Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0039

    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 39/2013 του Συμβουλιου, της 21ης Ιανουαρίου 2013 , σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

    ΕΕ L 23 της 25.1.2013, p. 1–53 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/02/2013

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/39/oj

    25.1.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 23/1


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 39/2013 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ

    της 21ης Ιανουαρίου 2013

    σχετικά με τον καθορισμό, για το 2013, των αλιευτικών δυνατοτήτων που διατίθενται σε σκάφη ΕΕ, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2002, για τη διατήρηση και βιώσιμη εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων στο πλαίσιο της Κοινής Αλιευτικής Πολιτικής (1), επιβάλλει τη θέσπιση μέτρων που θα διέπουν την πρόσβαση σε ύδατα και πόρους, καθώς και τη βιώσιμη άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων, λαμβάνοντας υπόψη τις διαθέσιμες επιστημονικές, τεχνικές και οικονομικές γνωμοδοτήσεις, και, ιδίως, τις εκθέσεις που συντάσσει η Επιστημονική, Τεχνική και Οικονομική Επιτροπή Αλιείας (ΕΤΟΕΑ), καθώς και υπό το πρίσμα οποιασδήποτε γνώμης εκ μέρους Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.

    (2)

    Εμπίπτει στην αρμοδιότητα του Συμβουλίου η θέσπιση μέτρων περί καθορισμού και κατανομής των αλιευτικών δυνατοτήτων, συμπεριλαμβανομένων ορισμένων όρων που συνδέονται λειτουργικά με αυτές, ανάλογα με την περίπτωση. Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών έτσι ώστε να διασφαλίζεται σε κάθε κράτος μέλος σχετική σταθερότητα των αλιευτικών δραστηριοτήτων για κάθε απόθεμα ή ιχθυότοπο, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των στόχων της κοινής αλιευτικής πολιτικής που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2371/2002.

    (3)

    Τα συνολικά επιτρεπόμενα αλιεύματα (TAC) θα πρέπει να καθορίζονται με βάση τις διαθέσιμες επιστημονικές γνωμοδοτήσεις, λαμβάνοντας υπόψη βιολογικές και κοινωνικοοικονομικές πτυχές, εξασφαλίζοντας παράλληλα τη δίκαιη μεταχείριση μεταξύ αλιευτικών κλάδων, καθώς και λαμβάνοντας υπόψη γνώμες που διατυπώνονται στη διάρκεια των διαβουλεύσεων με ενδιαφερόμενους παράγοντες, ιδίως κατά τις συνεδριάσεις των οικείων Περιφερειακών Γνωμοδοτικών Συμβουλίων.

    (4)

    Για τα αποθέματα που υπόκεινται σε ειδικά πολυετή σχέδια, τα TAC θα πρέπει να καθορίζονται σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπονται στα εν λόγω σχέδια. Ως εκ τούτου, τα TAC για τα αποθέματα μερλούκιου του Νότου, καραβίδας, γλώσσας στη Δυτική Μάγχη, ρέγγας στα δυτικά της Σκωτίας και γάδου στο Kattegat, στα δυτικά της Σκωτίας και στη Θάλασσα της Ιρλανδίας, θα πρέπει να καθορισθούν σύμφωνα με τους κανόνες που καθορίζονται κάτωθι: κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Δεκεμβρίου 2005, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Νότου και καραβίδας στην Κανταβρική Θάλασσα και στη Δυτική Ιβηρική Χερσόνησο (2)·, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 509/2007 του Συμβουλίου, της 7ης Μαΐου 2007, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος γλώσσας στη Δυτική Μάγχη (3)·, κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1300/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη θέσπιση πολυετούς σχεδίου για το απόθεμα ρέγγας που κατανέμεται δυτικά της Σκωτίας και για την αλιεία του αποθέματος αυτού (4)· και κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 2008, για τη σύσταση μακροπρόθεσμου σχεδίου για τα αποθέματα γάδου και τις αλιευτικές δραστηριότητες που εκμεταλλεύονται τα αποθέματα αυτά (5) («σχέδιο για τον γάδο»). Όσον αφορά, όμως, τα αποθέματα μερλούκιου του Βορρά (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 (6)) και γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 (7)), έχουν επιτευχθεί οι ελάχιστοι στόχοι των σχεδίων αποκατάστασης και διαχείρισής τους και, επομένως, είναι σκόπιμο να ακολουθηθούν οι επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για να φθάσουν ή να διατηρηθούν τα TAC σε μέγιστα επίπεδα βιώσιμης απόδοσης, ανάλογα με την περίπτωση.

    (5)

    Για τα αποθέματα για τα οποία δεν υπάρχουν επαρκή ή αξιόπιστα δεδομένα προκειμένου να εκτιμηθούν τα μεγέθη, τα μέτρα διαχείρισης και τα επίπεδα TAC θα πρέπει να ακολουθούν προληπτική προσέγγιση στη διαχείριση αλιείας, όπως ορίζεται στο άρθρο 3 σημείο (i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002, ενώ θα λαμβάνονται υπόψη ειδικοί παράγοντες για κάθε απόθεμα, συμπεριλαμβανομένων, ιδίως, των διαθέσιμων πληροφοριών για την εξέλιξη των αποθεμάτων και των συζητήσεων για τη μικτή αλιεία.

    (6)

    Σύμφωνα με το άρθρο 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 του Συμβουλίου, της 6ης Μαΐου 1996, περί θεσπίσεως συμπληρωματικών όρων για την ετήσια διαχείριση των TAC και των ποσοστώσεων (8), θα πρέπει να προσδιορισθούν τα αποθέματα που υπόκεινται στα διάφορα μέτρα τα οποία αναφέρονται στον εν λόγω κανονισμό.

    (7)

    Στις περιπτώσεις που το TAC για κάποιο απόθεμα διατίθεται σε ένα μόνο κράτος μέλος, είναι σκόπιμο να εξουσιοδοτείται το εν λόγω κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 της Συνθήκης, να καθορίζει το ύψος του TAC αυτού. Θα πρέπει να θεσπισθούν διατάξεις που να εξασφαλίζουν ότι, κατά τον καθορισμό του ύψους του TAC, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος ενεργεί με τρόπο που συνάδει πλήρως προς τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής.

    (8)

    Για ορισμένα TAC, θα πρέπει να επιτραπεί στα κράτη μέλη να κατανέμουν πρόσθετες ποσότητες σε σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Στόχος των δοκιμών αυτών είναι να δοκιμασθεί ένα σύστημα ποσόστωσης αλιευμάτων, δηλ. ένα σύστημα βάσει του οποίου όλα τα αλιεύματα θα πρέπει να εκφορτώνονται και να καταλογίζονται βάσει ποσοστώσεων, προκειμένου να αποφεύγονται οι απορρίψεις και η σπατάλη χρησιμοποιήσιμων αλιευτικών πόρων που αυτές συνεπάγονται. Οι ανεξέλεγκτες απορρίψεις ιχθύων απειλούν την μακροπρόθεσμη βιωσιμότητα των ιχθύων ως δημόσιου αγαθού και, κατά συνέπεια, τους στόχους της κοινής αλιευτικής πολιτικής. Αντίθετα, τα συστήματα ποσόστωσης αλιευμάτων εξ ορισμού παρέχουν κίνητρο στους αλιείς να βελτιστοποιούν την επιλεκτικότητα ως προς το αλίευμα στο πλαίσιο των δραστηριοτήτων τους. Προκειμένου να επιτευχθεί ορθολογική διαχείριση των απορρίψεων, μια πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία θα πρέπει να καλύπτει κάθε δραστηριότητα στη θάλασσα και όχι ό,τι εκφορτώνεται στον λιμένα. Ως εκ τούτου, μεταξύ των προϋποθέσεων υπό τις οποίες τα κράτη μέλη μπορούν να διαθέτουν παρόμοιες πρόσθετες κατανομές θα πρέπει να περιλαμβάνεται η υποχρέωση να εξασφαλίζουν τη χρήση τηλεοπτικών καμερών κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (στο εξής καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV»). Με τον τρόπο αυτό, θα καθίσταται δυνατή η λεπτομερής καταγραφή των μερών των αλιευμάτων που διατηρούνται και που απορρίπτονται. Ένα σύστημα βασιζόμενο σε παρατηρητές οι οποίοι ευρίσκονται σε πραγματικό χρόνο επί του σκάφους θα ήταν λιγότερο αποτελεσματικό, πιο δαπανηρό και λιγότερο αξιόπιστο. Συνεπώς, η χρήση συστημάτων CCTV αποτελεί αυτή τη στιγμή προϋπόθεση για την επιτυχία των σχεδίων μείωσης των απορρίψεων, όπως η πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Κατά τη χρήση των εν λόγω συστημάτων, θα πρέπει να τηρούνται οι απαιτήσεις της οδηγίας 95/46/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 24ης Οκτωβρίου 1995, για την προστασία των φυσικών προσώπων έναντι της επεξεργασίας δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα και για την ελεύθερη κυκλοφορία των δεδομένων αυτών (9).

    (9)

    Για να εξασφαλισθεί ότι οι δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας μπορούν να αξιολογήσουν αποτελεσματικά τις δυνατότητες των συστημάτων ποσόστωσης αλιευμάτων ως προς τον έλεγχο της απόλυτης θνησιμότητας λόγω αλιείας των οικείων αποθεμάτων, είναι αναγκαίο όλοι οι ιχθύες που αλιεύονται στη διάρκεια των εν λόγω δοκιμών, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, να καταλογίζονται στη συνολική ποσότητα που έχει διατεθεί στο συμμετέχον σκάφος και οι αλιευτικές δραστηριότητες να διακόπτονται όταν η εν λόγω συνολική ποσότητα έχει χρησιμοποιηθεί πλήρως από το σκάφος αυτό. Είναι επίσης σκόπιμο να επιτρέπονται οι μεταφορές ποσοτήτων μεταξύ σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας και σκαφών που δεν συμμετέχουν, εφόσον δύναται να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις των σκαφών που δεν συμμετέχουν.

    (10)

    Είναι αναγκαίο να καθορισθούν τα ανώτατα όρια αλιευτικής προσπάθειας για το 2013 σύμφωνα με το άρθρο 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 509/2007, τα άρθρα 11 και 12 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, λαμβανομένου ταυτόχρονα υπόψη του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 754/2009 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2009, σχετικά με την εξαίρεση ορισμένων ομάδων σκαφών από το καθεστώς της αλιευτικής προσπάθειας, που ορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 (10).

    (11)

    Για ορισμένα είδη, όπως ορισμένα είδη καρχαριών, ακόμη και περιορισμένης κλίμακας αλιευτική δραστηριότητα θα μπορούσε να συνεπάγεται σοβαρό κίνδυνο για τη διατήρησή τους. Ως εκ τούτου, θα πρέπει να ορισθούν μηδενικές αλιευτικές δυνατότητες γι’ αυτά τα είδη, μέσω γενικής απαγόρευσης της αλίευσης αυτών των ειδών.

    (12)

    Επειδή οι τέσσερις περιοχές TAC για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου αντιστοιχούν στο ίδιο βιολογικό απόθεμα, είναι σκόπιμο, προκειμένου να διασφαλισθεί η πλήρης χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων, να επιτραπεί η εφαρμογή ευέλικτων ρυθμίσεων για τα κράτη μέλη που ασχολούνται με αυτή την αλιεία μεταξύ των TAC για την ΙΙΙa, των υδάτων ΕΕ και των υποδιαιρέσεων 22-32 και των TAC για τα ύδατα ΕΕ των IIa και IV.

    (13)

    Οι αλιευτικές δυνατότητες θα πρέπει να χρησιμοποιούνται τηρουμένου πλήρως του εφαρμοστέου δικαίου της Ένωσης.

    (14)

    Η χρήση των αλιευτικών δυνατοτήτων που παρέχονται σε σκάφη της ΕΕ και καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό διέπεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 του Συμβουλίου, της 20ής Νοεμβρίου 2009, περί θεσπίσεως κοινοτικού συστήματος ελέγχου της τήρησης των κανόνων της κοινής αλιευτικής πολιτικής (11), και ιδίως από τα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού σχετικά με την καταγραφή των αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας, και την κοινοποίηση δεδομένων σχετικά με την εξάντληση των αλιευτικών δυνατοτήτων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο να προσδιορισθούν οι κωδικοί που πρέπει να χρησιμοποιούν τα κράτη μέλη κατά την αποστολή δεδομένων στην Επιτροπή σχετικά με εκφορτώσεις αποθεμάτων που υπάγονται στον παρόντα κανονισμό.

    (15)

    Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής σχετικά με τη χορήγηση άδειας σε μεμονωμένο κράτος μέλος να επωφελείται από το σύστημα διαχείρισης κατανομών της αλιευτικής του προσπάθειας σύμφωνα με σύστημα κιλοβάτ-ημερών, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες.

    (16)

    Για να διασφαλισθούν ενιαίοι όροι εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, θα πρέπει να ανατεθούν στην Επιτροπή εκτελεστικές αρμοδιότητες σχετικά με τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα για την οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων και την επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών καθώς και σχετικά με τη σύσταση μορφοτύπων λογιστικού φύλλου για τη συλλογή και τη διαβίβαση πληροφοριών για τη μεταφορά ημερών στη θάλασσα μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία κράτους μέλους. Οι αρμοδιότητες αυτές θα πρέπει να ασκούνται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΕ) αριθ. 182/2011 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 16ης Φεβρουαρίου 2011, για τη θέσπιση κανόνων και γενικών αρχών σχετικά με τους τρόπους ελέγχου από τα κράτη μέλη της άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων από την Επιτροπή (12).

    (17)

    Για να αποφευχθεί η διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων και να διασφαλισθούν οι βιοτικοί πόροι των αλιέων της Ένωσης, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοσθεί από την 1η Ιανουαρίου 2013, με εξαίρεση τις διατάξεις που αφορούν τα όρια της αλιευτικής προσπάθειας, οι οποίες θα πρέπει να εφαρμοσθούν από την 1η Φεβρουαρίου 2013. Για λόγους επείγοντος, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να αρχίσει να ισχύει αμέσως μετά τη δημοσίευσή του,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    ΤΙΤΛΟΣ Ι

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 1

    Αντικείμενο

    1.   Ο παρών κανονισμός καθορίζει τις αλιευτικές δυνατότητες που παρέχονται σε σκάφη ΕΕ για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων που δεν αποτελούν αντικείμενο διεθνών διαπραγματεύσεων ή συμφωνιών.

    2.   Οι αλιευτικές δυνατότητες που αναφέρονται στην παράγραφο 1 περιλαμβάνουν:

    α)

    τα όρια αλιευμάτων για το 2013,

    β)

    τα όρια αλιευτικής προσπάθειας για την περίοδο από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως τις 31 Ιανουαρίου 2014.

    Άρθρο 2

    Πεδίο εφαρμογής

    Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται σε σκάφη ΕΕ.

    Άρθρο 3

    Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί:

    α)   «σκάφος ΕΕ»: αλιευτικό σκάφος που φέρει τη σημαία κράτους μέλους και είναι νηολογημένο στην Ένωση·

    β)   «ύδατα ΕΕ»: τα ύδατα υπό την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία των κρατών μελών, εκτός από τα ύδατα τα παρακείμενα στις υπερπόντιες χώρες και εδάφη που αναφέρονται στο Παράρτημα ΙΙ της Συνθήκης·

    γ)   «συνολικό επιτρεπόμενο αλίευμα» (TAC): η ποσότητα που μπορεί να αλιευθεί και να εκφορτωθεί από κάθε απόθεμα ιχθύος κάθε έτος·

    δ)   «ποσόστωση»: η αναλογία του TAC που διατίθεται στην 'Ενωση ή σε κράτος μέλος·

    ε)   «διεθνή ύδατα»: τα ύδατα που δεν υπάγονται στην κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία κανενός κράτους·

    στ)   «μέγεθος ματιών»: το μέγεθος των ματιών των διχτυών αλιείας, όπως προσδιορίζεται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 517/2008 (13)·

    ζ)   «μητρώο αλιευτικών σκαφών της ΕΕ»: το μητρώο που θεσπίζεται από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 15 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

    η)   «ημερολόγιο αλιείας»: το ημερολόγιο που αναφέρεται στο άρθρο 14 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009·

    i)   «αναλυτικές εκτιμήσεις»: η ποσοτική αξιολόγηση των τάσεων που παρουσιάζει συγκεκριμένο απόθεμα, βασιζόμενη σε δεδομένα σχετικά με τη βιολογία και την εκμετάλλευση του αποθέματος, τα οποία η επιστημονική εξέταση έχει κρίνει ως ποιότητας επαρκούς για την παροχή επιστημονικών γνωμοδοτήσεων σχετικά με τις εναλλακτικές επιλογές για τα μελλοντικά αλιεύματα.

