή των στροφών και κλίσεων. |
SPO.IDE.S.125 Καθίσματα και συστήματα πρόσδεσης
α) |
Τα ανεμοπλάνα είναι εξοπλισμένα με:
|
β) |
Η ζώνη ασφαλείας με σύστημα πρόσδεσης του άνω μέρους του κορμού έχει ένα σημείο αποσύνδεσης. |
SPO.IDE.S.130 Συμπληρωματικό οξυγόνο
Τα ανεμοπλάνα που ίπτανται σε απόλυτα ύψη πίεσης άνω των 10 000 ποδών είναι εφοδιασμένα με συσκευή αποθήκευσης και παροχής οξυγόνου, ικανή να αποθηκεύει και να παρέχει την απαιτούμενη ποσότητα οξυγόνου:
α) |
στα μέλη του πληρώματος για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 30 λεπτών, όταν το απόλυτο ύψος πίεσης κυμαίνεται από 10 000 έως 13 000 ft· και |
β) |
σε όλα τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων για όσο χρονικό διάστημα το απόλυτο ύψος πίεσης είναι άνω των 13 000 ft. |
SPO.IDE.S.135 Πτήση επάνω από ύδατα
Ο κυβερνήτης ανεμοπλάνου που ίπταται επάνω από ύδατα προσδιορίζει τους κινδύνους επιβίωσης των επιβαινόντων του ανεμοπλάνου σε περίπτωση προσθαλάσσωσης, με βάση τους οποίους καθορίζει τη μεταφορά των εξής:
α) |
σωσίβιο γιλέκο ή ισοδύναμο ατομικό μέσο επίπλευσης για κάθε επιβαίνοντα, το οποίο πρόκειται να φορεθεί ή είναι αποθηκευμένο σε χώρο εύκολα προσπελάσιμο από το κάθισμα του επιβαίνοντος για τη χρήση του οποίου προορίζεται· |
β) |
πομπό εντοπισμού έκτακτης ανάγκης (ELT) ή ατομικό ραδιοσημαντήρα εντοπισμού (PLB), που φέρει μέλος του πληρώματος ή μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων, ικανό να εκπέμπει ταυτόχρονα στις συχνότητες των 121,5 ΜΗz και 406 ΜΗz· και |
γ) |
εξοπλισμό σηματοδότησης για τα σήματα κινδύνου, όταν εκτελεί πτήση:
|
SPO.IDE.S.140 Εξοπλισμός επιβίωσης
Τα ανεμοπλάνα που ίπτανται πάνω από περιοχές όπου η έρευνα και η διάσωση είναι εξαιρετικά δυσχερείς, είναι εξοπλισμένα με εξοπλισμό σηματοδότησης και εξοπλισμό επιβίωσης, αναλόγως της περιοχής επάνω από την οποία ίπτανται.
SPO.IDE.S.145 Εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνίας
α) |
Όταν απαιτείται λόγω του συγκεκριμένου εναερίου χώρου, τα ανεμοπλάνα είναι εφοδιασμένα με εξοπλισμό ραδιοεπικοινωνίας που παρέχει τη δυνατότητα αμφίδρομης επικοινωνίας με τους συγκεκριμένους αεροναυτικούς σταθμούς ή στις συχνότητες που πληρούν τις απαιτήσεις του εναερίου χώρου. |
β) |
Ο εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνίας, εφόσον απαιτείται βάσει του στοιχείου α), παρέχει δυνατότητα επικοινωνίας στην αεροναυτική συχνότητα έκτακτης ανάγκης των 121,5 MHz. |
SPO.IDE.S.150 Αεροναυτιλιακός εξοπλισμός
Τα ανεμοπλάνα είναι εξοπλισμένα με τον αναγκαίο αεροναυτιλιακό εξοπλισμό για να ίπτανται σύμφωνα με:
α) |
το σχέδιο πτήσης της ATS, αν υπάρχει· και |
β) |
τις ισχύουσες απαιτήσεις εναέριου χώρου. |
SPO.IDE.S.155 Αναμεταδότης
Όταν απαιτείται λόγω του συγκεκριμένου εναερίου χώρου, τα ανεμοπλάνα είναι εξοπλισμένα με αναμεταδότη δευτερεύοντος ραντάρ επιτήρησης (SSR) που διαθέτει όλες τις απαιτούμενες ικανότητες.
