This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1471
Commission Regulation (EC) No 1471/2007 of 13 December 2007 amending Regulation (EC) No 753/2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1471/2007 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2007 , σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1471/2007 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2007 , σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων
ΕΕ L 329 της 14.12.2007, p. 9–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; καταργήθηκε εμμέσως από 32009R0607
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32002R0753 | τροποποίηση | παράρτημα 3 | 01/08/2007 | |
Modifies | 32002R0753 | προσθήκη | άρθρο 29.2 PTJ) | 14/12/2007 | |
Modifies | 32002R0753 | συμπλήρωση | άρθρο 28 | 14/12/2007 | |
Modifies | 32002R0753 | αντικατάσταση | άρθρο 29.1 PTB) | 01/08/2007 | |
Modifies | 32002R0753 | αντικατάσταση | άρθρο 29.1 PTO) | 14/12/2007 | |
Modifies | 32002R0753 | αντικατάσταση | άρθρο 29.1 PT P) | 14/12/2007 | |
Modifies | 32002R0753 | αντικατάσταση | άρθρο 29.2 PTA) | 01/08/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32009R0607 | 01/08/2009 |
14.12.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 329/9 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1471/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 13ης Δεκεμβρίου 2007
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την περιγραφή, την ονομασία, την παρουσίαση και την προστασία ορισμένων αμπελοοινικών προϊόντων
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αμπελοοινικής αγοράς (1), και ιδίως το άρθρο 53 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κατάλογος των ενδείξεων που περιλαμβάνεται στο άρθρο 28 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 της Επιτροπής (2), πρέπει να συμπληρωθεί με τις ενδεδειγμένες ενδείξεις που χρησιμοποιούνται στη Δανία. |
(2) |
Ο κατάλογος με τις ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις που περιλαμβάνεται στο άρθρο 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 και στο παράρτημα ΙΙΙ του εν λόγω κανονισμού πρέπει να προσαρμοστεί για να ληφθούν υπόψη οι ενδεδειγμένες ενδείξεις που χρησιμοποιούνται στη Γερμανία, στη Σλοβενία και στη Σλοβακία. |
(3) |
Δεδομένου ότι η Γερμανία τροποποίησε τη νομοθεσία της με ισχύ από την 1η Αυγούστου 2007, οι τροποποιήσεις που επέρχονται στον παρόντα κανονισμό όσον αφορά το εν λόγω κράτος μέλος πρέπει να εφαρμόζονται επίσης από την ημερομηνία αυτή, προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε διατάραξη του εμπορίου σε κοινοτικό επίπεδο. |
(4) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης οίνου, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 753/2002 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο άρθρο 28 πρώτο εδάφιο προστίθεται η ακόλουθη περίπτωση:
|
2. |
Το άρθρο 29 τροποποιείται ως εξής:
|
3. |
Το παράρτημα ΙΙΙ τροποποιείται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού. |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Το άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχεία α) και δ) και το άρθρο 1 παράγραφος 3 εφαρμόζονται από την 1η Αυγούστου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 13 Δεκεμβρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 179 της 14.7.1999, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1.)
(2) ΕΕ L 118 της 4.5.2002, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1207/2007 (ΕΕ L 272 της 17.10.2007, σ. 23).
ΠΑΡÁΡΤΗΜΑ
Οι γραμμές για τη Γερμανία στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 753/2002 αντικαθίστανται από τις ακόλουθες γραμμές:
«ΓΕΡΜΑΝΙΑ |
|||||
Ειδικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 29 |
|||||
Qualitätswein |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Qualitätswein mit Prädikat (1)/Q.b.A. m. Pr./Prädikatswein |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Auslese |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
— |
Ελβετία |
Beerenauslese |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Eiswein |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Kabinett |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Spätlese |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
— |
Ελβετία |
Trockenbeerenauslese |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 28 |
|||||
Landwein |
Όλοι |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ |
Γερμανικά |
|
|
Συμπληρωματικές παραδοσιακές ενδείξεις προβλεπόμενες στο άρθρο 23 |
|||||
Affentaler |
Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Badisch Rotgold |
Baden |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Ehrentrudis |
Baden |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Hock |
Rhein, Ahr, Hessische Bergstraβe, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
Επιτραπέζιος οίνος με ΓΕ v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Klassik or Classic |
|
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Liebfrau(en)milch |
Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Riesling-Hochgewächs |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Schillerwein |
Württemberg |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Weißherbst |
Όλοι |
v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
Winzersekt |
Όλοι |
Αφρώδης οίνος v.q.p.r.d |
Γερμανικά |
|
|
(1) Η εν λόγω ειδική παραδοσιακή ένδειξη μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον οίνο που εμφιαλώθηκε πριν από την 1η Αυγούστου 2009.»