    Άρθρο 4

    Αλιευτικές ζώνες

    Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, ισχύουν οι ακόλουθοι ορισμοί ζωνών:

    α)   «Ζώνες ICES (Διεθνές Συμβούλιο Εξερεύνησης των Θαλασσών)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 218/2009 (14)·

    β)   «Skagerrak»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς δυσμάς από τη γραμμή που διέρχεται από τον φάρο του Hanstholm έως τον φάρο του Lindesnes και προς νότο από τη γραμμή που συνδέει τον φάρο του Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής·

    γ)   «Kattegat»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται προς βορρά από τη γραμμή που ενώνει τον φάρο Skagen με τον φάρο Tistlarna και στη συνέχεια εκτείνεται έως το πλησιέστερο σημείο της σουηδικής ακτής και προς νότο από τη γραμμή που διέρχεται από το Hasenøre έως το Gnibens Spids, από το Korshage έως το Spodsbjerg και από το Gilbjerg Hoved έως το Kullen·

    δ)   «Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII»: η γεωγραφική περιοχή που οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές οι οποίες συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

    53° 30′ Β 15° 00′ Δ,

    53° 30′ Β 11° 00′ Δ,

    51° 30′ Β 11° 00′ Δ,

    51° 30′ Β 13° 00′ Δ,

    51° 00′ Β 13° 00′ Δ,

    51° 00′ Β 15° 00′ Δ,

    53° 30′ Β 15° 00′ Δ·

    ε)   «Κόλπος του Κάδιξ»: η γεωγραφική περιοχή της διαίρεσης ICES IXa ανατολικά του γεωγραφικού μήκους 7° 23′ 48″ Δ·

    στ)   «Περιοχές CECAF (Επιτροπή Αλιείας Κεντροανατολικού Ατλαντικού)»: οι γεωγραφικές περιοχές που ορίζονται στο Παράρτημα ΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 216/2009 (15).

    ΤΙΤΛΟΣ ΙΙ

    ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ

    Άρθρο 5

    TAC και κατανομές

    Τα TAC για τα σκάφη ΕΕ στα ύδατα ΕΕ ή σε ορισμένα ύδατα που δεν ανήκουν στην ΕΕ, η κατανομή των TAC αυτών μεταξύ των κρατών μελών και οι όροι που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση, καθορίζονται στο Παράρτημα I.

    Άρθρο 6

    TAC που καθορίζονται από κράτη μέλη

    1.   Τα TAC για ορισμένα αποθέματα ιχθύων καθορίζονται από το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.

    2.   Τα TAC που καθορίζει ένα κράτος μέλος πρέπει:

    α)

    να συμφωνούν με τις αρχές και τους κανόνες της κοινής αλιευτικής πολιτικής, ιδίως με την αρχή της βιώσιμης εκμετάλλευσης του αποθέματος, και

    β)

    να έχουν ως αποτέλεσμα:

    i)

    εφόσον υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις, εκμετάλλευση του αποθέματος κατά τρόπο σύμφωνο με τη μέγιστη βιώσιμη απόδοση από το 2015 και μετά, με τη μεγαλύτερη δυνατή βεβαιότητα·

    ii)

    εφόσον δεν υπάρχουν αναλυτικές εκτιμήσεις ή είναι ανεπαρκείς, εκμετάλλευση του αποθέματος σύμφωνα με την προληπτική προσέγγιση για τη διαχείριση της αλιείας.

    3.   Έως τις 15 Μαρτίου 2013, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    τα TAC που ορίζει·

    β)

    τα δεδομένα που συγκεντρώνει και αξιολογεί το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος, στα οποία βασίζονται τα καθοριζόμενα TAC·

    γ)

    λεπτομέρειες σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο τα καθοριζόμενα TAC συμμορφώνονται με την παράγραφο 2.

    Άρθρο 7

    Πρόσθετες κατανομές για σκάφη που συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία

    1.   Για ορισμένα αποθέματα, ένα κράτος μέλος μπορεί να χορηγεί πρόσθετη κατανομή σε σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία. Τα αποθέματα αυτά προσδιορίζονται στο Παράρτημα Ι.

    2.   Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο που καθορίζεται στο Παράρτημα Ι ως ποσοστό της ποσόστωσης που διατίθεται στο εν λόγω κράτος μέλος.

    3.   Η πρόσθετη κατανομή η οποία αναφέρεται στην παράγραφο 1 συμμορφώνεται προς τους ακόλουθους όρους:

    α)

    το σκάφος χρησιμοποιεί τηλεοπτικές κάμερες κλειστού κυκλώματος (CCTV) που συνδέονται με σύστημα αισθητήρων (καλούμενες από κοινού «σύστημα CCTV») για την καταγραφή όλων των δραστηριοτήτων αλιείας και μεταποίησης επί του σκάφους·

    β)

    η πρόσθετη κατανομή που χορηγείται σε μεμονωμένο σκάφος, το οποίο συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία, δεν υπερβαίνει τα ακόλουθα όρια:

    i)

    το 75 % των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση από το οικείο κράτος μέλος, που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή·

    ii)

    το 30 % της ατομικής κατανομής του σκάφους πριν από τη συμμετοχή του στις δοκιμές·

    γ)

    όλα τα αλιεύματα του σκάφους από το απόθεμα στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, συμπεριλαμβανομένων των ιχθύων που είναι μικρότεροι από το ελάχιστο μέγεθος εκφόρτωσης, όπως ορίζεται στο Παράρτημα ΧΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, καταλογίζονται στην ατομική κατανομή του σκάφους, όπως διαμορφώνεται με την πρόσθετη κατανομή που χορηγείται βάσει του παρόντος άρθρου·

    δ)

    μόλις η ατομική κατανομή για ένα απόθεμα, στο πλαίσιο της πρόσθετης κατανομής, χρησιμοποιηθεί πλήρως από ένα σκάφος, το σκάφος αυτό πρέπει να διακόπτει κάθε αλιευτική δραστηριότητα στην περιοχή του αντίστοιχου TAC·

    ε)

    όσον αφορά τα αποθέματα για τα οποία μπορεί να χρησιμοποιηθεί το παρόν άρθρο, τα κράτη μέλη δύνανται να επιτρέπουν μεταφορές της ατομικής κατανομής ή μέρους αυτής από σκάφη που δεν συμμετέχουν στις δοκιμές της πλήρως τεκμηριωμένης αλιείας σε σκάφη που συμμετέχουν στις εν λόγω δοκιμές, εφόσον μπορεί να αποδειχθεί ότι δεν αυξάνονται οι απορρίψεις από τα σκάφη που δεν συμμετέχουν.

    4.   Παρά την παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι), ένα κράτος μέλος μπορεί κατ’ εξαίρεση να χορηγεί σε σκάφος υπό τη σημαία του πρόσθετη κατανομή που υπερβαίνει το 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος που προκαλούνται από τον τύπο σκάφους στον οποίο ανήκει το μεμονωμένο σκάφος στο οποίο έχει χορηγηθεί η πρόσθετη κατανομή, με την προϋπόθεση ότι:

    α)

    το ποσοστό των απορρίψεων του αποθέματος, όπως υπολογίζονται κατ’ εκτίμηση για τον σχετικό τύπο σκάφους, είναι μικρότερο από 10 %·

    β)

    η ένταξη αυτού του τύπου σκάφους είναι σημαντική για την αξιολόγηση των δυνατοτήτων του συστήματος CCTV για σκοπούς ελέγχου·

    γ)

    το σύνολο των σκαφών που συμμετέχουν στις δοκιμές δεν υπερβαίνει το συνολικό όριο του 75 % των εκτιμώμενων απορρίψεων του αποθέματος.

    5.   Στο βαθμό που οι καταγραφές που λαμβάνονται σύμφωνα με το στοιχείο α) της παραγράφου 3 αφορούν την επεξεργασία δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα κατά την έννοια της οδηγίας 95/46/ΕΚ, η εν λόγω οδηγία εφαρμόζεται στην επεξεργασία των δεδομένων αυτών.

    6.   Εάν ένα κράτος μέλος διαπιστώσει ότι σκάφος που συμμετέχει σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία δεν πληροί τις προϋποθέσεις της παραγράφου 3, ανακαλεί αμέσως την πρόσθετη κατανομή που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος και το αποκλείει από τη συμμετοχή στις δοκιμές αυτές για το υπόλοιπο του έτους 2013.

    7.   Πριν από τη χορήγηση των αναφερόμενων στις παραγράφους 1 έως 6 πρόσθετων κατανομών, ένα κράτος μέλος υποβάλλει στην Επιτροπή τις ακόλουθες πληροφορίες:

    α)

    κατάλογο των σκαφών που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικά με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία,

    β)

    τις προδιαγραφές του ηλεκτρονικού εξοπλισμού παρακολούθησης εξ αποστάσεως που έχει εγκατασταθεί στα σκάφη αυτά,

    γ)

    τις δυνατότητες, τον τύπο και τις προδιαγραφές των εργαλείων που χρησιμοποιούν τα σκάφη αυτά,

    δ)

    τις εκτιμώμενες απορρίψεις για κάθε τύπο σκάφους που συμμετέχει στις δοκιμές,

    ε)

    τις ποσότητες αλιευμάτων από το απόθεμα στο πλαίσιο του αντίστοιχου TAC που πραγματοποίησαν το 2012 τα σκάφη τα οποία συμμετέχουν στις δοκιμές.

    8.   Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει από κάθε κράτος μέλος που κάνει χρήση του άρθρου αυτού να υποβάλει προς επανεξέταση σε επιστημονικό γνωμοδοτικό φορέα την εκτίμηση των απορρίψεων που προκαλούνται ανά τύπο σκάφους, προκειμένου να παρακολουθείται η εφαρμογή της απαίτησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3 στοιχείο β) σημείο ι). Ελλείψει εκτίμησης που να επιβεβαιώνει τις απορρίψεις, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει όλα τα κατάλληλα μέτρα προκειμένου να εξασφαλίσει την τήρηση της απαίτησης αυτής και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή.

    Άρθρο 8

    Όροι για την εκφόρτωση κύριων και παρεμπιπτόντων αλιευμάτων

    Αλιεύματα προερχόμενα από αποθέματα για τα οποία καθορίζονται TAC διατηρούνται επί του σκάφους ή εκφορτώνονται μόνον εάν:

    α)

    τα αλιεύματα αλιεύθηκαν από σκάφη υπό σημαία κράτους μέλους το οποίο διαθέτει ποσόστωση και δεν την έχει εξαντλήσει, ή

    β)

    τα αλιεύματα εντάσσονται σε ποσόστωση ΕΕ, η οποία δεν έχει κατανεμηθεί μεταξύ των κρατών μελών υπό μορφή ποσόστωσης, και η εν λόγω ποσόστωση ΕΕ δεν έχει εξαντληθεί.

    Άρθρο 9

    Όρια αλιευτικής προσπάθειας

    Από την 1η Φεβρουαρίου 2013 έως την 31η Ιανουαρίου 2014, τα μέτρα για την αλιευτική προσπάθεια τα οποία καθορίζονται:

    α)

    στο Παράρτημα ΙΙΑ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση των αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIIa και VIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb,

    β)

    στο Παράρτημα ΙΙΒ, εφαρμόζονται στην αποκατάσταση του μερλούκιου και της καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, με εξαίρεση τον κόλπο του Κάδιξ,

    γ)

    στο Παράρτημα ΙΙΓ, εφαρμόζονται για τη διαχείριση του αποθέματος γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe.

    Άρθρο 10

    Ειδικές διατάξεις σχετικά με τις κατανομές των αλιευτικών δυνατοτήτων

    1.   Η κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων μεταξύ των κρατών μελών, η οποία προβλέπεται στον παρόντα κανονισμό, δεν θίγει:

    α)

    τις ανταλλαγές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002·

    β)

    τις ανακατανομές που πραγματοποιούνται σύμφωνα με το άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 ή με το άρθρο 10 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 (16)·

    γ)

    τις πρόσθετες εκφορτώσεις που επιτρέπονται βάσει του άρθρου 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

    δ)

    τις ποσότητες που διατηρούνται σύμφωνα με το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96·

    ε)

    τις μειώσεις που γίνονται σύμφωνα με τα άρθρα 37, 105, 106 και 107 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

    2.   Εάν δεν ορίζεται άλλως στο Παράρτημα I του παρόντος κανονισμού, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 εφαρμόζεται στα αποθέματα που υπόκεινται σε προληπτικό TAC, το δε άρθρο 3 παράγραφοι 2 και 3 καθώς και το άρθρο 4 του ίδιου κανονισμού εφαρμόζονται στα αποθέματα που υπόκεινται σε αναλυτικό TAC.

    Άρθρο 11

    Περίοδος απαγόρευσης αλιείας

    1.   Απαγορεύεται η αλιεία ή διατήρηση επί του σκάφους οιουδήποτε εκ των κάτωθι ειδών στο Porcupine Bank, κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Μαΐου έως τις 31 Μαΐου 2013: γάδος, ζαγκέτες, πεσκαντρίτσα, εγκλεφίνος, νταούκι, μερλούκιος, καραβίδα, ευρωπαϊκή χωματίδα, κίτρινος μπακαλιάρος, μαύρος μπακαλιάρος, σελάχια, γλώσσα και σκυλόψαρο.

    2.   Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, το Porcupine Bank περιλαμβάνει τη γεωγραφική περιοχή η οποία οριοθετείται από λοξοδρομικές γραμμές που συνδέουν διαδοχικά τα εξής σημεία:

    Σημείο

    Γεωγραφικό πλάτος

    Γεωγραφικό μήκος

    1

    52° 27′ N

    12° 19′ W

    2

    52° 40′ N

    12° 30′ W

    3

    52° 47′ N

    12° 39,600′ W

    4

    52° 47′ N

    12° 56′ W

    5

    52° 13,5′ N

    13° 53,830′ W

    6

    51° 22′ N

    14° 24′ W

    7

    51° 22′ N

    14° 03′ W

    8

    52° 10′ N

    13° 25′ W

    9

    52° 32′ N

    13° 07,500′ W

    10

    52° 43′ N

    12° 55′ W

    11

    52° 43′ N

    12° 43′ W

    12

    52° 38,800′ N

    12° 37′ W

    13

    52° 27′ N

    12° 23′ W

    14

    52° 27′ N

    12° 19′ W

    3.   Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, η διέλευση μέσω του Porcupine Bank σκάφους, το οποίο φέρει επ’ αυτού τα είδη που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο, επιτρέπεται σύμφωνα με το άρθρο 50 παράγραφοι 3, 4 και 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

    Άρθρο 12

    Απαγορεύσεις

    1.   Απαγορεύεται στα σκάφη της ΕΕ να αλιεύουν, να διατηρούνεπί του σκάφους, να μεταφορτώνουν ή να εκφορτώνουν τα ακόλουθα είδη:

    α)

    καρχαρία προσκυνητή (Cetorhinus maximus) και λευκό καρχαρία (Carcharodon carcharias) σε όλα τα ύδατα·

    β)

    καρχαρία λάμνα (Lamna nasus) σε όλα τα ύδατα, εκτός εάν προβλέπεται άλλως στο παράρτημα Ι, μέρος Β·

    γ)

    ρίνα (Squatina squatina) σε ύδατα ΕΕ·

    δ)

    γκριζόβατο (Dipturus batis) στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES IIa και των υποπεριοχών ICES III, IV, VI, VII, VIII, IX και Χ·

    ε)

    κυματόβατο (Raja undulata) και λευκόβατο (Raja alba) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES VI, VII, VIII, IX και Χ,

    στ)

    κιθάρες (Rhinobatidae) στα ύδατα ΕΕ των υποπεριοχών ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X και ΧΙΙ·

    ζ)

    γιγαντιαίο διαβολόψαρο (Manta birostris) σε όλα τα ύδατα.

    2.   Στην περίπτωση που τα είδη που αναφέρονται στην παράγραφο 1 αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

    Άρθρο 13

    Διαβίβαση δεδομένων

    Όταν, σύμφωνα με το άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή δεδομένα που αφορούν εκφορτώσεις αλιευθεισών ποσοτήτων αποθεμάτων, χρησιμοποιούν τους κωδικούς αποθεμάτων που αναφέρονται στο Παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού.

    ΤΙΤΛΟΣ ΙΙΙ

    ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    Άρθρο 14

    Διαδικασία επιτροπής

    1.   Η Επιτροπή επικουρείται από την επιτροπή αλιείας και υδατοκαλλιέργειας που έχει συσταθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2371/2002. Πρόκειται για επιτροπή κατά την έννοια του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

    2.   Όταν γίνεται παραπομπή στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζεται το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 182/2011.

    Άρθρο 15

    Έναρξη ισχύος και εφαρμογή

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2013.

    Ωστόσο, το άρθρο 9 εφαρμόζεται από την 1η Φεβρουαρίου 2013.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 21 Ιανουαρίου 2013.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    E. GILMORE


    (1)  ΕΕ L 358, 31.12.2002, σ. 59.

    (2)  ΕΕ L 345, 28.12.2005, σ. 5.

    (3)  ΕΕ L 122, 11.5.2007, σ. 7.

    (4)  ΕΕ L 344, 20.12.2008, σ. 6.

    (5)  ΕΕ L 348, 24.12.2008, σ. 20.

    (6)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 811/2004 του Συμβουλίου, της 21ης.Απριλίου 2004, για τη θέσπιση μέτρων αποκατάστασης των αποθεμάτων μερλούκιου του Βορρά (ΕΕ L 150, 30.4.2004, σ. 1.)