ΕΝΌΤΗΤΑ 4
Αερόστατα
SPO.IDE.B.100 Όργανα και εξοπλισμός — γενικά
α) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος εγκρίνονται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας, εφόσον αυτές:
|
β) |
Δεν χρειάζεται έγκριση εξοπλισμού για τα κάτωθι, όταν απαιτείται βάσει του παρόντος τμήματος:
|
γ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός που δεν απαιτούνται βάσει του παρόντος τμήματος, καθώς και οποιοσδήποτε άλλος εξοπλισμός που δεν απαιτείται βάσει άλλων εφαρμοστέων παραρτημάτων, αλλά μεταφέρονται κατά την πτήση, πληρούν τα ακόλουθα:
|
δ) |
Τα όργανα και ο εξοπλισμός είναι εύκολα στον χειρισμό τους ή την πρόσβαση από τη θέση από την οποία το μέλος του πληρώματος πτήσης πρέπει να τα χρησιμοποιεί. |
ε) |
Όλος ο απαιτούμενος εξοπλισμός έκτακτης ανάγκης παραμένει εύκολα προσπελάσιμος για άμεση χρήση. |
SPO.IDE.B.105 Ελάχιστος εξοπλισμός για την πτήση
Δεν αρχίζει πτήση όταν οποιοδήποτε από τα όργανα, τα στοιχεία εξοπλισμού ή τις λειτουργίες του αερόστατου που απαιτούνται για τη σχεδιαζόμενη πτήση βρίσκεται εκτός λειτουργίας, εκτός εάν:
α) |
το αερόστατο χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), εφόσον υπάρχει· ή |
β) |
το αερόστατο υπόκειται σε πτητική άδεια η οποία εκδίδεται σύμφωνα με τις εφαρμοστέες απαιτήσεις αξιοπλοΐας. |
SPO.IDE.B.110 Φώτα πτητικής λειτουργίας
Τα αερόστατα που ίπτανται κατά τη διάρκεια της νύχτας είναι εξοπλισμένα με:
α) |
φώτα αποφυγής σύγκρουσης· |
β) |
μέσο που παρέχει κατάλληλο φωτισμό για όλα τα όργανα και τον εξοπλισμό που είναι απαραίτητα για την ασφαλή λειτουργία του αερόστατου· |
γ) |
ανεξάρτητο φορητό φανό. |
SPO.IDE.B.115 Πτήσεις με κανόνες πτήσης εξ όψεως (VFR) — όργανα πτήσης και πλοήγησης και σχετικός εξοπλισμός
Αερόστατα που ίπτανται υπό VFR την ημέρα είναι εξοπλισμένα με τα ακόλουθα:
α) |
μέσο απεικόνισης της διεύθυνσης ολίσθησης, και |
β) |
μέσο μέτρησης και απεικόνισης:
|
SPO.IDE.B.120 Κυτίο πρώτων βοηθειών
α) |
Τα αερόστατα είναι εφοδιασμένα με κυτίο πρώτων βοηθειών. |
β) |
Το κυτίο πρώτων βοηθειών:
|
SPO.IDE.B.121 Συμπληρωματικό οξυγόνο
Τα αερόστατα που ίπτανται σε απόλυτα ύψη πίεσης άνω των 10 000 ποδών είναι εφοδιασμένα με συσκευή αποθήκευσης και παροχής οξυγόνου, ικανή να αποθηκεύει και να παρέχει την απαιτούμενη ποσότητα οξυγόνου:
α) |
στα μέλη του πληρώματος για χρονικό διάστημα μεγαλύτερο των 30 λεπτών, όταν το απόλυτο ύψος πίεσης κυμαίνεται από 10 000 έως 13 000 ft· και |
β) |
σε όλα τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων για όσο χρονικό διάστημα το απόλυτο ύψος πίεσης είναι άνω των 13 000 ft. |
SPO.IDE.B.125 Πυροσβεστήρες χειρός
Τα αερόστατα θερμού αέρα είναι εξοπλισμένα με τουλάχιστον ένα πυροσβεστήρα χειρός, εφόσον απαιτείται από τις ισχύουσες προδιαγραφές πιστοποίησης.
