Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1333

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1333/2013 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2013 , για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1709/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 972/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών

    ΕΕ L 335 της 14.12.2013, p. 8–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/1333/oj

    14.12.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 335/8


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 1333/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 13ης Δεκεμβρίου 2013

    για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1709/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 972/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 όσον αφορά τις υποχρεώσεις κοινοποίησης στο πλαίσιο της κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Οκτωβρίου 2007, για τη θέσπιση κοινής οργάνωσης των γεωργικών αγορών και ειδικών διατάξεων για ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ενιαίος κανονισμός ΚΟΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 192 παράγραφος 2, σε συνδυασμό με το άρθρο 4,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (2) θεσπίζει κοινούς κανόνες για την κοινοποίηση πληροφοριών και εγγράφων από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή. Οι κανόνες αυτοί καλύπτουν ιδίως την υποχρέωση των κρατών μελών να χρησιμοποιούν πληροφοριακά συστήματα που διατίθενται από την Επιτροπή και την επικύρωση των δικαιωμάτων πρόσβασης των αρχών ή των μεμονωμένων ατόμων που επιτρέπεται να διαβιβάζουν κοινοποιήσεις. Επιπλέον, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 καθορίζει τις κοινές αρχές που εφαρμόζονται στα πληροφοριακά συστήματα, ώστε να υπάρχει εγγύηση για τη γνησιότητα, την ακεραιότητα και το ευανάγνωστο των εγγράφων διαχρονικά, και εξασφαλίζει την προστασία των προσωπικών δεδομένων. Η υποχρέωση χρησιμοποίησης αυτών των πληροφοριακών συστημάτων πρέπει να προβλέπεται σε κάθε κανονισμό για τη θέσπιση ειδικής υποχρέωσης κοινοποίησης.

    (2)

    Η Επιτροπή ανέπτυξε πληροφοριακό σύστημα που επιτρέπει την ηλεκτρονική διαχείριση των εγγράφων και των διαδικασιών στο πλαίσιο των δικών της εσωτερικών διαδικασιών εργασίας και των σχέσεών της με τις αρχές που εμπλέκονται στην κοινή γεωργική πολιτική.

    (3)

    Πολλές υποχρεώσεις ανακοίνωσης και κοινοποίησης μπορούν να εκπληρωθούν μέσω του εν λόγω συστήματος, ιδίως αυτές που προβλέπονται στους κανονισμούς της Επιτροπής (ΕΚ) αριθ. 1709/2003 (3), (ΕΚ) αριθ. 1345/2005 (4), (ΕΚ) αριθ. 972/2006 (5), (ΕΚ) αριθ. 341/2007 (6), (ΕΚ) αριθ. 1454/2007 (7), (ΕΚ) αριθ. 826/2008 (8), (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 (9), (ΕΚ) αριθ. 1130/2009 (10), (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 (11) και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 (12).

    (4)

    Με στόχο την αποτελεσματική διαχείριση και λαμβανομένης υπόψη της κτηθείσας πείρας, ορισμένες ανακοινώσεις και κοινοποιήσεις θα πρέπει να απλοποιηθούν ή να αποσαφηνιστούν.

    (5)

    Προκειμένου να βελτιωθεί η παρακολούθηση της κατάστασης της αγοράς στον τομέα του ελαιολάδου, και λαμβάνοντας υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε στον τομέα, είναι απαραίτητο να διευκρινιστούν ορισμένες υποχρεώσεις κοινοποίησης από τα κράτη μέλη που απαριθμούνται στο μέρος A του παραρτήματος III του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 826/2008. Για τον σκοπό αυτό, η συχνότητα της παροχής μιας εκτίμησης της παραγωγής και κατανάλωσης ελαιολάδου καθώς και των τελικών αποθεμάτων πρέπει να αυξηθεί, αλλά η υποχρέωση κοινοποίησης θα πρέπει να περιορίζεται στα ελαιοπαραγωγά κράτη μέλη. Η τροποποίηση θα πρέπει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου 2014 δεδομένου ότι είναι η αναμενόμενη ημερομηνία εφαρμογής της νέας κοινής οργάνωσης των αγορών.