    (7)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 388/2006 του Συμβουλίου, της 23ης Φεβρουαρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση πολυετούς προγράμματος για τη βιώσιμη εκμετάλλευση του αποθέματος γλώσσας στον Βισκαϊκό Κόλπο (ΕΕ L 65, 7.3.2006, σ. 1.)

    (8)  ΕΕ L 115, 9.5.1996, σ. 3.

    (9)  ΕΕ L 281, 23.11.1995, σ. 31.

    (10)  ΕΕ L 214, 19.8.2009, σ. 16.

    (11)  ΕΕ L 343, 22.12.2009, σ. 1.

    (12)  ΕΕ L 55, 28.2.2011, σ. 13.

    (13)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 517/2008 της Επιτροπής, της 10ης Ιουνίου 2008, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 όσον αφορά τον προσδιορισμό του μεγέθους των ματιών και τη μέτρηση του πάχους του νήματος των διχτυών αλιείας (ΕΕ L 151, 11.6.2008, σ. 5.)

    (14)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 218/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν στο Βορειοανατολικό Ατλαντικό (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 70).

    (15)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 216/2009 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 11ης Μαρτίου 2009, σχετικά με την υποβολή στατιστικών για τις ονομαστικές αλιεύσεις από τα κράτη μέλη που αλιεύουν σε ορισμένες περιοχές εκτός του Βορείου Ατλαντικού (ΕΕ L 87, 31.3.2009, σ. 1).

    (16)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (ΕΕ L 286, 29.10.2008, σ. 33).


    ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    :

    TAC που ισχύουν για σκάφη ΕΕ σε περιοχές όπου υφίστανται TAC ανά είδος και ανά περιοχή:

    Μέρος Α

    :

    Γενικές Διατάξεις

    Μέρος Β

    :

    Kattegat, Υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΑ

    :

    Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης ορισμένων αποθεμάτων γάδου στο Kattegat, στις διαιρέσεις ICES VIa και VIIa και στα ύδατα ΕΕ της διαίρεσης ICES Vb

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIB

    :

    Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μερλούκιου από το νότιο απόθεμα και καραβίδας στις διαιρέσεις ICES VIIIc και ΙΧa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ

    :

    Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της διαχείρισης, στη Δυτική Μάγχη, αποθεμάτων γλώσσας στη διαίρεση ICES VIIe

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι

    TAC ΠΟΥ ΙΣΧΥΟΥΝ ΓΙΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΕΣ ΟΠΟΥ ΥΦΙΣΤΑΝΤΑΙ TAC ΑΝΑ ΕΙΔΟΣ ΚΑΙ ΑΝΑ ΠΕΡΙΟΧΗ

    ΜΕΡΟΣ Α

    Γενικές Διατάξεις

    Οι πίνακες του Μέρους Β του παρόντος Παραρτήματος καθορίζουν τα TAC και τις ποσοστώσεις (σε τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων, εκτός εάν ορίζεται άλλως) ανά απόθεμα, καθώς και τους όρους που συνδέονται λειτουργικά με αυτά, ανάλογα με την περίπτωση.

    Όλες οι αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο παρόν Παράρτημα υπόκεινται στους κανόνες που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, και ιδίως στα άρθρα 33 και 34 του εν λόγω κανονισμού.

    Οι αναφορές στις αλιευτικές ζώνες είναι αναφορές στις ζώνες ICES, εκτός εάν ορίζεται άλλως. Εντός εκάστης περιοχής, τα αποθέματα ιχθύων παρατίθενται με την αλφαβητική σειρά της λατινικής ονομασίας του είδους. Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, δίνεται ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των λατινικών με τις κοινές ονομασίες.

    Επιστημονική ονομασία

    Τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός

    Κοινή ονομασία

    Amblyraja radiata

    RJR

    Ακτινόβατος

    Ammodytes spp.

    SAN

    Αμμόχελα

    Argentina silus

    ARU

    Γουρλομάτης Ατλαντικού

    Beryx spp.

    ALF

    Μπερυτσίδες

    Brosme brosme

    USK

    Μπρόσμιος

    Caproidae

    BOR

    Βασιλάκης

    Centrophorus squamosus

    GUQ

    Αγκαθίτης Ατλαντικού

    Centroscymnus coelolepis

    CYO

    Πορτογαλικό σκυλόψαρο

    Chaceon spp.

    GER

    Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

    Champsocephalus gunnari

    ANI

    Παγόψαρο της Ανταρκτικής

    Chionoecetes spp.

    PCR

    Κάβουρες Αρκτικής

    Clupea harengus

    HER

    Ρέγγα

    Coryphaenoides rupestris

    RNG

    Γρεναδιέρος των βράχων

    Dalatias licha

    SCK

    Σκυμνοσκυλόψαρο

    Deania calcea

    DCA

    Κεντρόνι

    Dipturus batis

    RJB

    Γκριζόβατος

    Dissostichus eleginoides

    TOP

    Μπακαλιάρος Παταγονίας

    Dissostichus mawsoni

    TOA

    Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

    Engraulis encrasicolus

    ANE

    Γαύρος

    Etmopterus princeps

    ETR

    Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

    Etmopterus pusillus

    ETP

    Λείος μαυροαγκαθίτης

    Euphausia superba

    KRI

    Κριλ

    Gadus morhua

    COD

    Γάδος

    Galeorhinus galeus

    GAG

    Σκυλογαλέος

    Glyptocephalus cynoglossus

    WIT

    Καλκάνι

    Hippoglossoides platessoides

    PLA

    Καλκάνι Καναδά

    Hippoglossus hippoglossus

    HAL

    Χάλιμπατ του Ατλαντικού

    Hoplostethus atlanticus

    ORY

    Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

    Illex illecebrosus

    SQI

    Θράψαλο του Βορρά

    Lamna nasus

    POR

    Καρχαρίας λάμνα

    Lepidonotothen squamifrons

    NOS

    Νοτοθένια

    Lepidorhombus spp.

    LEZ

    Ζαγκέτες

    Leucoraja naevus

    RJN

    Σελάχι κούκος

    Limanda ferruginea

    YEL

    Χωματίδα με κίτρινη ουρά

    Limanda limanda

    DAB

    Λιμάντα

    Lophiidae

    ANF

    Πεσκαντρίτσες

    Macrourus spp.

    GRV

    Γρεναδιέρος

    Makaira nigricans

    BUM

    Γαλάζιο μάρλιν

    Mallotus villosus

    CAP

    Καπελάνος

    Manta birostris

    RMB

    Γιγαντιαίο διαβολόψαρο

    Martialia hyadesi

    SQS

    Καλαμάρι

    Melanogrammus aeglefinus

    HAD

    Εγκλεφίνος

    Merlangius merlangus

    WHG

    Νταούκι Ατλαντικού

    Merluccius merluccius

    HKE

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    Micromesistius poutassou

    WHB

    Προσφυγάκι

    Microstomus kitt

    LEM

    Λεμονόγλωσσα

    Molva dypterygia

    BLI

    Μουρούνα διπτερύγιος

    Molva molva

    LIN

    Μουρούνα

    Nephrops norvegicus

    NEP

    Καραβίδα

    Pandalus borealis

    PRA

    Γαρίδα της Αρκτικής

    Paralomis spp.

    PAI

    Καβούρια

    Penaeus spp.

    PEN

    Γαρίδες «Penaeus»

    Platichthys flesus

    FLE

    Φάσι

    Pleuronectes platessa

    PLE

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectiformes

    FLX

    Πλατύψαρα

    Pollachius pollachius

    POL

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    Pollachius virens

    POK

    Μαύρος μπακαλιάρος

    Psetta maxima

    TUR

    Καλκάνι

    Raja alba

    RJA

    Λευκόβατος

    Raja brachyura

    RJH

    Ξανθόβατος

    Raja circularis/Leucoraja circularis

    RJI

    Στρογγυλόβατος

    Raja fullonica/Leucoraja fullonica

    RJF

    Ακανθόβατος

    Raja clavata

    RJN

    Καλκανόβατος

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    JAD

    Νορβηγικός βάτος

    Raja microocellata

    RJE

    Μικροστιγματόβατος

    Raja montagui

    RJM

    Κηλιδόβατος

    Raja undulata

    RJU

    Κυματόβατος

    Rajiformes

    SRX

    Σελάχια

    Reinhardtius hippoglossoides

    GHL

    Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

    Scomber scombrus

    MAC

    Σκουμπρί

    Scophthalmus rhombus

    BLL

    Πησσί

    Sebastes spp.

    RED

    Κοκκινόψαρα

    Solea solea

    SOL

    Γλώσσα

    Solea spp.

    SOO

    Γλώσσες

    Sprattus sprattus

    SPR

    Παπαλίνα

    Squalus acanthias

    DGS

    Σκυλόψαρο

    Tetrapturus albidus

    WHM

    Λευκό μάρλιν

    Thunnus maccoyii

    SBF

    Τόνος νότιου ημισφαιρίου

    Thunnus obesus

    BET

    Τόνος μεγαλόφθαλμος

    Thunnus thynnus

    BFT

    Τόνος

    Trachurus murphyi

    CJM

    Σαυρίδι της Χιλής

    Trachurus spp.

    JAX

    Σαφρίδι

    Trisopterus esmarkii

    NOP

    Σύκο της Νορβηγίας

    Urophycis tenuis

    HKW

    Λευκός μπακαλιάρος

    Xiphias gladius

    SWO

    Ξιφίας

    Ο κάτωθι πίνακας αντιστοιχιών των κοινών με τις λατινικές ονομασίες δίνεται για σκοπούς επεξήγησης και μόνον:

    Αγκαθίτης Ατλαντικού

    GUQ

    Centrophorus squamosus

    Ακανθόβατος

    RJF

    Raja fullonica

    Ακτινόβατος

    RJR

    Amblyraja radiata

    Αμμόχελα

    SAN 104

    Ammodytes spp.

    Βασιλάκης

    BOR

    Caproidae

    Γάδος

    COD

    Gadus morhua

    Γαλάζιο μάρλιν

    BUM

    Tetrapturus albidus

    Γαρίδα της Αρκτικής

    PRA

    Pandalus borealis

    Γαρίδες «Penaeus»

    PEN

    Penaeus spp.

    Γαύρος

    ANE

    Engraulis encrasicolus

    Γιγαντιαίο διαβολόψαρο

    RMB

    Manta birostris

    Γκριζόβατος

    RJB

    Dipturus batis

    Γλώσσα

    SOL

    Solea solea

    Γλώσσες

    SOO

    Solea spp.

    Γουρλομάτης Ατλαντικού

    ARU

    Argentina silus

    Γρεναδιέρος

    GRV

    Macrourus spp.

    Γρεναδιέρος των βράχων

    RNG

    Coryphaenoides rupestris

    Εγκλεφίνος

    HAD

    Melanogrammus aeglefinus

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    PLE

    Pleuronectes platessa

    Ζαγκέτες

    LEZ

    Lepidorhombus spp.

    Θράψαλο του Βορρά

    SQI

    Illex illecebrosus

    Ιππόγλωσσα Γροιλανδίας

    GHL

    Reinhardtius hippoglossoides

    Κάβουρες Αρκτικής

    PCR

    Chionoecetes spp.

    Καβούρια

    PAI

    Paralomis spp.

    Καθρεπτόψαρο Ατλαντικού

    ORY

    Hoplostethus atlanticus

    Καλαμάρι

    SQS

    Martialia hyadesi

    Καλκάνι

    TUR

    Psetta maxima

    Καλκάνι

    WIT

    Glyptocephalus cynoglossus

    Καλκάνι Καναδά

    PLA

    Hippoglossoides platessoides

    Καλκανόβατος

    RJN

    Raja clavata

    Καπελάνος

    CAP

    Mallotus villosus

    Καραβίδα

    NEP

    Nephrops norvegicus

    Καρχαρίας λάμνα

    POR

    Lamna nasus

    Κεντρόνι

    DCA

    Deania calcea

    Κηλιδόβατος

    RJM

    Raja montagui

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    POL

    Pollachius pollachius

    Κόκκινος κάβουρας βαθέων υδάτων

    GER

    Chaceon spp.

    Κοκκινόψαρα

    RED

    Sebastes spp.

    Κριλ

    KRI

    Euphausia superba

    Κυματόβατος

    RJU

    Raja undulata

    Λείος μαυροαγκαθίτης

    ETP

    Etmopterus pusillus

    Λεμονόγλωσσα

    LEM

    Microstomus kitt

    Λευκό μάρλιν

    WHM

    Tetrapturus albidus

    Λευκόβατος

    RJA

    Raja alba

    Λευκός μπακαλιάρος

    HKW

    Urophycis tenuis

    Λιμάντα

    DAB

    Limanda limanda

    Μαύρος μπακαλιάρος

    POK

    Pollachius virens

    Μεγάλος μαυροαγκαθίτης

    ETR

    Etmopterus princeps

    Μικροστιγματόβατος

    RJE

    Raja microocellata

    Μουρούνα

    LIN

    Molva molva

    Μουρούνα διπτερύγιος

    BLI

    Molva dypterygia

    Μπακαλιάρος Ανταρκτικής

    TOA

    Dissostichus mawsoni

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    HKE

    Merluccius merluccius

    Μπακαλιάρος Παταγονίας

    TOP

    Dissostichus eleginoides

    Μπερυτσίδες

    ALF

    Beryx spp.

    Μπρόσμιος

    USK

    Brosme brosme

    Νορβηγικός βάτος

    JAD

    Raja (Dipturus) nidarosiensis

    Νοτοθένια

    NOS

    Lepidonotothen squamifrons

    Νταούκι Ατλαντικού

    WHG

    Merlangius merlangus

    Ξανθόβατος

    RJH

    Raja brachyura

    Ξιφίας

    SWO

    Xiphias gladius

    Παγόψαρο της Ανταρκτικής

    ANI

    Champsocephalus gunnari

    Παπαλίνα

    SPR

    Sprattus sprattus

    Πεσκαντρίτσες

    ANF

    Lophiidae

    Πησσί

    BLL

    Scophthalmus rhombus

    Πλατύψαρα

    FLX

    Pleuronectiformes

    Πορτογαλικό σκυλόψαρο

    CYO

    Centroscymnus coelolepis

    Προσφυγάκι

    WHB

    Micromesistius poutassou

    Ρέγγα

    HER

    Clupea harengus

    Σαυρίδι της Χιλής

    CJM

    Trachurus murphyi

    Σαφρίδι

    JAX

    Trachurus spp.

    Σελάχι κούκος

    RJN

    Leucoraja naevus

    Σελάχια

    SRX

    Rajiformes

    Σκουμπρί

    MAC

    Scomber scombrus

    Σκυλογαλέος

    GAG

    Galeorhinus galeus

    Σκυλόψαρο

    DGS

    Squalus acanthias

    Σκυμνοσκυλόψαρο

    SCK

    Dalatias licha

    Στρογγυλόβατος

    RJI

    Raja circularis

    Σύκο της Νορβηγίας

    NOP

    Trisopterus esmarkii

    Τόνος

    BFT

    Thunnus thynnus

    Τόνος μεγαλόφθαλμος

    BET

    Thunnus obesus

    Τόνος νότιου ημισφαιρίου

    SBF

    Thunnus maccoyii

    Φάσι

    FLE

    Platichthys flesus

    Χάλιμπατ του Ατλαντικού

    HAL

    Hippoglossus hippoglossus

    Χωματίδα με κίτρινη ουρά

    YEL

    Limanda ferruginea

    ΜΕΡΟΣ Β

    Kattegat, Υποπεριοχές ICES I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV, ύδατα ΕΕ της CECAF, ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

    Είδος

    :

    Γουρλομάτης Ατλαντικού

    Argentina silus

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I και II

    (ARU/1/2.)

    Γερμανία

    24

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    8

    Κάτω Χώρες

    19

    Ηνωμένο Βασίλειο

    39

    Ένωση

    90

    TAC

    90


    Είδος

    :

    Γουρλομάτης Ατλαντικού

    Argentina silus

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των III και IV

    (ARU/34-C)

    Δανία

    911

    Αναλυτικό TAC

    Γερμανία

    9

    Γαλλία

    7

    Ιρλανδία

    7

    Κάτω Χώρες

    43

    Σουηδία

    35

    Ηνωμένο Βασίλειο

    16

    Ένωση

    1 028

    TAC

    1 028


    Είδος

    :

    Γουρλομάτης Ατλαντικού

    Argentina silus

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των V, VI και VII

    (ARU/567.)