SPO.IDE.B.130 Πτήση επάνω από ύδατα
Ο κυβερνήτης αερόστατου που ίπταται επάνω από ύδατα προσδιορίζει τους κινδύνους επιβίωσης των επιβαινόντων του αερόστατου σε περίπτωση προσθαλάσσωσης, με βάση τους οποίους καθορίζει τη μεταφορά:
α) |
σωσίβιου γιλέκου για κάθε επιβαίνοντα, το οποίο πρόκειται να φορεθεί ή είναι αποθηκευμένο σε χώρο εύκολα προσπελάσιμο από το κάθισμα του επιβαίνοντος για τη χρήση του οποίου προορίζεται· |
β) |
πομπού εντοπισμού έκτακτης ανάγκης (ELT) ή ατομικό ραδιοσημαντήρα εντοπισμού (PLB), που φέρει μέλος του πληρώματος ή μέλος πληρώματος ειδικών καθηκόντων, ικανού να εκπέμπει ταυτόχρονα στις συχνότητες των 121,5 ΜΗz και 406 ΜΗz· και |
γ) |
εξοπλισμού σηματοδότησης για σήματα κινδύνου. |
SPO.IDE.B.135 Εξοπλισμός επιβίωσης
Τα αερόστατα που ίπτανται πάνω από περιοχές όπου η έρευνα και η διάσωση είναι εξαιρετικά δυσχερείς, είναι εξοπλισμένα με εξοπλισμό σηματοδότησης και εξοπλισμό επιβίωσης, αναλόγως της περιοχής επάνω από την οποία ίπτανται.
SPO.IDE.B.140 Διάφορα στοιχεία εξοπλισμού
Τα αερόστατα είναι εφοδιασμένα με προστατευτικά γάντια για κάθε μέλος του πληρώματος.
α) |
Τα αερόστατα θερμού αέρα είναι εφοδιασμένα με:
|
β) |
Τα αερόστατα αερίου είναι εφοδιασμένα με:
|
SPO.IDE.B.145 Εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνίας
α) |
Όταν απαιτείται λόγω του συγκεκριμένου εναερίου χώρου, τα αερόστατα είναι εφοδιασμένα με εξοπλισμό ραδιοεπικοινωνίας που παρέχει τη δυνατότητα αμφίδρομης επικοινωνίας με τους συγκεκριμένους αεροναυτικούς σταθμούς ή στις συχνότητες που πληρούν τις απαιτήσεις του εναερίου χώρου. |
β) |
Ο εξοπλισμός ραδιοεπικοινωνίας, εφόσον απαιτείται βάσει του στοιχείου α), παρέχει δυνατότητα επικοινωνίας στην αεροναυτική συχνότητα έκτακτης ανάγκης των 121,5 MHz. |
SPO.IDE.B.150 Αναμεταδότης
Όταν απαιτείται λόγω του συγκεκριμένου εναερίου χώρου, τα αερόστατα είναι εξοπλισμένα με αναμεταδότη δευτερεύοντος ραντάρ επιτήρησης (SSR) που διαθέτει όλες τις απαιτούμενες ικανότητες.