    (6)

    Συνεπώς, οι κανονισμοί (ΕΚ) αριθ. 1709/2003, (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, (ΕΚ) αριθ. 972/2006, (ΕΚ) αριθ. 341/2007, (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, (ΕΚ) αριθ. 826/2008, (ΕΚ) αριθ. 1296/2008, (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 και (ΕΕ) αριθ. 479/2010 θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (7)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της διαχειριστικής επιτροπής για την κοινή οργάνωση των γεωργικών αγορών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1709/2003 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Το άρθρο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 3

    1.   Τα κράτη μέλη στα οποία υπάρχουν ορυζοπαραγωγοί ή μονάδες επεξεργασίας ρυζιού κοινοποιούν στην Επιτροπή:

    α)

    πριν την 15η Νοεμβρίου, τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στα παραρτήματα I και II, που προκύπτουν από μια περίληψη των στοιχείων που παρέχονται στις δηλώσεις οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο α) και στο άρθρο 2·

    β)

    πριν από την 15η Δεκεμβρίου, τις πληροφορίες που εμφαίνονται στο παράρτημα III, οι οποίες προκύπτουν από μια σύνοψη των στοιχείων που παρέχονται στις δηλώσεις καλλιέργειας που αναφέρονται στο άρθρο 1 στοιχείο β) και τις προβλέψεις για τη συγκομιδή όσον αφορά την εκτιμώμενη απόδοση σε ολόκληρους κόκκους.

    Τα δεδομένα που διαβιβάζονται μπορούν να τροποποιηθούν έως τη 15η Ιανουαρίου το αργότερο.

    2.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 και στο άρθρο 4 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (13).

    2)

    Στα παραρτήματα I, ΙΙ και ΙΙΙ, στην εισαγωγική φράση, οι λέξεις «στην ακόλουθη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2: AGRI-C2-RICE-STOCKS@CEC.EU.INT» διαγράφονται.

    Άρθρο 2

    Στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1345/2005, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (14).

    Άρθρο 3

    Το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 972/2006 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 5

    Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή:

    α)

    το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την απόρριψη, τις ποσότητες για τις οποίες απορρίφθηκαν αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής ρυζιού Basmati, την ημερομηνία και τους λόγους της απόρριψης, τον κωδικό ΣΟ, τη χώρα καταγωγής, τον οργανισμό που εξέδωσε το πιστοποιητικό γνησιότητας και τον αριθμό του πιστοποιητικού αυτού, καθώς και το όνομα και τη διεύθυνση του κατόχου·

    β)

    το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την έκδοση, τις ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής ρυζιού Basmati, την ημερομηνία, τον κωδικό ΣΟ, τη χώρα καταγωγής, τον οργανισμό που εξέδωσε το πιστοποιητικό γνησιότητας και τον αριθμό του πιστοποιητικού γνησιότητας, καθώς και το όνομα και τη διεύθυνση του κατόχου·

    γ)

    σε περίπτωση ακύρωσης πιστοποιητικού, το αργότερο εντός δύο εργάσιμων ημερών από την ακύρωση, τις ποσότητες που αντιστοιχούσαν στα πιστοποιητικά που ακυρώθηκαν καθώς και τα ονόματα και τις διευθύνσεις των κατόχων των ακυρωθέντων πιστοποιητικών·

    δ)

    την τελευταία εργάσιμη ημέρα εκάστου μήνα ο οποίος έπεται του μήνα κατά τον οποίο τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, τις ποσότητες οι οποίες πραγματικά τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, τον κωδικό ΣΟ, τη χώρα καταγωγής, τον οργανισμό που εξέδωσε το πιστοποιητικό γνησιότητας και τον αριθμό του πιστοποιητικού αυτού.

    Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (15).

    Άρθρο 4

    Το άρθρο 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 341/2007 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Ο τίτλος αντικαθίσταται από τα ακόλουθα:

    «Γνωστοποιήσεις και ανακοινώσεις στην Επιτροπή».

    2)

    Η τελευταία περίοδος της παραγράφου 2 διαγράφεται.