    Γερμανία

    329

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    7

    Ιρλανδία

    305

    Κάτω Χώρες

    3 434

    Ηνωμένο Βασίλειο

    241

    Ένωση

    4 316

    TAC

    4 316


    Είδος

    :

    Μπρόσμιος

    Brosme brosme

    Ζώνη

    :

    IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32

    (USK/3A/BCD)

    Δανία

    15

    Αναλυτικό TAC

    Σουηδία

    7

    Γερμανία

    7

    Ένωση

    29

    TAC

    29


    Είδος

    :

    Βασιλάκης

    Caproidae

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των VI, VII και VIII

    (BOR/678-)

    Δανία

    20 123

    Προληπτικό TAC

    Ιρλανδία

    56 666

    Ηνωμένο Βασίλειο

    5 211

    Ένωση

    82 000

    TAC

    82 000


    Είδος

    :

    Ρέγγα

    Clupea harengus

    Ζώνη

    :

    VIaS (1), VIIb, VIIc

    (HER/6AS7BC)

    Ιρλανδία

    1 364

    Αναλυτικό TAC

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Κάτω Χώρες

    136

    Ένωση

    1 500

    TAC

    1 500


    Είδος

    :

    Ρέγγα

    Clupea harengus

    Ζώνη

    :

    VI Clyde (2)

    (HER/06ACL.)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (3)

    Προληπτικό TAC

    Ένωση

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (4)

    TAC

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (4)


    Είδος

    :

    Ρέγγα

    Clupea harengus

    Ζώνη

    :

    VIIa (5)

    (HER/07A/MM)

    Ιρλανδία

    1 300

    Αναλυτικό TAC

    Ηνωμένο Βασίλειο

    3 693

    Ένωση

    4 993

    TAC

    4 993


    Είδος

    :

    Ρέγγα

    Clupea harengus

    Ζώνη

    :

    VIIe και VIIf

    (HER/7EF.)

    Γαλλία

    465

    Προληπτικό TAC

    Ηνωμένο Βασίλειο

    465

    Ένωση

    931

    TAC

    931


    Είδος

    :

    Ρέγγα

    Clupea harengus

    Ζώνη

    :

    VIIg (6), VIIh (6), VIIj (6) and VIIk (6)

    (HER/7G-K.)

    Γερμανία

    191

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    1 062

    Ιρλανδία

    14 864

    Κάτω Χώρες

    1 062

    Ηνωμένο Βασίλειο

    21

    Ένωση

    17 200

    TAC

    17 200


    Είδος

    :

    Γαύρος

    Engraulis encrasicolus

    Ζώνη

    :

    IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (ANE/9/3411)

    Ισπανία

    4 198

    Προληπτικό TAC

    Πορτογαλία

    4 580

    Ένωση

    8 778

    TAC

    8 778


    Είδος

    :

    Γάδος

    Gadus morhua

    Ζώνη

    :

    Κατεγάτη

    (COD/03AS.)

    Δανία

    62 (7)

    Αναλυτικό TAC

    Γερμανία

    1 (7)

    Σουηδία

    37 (7)

    Ένωση

    100 (7)

    TAC

    100 (7)


    Είδος

    :

    Γάδος

    Gadus morhua

    Ζώνη

    :

    VIb· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb δυτικώς των 12° 00’Δ και των XII και XIV

    (COD/5W6-14)

    Βέλγιο

    0

    Προληπτικό TAC

    Γερμανία

    1

    Γαλλία

    12

    Ιρλανδία

    16

    Ηνωμένο Βασίλειο

    45

    Ένωση

    74

    TAC

    74


    Είδος

    :

    Γάδος

    Gadus morhua

    Ζώνη

    :

    VIa· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb ανατολικώς των 12° 00’Δ

    (COD/5BE6A)

    Βέλγιο

    0

    Αναλυτικό TAC

    Γερμανία

    0

    Γαλλία

    0

    Ιρλανδία

    0

    Ηνωμένο Βασίλειο

    0

    Ένωση

    0

    TAC

    0 (8)


    Είδος

    :

    Γάδος

    Gadus morhua

    Ζώνη

    :

    VIIa

    (COD/07A.)

    Βέλγιο

    4

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    10

    Ιρλανδία

    188

    Κάτω Χώρες

    1

    Ηνωμένο Βασίλειο

    82

    Ένωση

    285

    TAC

    285


    Είδος

    :

    Γάδος

    Gadus morhua

    Ζώνη

    :

    VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (COD/7XAD34)

    Βέλγιο

    456

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    7 459

    Ιρλανδία

    1 479

    Κάτω Χώρες

    2

    Ηνωμένο Βασίλειο

    804

    Ένωση

    10 200

    TAC

    10 200


    Είδος

    :

    Καρχαρίας λάμνα

    Lamna nasus

    Ζώνη

    :

    Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας, Kattegat· ενωσιακά ύδατα του Skagerrak, των I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII και XIV· ενωσιακά ύδατα των CECAF 34.1.1, 34.1.2 και 34.2

    (POR/3-1234)

    Δανία

    0 (9)

    Αναλυτικό TAC

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Γαλλία

    0 (9)

    Γερμανία

    0 (9)

    Ιρλανδία

    0 (9)

    Ισπανία

    0 (9)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    0 (9)

    Ένωση

    0 (9)

    TAC

    0 (9)


    Είδος

    :

    Ζαγκέτες

    Lepidorhombus spp.

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

    (LEZ/2AC4-C)

    Βέλγιο

    6

    Αναλυτικό TAC

    Δανία

    5

    Γερμανία

    5

    Γαλλία

    32

    Κάτω Χώρες

    25

    Ηνωμένο Βασίλειο

    1 864

    Ένωση

    1 937

    TAC

    1 937


    Είδος

    :

    Ζαγκέτες

    Lepidorhombus spp.

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb·· VΙ·· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (LEZ/56-14)

    Ισπανία

    385

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    1 501

    Ιρλανδία

    439

    Ηνωμένο Βασίλειο

    1 062

    Ένωση

    3 387

    TAC

    3 387


    Είδος

    :

    Ζαγκέτες

    Lepidorhombus spp.

    Ζώνη

    :

    VII

    (LEZ/07.)

    Βέλγιο

    470 (10)

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Ισπανία

    5 216 (10)

    Γαλλία

    6 329 (10)

    Ιρλανδία

    2 878 (10)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    2 492 (10)

    Ένωση

    17 385

    TAC

    17 385


    Είδος

    :

    Ζαγκέτες

    Lepidorhombus spp.

    Ζώνη

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (LEZ/8ABDE.)

    Ισπανία

    950

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    766

    Ένωση

    1 716

    TAC

    1 716


    Είδος

    :

    Ζαγκέτες

    Lepidorhombus spp.

    Ζώνη

    :

    VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (LEZ/8C3411)

    Ισπανία

    1 121

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    56

    Πορτογαλία

    37

    Ένωση

    1 214

    TAC

    1 214


    Είδος

    :

    Πεσκαντρίτσες

    Lophiidae

    Ζώνη

    :

    VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (ANF/56-14)

    Βέλγιο

    177

    Προληπτικό TAC

    Γερμανία

    202

    Ισπανία

    189

    Γαλλία

    2 179

    Ιρλανδία

    492

    Κάτω Χώρες

    170

    Ηνωμένο Βασίλειο

    1 515

    Ένωση

    4 924

    TAC

    4 924


    Είδος

    :

    Πεσκαντρίτσες

    Lophiidae

    Ζώνη

    :

    VII

    (ANF/07.)

    Βέλγιο

    2 693 (11)  (12)

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γερμανία

    300 (11)  (12)

    Ισπανία

    1 070 (11)  (12)

    Γαλλία

    17 282 (11)  (12)

    Ιρλανδία

    2 209 (11)  (12)

    Κάτω Χώρες

    349 (11)  (12)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    5 241 (11)  (12)

    Ένωση

    29 144 (11)

    TAC

    29 144 (11)


    Είδος

    :

    Πεσκαντρίτσες

    Lophiidae

    Ζώνη

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (ANF/8ABDE.)

    Ισπανία

    1 190

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    6 619

    Ένωση

    7 809

    TAC

    7 809


    Είδος

    :

    Πεσκαντρίτσες

    Lophiidae

    Ζώνη

    :

    VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (ANF/8C3411)

    Ισπανία

    2 063

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    2

    Πορτογαλία

    410

    Ένωση

    2 475

    TAC

    2 475


    Είδος

    :

    Εγκλεφίνος

    Melanogrammus aeglefinus

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των Vb και VIa

    (HAD/5BC6A.)

    Βέλγιο

    5

    Αναλυτικό TAC

    Γερμανία

    6

    Γαλλία

    232

    Ιρλανδία

    690

    Ηνωμένο Βασίλειο

    3 278

    Ένωση

    4 211

    TAC

    4 211


    Είδος

    :

    Εγκλεφίνος

    Melanogrammus aeglefinus

    Ζώνη

    :

    VIIb-k, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (HAD/7X7A34)

    Βέλγιο

    157 (13)

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    9 432 (13)

    Ιρλανδία

    3 144 (13)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    1 415 (13)

    Ένωση

    14 148 (13)

    TAC

    14 148


    Είδος

    :

    Εγκλεφίνος

    Melanogrammus aeglefinus

    Ζώνη

    :

    VIIa

    (HAD/07A.)

    Βέλγιο

    19

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    86

    Ιρλανδία

    515

    Ηνωμένο Βασίλειο

    569

    Ένωση

    1 189

    TAC

    1 189


    Είδος

    :

    Νταούκι Ατλαντικού

    Merlangius merlangus

    Ζώνη

    :

    VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (WHG/56-14)

    Γερμανία

    2

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    36

    Ιρλανδία

    87

    Ηνωμένο Βασίλειο

    167

    Ένωση

    292

    TAC

    292


    Είδος

    :

    Νταούκι Ατλαντικού

    Merlangius merlangus

    Ζώνη

    :

    VIIa

    (WHG/07A.)

    Βέλγιο

    0

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    3

    Ιρλανδία

    49

    Κάτω Χώρες

    0

    Ηνωμένο Βασίλειο

    32

    Ένωση

    84

    TAC

    84


    Είδος

    :

    Νταούκι Ατλαντικού

    Merlangius merlangus

    Ζώνη

    :

    VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj και VIIk

    (WHG/7X7A-C)

    Βέλγιο

    239

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    14 700

    Ιρλανδία

    6 812

    Κάτω Χώρες

    120

    Ηνωμένο Βασίλειο

    2 629

    Ένωση

    24 500

    TAC

    24 500


    Είδος

    :

    Νταούκι Ατλαντικού

    Merlangius merlangus

    Ζώνη

    :

    VIII

    (WHG/08.)

    Ισπανία

    1 270

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    1 905

    Ένωση

    3 175

    TAC

    3 175


    Είδος

    :

    Νταούκι Ατλαντικού

    Merlangius merlangus

    Ζώνη

    :

    IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (WHG/9/3411)

    Πορτογαλία

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (14)

    Προληπτικό TAC

    Ένωση

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (15)

    TAC

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (15)


    Είδος

    :

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    Merluccius merluccius

    Ζώνη

    :

    IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32

    (HKE/3A/BCD)

    Δανία

    1 531 (17)

    Αναλυτικό TAC

    Σουηδία

    130 (17)

    Ένωση

    1 661

    TAC

    1 661 (16)


    Είδος

    :

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    Merluccius merluccius

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

    (HKE/2AC4-C)

    Βέλγιο

    28

    Αναλυτικό TAC

    Δανία

    1 119

    Γερμανία

    128

    Γαλλία

    248

    Κάτω Χώρες

    64

    Ηνωμένο Βασίλειο

    348

    Ένωση

    1 935

    TAC

    1 935 (18)


    Είδος

    :

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    Merluccius merluccius

    Ζώνη

    :

    VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb·· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (HKE/571214)

    Βέλγιο

    284 (19)  (21)

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Ισπανία

    9 109 (21)

    Γαλλία

    14 067 (19)  (21)

    Ιρλανδία

    1 704 (21)

    Κάτω Χώρες

    183 (19)  (21)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    5 553 (19)  (21)

    Ένωση

    30 900

    TAC

    30 900 (20)

    Ειδικός όρος:

    Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Βέλγιο

    37

    Ισπανία

    1 469

    Γαλλία

    1 469

    Ιρλανδία

    184

    Κάτω Χώρες

    18

    Ηνωμένο Βασίλειο

    827

    Ένωση

    4 004


    Είδος

    :

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    Merluccius merluccius

    Ζώνη

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (HKE/8ABDE.)

    Βέλγιο

    9 (22)

    Αναλυτικό TAC

    Ισπανία

    6 341

    Γαλλία

    14 241

    Κάτω Χώρες

    18 (22)

    Ένωση

    20 609

    TAC

    20 609 (23)

    Ειδικός όρος:

    Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

     

    VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (HKE/*57-14)

    Βέλγιο

    2

    Ισπανία

    1 837

    Γαλλία

    3 305

    Κάτω Χώρες

    6

    Ένωση

    5 150


    Είδος

    :

    Μπακαλιάρος μερλούκιος

    Merluccius merluccius

    Ζώνη

    :

    VIIIc, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (HKE/8C3411)

    Ισπανία

    9 051

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    869

    Πορτογαλία

    4 224

    Ένωση

    14 144

    TAC

    14 144


    Είδος

    :

    Μουρούνα διπτερύγιος

    Molva dypterygia

    Ζώνη

    :

    Διεθνή ύδατα της XII

    (BLI/12INT-)

    Εσθονία

    2 (24)

    Προληπτικό TAC

    Ισπανία

    739 (24)

    Γαλλία

    18 (24)

    Λιθουανία

    7 (24)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    7 (24)

    Λοιπά

    2 (24)

    Ένωση

    774 (24)

    TAC

    774 (24)


    Είδος

    :

    Μουρούνα διπτερύγιος

    Molva dypterygia

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των II και IV

    (BLI/24-)

    Δανία

    4

    Προληπτικό TAC

    Γερμανία

    4

    Ιρλανδία

    4

    Γαλλία

    23

    Ηνωμένο Βασίλειο

    14

    Λοιπά (25)

    4

    Ένωση

    53

    TAC

    53


    Είδος

    :

    Μουρούνα διπτερύγιος

    Molva dypterygia

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα και διεθνή ύδατα της III

    (BLI/03-)

    Δανία

    3

    Προληπτικό TAC

    Γερμανία

    2

    Σουηδία

    3

    Ένωση

    8

    TAC

    8


    Είδος

    :

    Μουρούνα

    Molva molva

    Ζώνη

    :

    IIIa· ενωσιακά ύδατα της IIIbcd

    (LIN/3A/BCD)

    Βέλγιο

    6 (26)

    Αναλυτικό TAC

    Δανία

    50

    Γερμανία

    6 (26)

    Σουηδία

    19

    Ηνωμένο Βασίλειο

    6 (26)

    Ένωση

    87

    TAC

    87


    Είδος

    :

    Καραβίδα

    Nephrops norvegicus

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

    (NEP/2AC4-C)

    Βέλγιο

    908

    Αναλυτικό TAC

    Δανία

    908

    Γερμανία

    13

    Γαλλία

    27

    Κάτω Χώρες

    467

    Ηνωμένο Βασίλειο

    15 027

    Ένωση

    17 350

    TAC

    17 350


    Είδος

    :

    Καραβίδα

    Nephrops norvegicus

    Ζώνη

    :

    VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb

    (NEP/5BC6.)

    Ισπανία

    34

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    135

    Ιρλανδία

    226

    Ηνωμένο Βασίλειο

    16 295

    Ένωση

    16 690

    TAC

    16 690


    Είδος

    :

    Καραβίδα

    Nephrops norvegicus

    Ζώνη

    :

    VII

    (NEP/07.)

    Ισπανία

    1 384 (27)

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    5 609 (27)

    Ιρλανδία

    8 506 (27)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    7 566 (27)

    Ένωση

    23 065 (27)

    TAC

    23 065 (27)


    Είδος

    :

    Καραβίδα

    Nephrops norvegicus

    Ζώνη

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (NEP/8ABDE.)

    Ισπανία

    234

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    3 665

    Ένωση

    3 899

    TAC

    3 899


    Είδος

    :

    Καραβίδα

    Nephrops norvegicus

    Ζώνη

    :

    VIIIc

    (NEP/08C.)

    Ισπανία

    71

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    3

    Ένωση

    74

    TAC

    74


    Είδος

    :

    Καραβίδα

    Nephrops norvegicus

    Ζώνη

    :

    IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (NEP/9/3411)

    Ισπανία

    62

    Αναλυτικό TAC

    Πορτογαλία

    184

    Ένωση

    246

    TAC

    246


    Είδος

    :

    Γαρίδες «Penaeus»

    Penaeus spp.

    Ζώνη

    :

    Ύδατα Γαλλικής Γουιάνας

    (PEN/FGU.)

    Γαλλία

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (28)  (29)

    Προληπτικό TAC

    Ένωση

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (29)  (30)

    TAC

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (29)  (30)


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (PLE/56-14)

    Γαλλία

    9

    Προληπτικό TAC

    Ιρλανδία

    261

    Ηνωμένο Βασίλειο

    388

    Ένωση

    658

    TAC

    658


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VIIa

    (PLE/07A.)

    Βέλγιο

    42

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    18

    Ιρλανδία

    1 063

    Κάτω Χώρες

    13

    Ηνωμένο Βασίλειο

    491

    Ένωση

    1 627

    TAC

    1 627


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VIIb και VIIc

    (PLE/7BC.)

    Γαλλία

    11

    Προληπτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Ιρλανδία

    63

    Ένωση

    74

    TAC

    74


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VIId και VIIe

    (PLE/7DE.)

    Βέλγιο

    1 047 (31)

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    3 491 (31)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    1 862 (31)

    Ένωση

    6 400

    TAC

    6 400


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VIIf και VIIg

    (PLE/7FG.)