ΤΜΗΜΑ E
ΕΙΔΙΚΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ
ΕΝΟΤΗΤΑ 1
Πτητικές λειτουργίες ελικοπτέρων μεταφοράς εξωτερικού φορτίου με αρτάνη (HESLO)
SPO.SPEC.HESLO.100 Τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών
Οι τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών για τα HESLO προσδιορίζουν:
α) |
τον εξοπλισμό που πρέπει να φέρει το ελικόπτερο, συμπεριλαμβανομένων των περιορισμών πτητικής λειτουργίας αυτού και τις κατάλληλες καταχωρίσεις στον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), κατά περίπτωση· |
β) |
τη σύνθεση του πληρώματος και την απαιτούμενη εμπειρία για τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
γ) |
τη σχετική κατάρτιση για μέλη του πληρώματος και μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και τα προσόντα και τον προσδιορισμό των ατόμων που παρέχουν αυτή την κατάρτιση στα μέλη του πληρώματος και στα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
δ) |
τις ευθύνες και τα καθήκοντα των μελών του πληρώματος και των μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
ε) |
τα κριτήρια επιδόσεων που πρέπει να πληρούνται ώστε να εκτελούνται πτητικές λειτουργίες HESLO· |
στ) |
συνήθεις και ασυνήθεις διαδικασίες και διαδικασίες έκτακτης ανάγκης. |
SPO.SPEC.HESLO.105 Ειδικός εξοπλισμός HESLO
Το ελικόπτερο πρέπει να είναι εξοπλισμένο τουλάχιστον με τα κάτωθι:
α) |
ένα κάτοπτρο ασφάλειας φορτίου ή εναλλακτικό μέσο που να εξασφαλίζει οπτική επαφή με το (τα) άγκιστρο (-α)/το φορτίο· και |
β) |
έναν μετρητή φορτίου, εκτός εάν υπάρχει διαφορετική μέθοδος προσδιορισμού του βάρους του φορτίου. |
SPO.SPEC.HESLO.110 Μεταφορά επικίνδυνων εμπορευμάτων
Ο φορέας εκμετάλλευσης που μεταφέρει επικίνδυνα εμπορεύματα σε ή από μη στελεχωμένους χώρους λειτουργίας ή απομακρυσμένες περιοχές αιτείται στην αρμόδια αρχή την απαλλαγή από τις διατάξεις των τεχνικών οδηγιών, εάν δεν προτίθενται να συμμορφωθεί προς άλλες απαιτήσεις των εν λόγω οδηγιών.
ΕΝΟΤΗΤΑ 2
Δραστηριότητες μεταφοράς εξωτερικού ανθρώπινου φορτίου (HEC)
SPO.SPEC.HEC.100 Τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών
Οι τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών για τα HEC προσδιορίζουν:
α) |
τον εξοπλισμό που πρέπει να φέρει το ελικόπτερο, συμπεριλαμβανομένων των περιορισμών πτητικής λειτουργίας αυτού και τις κατάλληλες καταχωρίσεις στον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), κατά περίπτωση· |
β) |
τη σύνθεση του πληρώματος και την απαιτούμενη εμπειρία για τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
γ) |
τη σχετική κατάρτιση για μέλη του πληρώματος και μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και τα προσόντα και τον προσδιορισμό των ατόμων που παρέχουν αυτή την κατάρτιση στα μέλη του πληρώματος και στα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
δ) |
τις ευθύνες και τα καθήκοντα των μελών του πληρώματος και των μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
ε) |
τα κριτήρια επιδόσεων που πρέπει να πληρούνται ώστε να εκτελούνται πτητικές λειτουργίες HEC· |
στ) |
συνήθεις και ασυνήθεις διαδικασίες και διαδικασίες έκτακτης ανάγκης. |
