This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1242
Commission Regulation (EC) No 1242/2007 of 24 October 2007 amending Regulation (EC) No 793/2006 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 247/2006 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1242/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 , σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1242/2007 της Επιτροπής, της 24ης Οκτωβρίου 2007 , σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης
ΕΕ L 281 της 25.10.2007, p. 5–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 06/03/2014; καταργήθηκε από 32014R0179
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32006R0793 | τροποποίηση | άρθρο 5.2 | DATEFF | |
Modifies | 32006R0793 | αντικατάσταση | άρθρο 50 | 28/10/2007 | |
Modifies | 32006R0793 | τροποποίηση | άρθρο 29 | DATEFF | |
Modifies | 32006R0793 | τροποποίηση | άρθρο 7.2 | DATEFF | |
Modifies | 32006R0793 | αντικατάσταση | άρθρο 49 | 28/10/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32014R0179 |
25.10.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/5 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 1242/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 24ης Οκτωβρίου 2007
σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 για τη θέσπιση ορισμένων λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 247/2006 του Συμβουλίου, της 30ής Ιανουαρίου 2006, περί καθορισμού ειδικών μέτρων για τη γεωργία στις εξόχως απόκεντρες περιοχές της Ένωσης (1), και ιδίως το άρθρο 25,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Με βάση την πείρα που αποκτήθηκε από την εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 της Επιτροπής (2) προκύπτει ότι είναι αναγκαία η προσαρμογή ορισμένων διατάξεων του κανονισμού αυτού. |
(2) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (3), προβλέπει την έκδοση και τη χρησιμοποίηση πιστοποιητικών με τη χρήση μηχανογραφικών συστημάτων· πρέπει να ενσωματωθούν αναφορές στη δυνατότητα αυτή στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 793/2006. |
(3) |
Η πρώτη περίπτωση του άρθρου 29 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 περιλαμβάνει μόνο τις ενισχύσεις στο πλαίσιο ειδικών καθεστώτων εφοδιασμού που καταβάλλονται καθόλη τη διάρκεια του έτους. Πρέπει να προστεθούν επιπλέον μέτρα, ώστε να διασφαλιστούν η ομαλή λειτουργία και η αποτελεσματικότητα του προγράμματος. Πρέπει επομένως να καταστεί δυνατή η καταβολή ενισχύσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους για την εισαγωγή και την προμήθεια ζώντων ζώων, καθώς και για τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 50 του εν λόγω κανονισμού. |
(4) |
Είναι αναγκαίο να διασαφηνιστούν οι διαδικασίες για την τροποποίηση των προγραμμάτων που προβλέπονται στο άρθρο 49 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006. Είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι κανόνες που διέπουν την υποβολή των αιτήσεων τροποποίησης των γενικών προγραμμάτων, την έγκρισή τους από την Επιτροπή, καθώς και το χρονοδιάγραμμα εφαρμογής τους. Λαμβανομένων υπόψη των δημοσιονομικών κανόνων, οι εγκεκριμένες τροποποιήσεις πρέπει να εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται της αίτησης τροποποίησης. Επιπλέον, πρέπει να γίνεται διαχωρισμός μεταξύ σημαντικών τροποποιήσεων για τις οποίες απαιτείται έγκριση με απόφαση της Επιτροπής και τροποποιήσεων ήσσονος σημασίας οι οποίες πρέπει απλώς να κοινοποιούνται στην Επιτροπή για πληροφόρηση. |
(5) |
Η παρούσα διατύπωση του άρθρου 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006 πρέπει να αποσαφηνιστεί σε σχέση με το αντίστοιχο άρθρο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006. |
(6) |
Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομαλή μετάβαση από τις προηγούμενες διατάξεις που εφαρμόζονται έως το 2006 όσον αφορά τη δυνατότητα χρησιμοποίησης ηλεκτρονικών πιστοποιητικών για τις ενισχύσεις στο πλαίσιο των ειδικών καθεστώτων εφοδιασμού και όσον αφορά τη δυνατότητα καταβολής ενισχύσεων καθ’ όλη τη διάρκεια του έτους για την εισαγωγή και την προμήθεια ζώντων ζώων καθώς και για τα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 50 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 793/2006, είναι σκόπιμο οι τροποποιήσεις του άρθρου 5 παράγραφος 2, του άρθρου 7 παράγραφος 2 και του άρθρου 29 να εφαρμόζονται από την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή κοινοποιεί την έγκρισή της του γενικού προγράμματος του σχετικού κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006. |
(7) |
Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 793/2006 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(8) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης άμεσων ενισχύσεων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 793/2006 τροποποιείται ως εξής:
1. |
Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το άρθρο 8 παράγραφος 5, τα άρθρα 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 26, 27, 29 έως 33 και 36 έως 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.». |
2. |
Στο άρθρο 7 παράγραφος 2, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Το άρθρο 8 παράγραφος 5, τα άρθρα 13, 15, 17, 18, 19, 21, 23, 26, 27, 29 έως 33 και 36 έως 41 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 εφαρμόζονται κατ’ αναλογία, με την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος κανονισμού.». |
3. |
Στο άρθρο 29, η πρώτη περίπτωση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
|
4. |
Το άρθρο 49 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 49 Τροποποίηση των προγραμμάτων 1. Οι τροποποιήσεις των γενικών προγραμμάτων που έχουν εγκριθεί δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 υποβάλλονται προς έγκριση στην Επιτροπή και είναι δεόντως αιτιολογημένες, ιδίως βάσει των εξής πληροφοριακών στοιχείων:
Εκτός τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή τις εξαιρετικές περιστάσεις, τα κράτη μέλη υποβάλλουν αιτήσεις για τροποποίηση προγραμμάτων το πολύ μία φορά ανά ημερολογιακό έτος και ανά πρόγραμμα και το αργότερο στις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους. Εάν η Επιτροπή δεν εγείρει αντιρρήσεις ως προς τις αιτούμενες τροποποιήσεις, εφαρμόζονται από την 1η Ιανουαρίου του έτους που έπεται του έτους κοινοποίησής τους. Οι τροποποιήσεις αυτές είναι δυνατό να τεθούν σε ισχύ νωρίτερα εάν η Επιτροπή επιβεβαιώσει γραπτώς στο κράτος μέλος, πριν από την ημερομηνία που αναφέρεται στο τρίτο εδάφιο, ότι οι κοινοποιηθείσες τροποποιήσεις συνάδουν με την κοινοτική νομοθεσία. Εάν οι κοινοποιηθείσες τροποποιήσεις δεν συνάδουν με την κοινοτική νομοθεσία, η Επιτροπή ενημερώνει το κράτος μέλος σχετικά και οι τροποποιήσεις δεν εφαρμόζονται μέχρι να υποβληθούν στην Επιτροπή τροποποιήσεις οι οποίες μπορούν να κηρυχθούν σύμφωνες με τη νομοθεσία. 2. Κατά παρέκκλιση από την παράγραφο 1, όσον αφορά τις ακόλουθες τροποποιήσεις, η Επιτροπή αξιολογεί τις προτάσεις των κρατών μελών και αποφασίζει σχετικά με την έγκρισή τους το αργότερο εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από την υποβολή τους σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006:
3. Τα κράτη μέλη δύνανται να επιφέρουν τις ακόλουθες τροποποιήσεις χωρίς να ακολουθήσουν τη διαδικασία της παραγράφου 1, υπό τον όρο ότι οι τροποποιήσεις κοινοποιούνται στην Επιτροπή:
Οι τροποποιήσεις αυτές δεν εφαρμόζονται πριν από την ημερομηνία παραλαβής τους από την Επιτροπή. Μπορούν να εφαρμοστούν μόνο μία φορά ετησίως εκτός από τις περιπτώσεις ανωτέρας βίας ή τις εξαιρετικές περιστάσεις, καθώς και τις περιπτώσεις τροποποίησης των ποσοτήτων των προϊόντων που υπάγονται στα καθεστώτα εφοδιασμού και τροποποίησης της στατιστικής ονοματολογίας και των κωδικών του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87. |
5. |
Το άρθρο 50 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: «Άρθρο 50 Χρηματοδότηση μελετών, έργων επίδειξης, ενεργειών κατάρτισης και μέτρων τεχνικής βοήθειας Το ποσό που απαιτείται για τη χρηματοδότηση των μελετών, των έργων επίδειξης, των ενεργειών κατάρτισης και των μέτρων τεχνικής βοήθειας, τα οποία προβλέπονται σε πρόγραμμα εγκεκριμένο δυνάμει του άρθρου 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006 για την υλοποίηση του εν λόγω προγράμματος, δεν μπορεί να υπερβεί το 1 % του συνολικού ποσού χρηματοδότησης που χορηγήθηκε για κάθε πρόγραμμα δυνάμει του άρθρου 23 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.». |
Άρθρο 2
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Ωστόσο, το άρθρο 1 παράγραφοι 1, 2 και 3 εφαρμόζεται σε κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος από την ημερομηνία κατά την οποία η Επιτροπή κοινοποιεί την έγκρισή της του γενικού προγράμματος του σχετικού κράτους μέλους σύμφωνα με το άρθρο 24 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 247/2006.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 24 Οκτωβρίου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 42 της 14.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2013/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 13).
(2) ΕΕ L 145 της 31.5.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 852/2006 (ΕΕ L 158 της 10.6.2006, σ. 9).
(3) ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).
(4) ΕΕ L 256 της 7.9.1987, σ. 1.».