    Βέλγιο

    46

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    83

    Ιρλανδία

    197

    Ηνωμένο Βασίλειο

    43

    Ένωση

    369

    TAC

    369


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VIIh, VIIj και VIIk

    (PLE/7HJK.)

    Βέλγιο

    9

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    18

    Ιρλανδία

    61

    Κάτω Χώρες

    35

    Ηνωμένο Βασίλειο

    18

    Ένωση

    141

    TAC

    141


    Είδος

    :

    Ευρωπαϊκή χωματίδα

    Pleuronectes platessa

    Ζώνη

    :

    VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (PLE/8/3411)

    Ισπανία

    66

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    263

    Πορτογαλία

    66

    Ένωση

    395

    TAC

    395


    Είδος

    :

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    Pollachius pollachius

    Ζώνη

    :

    VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (POL/56-14)

    Ισπανία

    6

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    190

    Ιρλανδία

    56

    Ηνωμένο Βασίλειο

    145

    Ένωση

    397

    TAC

    397


    Είδος

    :

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    Pollachius pollachius

    Ζώνη

    :

    VII

    (POL/07.)

    Βέλγιο

    420

    Προληπτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Ισπανία

    25

    Γαλλία

    9 667

    Ιρλανδία

    1 030

    Ηνωμένο Βασίλειο

    2 353

    Ένωση

    13 495

    TAC

    13 495


    Είδος

    :

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    Pollachius pollachius

    Ζώνη

    :

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (POL/8ABDE.)

    Ισπανία

    252

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    1 230

    Ένωση

    1 482

    TAC

    1 482


    Είδος

    :

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    Pollachius pollachius

    Ζώνη

    :

    VIIIc

    (POL/08C.)

    Ισπανία

    208

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    23

    Ένωση

    231

    TAC

    231


    Είδος

    :

    Κίτρινος μπακαλιάρος

    Pollachius pollachius

    Ζώνη

    :

    IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (POL/9/3411)

    Ισπανία

    273 (32)

    Προληπτικό TAC

    Πορτογαλία

    9 (32)

    Ένωση

    282 (32)

    TAC

    282


    Είδος

    :

    Μαύρος μπακαλιάρος

    Pollachius virens

    Ζώνη

    :

    VII, VIII, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (POK/7/3411)

    Βέλγιο

    6

    Προληπτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    1 245

    Ιρλανδία

    1 491

    Ηνωμένο Βασίλειο

    434

    Ένωση

    3 176

    TAC

    3 176


    Είδος

    :

    Σελάχια

    Rajiformes

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

    (SRX/2AC4-C)

    Βέλγιο

    211 (33)  (34)  (35)

    Προληπτικό TAC

    Δανία

    8 (33)  (34)  (35)

    Γερμανία

    10 (33)  (34)  (35)

    Γαλλία

    33 (33)  (34)  (35)

    Κάτω Χώρες

    180 (33)  (34)  (35)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    814 (33)  (34)  (35)

    Ένωση

    1 256 (33)  (35)

    TAC

    1 256 (35)


    Είδος

    :

    Σελάχια

    Rajiformes

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα της IIIa

    (SRX/03A-C.)

    Δανία

    41 (36)  (37)

    Προληπτικό TAC

    Σουηδία

    11 (36)  (37)

    Ένωση

    52 (36)  (37)

    TAC

    52 (37)


    Είδος

    :

    Σελάχια

    Rajiformes

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c και VII e-k

    (SRX/67AKXD)

    Βέλγιο

    806 (38)  (39)  (40)

    Προληπτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Εσθονία

    5 (38)  (39)  (40)

    Γαλλία

    3 615 (38)  (39)  (40)

    Γερμανία

    11 (38)  (39)  (40)

    Ιρλανδία

    1 165 (38)  (39)  (40)

    Λιθουανία

    19 (38)  (39)  (40)

    Κάτω Χώρες

    3 (38)  (39)  (40)

    Πορτογαλία

    20 (38)  (39)  (40)

    Ισπανία

    974 (38)  (39)  (40)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    2 306 (38)  (39)  (40)

    Ένωση

    8 924 (38)  (39)  (40)

    TAC

    8 924 (39)


    Είδος

    :

    Σελάχια

    Rajiformes

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα της VIId

    (SRX/07D.)

    Βέλγιο

    72 (41)  (42)  (43)

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    602 (41)  (42)  (43)

    Κάτω Χώρες

    4 (41)  (42)  (43)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    120 (41)  (42)  (43)

    Ένωση

    798 (41)  (42)  (43)

    TAC

    798 (42)


    Είδος

    :

    Σελάχια

    Rajiformes

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των VIII και IX

    (SRX/89-C.)

    Βέλγιο

    8 (44)  (45)

    Προληπτικό TAC

    Γαλλία

    1 441 (44)  (45)

    Πορτογαλία

    1 168 (44)  (45)

    Ισπανία

    1 175 (44)  (45)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    8 (44)  (45)

    Ένωση

    3 800 (44)  (45)

    TAC

    3 800 (45)


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    IIIa· ενωσιακά ύδατα των υποδιαιρέσεων 22-32

    (SOL/3A/BCD)

    Δανία

    470

    Αναλυτικό TAC

    Γερμανία

    27 (46)

    Κάτω Χώρες

    45 (46)

    Σουηδία

    18

    Ένωση

    560

    TAC

    560


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της ζώνης Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (SOL/56-14)

    Ιρλανδία

    46

    Προληπτικό TAC

    Ηνωμένο Βασίλειο

    11

    Ένωση

    57

    TAC

    57


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIIa

    (SOL/07A.)

    Βέλγιο

    36

    Αναλυτικό TAC

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Γαλλία

    0

    Ιρλανδία

    58

    Κάτω Χώρες

    11

    Ηνωμένο Βασίλειο

    35

    Ένωση

    140

    TAC

    140


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIIb και VIIc

    (SOL/7BC.)

    Γαλλία

    6

    Προληπτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Ιρλανδία

    36

    Ένωση

    42

    TAC

    42


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIId

    (SOL/07D.)

    Βέλγιο

    1 588

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    3 177

    Ηνωμένο Βασίλειο

    1 135

    Ένωση

    5 900

    TAC

    5 900


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIIe

    (SOL/07E.)

    Βέλγιο

    32 (47)

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    337 (47)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    525 (47)

    Ένωση

    894

    TAC

    894


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIIf και VIIg

    (SOL/7FG.)

    Βέλγιο

    688

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    69

    Ιρλανδία

    34

    Ηνωμένο Βασίλειο

    309

    Ένωση

    1 100

    TAC

    1 100


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIIh, VIIj και VIIk

    (SOL/7HJK.)

    Βέλγιο

    33

    Αναλυτικό TAC

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γαλλία

    67

    Ιρλανδία

    181

    Κάτω Χώρες

    54

    Ηνωμένο Βασίλειο

    67

    Ένωση

    402

    TAC

    402


    Είδος

    :

    Γλώσσα

    Solea solea

    Ζώνη

    :

    VIIIa και VIIIb

    (SOL/8AB.)

    Βέλγιο

    51

    Αναλυτικό TAC

    Ισπανία

    9

    Γαλλία

    3 758

    Κάτω Χώρες

    282

    Ένωση

    4 100

    TAC

    4 100


    Είδος

    :

    Γλώσσες

    Solea spp.

    Ζώνη

    :

    VIIIc, VIIId, VIIIe, IX και Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF 34.1.1

    (SOO/8CDE34)

    Ισπανία

    403

    Προληπτικό TAC

    Πορτογαλία

    669

    Ένωση

    1 072

    TAC

    1 072


    Είδος

    :

    Παπαλίνα

    Sprattus sprattus

    Ζώνη

    :

    VIId και VIIe

    (SPR/7DE.)

    Βέλγιο

    26

    Προληπτικό TAC

    Δανία

    1 674

    Γερμανία

    26

    Γαλλία

    361

    Κάτω Χώρες

    361

    Ηνωμένο Βασίλειο

    2 702

    Ένωση

    5 150

    TAC

    5 150


    Είδος

    :

    Σκυλόψαρο

    Squalus acanthias

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα της IIIa

    (DGS/03A-C.)

    Δανία

    0

    Αναλυτικό TAC

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Σουηδία

    0

    Ένωση

    0

    TAC

    0


    Είδος

    :

    Σκυλόψαρο

    Squalus acanthias

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα των IIa και IV

    (DGS/2AC4-C)

    Βέλγιο

    0 (48)

    Αναλυτικό TAC

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Δανία

    0 (48)

    Γερμανία

    0 (48)

    Γαλλία

    0 (48)

    Κάτω Χώρες

    0 (48)

    Σουηδία

    0 (48)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    0 (48)

    Ένωση

    0 (48)

    TAC

    0 (48)


    Είδος

    :

    Σκυλόψαρο

    Squalus acanthias

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά και διεθνή ύδατα των I, V, VI, VII, VIII, XII και XIV

    (DGS/15X14)

    Βέλγιο

    0 (49)

    Αναλυτικό TAC

    Το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 847/96 δεν εφαρμόζεται.

    Εφαρμόζεται το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού.

    Γερμανία

    0 (49)

    Ισπανία

    0 (49)

    Γαλλία

    0 (49)

    Ιρλανδία

    0 (49)

    Κάτω Χώρες

    0 (49)

    Πορτογαλία

    0 (49)

    Ηνωμένο Βασίλειο

    0 (49)

    Ένωση

    0 (49)

    TAC

    0 (49)


    Είδος

    :

    Σαφρίδι

    Trachurus spp.

    Ζώνη

    :

    VIIIc

    (JAX/08C.)

    Ισπανία

    22 409 (50)  (52)

    Αναλυτικό TAC

    Γαλλία

    388 (50)

    Πορτογαλία

    2 214 (50)  (52)

    Ένωση

    25 011

    TAC

    25 011


    Είδος

    :

    Σαφρίδι

    Trachurus spp.

    Ζώνη

    :

    IX

    (JAX/09.)

    Ισπανία

    7 762 (53)  (54)

    Αναλυτικό TAC

    Πορτογαλία

    22 238 (53)  (54)

    Ένωση

    30 000

    TAC

    30 000


    Είδος

    :

    Σαφρίδι

    Trachurus spp.

    Ζώνη

    :

    Χ· ενωσιακά ύδατα της CECAF (55)

    (JAX/X34PRT)

    Πορτογαλία

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (56)  (57)

    Προληπτικό TAC

    Ένωση

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (58)

    TAC

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (58)


    Είδος

    :

    Σαφρίδι

    Trachurus spp.

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα της CECAF (59)

    (JAX/341PRT)

    Πορτογαλία

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (60)  (61)

    Προληπτικό TAC

    Ένωση

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (62)

    TAC

    Αναμένεται να προσδιορισθεί (62)


    Είδος

    :

    Σαφρίδι

    Trachurus spp.

    Ζώνη

    :

    Ενωσιακά ύδατα της CECAF (63)

    (JAX/341SPN)

    Ισπανία

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (64)

    Προληπτικό TAC

    Ένωση

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (65)

    TAC

    Αναμένεται να προσδιοριστεί (65)


    (1)  Αφορά το απόθεμα ρέγγας στη VIa, νοτίως γεωγραφικού πλάτους 56° 00’ Β και δυτικώς γεωγραφικού μήκους 07° 00’ Δ.

    (2)  Απόθεμα Clyde: αφορά το απόθεμα ρέγγας στη θαλάσσια περιοχή βορειοανατολικώς μιας γραμμής που συνδέει: το Mull of Kintyre με το Corsewall Point,

    το Mull of Kintyre (55°19’Β, 05°48’Δ),

    ένα σημείο στη θέση (55°04’Β, 05°23’Δ) και,

    το Corsewall Point (55°01’Β, 05°10’Δ).

    (3)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

    (4)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.

    (5)  Η ζώνη αυτή μειώνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

    προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β,

    προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β,

    προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

    προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

    (6)  Η ζώνη αυτή αυξάνεται κατά την περιοχή που οριοθετείται ως εξής:

    προς βορρά, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 30’ Β,

    προς νότο, από το γεωγραφικό πλάτος 52° 00’Β,

    προς δυσμάς, από την ακτή της Ιρλανδίας,

    προς ανατολάς, από την ακτή του Ηνωμένου Βασιλείου.

    (7)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

    (8)  Παρεμπίπτον αλίευμα γάδου στην περιοχή που καλύπτεται από το παρόν TAC μπορεί να εκφορτώνεται υπό την προϋπόθεση ότι δεν υπερβαίνει το 1,5 % του ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι.

    (9)  Στην περίπτωση που το είδος αυτό αλιεύεται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

    (10)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

    (11)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιευθεί στις VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe (ANF/*8ABDE).

    (12)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

    (13)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

    (14)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

    (15)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.

    (16)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

    (17)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς τα ενωσιακά ύδατα των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

    (18)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

    (19)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς τα ενωσιακά ύδατα των ΙΙa και IV. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

    (20)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

    (21)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

    Ειδικός όρος:

    Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

     

    VIIIa, VIIIb, VIIId και VIIIe

    (HKE/*8ABDE)

    Βέλγιο

    37

    Ισπανία

    1 469

    Γαλλία

    1 469

    Ιρλανδία

    184

    Κάτω Χώρες

    18

    Ηνωμένο Βασίλειο

    827

    Ένωση

    4 004

    (22)  Μπορούν να πραγματοποιηθούν μεταφορές της ποσόστωσης αυτής προς την IV και τα ενωσιακά ύδατα της ΙΙa. Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές πρέπει να κοινοποιούνται εκ των προτέρων στην Επιτροπή.

    (23)  Εντός συνολικού TAC ύψους 55 105 τόνων για το βόρειο απόθεμα μερλούκιου.

    Ειδικός όρος:

    Εντός των ορίων των ανωτέρω ποσοστώσεων, στις ακόλουθες ζώνες μπορούν να αλιεύονται κατ’ ανώτατο όριο οι κάτωθι ποσότητες:

     

    VI και VΙΙ· ενωσιακά και διεθνή ύδατα της Vb· διεθνή ύδατα των XII και XIV

    (HKE/*57-14)

    Βέλγιο

    2

    Ισπανία

    1 837

    Γαλλία

    3 305

    Κάτω Χώρες

    6

    Ένωση

    5 150

    (24)  Μόνο για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

    (25)  Αποκλειστικά για παρεμπίπτοντα αλιεύματα. Δεν επιτρέπεται κατευθυνόμενη αλιεία στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής.

    (26)  Η ποσόστωση μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της IIIa και στα ενωσιακά ύδατα της IIIbcd.

    (27)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων δεν επιτρέπεται η αλίευση πέραν των κατωτέρω ποσοστώσεων στη Λειτουργική Μονάδα 16 της υποπεριοχής ICES VII (ΝΕΡ/*07U16):

    Ισπανία

    543

    Γαλλία

    340

    Ιρλανδία

    653

    Ηνωμένο Βασίλειο

    264

    Ένωση

    1 800

    (28)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

    (29)  Απαγορεύεται η αλιεία γαρίδων Penaeus subtilis και Penaeus brasiliensis σε ύδατα βάθους μικρότερου των 30 μ.

    (30)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 1.

    (31)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 1 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

    (32)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIIIc (POL/*08C.).

    (33)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) αναφέρονται χωριστά.

    (34)  Ποσόστωση παρεμπιπτόντων αλιευμάτων. Τα είδη αυτά δεν αποτελούν ποσοστό άνω του 25 % κατά ζων βάρος των αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους ανά αλιευτικό ταξίδι. Ο όρος αυτός ισχύει μόνο για τα σκάφη ολικού μήκους άνω των 15 μέτρων.

    (35)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβεςΤα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

    (36)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/03Α-C.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/03Α-C.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/03Α-C.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/03Α-C.) αναφέρονται χωριστά.

    (37)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον καλκανόβατο (Raja clavata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

    (38)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/67AKXD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/67AKXD) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) αναφέρονται χωριστά.

    (39)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis), τον νορβηγικό βάτο (Raja (Dipturus) nidarosiensis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

    (40)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα της VIId (SRX/*07D.). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*07D.), στρογγυλόβατος (Raja circularis) (RJI/*07D.) και ακανθόβατος (Raja fullonica) (RJF/*07D.) αναφέρονται χωριστά.

    (41)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/07D.), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/07D.), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/07D.), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/07D.) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) αναφέρονται χωριστά.

    (42)  Δεν ισχύει για τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον κυματόβατο (Raja undulata). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

    (43)  Ειδικός όρος: εκ των οποίων ποσοστό έως 5 % μπορεί να αλιεύεται στα ενωσιακά ύδατα των VIa, VIb, VIIa-c, και VIIe-k (SRX/*67AKD). Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/*67AKD), ξανθόβατος (Raja brachyura) (RJH/*67AKD), κηλιδόβατος (Raja montagui) (RJM/*67AKD), μικροστιγματόβατος (Raja microocellata) (RJE/*67AKD) και ακτινόβατος (Amblyraja radiata) (RJR/*67AKD) αναφέρονται χωριστά.

    (44)  Αλιεύματα των ειδών σελάχι κούκος (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) και καλκανόβατος (Raja clavata) (RJC/89-C.) αναφέρονται χωριστά.

