Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0998

    Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 998/2012 του Συμβουλίου, της 9ης Οκτωβρίου 2012 , για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Κιριμπάτι, αφετέρου

    ΕΕ L 300 της 30.10.2012, p. 35–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/998/oj

    30.10.2012   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 300/35


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΕ) αριθ. 998/2012 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ

    της 9ης Οκτωβρίου 2012

    για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων βάσει του πρωτοκόλλου σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Κιριμπάτι, αφετέρου

    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 43 παράγραφος 3,

    Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 23 Ιουλίου 2007 το Συμβούλιο εξέδωσε τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 893/2007 για τη σύναψη συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός ,και της Δημοκρατίας του Κιριμπάτι, αφετέρου (1) («συμφωνία»).

    (2)

    Ένα νέο πρωτόκολλο στη συμφωνία μονογραφήθηκε στις 3 Ιουνίου 2012 («πρωτόκολλο»). Βάσει του πρωτοκόλλου, παραχωρούνται στα σκάφη της Ένωσης αλιευτικές δυνατότητες στα ύδατα στα οποία η Δημοκρατία του Κιριμπάτι ασκεί την κυριαρχία ή τη δικαιοδοσία της.

    (3)

    Στις 9 Οκτωβρίου 2012 το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2012/669/ΕΕ (2) σχετικά με την υπογραφή και την προσωρινή εφαρμογή του πρωτοκόλλου.

    (4)

    Η μέθοδος για την κατανομή των αλιευτικών δυνατοτήτων στα κράτη μέλη θα πρέπει να καθοριστεί για την περίοδο που εφαρμόζεται το πρωτόκολλο.

    (5)

    Σύμφωνα με το άρθρο 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 του Συμβουλίου, της 29ης Σεπτεμβρίου 2008, σχετικά με τις άδειες αλιείας κοινοτικών αλιευτικών σκαφών εκτός των υδάτων της Κοινότητας και για την πρόσβαση σκαφών τρίτων χωρών στα ύδατα της Κοινότητας (3), εάν διαπιστωθεί ότι ο αριθμός των αδειών αλιείας ή η ποσότητα των αλιευτικών δυνατοτήτων που έχουν χορηγηθεί στην Ένωση δυνάμει του πρωτοκόλλου δεν χρησιμοποιούνται πλήρως, η Επιτροπή ενημερώνει σχετικά τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη. Η απουσία απάντησης εντός της προθεσμίας που ορίζει το Συμβούλιο θεωρείται επιβεβαίωση του γεγονότος ότι τα σκάφη του οικείου κράτους μέλους δεν θα χρησιμοποιήσουν πλήρως τις αλιευτικές τους δυνατότητες κατά τη διάρκεια της δεδομένης περιόδου. Θα πρέπει, συνεπώς, να οριστεί από το Συμβούλιο η εν λόγω προθεσμία.

    (6)

    Δεδομένου ότι το πρωτόκολλο εφαρμόζεται προσωρινά από τις 16 Σεπτεμβρίου 2012, ο παρών κανονισμός θα πρέπει να εφαρμοστεί από τις 16 Σεπτεμβρίου 2012,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΌΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    1.   Οι εφαρμοζόμενες προσωρινά από τις 16 Σεπτεμβρίου 2012 αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο σχετικά με τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματικής αντιπαροχής που προβλέπονται στη συμφωνία αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Κιριμπάτι, αφετέρου («πρωτόκολλο»), κατανέμονται μεταξύ των κρατών μελών ως εξής:

    α)

    αλιευτικά σκάφη γρι-γρι:

    Ισπανία

    3 σκάφη

    Γαλλία

    1 σκάφος

    β)

    παραγαδιάρικα:

    Ισπανία

    3 σκάφη

    Πορτογαλία

    3 σκάφη.

    2.   Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 εφαρμόζεται με την επιφύλαξη της συμφωνίας αλιευτικής σύμπραξης μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Κιριμπάτι, αφετέρου.

    3.   Εάν οι αιτήσεις έκδοσης αδειών αλιείας των κρατών μελών που αναφέρονται στην παράγραφο 1 δεν εξαντλήσουν τις αλιευτικές δυνατότητες που καθορίζονται στο πρωτόκολλο, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις αιτήσεις για έκδοση αδειών οιουδήποτε άλλου κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008.

    4.   Η προθεσμία βάσει του άρθρου 10 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1006/2008 ορίζεται σε δέκα εργάσιμες ημέρες από την ημερομηνία που η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη ότι οι αλιευτικές δυνατότητες δεν έχουν πλήρως χρησιμοποιηθεί.

    Άρθρο 2

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της ημέρας δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

    Εφαρμόζεται από τις 16 Σεπτεμβρίου 2012.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Λουξεμβούργο, 9 Οκτωβρίου 2012.

    Για το Συμβούλιο

    Ο Πρόεδρος

    B. ΣΙΑΡΛΗ


    (1)  ΕΕ L 205 της 7.8.2007, σ. 1.

    (2)  Βλέπε σελίδα 2 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.

    (3)  ΕΕ L 286 της 29.10.2008, σ. 33.


    Top