Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996R1763

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1763/96 της Επιτροπής της 11ης Σεπτεμβρίου 1996 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων σχετικά με τη διαχείριση των βασικών εκτάσεων στα νέα γερμανικά ομόσπονδα κράτη και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/94

    ΕΕ L 231 της 12.9.1996, p. 8–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1998; καταργήθηκε από 398R1577

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/1763/oj

    31996R1763

    Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1763/96 της Επιτροπής της 11ης Σεπτεμβρίου 1996 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων σχετικά με τη διαχείριση των βασικών εκτάσεων στα νέα γερμανικά ομόσπονδα κράτη και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/94

    Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 231 της 12/09/1996 σ. 0008 - 0009


    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ. 1763/96 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 11ης Σεπτεμβρίου 1996 για τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων σχετικά με τη διαχείριση των βασικών εκτάσεων στα νέα γερμανικά ομόσπονδα κράτη και την κατάργηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/94

    Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

    Έχοντας υπόψη:

    τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

    τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 του Συμβουλίου, της 30ής Ιουνίου 1992, για τη θέσπιση ενός καθεστώτος στήριξης των παραγωγών ορισμένων αροτραίων καλλιεργειών (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1575/96 (2), και ιδίως το άρθρο 16,

    Εκτιμώντας:

    ότι το άρθρο 2 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92 προβλέπει μείωση της έκτασης που είναι επιλέξιμη για αντισταθμιστικές πληρωμές καθώς και έκτακτη παύση καλλιέργειας γαιών χωρίς αντιστάθμιση σε περίπτωση που οι αιτήσεις ενίσχυσης που έχουν κατατεθεί από τους παραγωγούς υπερβαίνουν την περιφερειακή βασική έκταση 7

    ότι η μετάβαση από το σύστημα της σχεδιασμένης οικονομίας, που υφίστατο πριν από την ενοποίηση των νέων γερμανικών ομόσπονδων κρατών ήταν σε πλήρη εξέλιξη 7 ότι η απώλεια των παραδοσιακών αγορών στις χώρες της Ανατολικής Ευρώπης οδήγησε, κατά τη στιγμή της έγκρισης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, σε σημαντική και απρόβλεπτη πτώση της ζωικής παραγωγής καθώς και σε μείωση των εκτάσεων που χρησιμοποιούνταν προηγουμένως για παραγωγή χορτονομών 7

    ότι, υπό αυτές τις συνθήκες, βρέθηκε μία λύση ούτως ώστε να μην οδηγήσει η αυστηρότητα της υφιστάμενης νομοθεσίας σε αποτυχία της αναδιάρθρωσης του γεωργικού τομέα στα νέα ομόσπονδα κράτη χωρίς ωστόσο να αυξηθεί οριστικά η βασική έκταση, η οποία αποτελεί καθοριστικό στοιχείο της μεταρρύθμισης του τομέα των αροτραίων καλλιεργειών 7 ότι η λύση αυτή έγκειται σε ένα μεταβατικό μέτρο που εισάγει προσωρινή και φθείνουσα διεύρυνση σε τέσσερα στάδια της βασικής έκτασης, από την περίοδο εμπορίας 1993/94 7 ότι αυτά τα μεταβατικά μέτρα προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1000/94 της Επιτροπής (3) 7

    ότι οι λόγοι που οδήγησαν στη θέσπιση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1000/94 συνεχίζουν να ισχύουν 7 ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, δικαιολογείται η παράταση της μεταβατικής περιόδου 7

    ότι, για λόγους σαφήνειας, πρέπει να αντικατασταθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1000/94 με ισχύ από την περίοδο εμπορίας 1996/97 7

    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της κοινής επιτροπής διαχείρισης σιτηρών, λιπαρών ουσιών και ξηρών χορτονομών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

    Άρθρο 1

    Για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1765/92, η βασική έκταση που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/94 της Επιτροπής (4) αυξάνεται προσωρινά για τα νέα γερμανικά ομόσπονδα κράτη όπως εμφαίνεται στο παράρτημα.

    Άρθρο 2

    1. Για τις περιόδους εμπορίας 1998/99, 1999/2000, 2000/01 και 2001/02, σε περίπτωση υπέρβασης της βασικής έκτασης που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1098/94 εντός του ορίου των εκτάσεων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού, η έκταση που είναι επιλέξιμη για τις αντισταθμιστικές πληρωμές θα μειώνεται, ανά παραγωγό, κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου εμπορίας, ανάλογα με την υπέρβαση, μέχρι ύψους, για τις εν λόγω περιόδους εμπορίας, αντιστοίχως, κατά 10 %, 20 %, 30 % και 40 %.

    2. Η μείωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 προστίθεται στη μείωση που εφαρμόζεται ενδεχομένως λόγω της υπέρβασης της βασικής έκτασης σύμφωνα με το άρθρο 1.

    Άρθρο 3

    Καταργείται ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1000/94 με ισχύ από 1ης Ιουλίου 1996.

    Άρθρο 4

    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.

    Εφαρμόζεται από την περίοδο εμπορίας 1996/97.

    Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

    Βρυξέλλες, 11 Σεπτεμβρίου 1996.

    Για την Επιτροπή

    Franz FISCHLER

    Μέλος της Επιτροπής

    (1) ΕΕ αριθ. L 181 της 1. 7. 1992, σ. 12.

    (2) ΕΕ αριθ. L 206 της 16. 8. 1996, σ. 1.

    (3) ΕΕ αριθ. L 111 της 30. 4. 1994, σ. 67.

    (4) ΕΕ αριθ. L 121 της 12. 5. 1994, σ. 12.

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    >ΘΕΣΗ ΠΗΝΑΚΑ>

    Top