    (45)  Δεν ισχύει για τον κυματόβατο (Raja undulata), τον γκριζόβατο (Dipturus batis) και τον λευκόβατο (Raja alba). Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως. Οι αλιείς ενθαρρύνονται να αναπτύξουν και να χρησιμοποιούν τεχνικές και εξοπλισμό για τη διευκόλυνση της ταχείας και ασφαλούς ελευθέρωσης του είδους.

    (46)  Η ποσόστωση αυτή μπορεί να αλιευθεί μόνο στα ενωσιακά ύδατα της ΙΙΙa, των υποδιαιρέσεων 22-32.

    (47)  Επιπλέον της ποσόστωσης αυτής, το κράτος μέλος μπορεί να χορηγήσει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και συμμετέχουν σε δοκιμές σχετικές με πλήρως τεκμηριωμένη αλιεία πρόσθετη κατανομή με ανώτατο όριο ποσοστό 5 % επί της ποσόστωσης που διατίθεται στο συγκεκριμένο κράτος μέλος, σύμφωνα με το άρθρο 7 του παρόντος κανονισμού.

    (48)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

    (49)  Συμπεριλαμβάνονται ποσότητες σκυλογαλέου (Galeorhinus galeus), σκυμνοσκυλόψαρου (Dalatias licha), κεντρονιού (Deania calcea), αγκαθίτη του Ατλαντικού (Centrophorus squamosus), μεγάλου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus princeps), λείου μαυροαγκαθίτη (Etmopterus spinax), πορτογαλικού σκυλόψαρου (Centroscymnus coelolepis) και σκυλόψαρου (Squalus acanthias) που αλιεύονται με παραγάδι. Στην περίπτωση που τα είδη αυτά αλιεύονται κατά λάθος, δεν τους προκαλούνται βλάβες. Τα δείγματα ελευθερώνονται αμέσως.

    (50)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98 (), μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

    (51)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 850/98 του Συμβουλίου, της 30ής Μαρτίου 1998, για τη διατήρηση των αλιευτικών πόρων μέσω τεχνικών μέτρων προστασίας των νεαρών θαλάσσιων οργανισμών (ΕΕ L 125, 27.4.1998, σ. 1).

    (52)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη VIIIc (JAX/*08C).

    (53)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19, παράγραφος 2, στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

    (54)  Ειδικός όρος: ποσοστό έως 5 % της ποσόστωσης αυτής μπορεί να αλιευθεί στη IX (JAX/*09.).

    (55)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις νήσους Αζόρες.

    (56)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19, παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

    (57)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

    (58)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.

    (59)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τη Μαδέρα.

    (60)  Εκ των οποίων, παρά το άρθρο 19 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 850/98, μόνο ποσοστό έως 5 % ζώντος βάρους των συνολικών αλιευμάτων που διατηρούνται επί του σκάφους μπορεί να συνίσταται σε σαφρίδια μεταξύ 12 και 14 cm. Προς έλεγχο της ποσότητας αυτής, ο συντελεστής μετατροπής που πρέπει να εφαρμόζεται στο βάρος των εκφορτώσεων ισούται με 1,20.

    (61)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

    (62)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 3.

    (63)  Ύδατα που γειτνιάζουν με τις Κανάριες Νήσους.

    (64)  Εφαρμόζεται το άρθρο 6 του παρόντος κανονισμού.

    (65)  Καθορίζεται στο ύψος που προσδιορίζεται σύμφωνα με την υποσημείωση 2.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIA

    ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΑΔΟΥ ΣΤΟ KATTEGAT, ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VΙa ΚΑΙ VIIa ΚΑΙ ΣΤΑ ΥΔΑΤΑ ΕΕ ΤΗΣ ΔΙΑΙΡΕΣΗΣ ICES Vb

    1.   Πεδίο εφαρμογής

    1.1.

    Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν οποιοδήποτε από τα αλιευτικά εργαλεία που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 και ευρίσκονται σε οιαδήποτε από τις γεωγραφικές περιοχές που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

    1.2.

    Το παρόν Παράρτημα δεν εφαρμόζεται στα σκάφη ολικού μήκους κάτω των 10 μέτρων. Τα σκάφη αυτά δεν υποχρεούνται να διαθέτουν την ειδική άδεια αλιείας που εκδίδεται σύμφωνα με το άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα οικεία κράτη μέλη αξιολογούν την αλιευτική προσπάθεια των εν λόγω σκαφών με βάση τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας στις οποίες ανήκουν, χρησιμοποιώντας τις κατάλληλες μεθόδους δειγματοληψίας. Στη διάρκεια του 2013, η Επιτροπή ζητεί επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την αξιολόγηση της εξέλιξης της προσπάθειας των σκαφών αυτών, με στόχο την μελλοντική ένταξή τους στο καθεστώς αλιευτικής προσπάθειας.

    2.   Ελεγχόμενα εργαλεία και γεωγραφικές περιοχές

    Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, ισχύουν οι ομάδες εργαλείων που αναφέρονται στο σημείο 1 του Παραρτήματος Ι του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 («ελεγχόμενα εργαλεία«) και οι ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 στοιχεία α), γ) και δ) του εν λόγω Παραρτήματος.

    3.   Άδειες

    Εάν ένα κράτος μέλος το κρίνει πρόσφορο για να ενισχυθεί η βιώσιμη εφαρμογή του εν λόγω καθεστώτος προσπάθειας, δεν εκδίδει άδεια αλιείας με ελεγχόμενα εργαλεία σε γεωγραφική περιοχή στην οποία εφαρμόζεται το παρόν Παράρτημα από οποιοδήποτε από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και που δεν διαθέτει ιστορικό τέτοιας αλιευτικής δραστηριότητας, εκτός αν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή αυτή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

    4.   Μέγιστη επιτρεπομενή αλιευτική προσπάθεια

    4.1.

    Για κάθε μία από τις ομάδες αλιευτικής προσπάθειας κάθε κράτους μέλους, η μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008 για τη διαχειριστική περίοδο 2013, ήτοι από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014, καθορίζεται στο προσάρτημα 1 του παρόντος Παραρτήματος.

    4.2.

    Τα ανώτατα επίπεδα ετήσιας αλιευτικής προσπάθειας που καθορίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 (1) δεν επηρεάζουν τη μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια που καθορίζεται στο παρόν Παράρτημα.

    5.   Διαχείριση

    5.1.

    Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 4 και των άρθρων 13 έως 17 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1342/2008, καθώς και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

    5.2.

    Τα κράτη μέλη μπορούν να καθορίσουν διαχειριστικές περιόδους για την κατανομή του συνόλου ή μερών της μέγιστης επιτρεπτής προσπάθειας σε μεμονωμένα σκάφη ή σε ομάδες σκαφών. Στην περίπτωση αυτή, ο καθορισμός του αριθμού ημερών ή ωρών, κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου, εμπίπτει στη διακριτική ευχέρεια του οικείου κράτους μέλους. Κατά τη διάρκεια αυτών των διαχειριστικών περιόδων, το οικείο κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει την προσπάθεια μεταξύ μεμονωμένων σκαφών ή ομάδων σκαφών.

    5.3.

    Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα σε μια περιοχή με βάση αριθμό ωρών, εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών σύμφωνα με τους όρους του σημείου 5.1. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση αλιευτικής προσπάθειας εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

    6.   Έκθεση αλιευτικής προσπάθειας

    Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται, για τους σκοπούς της διαχείρισης του γάδου, κάθε μία από τις ομάδες γεωγραφικών περιοχών που αναφέρονται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

    7.   Γνωστοποίηση σχετικών δεδομένων

    Τα κράτη μέλη διαβιβάζουν στην Επιτροπή τα δεδομένα για την αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε από τα αλιευτικά σκάφη τους σύμφωνα με τα άρθρα 33 και 34 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009. Τα εν λόγω δεδομένα διαβιβάζονται μέσω του Συστήματος Ανταλλαγής Αλιευτικών Δεδομένων ή μέσω οιουδήποτε μελλοντικού συστήματος δεδομένων θα εφαρμοσθεί από την Επιτροπή.


    (1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1954/2003 του Συμβουλίου, της 4ης Νοεμβρίου 2003, για τη διαχείριση της αλιευτικής προσπάθειας όσον αφορά ορισμένες αλιευτικές ζώνες και πόρους της Κοινότητας (ΕΕ L 289, 7.11.2003, σ. 1).

    Προσάρτημα 1 του Παραρτήματος IIA

    Μέγιστη επιτρεπόμενη αλιευτική προσπάθεια σε κιλοβάτ-ημέρες

    Γεωγραφική περιοχή

    Ελεγχόμενα εργαλεία

    DK

    DE

    SE

    α)

    Kattegat·

    TR1

    197 929

    4 212

    16 610

    TR2

    830 041

    5 240

    327 506

    TR3

    441 872

    0

    490

    BT1

    0

    0

    0

    BT2

    0

    0

    0

    GN

    115 456

    26 534

    13 102

    GT

    22 645

    0

    22 060

    LL

    1 100

    0

    25 339


    Γεωγραφική περιοχή

    Ελεγχόμενα εργαλεία

    BE

    FR

    IE

    NL

    UK

    γ)

    διαίρεση ICES VIIa·

    TR1

    0

    48 193

    33 539

    0

    339 592

    TR2

    10 166

    744

    475 649

    0

    1 088 238

    TR3

    0

    0

    1 422

    0

    0

    BT1

    0

    0

    0

    0

    0

    BT2

    843 782

    0

    514 584

    200 000

    111 693

    GN

    0

    471

    18 255

    0

    5 970

    GT

    0

    0

    0

    0

    158

    LL

    0

    0

    0

    0

    70 614


    Γεωγραφική περιοχή

    Ελεγχόμενα εργαλεία

    BE

    DE

    ES

    FR

    IE

    UK

    δ)

    διαίρεση ICES VIa και ενωσιακά ύδατα της διαίρεσης ICES Vb

    TR1

    0

    9 320

    0

    1 057 828

    428 820

    1 033 273

    TR2

    0

    0

    0

    34 926

    14 371

    2 972 845

    TR3

    0

    0

    0

    0

    273

    16 027

    BT1

    0

    0

    0

    0

    0

    117 544

    BT2

    0

    0

    0

    0

    3 801

    4 626

    GN

    0

    35 442

    13 836

    302 917

    5 697

    213 454

    GT

    0

    0

    0

    0

    1 953

    145

    LL

    0

    0

    1 402 142

    184 354

    4 250

    630 040

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΒ

    ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΟΡΙΣΜΕΝΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΜΕΡΛΟΥΚΙΟΥ ΑΠΟ ΤΟ ΝΟΤΙΟ ΑΠΟΘΕΜΑ ΚΑΙ ΚΑΡΑΒΙΔΑΣ ΣΤΙΣ ΔΙΑΙΡΕΣΕΙΣ ICES VIIIc ΚΑΙ IXa, ΕΞΑΙΡΟΥΜΕΝΟΥ ΤΟΥ ΚΟΛΠΟΥ ΤΟΥ ΚΑΔΙΞ

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    1.   Πεδίο εφαρμογής

    Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm και απλάδια δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm ή παραγάδια βυθού, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2166/2005, και είναι παρόντα στις διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ.

    2.   Ορισμοί

    Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος:

    α)

    ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:

    i)

    τράτες, δανέζικους γρίπους ή παρόμοια εργαλεία με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 32 mm, και

    ii)

    απλάδια με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 60 mm και παραγάδια βυθού·

    β)

    ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων,

    γ)

    ως «περιοχή» νοούνται οι διαιρέσεις ICES VIIIc και IXa, εξαιρουμένου του Κόλπου του Κάδιξ·

    δ)

    ως «διαχειριστική περίοδος 2013» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014·

    ε)

    ως «ειδικοί όροι» νοούνται οι ειδικοί όροι που αναφέρονται στο σημείο 6.1.

    3.   Περιορισμοί αλιευτικής δραστηριότητας

    Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι τα σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος Παραρτήματος.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

    ΆΔΕΙΕΣ

    4.   Σκάφη που διαθέτουν άδεια

    4.1.

    Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2012 στην εν λόγω περιοχή, εξαιρουμένου του ιστορικού αλιευτικής δραστηριότητας λόγω μεταφοράς ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

    4.2.

    Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 11 ή 12 του παρόντος Παραρτήματος.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

    ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

    5.   Μέγιστος αριθμός ημερών

    5.1.

    Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.

    5.2.

    Αν το σκάφος είναι σε θέση να αποδείξει ότι τα αλιεύματα μερλούκιου αντιπροσωπεύουν λιγότερο από το 4 % του συνολικού ζώντος βάρους των ιχθύων που αλιεύθηκαν στη διάρκεια ενός αλιευτικού ταξιδιού, επιτρέπεται στο κράτος μέλος σημαίας του σκάφους να μην καταλογίσει τις ημέρες στη θάλασσα για αυτό το ταξίδι στον μέγιστο αριθμό ημερών στη θάλασσα, όπως καθορίζονται στον πίνακα Ι.

    6.   Ειδικοί όροι για τη διάθεση ημερών

    6.1.

    Για τον καθορισμό του μέγιστου αριθμού ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος ΕΕ μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, ισχύουν οι ακόλουθοι ειδικοί όροι σύμφωνα με τον πίνακα I:

    α)

    οι συνολικές εκφορτώσεις μερλούκιου που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2010 ή 2011 από το σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων, και

    β)

    οι συνολικές εκφορτώσεις καραβίδας που πραγματοποιήθηκαν κατά τα έτη 2010 ή 2011 από το οικείο σκάφος πρέπει να αντιπροσωπεύουν ποσότητα κάτω των 2,5 τόνων σύμφωνα με τις εκφορτώσεις σε βάρος ζωντανών αλιευμάτων.

    6.2.

    Εάν σκάφος δικαιούται απεριόριστο αριθμό ημερών που απορρέει από τη συμμόρφωσή του προς τους ειδικούς όρους, οι εκφορτώσεις του σκάφους κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013 δεν πρέπει να υπερβαίνουν τους 5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων μερλούκιου και τους 2,5 τόνους βάρους ζωντανών αλιευμάτων καραβίδας στο σύνολο των εκφορτώσεων.

    6.3.

    Εάν σκάφος δεν εκπληρώνει οιονδήποτε από τους ειδικούς αυτούς όρους, το εν λόγω σκάφος στερείται, με άμεσο αποτέλεσμα, του δικαιώματος για χορήγηση των ημερών που αντιστοιχούν στον συγκεκριμένο ειδικό όρο.

    6.4.

    Η εφαρμογή των ειδικών όρων που αναφέρονται στο σημείο 6.1 είναι δυνατόν να μεταφέρεται από ένα σκάφος σε ένα ή περισσότερα άλλα σκάφη, τα οποία αντικαθιστούν το εν λόγω σκάφος στον στόλο, υπό τον όρο ότι το αντικαθιστούν σκάφος χρησιμοποιεί παρεμφερή εργαλεία και δεν έχει για κανένα έτος δραστηριότητάς του ιστορικό εκφορτώσεων μερλούκιου και καραβίδας μεγαλύτερο από τις ποσότητες που αναφέρονται στο σημείο 6.1.

    Πίνακας I

    Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά αλιευτικό εργαλείο ετησίως

    Ειδικός όρος

    Ελεγχόμενα εργαλεία

    Μέγιστος αριθμός ημερών

     

    Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού

    ES

    141

     

    FR

    134

     

    PT

    140

    6,1(α) και 6,1(β)

    Τράτες βυθού, δανέζικοι γρίποι και παρόμοιες τράτες με μέγεθος ματιών ≥ 32 mm, απλάδια με μέγεθος ματιών ≥ 60 mm και παραγάδια βυθού

    Απεριόριστη

    7.   Σύστημα κιλοβάτ-ημερών

    7.1.

    Ένα κράτος μέλος μπορεί να διαχειρίζεται την αλιευτική προσπάθεια που του αναλογεί βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιονδήποτε συνδυασμό ελεγχόμενων εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στα ελεγχόμενα εργαλεία και στους ειδικούς όρους.

    7.2.

    Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία και, κατά περίπτωση, τους ειδικούς όρους. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζονταν οι διατάξεις του σημείου 7,1. Εφόσον, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, ο αριθμός των ημερών είναι απεριόριστος, ο σχετικός αριθμός ημερών που θα δικαιούται το σκάφος είναι 360.

    7.3.

    Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 7.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τον συνδυασμό ελεγχόμενων αλιευτικών εργαλείων και ειδικών όρων που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

    α)

    τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

    β)

    στοιχεία ιστορικού για το 2010 και 2011 για τα εν λόγω σκάφη, τα οποία να καλύπτουν τη σύνθεση των αλιευμάτων που ορίζεται στον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β), σε περίπτωση που τα εν λόγω σκάφη δικαιούνται τέτοιων ειδικών όρων·

    γ)

    τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 7.1.

    7.4.

    Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 7 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 7.1.

    8.   Διάθεση πρόσθετων ημερών για οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων

    8.1.

    Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2012 και 31ης Ιανουαρίου 2013, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 (1) είτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008. (2) Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται, για καθένα από αυτά, η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.