    3)

    Προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 3:

    «3.   Οι κοινοποιήσεις και ανακοινώσεις υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (16).

    Άρθρο 5

    Στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1454/2007, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

    «4.   Η κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρονται στην παράγραφο 3 υποβάλλεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (17).

    Άρθρο 6

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο άρθρο 35, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «2.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στην παράγραφο 1 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009.».

    2)

    Στο παράρτημα III, το μέρος Α τροποποιείται ως εξής:

    α)

    απαλείφεται η δεύτερη παράγραφος του σημείου β)·

    β)

    το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «γ)

    από τον Οκτώβριο μέχρι και τον Μάιο κάθε περιόδου εμπορίας, το αργότερο την 15η ημέρα κάθε μήνα, τα κράτη μέλη παραγωγής κοινοποιούν στην Επιτροπή:

    i)

    μηνιαία εκτίμηση των ποσοτήτων ελαιολάδου που παρήχθησαν από την έναρξη του έτους εμπορίας μέχρι και τον προηγούμενο μήνα·

    ii)

    εκτίμηση της συνολικής παραγωγής και εγχώριας κατανάλωσης ελαιολάδου για το σύνολο της περιόδου εμπορίας και εκτίμηση των αποθεμάτων κατά το τέλος του έτους εμπορίας.».

    Άρθρο 7

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο κεφάλαιο IV εισάγεται το ακόλουθο άρθρο 21α:

    «Άρθρο 21a

    Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 3, 14 και 16 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (18).

    2)

    Στο παράρτημα I οι λέξεις «(έντυπο που πρέπει να διαβιβαστεί στην ακόλουθη διεύθυνση: agri-cl@ec.europa.eu)» διαγράφονται.

    Άρθρο 8

    Στο άρθρο 25 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1130/2009, προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος 4:

    «4.   Οι ανακοινώσεις και η κοινοποίηση των πληροφοριών που αναφέρονται στα άρθρα 2 και 7 και στο παρόν άρθρο υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (19).

    Άρθρο 9

    Το άρθρο 58 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 58

    Μέθοδος που εφαρμόζεται στις υποχρεώσεις κοινοποίησης

    1.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό, με εξαίρεση το άρθρο 16 παράγραφος 7, τα άρθρα 18 και 45 και το άρθρο 56 παράγραφοι 3 και 4, υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (20).

    2.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 16 παράγραφος 7, στα άρθρα 18 και 45 και στο άρθρο 56 παράγραφοι 3 και 4 υποβάλλονται ηλεκτρονικά, με χρήση του εντύπου που διατίθεται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων ορίζονται με βάση τα υποδείγματα ή τις μεθόδους που διατίθενται στις αρμόδιες αρχές από την Επιτροπή. Τα εν λόγω υποδείγματα και μέθοδοι προσαρμόζονται και επικαιροποιούνται αφού ενημερωθεί η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καθώς και οι οικείες αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση. Οι κοινοποιήσεις υποβάλλονται υπό την ευθύνη των αρμόδιων αρχών που ορίζουν τα κράτη μέλη.

    Άρθρο 10

    Ο κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 479/2010 τροποποιείται ως εξής:

    1)

    Στο άρθρο 7, η παράγραφος 3 διαγράφεται.

    2)

    Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

    «Άρθρο 8

    1.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 1, 3, 5 και 7 υποβάλλονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής (21).

    2.   Οι κοινοποιήσεις που αναφέρονται στα άρθρα 2, 4 και 6 υποβάλλονται από τα κράτη μέλη ηλεκτρονικά, με χρήση των μεθόδων που έχει θέσει στη διάθεσή τους η Επιτροπή. Η μορφή και το περιεχόμενο των κοινοποιήσεων ορίζονται με βάση τα υποδείγματα ή τις μεθόδους που διατίθενται στις αρμόδιες αρχές από την Επιτροπή. Τα εν λόγω υποδείγματα και μέθοδοι προσαρμόζονται και επικαιροποιούνται αφού ενημερωθεί η επιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 195 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 καθώς και οι οικείες αρμόδιες αρχές, κατά περίπτωση.

