Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0670

    Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 670/2013 της Επιτροπής, της 9ης Ιουλίου 2013 , σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

    ΕΕ L 193 της 16.7.2013, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 29/09/2019; καταργήθηκε από 32019R1391

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/670/oj

    16.7.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 193/2


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΌΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 670/2013 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

    της 9ης Ιουλίου 2013

    σχετικά με τη δασμολογική κατάταξη ορισμένων εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 του Συμβουλίου, της 23ης Ιουλίου 1987, για τη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία και το κοινό δασμολόγιο (1), και ιδίως το άρθρο 9 παράγραφος 1 στοιχείο α),

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Για να εξασφαλιστεί η ενιαία εφαρμογή της συνδυασμένης ονοματολογίας που προσαρτάται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87, είναι αναγκαίο να θεσπιστούν μέτρα όσον αφορά τη δασμολογική κατάταξη των εμπορευμάτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

    (2)

    Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 προβλέπει τους γενικούς κανόνες για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας (ΣΟ). Οι εν λόγω κανόνες εφαρμόζονται επίσης σε κάθε άλλη ονοματολογία η οποία βασίζεται εν όλω ή εν μέρει στη ΣΟ ή προσθέτει σε αυτήν κάποια νέα υποδιαίρεση και θεσπίζεται με ειδικές διατάξεις της Ένωσης με σκοπό την εφαρμογή δασμολογικών και άλλων μέτρων σχετικά με τις εμπορευματικές συναλλαγές.

    (3)

    Κατ’ εφαρμογή αυτών των γενικών κανόνων τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού πρέπει να υπαχθούν στους κωδικούς ΣΟ που εμφαίνονται στη στήλη 2, για τους λόγους που αναφέρονται στη στήλη 3 του εν λόγω πίνακα.

    (4)

    Είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι, με την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με τα συστήματα διπλού ελέγχου και την εκ των προτέρων και εκ των υστέρων επιτήρηση των υφαντουργικών προϊόντων που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, ο κάτοχος δεσμευτικών δασμολογικών πληροφοριών σχετικά με την κατάταξη εμπορευμάτων στη συνδυασμένη ονοματολογία, οι οποίες έχουν εκδοθεί από τις τελωνειακές αρχές κρατών μελών αλλά δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό, μπορεί να συνεχίσει να τις επικαλείται επί 60 ημέρες, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου, της 12ης Οκτωβρίου 1992, περί θεσπίσεως κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (2).

    (5)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής τελωνειακού κώδικα,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Τα εμπορεύματα που περιγράφονται στη στήλη 1 του πίνακα που παρατίθεται στο παράρτημα κατατάσσονται στη συνδυασμένη ονοματολογία στους κωδικούς ΣΟ που αναφέρονται στη στήλη 2 του εν λόγω πίνακα.

    Άρθρο 2

    Με την επιφύλαξη των μέτρων που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Ένωση σχετικά με τα συστήματα διπλού ελέγχου και την εκ των προτέρων και εκ των υστέρων επιτήρηση των υφαντουργικών προϊόντων που εισάγονται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, οι δεσμευτικές δασμολογικές πληροφορίες που εκδίδονται από τις τελωνειακές αρχές κρατών μελών και δεν είναι σύμφωνες με τον παρόντα κανονισμό μπορούν να συνεχίσουν να χρησιμοποιούνται για περίοδο 60 ημερών δυνάμει του άρθρου 12 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92.

    Άρθρο 3

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 9 Ιουλίου 2013.

    Για την Επιτροπή, εξ ονόματος του Προέδρου,

    Algirdas ŠEMETA

    Μέλος της Επιτροπής


    (1)  ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.

    (2)  ΕΕ L 302 της 19.10.1992, σ. 1.


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Περιγραφή των εμπορευμάτων

    Κατάταξη

    (Κωδικός ΣΟ)

    Αιτιολογία

    (1)

    (2)

    (3)

    Αντικείμενο που κατασκευάζεται από πολλά φύλλα υφάσματος πυκνής ύφανσης (καμβάς), ραμμένα μεταξύ τους για να σχηματίσουν τρισδιάστατο σχήμα, διαστάσεων περίπου 2,70 × 2,70 × 1,60 m, με διακοσμητική προεξοχή σε όλες τις πλευρές, η οποία φέρει ραμμένη λωρίδα κατά μήκος κάθε άκρης. Στην εσωτερική πλευρά κάθε γωνίας υπάρχει μικρή τσέπη για να συγκρατεί το αντικείμενο στη θέση του πάνω σε πλαίσιο. Το αντικείμενο διαθέτει επίσης υφασμάτινες κορδέλες κατά μήκος των ραφών για να προσδένεται στο πλαίσιο.

    Το αντικείμενο παρουσιάζεται χωρίς πλαίσιο, πασσάλους ή εξαρτήματα.

    6306 90 00

    Η κατάταξη διέπεται από τους γενικούς κανόνες 1, 2 στοιχείο α) και 6 για την ερμηνεία της συνδυασμένης ονοματολογίας και από το κείμενο των κωδικών ΣΟ 6306 και 6306 90 00.

    Η κλάση 6306 καλύπτει μια σειρά υφαντουργικά είδη που κατασκευάζονται συνήθως από ανθεκτικό καμβά πυκνής ύφανσης (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις του εναρμονισμένου συστήματος για την κλάση 6306 πρώτο εδάφιο).

    Λόγω των αντικειμενικών χαρακτηριστικών του (τρισδιάστατο σχέδιο, υλικό που χρησιμοποιείται, μέγεθος, τελική επεξεργασία), το αντικείμενο προορίζεται να γίνει τέντα κήπου.

    Το αντικείμενο παρουσιάζεται χωρίς πλαίσιο, πασσάλους ή εξαρτήματα, αλλά έχει τον ουσιώδη χαρακτήρα τέντας κήπου (π.χ. έχει στέγη από καμβά που προσφέρει προστασία από τα στοιχεία της φύσης), κατά την έννοια του γενικού κανόνα 2 στοιχείο α).

    Η κατάταξη του προϊόντος ως σκηνής στη διάκριση 6306 22 00 ή 6306 29 00 αποκλείεται, γιατί δεν έχει πλευρές ή τοίχους, που επιτρέπουν τον σχηματισμό περιβλήματος (βλέπε επίσης τις επεξηγηματικές σημειώσεις ΕΣ για την κλάση 6306 παράγραφος 4).

    Κατά συνέπεια, το αντικείμενο πρέπει να καταταχθεί στον κωδικό ΣΟ 6306 90 00 ως «άλλο είδος για κατασκήνωση».


    Top