    8.2.

    Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν το ελεγχόμενο εργαλείο, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν το ίδιο εργαλείο κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

    8.3.

    Τα σημεία 8.1 και 8.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 3 ή 6.4. ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.

    8.4.

    Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2013, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και τους ειδικούς όρους που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

    α)

    στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

    β)

    την αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογισμένη σε ημέρες στη θάλασσα ανάλογα με την ομάδα αλιευτικών εργαλείων και, εάν απαιτείται, με τους ειδικούς όρους.

    8.5.

    Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

    8.6.

    Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Δεν είναι δυνατόν να χορηγούνται πρόσθετες ημέρες που προέρχονται από αποσυρόμενο σκάφος το οποίο επωφελούνταν από τον ειδικό όρο του σημείου 6.1 στοιχείο α) ή β) σε σκάφος που παραμένει ενεργό και δεν επωφελείται από ειδικό όρο.

    8.7.

    Όταν η Επιτροπή χορηγεί πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα λόγω οριστικής παύσης των αλιευτικών δραστηριοτήτων κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών ανά κράτος μέλος και ανά εργαλείο που εμφαίνεται στον πίνακα Ι προσαρμόζεται αναλόγως για τη διαχειριστική περίοδο 2014.

    9.   Χορήγηση πρόσθετων ημερών για επαυξημένη παρουσία επιστημονικών παρατηρητών

    9.1.

    Η Επιτροπή μπορεί να χορηγεί στα κράτη μέλη τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαιτέρως στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 (3) και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.

    9.2.

    Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.

    9.3.

    Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 9.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.

    9.4.

    Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5.1 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας παρατηρητών. Αυτές οι εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

    9.5.

    Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τη συνέχιση του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

    10.   Γενική υποχρέωση

    Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τους όρους του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2166/2005 και των άρθρων 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

    11.   Διαχειριστικές περίοδοι

    11.1.

    Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.

    11.2.

    Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.

    11.3.

    Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 10. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

    12.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία ενός κράτους μέλους

    12.1.

    Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ.

    12.2.

    Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 12.1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως επαληθεύεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2010 και 2011, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.

    12.3.

    Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 12.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

    12.4.

    Η μεταφορά ημερών επιτρέπεται μόνο για σκάφη που δικαιούνται χορήγηση ημερών αλιείας χωρίς τους ειδικούς όρους.

    12.5.

    Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και τη διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

    13.   Μεταφορά ημερών μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία διαφορετικών κρατών μελών

    Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.1, 4.2 και 12, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

    ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

    14.   Αναφορά αλιευτικής προσπάθειας

    Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο, νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

    15.   Συγκέντρωση των σχετικών στοιχείων

    Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.

    16.   Γνωστοποίηση σχετικών στοιχείων

    Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 15 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2012 και 2013, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.

    Πίνακας II

    Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

    Κράτος μέλος

    Αλιευτικό εργαλείο

    Έτος

    Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Πίνακας III

    Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

    Ονομασία πεδίου

    Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

    Ευθυγράμμιση (4) L (αριστερά)/R (δεξιά)

    Ορισμός και παρατηρήσεις

    (1)

    Κράτος μέλος:

    3

     

    Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

    (2)

    Εργαλεία

    2

     

    Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

    TR

    =

    τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm

    GN

    =

    Απλάδια ≥ 60mm

    LL

    =

    παραγάδια βυθού

    (3)

    Έτος

    4

     

    Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013

    (4)

    Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

    7

    R

    Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του οικείου έτους


    Πίνακας IV

    Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη

    Κράτος μέλος

    ΜΑΣ

    Εξωτερική σήμανση

    Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

    Δηλωμένα εργαλεία

    Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) δηλωμένο(-α) εργαλείο(-α)

    Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)

    Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)

    Μεταφορές ημερών

    αριθ. 1

    αριθ. 2

    αριθ. 3

    αριθ. 1

    αριθ. 2

    αριθ. 3

    αριθ. 1

    αριθ. 2

    αριθ. 3

    αριθ. 1

    αριθ. 2

    αριθ. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)

    (8)

    (8)

    (8)

    (9)


    Πίνακας V

    Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη

    Ονομασία πεδίου

    Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

    Ευθυγράμμιση (5) L (αριστερά)/R (δεξιά)

    Ορισμός και παρατηρήσεις

    (1)

    Κράτος μέλος:

    3

     

    Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

    (2)

    ΜΑΣ

    12

     

    Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ)

    Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους

    Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστίθενται μηδενικά στην αριστερή πλευρά

    (3)

    Εξωτερική σήμανση

    14

    L

    Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 (6)

    (4)

    Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

    2

    L

    Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες.

    (5)

    Κοινοποιημένα εργαλεία

    2

    L

    Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

    TR

    =

    τράτες, δανέζικοι γρίποι και παρόμοια εργαλεία ≥ 32 mm

    GN

    =

    Απλάδια ≥ 60mm

    LL

    =

    παραγάδια βυθού

    (6)

    Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) κοινοποιημένο (α) εργαλείο(α)

    2

    L

    Αναφορά των ειδικών όρων α)-β) του σημείου 6.1 του Παραρτήματος ΙΙΒ, οι οποίοι ενδεχομένως εφαρμόζονται.

    (7)

    Επιλέξιμες ημέρες με χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

    3

    L

    Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΒ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται.

    (8)

    Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου(ων) εργαλείου(ων)

    3

    L

    Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο

    (9)

    Μεταφορές ημερών

    4

    L

    Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»


    (1)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 του Συμβουλίου, της 27ης Ιουλίου 2006, για το Ευρωπαϊκό Ταμείο Αλιείας (ΕΕ L 223,15/08/2006, σ. 1).

    (2)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 744/2008 του Συμβουλίου, της 24ης Ιουλίου 2008, για τη θέσπιση προσωρινών ειδικών μέτρων με στόχο την προώθηση της αναδιάρθρωσης των αλιευτικών στόλων της Ευρωπαϊκής Κοινότητας οι οποίοι πλήττονται από την οικονομική κρίση (ΕΕ L 202,31.7.2008, σ. 1).

    (3)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 199/2008 του Συμβουλίου, της 25ης Φεβρουαρίου 2008, σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού πλαισίου για τη συλλογή, διαχείριση και χρήση δεδομένων στον τομέα της αλιείας και τη στήριξη όσον αφορά τις επιστημονικές γνωμοδοτήσεις για την κοινή αλιευτική πολιτική (ΕΕ L 60, 5.3.2008, σ. 1).

    (4)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

    (5)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

    (6)  Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87 της Επιτροπής, της 20ής Μαΐου 1987, που θεσπίζει λεπτομερείς κανόνες όσον αφορά τη σήμανση και τον εφοδιασμό με τα αναγκαία έγγραφα των αλιευτικών σκαφών (ΕΕ L 132, 21.5.1987, σ. 9).

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΓ

    ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑ ΤΩΝ ΣΚΑΦΩΝ ΣΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΤΗΣ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗΣ, ΣΤΗ ΔΥΤΙΚΗ ΜΑΓΧΗ, ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΓΛΩΣΣΑΣ ΣΤΗ ΔΙΑΙΡΕΣΗ ICES VIIe

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ I

    ΓΕΝΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ

    1.   Πεδιο εφαρμογησ

    1.1.

    Το παρόν Παράρτημα εφαρμόζεται στα σκάφη ΕΕ ολικού μήκους ίσου ή μεγαλύτερου των 10 μέτρων, τα οποία φέρουν ή αναπτύσσουν δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm και στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, μεγέθους ματιών ίσου ή μικρότερου των 220 mm σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 509/2007, και είναι παρόντα στη διαίρεση ICES VIIe. Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, η αναφορά στη διαχειριστική περίοδο 2013 σημαίνει τη χρονική περίοδο από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014.

    1.2.

    Τα σκάφη που αλιεύουν με στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ίσο ή μεγαλύτερο από 120 mm και με στοιχεία ιστορικού κάτω των 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας ετησίως κατά την προηγούμενη τριετία, σύμφωνα με το ημερολόγιο αλιείας τους, εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος Παραρτήματος, υπό τους ακόλουθους όρους:

    α)

    τα εν λόγω σκάφη αλιεύουν λιγότερα από 300 kg βάρους ζωντανών αλιευμάτων γλώσσας κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013·

    β)

    τα εν λόγω σκάφη δεν μεταφορτώνουν ιχθύς εν πλω σε άλλο σκάφος, και

    γ)

    κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος υποβάλλει έκθεση στην Επιτροπή, έως τις 31 Ιουλίου 2013 και τις 31 Ιανουαρίου 2014, για το ιστορικό αλιείας γλώσσας των σκαφών αυτών τα τρία προηγούμενα έτη καθώς και για τα αλιεύματα γλώσσας το 2013.

    Εφόσον δεν πληρούται ένας από τους όρους αυτούς, τα οικεία σκάφη παύουν αμέσως να εξαιρούνται από την εφαρμογή του παρόντος Παραρτήματος.

    2.   Ορισμοι

    Για τους σκοπούς του παρόντος Παραρτήματος, εφαρμόζονται οι ακόλουθοι ορισμοί:

    α)

    ως «ομάδα αλιευτικών εργαλείων» νοείται η ομάδα που αποτελείται από τις ακόλουθες δύο κατηγορίες εργαλείων:

    i)

    δοκότρατες, μεγέθους ματιών ίσου ή μεγαλύτερου των 80 mm, και

    ii)

    στατικά δίχτυα, συμπεριλαμβανομένων των απλαδιών, των μανωμένων διχτυών και των διχτυών εμπλοκής, με μέγεθος ματιών ίσο ή μικρότερο από 220 mm·

    β)

    ως «ελεγχόμενο εργαλείο» νοείται οποιαδήποτε από τις δύο κατηγορίες εργαλείων που ανήκουν στην ομάδα αλιευτικών εργαλείων,

    γ)

    ως «περιοχή» νοείται η διαίρεση ICES VIIe·

    δ)

    ως «διαχειριστική περίοδος 2013» νοείται η περίοδος από 1ης Φεβρουαρίου 2013 έως 31 Ιανουαρίου 2014.

    3.   Περιορισμοι δραστηριοτητασ

    Με την επιφύλαξη του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009, κάθε κράτος μέλος εξασφαλίζει ότι σκάφη ΕΕ υπό τη σημαία του και νηολογημένα στην Ένωση, όταν φέρουν οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, είναι παρόντα στην περιοχή έως τον αριθμό ημερών που προσδιορίζεται στο κεφάλαιο ΙΙΙ του παρόντος Παραρτήματος.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙ

    ΆΔΕΙΕΣ

    4.   Σκαφη που διαθετουν αδεια

    4.1

    Ένα κράτος μέλος δεν επιτρέπει την αλιεία με ελεγχόμενο εργαλείο στην περιοχή σε κανένα από τα σκάφη που φέρουν τη σημαία του και το οποίο δεν διαθέτει ιστορικό αλιευτικής δραστηριότητας του είδους αυτού κατά τα έτη 2002 έως 2012 στην εν λόγω περιοχή, εκτός εάν εξασφαλίσει ότι απαγορεύεται η αλιεία στην περιοχή σε ισοδύναμη ικανότητα, μετρούμενη σε κιλοβάτ.

    4.2

    Ωστόσο, σε σκάφος με ιστορικό χρήσης ενός ελεγχόμενου εργαλείου μπορεί να επιτραπεί να χρησιμοποιήσει διαφορετικό εργαλείο, υπό τον όρο ότι ο αριθμός ημερών που διατίθεται στο δεύτερο εργαλείο είναι μεγαλύτερος ή ίσος προς τον αριθμό ημερών που διατίθεται στο ελεγχόμενο εργαλείο.

    4.3

    Δεν επιτρέπεται σε σκάφος, το οποίο φέρει σημαία κράτους μέλους που δεν διαθέτει ποσοστώσεις στην περιοχή, να αλιεύει στην περιοχή αυτή με ελεγχόμενο εργαλείο, εκτός εάν έχει χορηγηθεί στο σκάφος ποσόστωση κατόπιν μεταφοράς σύμφωνα με το άρθρο 20 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2371/2002 και του έχουν διατεθεί ημέρες στη θάλασσα σύμφωνα με το σημείο 10 ή 11 του παρόντος Παραρτήματος.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΙΙΙ

    ΑΡΙΘΜΟΣ ΗΜΕΡΩΝ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΟΥ ΧΟΡΗΓΟΥΝΤΑΙ ΣΤΑ ΣΚΑΦΗ ΕΕ

    5.   Μεγιστοσ αριθμοσ ημερων

    Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ο μέγιστος αριθμός ημερών στη θάλασσα, κατά τις οποίες ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε σκάφος που φέρει τη σημαία του να είναι παρόν στην περιοχή, φέροντας οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, εμφαίνεται στον πίνακα I.

    Πίνακας I

    Μέγιστος αριθμός ημερών παρουσίας σκάφους στην περιοχή ανά κατηγορία ελεγχόμενων εργαλείων ετησίως

    Ελεγχόμενα εργαλεία

    Μέγιστος αριθμός ημερών

    Δοκότρατες με μέγεθος ματιών ≥ 80 mm

    164

    Στατικά δίχτυα με μέγεθος ματιών ≤ 220 mm

    164

    6.   Συστημα κιλοβατ - ημερων

    6.1.

    Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, το κράτος μέλος μπορεί να διαχειρισθεί την κατανομή της αλιευτικής προσπάθειας βάσει συστήματος κιλοβάτ-ημερών. Βάσει του εν λόγω συστήματος, μπορεί να επιτρέπει σε κάθε σκάφος με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο που περιλαμβάνεται στον πίνακα Ι να είναι παρόν στην περιοχή επί μέγιστο αριθμό ημερών, ο οποίος διαφέρει από εκείνον που καθορίζεται στον εν λόγω πίνακα, υπό την προϋπόθεση ότι τηρείται το συνολικό ύψος των κιλοβάτ-ημερών που αντιστοιχεί στο ελεγχόμενο εργαλείο.

    6.2.

    Το εν λόγω συνολικό ύψος κιλοβάτ-ημερών είναι το άθροισμα όλων των μεμονωμένων αλιευτικών προσπαθειών που διατίθενται στα σκάφη τα οποία φέρουν τη σημαία του οικείου κράτους μέλους και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία. Οι εν λόγω μεμονωμένες αλιευτικές προσπάθειες υπολογίζονται σε κιλοβάτ-ημέρες πολλαπλασιάζοντας την ισχύ της μηχανής κάθε σκάφους με τον αριθμό των ημερών στη θάλασσα που θα δικαιούνταν, σύμφωνα με τον πίνακα Ι, εάν δεν εφαρμόζετο το σημείο 6.1.

    6.3.

    Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί του αναφερομένου στο σημείο 6.1 συστήματος, υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για τα ελεγχόμενα αλιευτικά εργαλεία που καθορίζονται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

    α)

    τον κατάλογο των σκαφών που έχουν άδεια να αλιεύουν, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

    β)

    τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα είχε λάβει αρχικά άδεια αλιείας σύμφωνα με τον πίνακα Ι και τον αριθμό ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες κάθε σκάφος θα επωφελούνταν από την εφαρμογή του σημείου 6.1.

    6.4.

    Βάσει αυτής της αίτησης, η Επιτροπή αξιολογεί κατά πόσον τηρούνται οι προϋποθέσεις που αναφέρονται στο σημείο 6 και, ενδεχομένως, μπορεί να επιτρέπει στο συγκεκριμένο κράτος μέλος να επωφεληθεί από το σύστημα που αναφέρεται στο σημείο 6.1.

    7.   Διαθεση προσθετων ημερων για οριστικη παυση αλιευτικων δραστηριοτητων

    7.1.

    Πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να λαμβάνει άδεια από το κράτος μέλος σημαίας να είναι παρόν στην περιοχή, όταν φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, μπορεί να χορηγείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή βάσει των οριστικών παύσεων αλιευτικών δραστηριοτήτων που έχουν πραγματοποιηθεί από 1ης Ιανουαρίου 2014, είτε σύμφωνα με το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1198/2006 είτε σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 744/2008. Η Επιτροπή μπορεί να εξετάζει, κατά περίπτωση, το ενδεχόμενο οριστικών παύσεων εξαιτίας άλλων περιστάσεων, κατόπιν εγγράφου και δεόντως αιτιολογημένης αίτησης του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους. Στην αίτηση αναφέρονται τα σχετικά σκάφη και επιβεβαιώνεται, για καθένα από αυτά, η οριστική παύση αλιευτικών δραστηριοτήτων.

    7.2.

    Η προσπάθεια που καταβλήθηκε το 2003, μετρούμενη σε κιλοβάτ-ημέρες, από τα αποσυρόμενα σκάφη τα οποία χρησιμοποιούσαν δεδομένη ομάδα εργαλείων, διαιρείται με την προσπάθεια που καταβλήθηκε από το σύνολο των σκαφών που χρησιμοποιούσαν την ίδια ομάδα εργαλείων κατά το 2003. Ο πρόσθετος αριθμός ημερών στη θάλασσα υπολογίζεται στη συνέχεια με πολλαπλασιασμό του προκύπτοντος κλάσματος επί τον αριθμό των ημερών που θα είχαν διατεθεί σύμφωνα με τον πίνακα Ι. Τμήμα ημέρας που προκύπτει από τον υπολογισμό αυτόν στρογγυλεύεται στην πλησιέστερη ολόκληρη ημέρα.