SPO.SPEC.HEC.105 Ειδικός εξοπλισμός HEC
α) |
Το ελικόπτερο είναι εφοδιασμένο με:
|
β) |
Η εγκατάσταση του συνόλου του εξοπλισμού ανύψωσης και του άγκιστρου φορτίου καθώς και μεταγενέστερες τροποποιήσεις αυτών διαθέτουν έγκριση αξιοπλοΐας κατάλληλη για τη σκοπούμενη λειτουργία. |
ΕΝΟΤΗΤΑ 3
Πτητικές λειτουργίες αλεξίπτωτου (PAR)
SPO.SPEC.PAR.100 Τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών
Οι τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών για τις PAR προσδιορίζουν:
α) |
τον εξοπλισμό που πρέπει να φέρει το αεροσκάφος, συμπεριλαμβανομένων των περιορισμών πτητικής λειτουργίας αυτού και τις κατάλληλες καταχωρίσεις στον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), κατά περίπτωση· |
β) |
τη σύνθεση του πληρώματος και την απαιτούμενη εμπειρία για τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
γ) |
τη σχετική κατάρτιση για μέλη του πληρώματος και μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και τα προσόντα και τον προσδιορισμό των ατόμων που παρέχουν αυτή την κατάρτιση στα μέλη του πληρώματος και στα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
δ) |
τις ευθύνες και τα καθήκοντα των μελών του πληρώματος και των μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
ε) |
τα κριτήρια επιδόσεων που πρέπει να πληρούνται ώστε να εκτελούνται πτητικές λειτουργίες πτώσης με αλεξίπτωτο· |
στ) |
συνήθεις και ασυνήθεις διαδικασίες και διαδικασίες έκτακτης ανάγκης. |
SPO.SPEC.PAR.105 Μεταφορά μελών του πληρώματος και μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων
Η απαίτηση σχετικά με τις ευθύνες των μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων όπως ορίζονται στην παράγραφο SPO.GEN.106 στοιχείο γ) δεν εφαρμόζεται για μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων που εκτελούν πτώσεις με αλεξίπτωτο.
SPO.SPEC.PAR.110 Καθίσματα
Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο SPO.IDE.A.160 στοιχείο α) και την παράγραφο SPO.IDE.H.160 στοιχείο α) σημείο 1, το δάπεδο του αεροσκάφους μπορεί να χρησιμοποιείται ως κάθισμα, υπό τον όρο ότι παρέχονται μέσα συγκράτησης ή πρόσδεσης του μέλους πληρώματος ειδικών καθηκόντων.
SPO.SPEC.PAR.115 Συμπληρωματικό οξυγόνο
Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο SPO.OP.195 στοιχείο α), η απαίτηση χρήσης συμπληρωματικού οξυγόνου δεν ισχύει για τα μέλη του πληρώματος πλην του κυβερνήτη και για μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων που εκτελούν εργασίες ουσιώδεις για το ειδικό καθήκον τους, όταν το απόλυτο ύψος θαλάμου:
α) |
υπερβαίνει τα 13 000 ft, για χρονικό διάστημα έως 6 λεπτών. |
β) |
υπερβαίνει τα 15 000 ft, για χρονικό διάστημα έως 3 λεπτών. |
SPO.SPEC.PAR.120 Πτήση επάνω από ύδατα
Όταν μεταφέρει περισσότερα από 6 άτομα, ο κυβερνήτης του αερόστατου που ίπταται επάνω από ύδατα προσδιορίζει τους κινδύνους επιβίωσης των επιβαινόντων του αερόστατου σε περίπτωση προσθαλάσσωσης, με βάση τους οποίους καθορίζει τη μεταφορά πομπού εντοπισμού έκτακτης ανάγκης (ELT), ικανού να εκπέμπει ταυτόχρονα στις συχνότητες των 121,5 MHz και 406 MHz.