    Άρθρο 11

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Απριλίου 2014.

    Ωστόσο, το άρθρο 3 εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2014, το άρθρο 6 παράγραφος 2 εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2014 και το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2014.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2013.

    Για την Επιτροπή

    Ο Πρόεδρος

    José Manuel BARROSO


    (1)  ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1.

    (2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 792/2009 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2009, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής όσον αφορά την κοινοποίηση από τα κράτη μέλη στην Επιτροπή των πληροφοριών και των εγγράφων σε εφαρμογή της κοινής οργάνωσης των αγορών, του καθεστώτος των άμεσων ενισχύσεων, της προώθησης των γεωργικών προϊόντων και των καθεστώτων που εφαρμόζονται στις εξόχως απόκεντρες περιοχές και στα μικρά νησιά του Αιγαίου (ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3).

    (3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1709/2003 της Επιτροπής, της 26ης Σεπτεμβρίου 2003, σχετικά με τις δηλώσεις για τη συγκομιδή και τα αποθέματα ρυζιού (ΕΕ L 243 της 27.9.2003, σ. 92).

    (4)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1345/2005 της Επιτροπής, της 16ης Αυγούστου 2005, για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των αδειών εξαγωγής στον τομέα του ελαιολάδου (ΕΕ L 212 της 17.8.2005, σ. 13).

    (5)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 972/2006 της Επιτροπής, της 29ης Ιουνίου 2006, με τον οποίο καθορίζονται ειδικοί κανόνες που έχουν εφαρμογή κατά τις εισαγωγές ρυζιού Basmati και ένα μεταβατικό σύστημα ελέγχου για τον προσδιορισμό της καταγωγής του (ΕΕ L 176 της 30.6.2006, σ. 53).

    (6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 341/2007 της Επιτροπής, της 29ης Μαρτίου 2007, σχετικά με το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης δασμολογικών ποσοστώσεων καθώς και την καθιέρωση καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής και πιστοποιητικών καταγωγής για τα σκόρδα και ορισμένα άλλα γεωργικά προϊόντα που εισάγονται από τρίτες χώρες (ΕΕ L 90 της 30.3.2007, σ. 12).

    (7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1454/2007 της Επιτροπής, της 10ης Δεκεμβρίου 2007, περί καθορισμού κοινών κανόνων για τη θέσπιση διαδικασίας δημοπρασίας για τον καθορισμό επιστροφών κατά την εξαγωγή όσον αφορά ορισμένα γεωργικά προϊόντα (ΕΕ L 325 της 11.12.2007, σ. 69).

    (8)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 826/2008 της Επιτροπής, της 20ής Αυγούστου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τη χορήγηση κοινοτικής ενίσχυσης στην ιδιωτική αποθεματοποίηση ορισμένων γεωργικών προϊόντων (ΕΕ L 223 της 21.8.2008, σ. 3).

    (9)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1296/2008 της Επιτροπής, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση των λεπτομερειών εφαρμογής των δασμολογικών ποσοστώσεων για την εισαγωγή αραβόσιτου και σόργου στην Ισπανία και αραβόσιτου στην Πορτογαλία (ΕΕ L 340 της 19.12.2008, σ. 57).

    (10)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1130/2009 της Επιτροπής, της 24ης Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινών λεπτομερών κανόνων για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης ή/και του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την παρέμβαση (ΕΕ L 310 της 25.11.2009, σ. 5).

    (11)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 1272/2009 της Επιτροπής, της 11ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση κοινών λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά την αγορά και την πώληση γεωργικών προϊόντων από τη δημόσια παρέμβαση (ΕΕ L 349 της 29.12.2009, σ. 1).

    (12)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 479/2010 της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2010, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 του Συμβουλίου όσον αφορά τις κοινοποιήσεις των κρατών μελών προς την Επιτροπή στον τομέα του γάλακτος και των γαλακτοκομικών προϊόντων (ΕΕ L 135 της 2.6.2010, σ. 26).

    (13)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (14)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (15)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (16)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (17)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (18)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (19)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (20)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».

    (21)  ΕΕ L 228 της 1.9.2009, σ. 3.».


    Top