    7.3.

    Τα σημεία 7.1 και 7.2 δεν εφαρμόζονται, όταν ένα σκάφος έχει αντικατασταθεί σύμφωνα με το σημείο 4.2 ή όταν η απόσυρση έχει ήδη χρησιμοποιηθεί κατά τα προηγούμενα έτη για τη χορήγηση πρόσθετων ημερών στη θάλασσα.

    7.4.

    Το κράτος μέλος που επιθυμεί να επωφεληθεί των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 7.1 υποβάλλει αίτηση στην Επιτροπή έως τις 15 Ιουνίου 2013, με εκθέσεις σε ηλεκτρονική μορφή, οι οποίες περιλαμβάνουν για την ομάδα αλιευτικών εργαλείων που καθορίζεται στον πίνακα Ι, τις λεπτομέρειες του υπολογισμού που βασίζεται στα ακόλουθα:

    α)

    στους καταλόγους αποσυρθέντων σκαφών, με αναφορά του αριθμού μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ) και της ισχύος της μηχανής τους·

    β)

    στην αλιευτική δραστηριότητα που άσκησαν τα εν λόγω σκάφη το 2003, υπολογιζόμενη σε ημέρες στη θάλασσα ανάλογα με την ομάδα αλιευτικών εργαλείων.

    7.5.

    Με βάση σχετικό αίτημα κράτους μέλους, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο εν λόγω κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

    7.6.

    Κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013, ένα κράτος μέλος μπορεί να ανακατανέμει τις εν λόγω πρόσθετες ημέρες στη θάλασσα στο σύνολο ή σε μέρος των σκαφών που παραμένουν στον στόλο και πληρούν τις προϋποθέσεις για τα ελεγχόμενα εργαλεία.

    7.7.

    Το κράτος μέλος δεν μπορεί να ανακατανέμει κατά τη διαχειριστική περίοδο 2013 πρόσθετο αριθμό ημερών που προκύπτει από οριστική παύση δραστηριότητας και είχε χορηγηθεί προηγουμένως από την Επιτροπή, εκτός εάν η Επιτροπή έχει λάβει απόφαση με την οποία επεκτιμάται ο εν λόγω πρόσθετος αριθμός ημερών βάσει των τρεχουσών ομάδων εργαλείων και των περιορισμών που αφορούν τις ημέρες στη θάλασσα. Μόλις υποβληθεί η αίτηση του κράτους μέλους για επανεκτίμηση του αριθμού των ημερών, επιτρέπεται προσωρινά στο κράτος μέλος να ανακατανέμει το 50 % του πρόσθετου αριθμού ημερών, έως ότου ληφθεί η απόφαση της Επιτροπής.

    8.   Χορηγηση προσθετων ημερων για επαυξημενη παρουσια επιστημονικων παρατηρητων

    8.1.

    Η Επιτροπή μπορεί να χορηγήσει στα κράτη μέλη, μεταξύ 1ης Φεβρουαρίου 2013 και 31ης Ιανουαρίου 2014, τρεις πρόσθετες ημέρες κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν εντός της περιοχής, ενώ φέρει οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο, βάσει προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών, σε συνεργασία επιστημόνων και αλιευτικού κλάδου. Το εν λόγω πρόγραμμα επικεντρώνεται ιδιαίτερα στα επίπεδα απορρίψεων και στη σύνθεση των αλιευμάτων και υπερβαίνει τις απαιτήσεις συλλογής δεδομένων που καθορίζονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 199/2008 και στους κανόνες εφαρμογής του για τα εθνικά προγράμματα.

    8.2.

    Οι επιστημονικοί παρατηρητές είναι ανεξάρτητοι από τον πλοιοκτήτη, από τον πλοίαρχο του αλιευτικού σκάφους και από κάθε μέλος του πληρώματος.

    8.3.

    Τα κράτη μέλη που επιθυμούν να τύχουν των χορηγήσεων που αναφέρονται στο σημείο 8.1 υποβάλλουν στην Επιτροπή προς έγκριση περιγραφή του οικείου προγράμματος επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών.

    8.4.

    Με βάση την εν λόγω περιγραφή και κατόπιν διαβουλεύσεως με την ΕΤΟΕΑ, η Επιτροπή μπορεί, μέσω εκτελεστικών πράξεων, να κατανέμει στο σχετικό κράτος μέλος αριθμό ημερών επιπλέον αυτών που ορίζονται στο σημείο 5 για το εν λόγω κράτος μέλος, καθώς και για τα σκάφη, την περιοχή και τα αλιευτικά εργαλεία που αφορά το πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

    8.5.

    Εάν η Επιτροπή είχε εγκρίνει στο παρελθόν πρόγραμμα επαυξημένης παρουσίας επιστημονικών παρατηρητών που υπέβαλε κράτος μέλος και το οικείο κράτος μέλος επιθυμεί να παρατείνει την εφαρμογή του χωρίς αλλαγές, τότε το κράτος μέλος πληροφορεί την Επιτροπή για τη συνέχιση του εν λόγω προγράμματος τέσσερις εβδομάδες πριν από την έναρξη της περιόδου ισχύος του προγράμματος.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ IV

    ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ

    9.   Γενικη υποχρεωση

    Τα κράτη μέλη διαχειρίζονται την μέγιστη επιτρεπτή αλιευτική προσπάθεια σύμφωνα με τα άρθρα 26 έως 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009.

    10.   Διαχειριστικεσ περιοδοι

    10.1.

    Τα κράτη μέλη μπορούν να διαιρούν τις ημέρες παρουσίας στην περιοχή που εμφαίνονται στον πίνακα Ι σε διαχειριστικές περιόδους διάρκειας ενός ή περισσοτέρων ημερολογιακών μηνών.

    10.2.

    Ο αριθμός ημερών ή ωρών κατά τις οποίες ένα σκάφος μπορεί να είναι παρόν στην περιοχή στη διάρκεια μιας διαχειριστικής περιόδου καθορίζεται από το οικείο κράτος μέλος.

    10.3.

    Στην περίπτωση που ένα κράτος μέλος επιτρέπει στα σκάφη που φέρουν τη σημαία του να είναι παρόντα στην περιοχή με βάση αριθμό ωρών, το κράτος μέλος εξακολουθεί να μετρά την κατανάλωση των ημερών, όπως ορίζεται στο σημείο 9. Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, το κράτος μέλος παρέχει αποδείξεις για τα προληπτικά μέτρα που λαμβάνει, ώστε να αποφεύγεται η υπερβολική κατανάλωση ημερών εντός της περιοχής λόγω του γεγονότος ότι οι παρουσίες του σκάφους στην περιοχή λήγουν πριν από τη λήξη μιας 24ωρης περιόδου.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ V

    ΑΝΤΑΛΛΑΓΕΣ ΚΑΤΑΝΟΜΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΠΡΟΣΠΑΘΕΙΑΣ

    11.   Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια ενοσ κρατουσ μελουσ

    11.1.

    Ένα κράτος μέλος μπορεί να επιτρέπει σε οποιοδήποτε από τα αλιευτικά σκάφη που φέρουν τη σημαία του να μεταφέρει ημέρες παρουσίας στην περιοχή, για τις οποίες έχει άδεια, σε άλλο σκάφος που φέρει τη σημαία του στην περιοχή, υπό τον όρο ότι το γινόμενο των ημερών που λαμβάνονται από ένα σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του σκάφους αυτού (κιλοβάτ-ημέρες) είναι ίσο ή μικρότερο από το γινόμενο των ημερών που μεταφέρονται από το χορηγό σκάφος επί την ισχύ μηχανών σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους. Ως ισχύς μηχανών σε κιλοβάτ των σκαφών, θεωρείται η καταχωρισθείσα για κάθε σκάφος στο μητρώο αλιευτικού στόλου της ΕΕ.

    11.2.

    Ο συνολικός αριθμός ημερών παρουσίας στην περιοχή που μεταφέρονται βάσει του σημείου 11,1, πολλαπλασιαζόμενος επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του χορηγού σκάφους, δεν είναι μεγαλύτερος από το ιστορικό του μέσου ετήσιου αριθμού ημερών του χορηγού σκάφους στην περιοχή, όπως εξακριβώνεται από το ημερολόγιο αλιείας κατά τα έτη 2001, 2002, 2003, 2004 και 2005, πολλαπλασιαζόμενο επί την ισχύ μηχανής σε κιλοβάτ του εν λόγω σκάφους.

    11.3.

    Η μεταφορά ημερών, όπως περιγράφεται στο σημείο 11.1, επιτρέπεται μεταξύ σκαφών που αλιεύουν με οποιοδήποτε ελεγχόμενο εργαλείο και κατά την ίδια διαχειριστική περίοδο.

    11.4.

    Κατόπιν αιτήσεως της Επιτροπής, τα κράτη μέλη παρέχουν πληροφορίες σχετικά με τις μεταφορές που πραγματοποιήθηκαν. Οι μορφότυποι λογιστικών φύλλων για τη συλλογή και διαβίβαση των πληροφοριών που αναφέρονται στο παρόν σημείο μπορούν να καθορίζονται, μέσω εκτελεστικών πράξεων, από την Επιτροπή. Οι εν λόγω εκτελεστικές πράξεις εκδίδονται σύμφωνα με τη διαδικασία εξέτασης που αναφέρεται στο άρθρο 14 παράγραφος 2.

    12.   Μεταφορα ημερων μεταξυ αλιευτικων σκαφων που φερουν τη σημαια διαφορετικων κρατων μελων

    Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέπουν τη μεταφορά ημερών παρουσίας στην περιοχή, για την ίδια διαχειριστική περίοδο και εντός της περιοχής, μεταξύ αλιευτικών σκαφών που φέρουν τη σημαία τους, υπό τον όρο ότι τηρούνται τα σημεία 4.2, 4.4, 5, 6 και 10, τηρουμένων των αναλογιών. Εάν τα κράτη μέλη αποφασίσουν να εγκρίνουν τη μεταφορά αυτή, κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από την πραγματοποίησή της, τις λεπτομέρειες σχετικά με τη μεταφορά, ιδίως όσον αφορά τον αριθμό προς μεταφορά ημερών, την αλιευτική προσπάθεια και, ενδεχομένως, τις σχετικές αλιευτικές ποσοστώσεις.

    ΚΕΦΑΛΑΙΟ VI

    ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΒΟΛΗΣ ΑΝΑΦΟΡΩΝ

    13.   Αναφορα αλιευτικησ προσπαθειασ

    Το άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1224/2009 εφαρμόζεται στα σκάφη που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του παρόντος Παραρτήματος. Ως γεωγραφική περιοχή που αναφέρεται σε αυτό το άρθρο νοείται η περιοχή που ορίζεται στο σημείο 2 του παρόντος Παραρτήματος.

    14.   Συγκεντρωση των σχετικων στοιχειων

    Τα κράτη μέλη, βάσει των πληροφοριών που χρησιμοποιούνται για τη διαχείριση των αλιευτικών ημερών παρουσίας στην περιοχή, όπως ορίζεται στο παρόν Παράρτημα, συγκεντρώνουν σε τριμηνιαία βάση τις πληροφορίες σχετικά με τη συνολική αλιευτική προσπάθεια που ασκήθηκε στην περιοχή όσον αφορά συρόμενα εργαλεία και στατικά εργαλεία, την προσπάθεια που ασκήθηκε από σκάφη με τη χρήση διαφορετικών τύπων εργαλείων στην περιοχή και την ισχύ μηχανών των εν λόγω σκαφών σε κιλοβάτ-ημέρες.

    15.   Κοινοποιηση σχετικων στοιχειων

    Τα κράτη μέλη θέτουν στη διάθεση της Επιτροπής, κατόπιν αιτήσεώς της, λογιστικά φύλλα με τα αναφερόμενα στο σημείο 14 στοιχεία, υπό τη μορφή που ορίζεται στους πίνακες ΙΙ και ΙΙΙ, αποστέλλοντάς τα στην κατάλληλη ηλεκτρονική θυρίδα, η οποία κοινοποιείται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή. Τα κράτη μέλη αποστέλλουν στην Επιτροπή, κατόπιν αιτήσεώς της, λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την προσπάθεια που κατανεμήθηκε και καταναλώθηκε, οι οποίες καλύπτουν το σύνολο ή μέρη των διαχειριστικών περιόδων 2012 και 2013, χρησιμοποιώντας τον μορφότυπο δεδομένων που ορίζεται στους πίνακες IV και V.

    Πίνακας II

    Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

    Κράτος μέλος

    Αλιευτικό εργαλείο

    Έτος

    Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)


    Πίνακας III

    Μορφότυπος δεδομένων για τις κιλοβάτ-ημέρες ανά έτος

    Ονομασία πεδίου

    Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

    Ευθυγράμμιση (1)

    L (αριστερά)/R (δεξιά)

    Ορισμός και παρατηρήσεις

    (1)

    Κράτος μέλος:

    3

     

    Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

    (2)

    Εργαλεία

    2

     

    Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

    BT

    =

    δοκότρατες ≥ 80 mm

    GN

    =

    απλάδια < 220 mm

    TN

    =

    μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm

    (3)

    Έτος

    4

     

    Είτε 2006 ή 2007 ή 2008 ή 2009 ή 2010 ή 2011 ή 2012 ή 2013

    (4)

    Σωρευτική δήλωση προσπάθειας

    7

    R

    Σωρευτική ποσότητα αλιευτικής προσπάθειας εκφραζόμενη σε κιλοβάτ-ημέρες η οποία ασκήθηκε από την 1η Ιανουαρίου έως τις 31 Δεκεμβρίου του οικείου έτους


    Πίνακας IV

    Μορφότυπος αναφοράς πληροφοριών για τα σκάφη

    Κράτος - μέλος

    ΜΑΣ

    Εξωτερική σήμανση

    Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

    Δηλωμένα εργαλεία

    Επιλέξιμες ημέρες με χρήση δηλωμένου(-ων) εργαλείου(-ων)

    Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση δηλωμένου (-ων) εργαλείου(-ων)

    Μεταφορές ημερών

    αριθ. 1

    αριθ. 2

    αριθ. 3

    αριθ. 1

    αριθ.

    αριθ. 3

    αριθ. 1

    αριθ. 2

    αριθ. 3

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    (5)

    (5)

    (5)

    (5)

    (6)

    (6)

    (6)

    (6)

    (7)

    (7)

    (7)

    (7)

    (8)


    Πίνακας V

    Μορφότυπος δεδομένων για τα σκάφη

    Ονομασία πεδίου

    Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων/ψηφίων

    Ευθυγράμμιση (2)

    L (αριστερά)/R (δεξιά)

    Ορισμός και παρατηρήσεις

    (1)

    Κράτος μέλος:

    3

     

    Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO), στο οποίο το σκάφος είναι νηολογημένο

    (2)

    ΜΑΣ

    12

     

    Αριθμός μητρώου αλιευτικού στόλου της ΕΕ (ΜΑΣ)

    Ενιαίος αριθμός ταυτοποίησης αλιευτικού σκάφους

    Κράτος μέλος (τριψήφιος αλφαβητικός κωδικός ISO) που ακολουθείται από μια σειρά ταυτοποίησης (9 χαρακτήρες). Στην περίπτωση που μια σειρά διαθέτει λιγότερους από 9 χαρακτήρες, πρέπει να προστεθούν μηδενικά στην αριστερή πλευρά

    (3)

    Εξωτερική σήμανση

    14

    L

    Βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1381/87

    (4)

    Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου

    2

    L

    Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου σε μήνες.

    (5)

    Κοινοποιημένα εργαλεία

    2

    L

    Ένας από τους ακόλουθους τύπους εργαλείων:

    BT

    =

    δοκότρατες ≥ 80 mm

    GN

    =

    απλάδια < 220 mm

    TN

    =

    μανωμένο δίχτυ ή δίχτυ εμπλοκής < 220mm

    (6)

    Ειδικός όρος που ισχύει για το(α) κοινοποιημένο(α) εργαλείο(α)

    3

    L

    Αριθμός ημερών, για τον οποίο το σκάφος είναι επιλέξιμο βάσει του Παραρτήματος ΙΙΓ για την επιλογή εργαλείων και τη διάρκεια της διαχειριστικής περιόδου που δηλώνονται.

    (7)

    Ημέρες κατά τις οποίες έγινε χρήση κοινοποιημένου (ων) εργαλείου(ων)

    3

    L

    Αριθμός ημερών κατά τις οποίες το σκάφος ήταν πράγματι παρόν στην περιοχή και χρησιμοποιούσε τα εργαλεία που κοινοποιήθηκαν κατά την κοινοποιηθείσα διαχειριστική περίοδο

    (8)

    Μεταφορές ημερών

    4

    L

    Για ημέρες που μεταφέρθηκαν να αναγραφεί «- αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν» και για ημέρες που ελήφθησαν να αναγραφεί «+ αριθμός ημερών που μεταφέρθηκαν»


    (1)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.

    (2)  Πληροφορία σημαντική για τη διαβίβαση δεδομένων με μορφότυπο σταθερού μήκους.


    Top