SPO.SPEC.PAR.125 Παράδοση επικίνδυνων εμπορευμάτων
Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο SPO.GEN.155, οι αλεξιπτωτιστές μπορούν να εξέλθουν από το αεροσκάφος για σκοπούς επίδειξης αλεξίπτωτου πάνω από περιοχές υψηλής συγκέντρωσης πόλεων, κωμοπόλεων ή οικισμών ή πάνω από υπαίθρια συγκέντρωση ατόμων φέροντας συσκευή καπνού, υπό τον όρο ότι έχει κατασκευαστεί για αυτόν τον σκοπό.
ΕΝΟΤΗΤΑ 4
Αεροβατικές πτήσεις (ABF)
SPO.SPEC.ABF.100 Τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών
Οι τυποποιημένες διαδικασίες πτητικών λειτουργιών για τις ABF προσδιορίζουν:
α) |
τον εξοπλισμό που πρέπει να φέρει το αεροσκάφος, συμπεριλαμβανομένων των περιορισμών πτητικής λειτουργίας αυτού και τις κατάλληλες καταχωρίσεις στον κατάλογο ελάχιστου εξοπλισμού (MEL), κατά περίπτωση· |
β) |
τη σύνθεση του πληρώματος και την απαιτούμενη εμπειρία για τα μέλη του πληρώματος και τα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
γ) |
τη σχετική κατάρτιση για μέλη του πληρώματος και μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων για την εκτέλεση των καθηκόντων τους, καθώς και τα προσόντα και τον προσδιορισμό των ατόμων που παρέχουν αυτή την κατάρτιση στα μέλη του πληρώματος και στα μέλη πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
δ) |
τις ευθύνες και τα καθήκοντα των μελών του πληρώματος και των μελών πληρώματος ειδικών καθηκόντων· |
ε) |
τα κριτήρια επιδόσεων που πρέπει να πληρούνται ώστε να εκτελούνται πτητικές λειτουργίες ABF· |
στ) |
συνήθεις και ασυνήθεις διαδικασίες και διαδικασίες έκτακτης ανάγκης. |
SPO.SPEC.ABF.105 Μεταφερόμενα έγγραφα, εγχειρίδια και πληροφορίες
Τα κάτωθι έγγραφα που απαριθμούνται στην παράγραφο SPO.GEN.140 στοιχείο α) δεν είναι απαραίτητο να μεταφέρονται κατά τις αεροβατικές πτήσεις:
α) |
λεπτομέρειες του υποβληθέντος σχεδίου πτήσης εξυπηρέτησης εναέριας κυκλοφορίας (ATS), κατά περίπτωση· |
β) |
επικαιροποιημένοι και κατάλληλοι αεροπορικοί χάρτες για τη διαδρομή/περιοχή της προτεινόμενης πτήσης και όλες τις διαδρομές κατά μήκος των οποίων είναι εύλογο να αναμένεται ενδεχόμενο παρέκκλισης από την πορεία της πτήσης· |
γ) |
διαδικασίες και πληροφορίες οπτικών σημάτων για χρήση από αεροσκάφη που παρεμποδίζουν την πορεία και αεροσκάφη των οποίων η πορεία παρεμποδίζεται· |
δ) |
πληροφορίες σχετικά με τις υπηρεσίες έρευνας και διάσωσης για την περιοχή όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η σκοπούμενη πτήση. |
SPO.SPEC.ABF.115 Εξοπλισμός
Οι κάτωθι απαιτήσεις εξοπλισμού δεν είναι απαραίτητο να εφαρμόζονται στις αεροβατικές πτήσεις:
α) |
κυτία πρώτων βοηθειών, όπως ορίζονται στις παραγράφους SPO.IDE.A.165 και SPO.IDE.H.165· |
β) |
πυροσβεστήρες χειρός, όπως ορίζονται στις παραγράφους SPO.IDE.A.180 και SPO.IDE.H.180· και |
γ) |
πομπός εντοπισμού έκτακτης ανάγκης (ELT) ή ατομικός ραδιοσημαντήρας εντοπισμού (PLB), όπως ορίζονται στις παραγράφους SPO.IDE.A.190 και SPO.IDE.H.190.» |