This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31992R3955
Council Regulation (EEC) No 3955/92 of 21 December 1992 concerning the conclusion on behalf of the European Economic Community of an Agreement establishing an International Science and Technology Centre between the United States of America, Japan, the Russian Federation and, acting as one Party, the European Atomic Energy Community and the European Economic Community
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3955/92 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Ρωσικής Ομοσπονδίας, και, ενεργούντων υπό την ιδιότητα ενός μέρους, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3955/92 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Ρωσικής Ομοσπονδίας, και, ενεργούντων υπό την ιδιότητα ενός μέρους, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
ΕΕ L 409 της 31.12.1992, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Το έγγραφο αυτό έχει δημοσιευτεί σε ειδική έκδοση
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3955/oj
Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3955/92 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Ρωσικής Ομοσπονδίας, και, ενεργούντων υπό την ιδιότητα ενός μέρους, της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 409 της 31/12/1992 σ. 0001 - 0002
Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 20 σ. 0181
Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 11 τόμος 20 σ. 0181
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3955/92 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 21ης Δεκεμβρίου 1992 σχετικά με τη σύναψη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Ρωσικής Ομοσπονδίας, και ενεργούντων υπό την ιδιότητα ενός μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235, την πρόταση της Επιτροπής, τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1), Εκτιμώντας ότι η σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, της συμφωνίας για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Ρωσικής Ομοσπονδίας και, ενεργούντων υπό την ιδιότητα ενός μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, θα συμβάλει στην επίτευξη των στόχων της Κοινότητας 7 ότι η συνθήκη δεν προβλέπει, για την έκδοση του παρόντος κανονισμού, εξουσίες άλλες από εκείνες του άρθρου 235, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Η συμφωνία για την ίδρυση Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας μεταξύ των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής, της Ιαπωνίας, της Ρωσικής Ομοσπονδίας και, ενεργούντων υπό την ιδιότητα ενός μέρους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, καθώς και η δήλωση της Κοινότητας σχετικά με το άρθρο 1, εγκρίνονται εξ ομόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας. Τα κείμενα της συμφωνίας και της δήλωσης επισυνάπτονται στον παρόντα κανονισμό. Άρθρο 2 Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου προβαίνει, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας στην κοινοποίηση που προβλέπεται στο άρθρο XVIII της συμφωνίας (2). Άρθρο 3 1. Οι Κοινότητες εκπροσωπούνται στο διοικητικό συμβούλιο του Διεθνούς Κέντρου Επιστήμης και Τεχνολογίας, εφεξής αποκαλούμενου «Κέντρο», από την προεδρία του Συμβουλίου και την Επιτροπή, οι οποίες ορίζουν από έναν αντιπρόσωπο στο Διοικητικό συμβούλιο. 2. Η Επιτροπή έχει εν γένει την ευθύνη για τη διαχείριση των θεμάτων που αφορούν το Κέντρο. Το Συμβούλιο τηρείται πλήρως ενήμερο, εγκαίρως πριν από τις συνεδριάσεις του διοικητικού συμβουλίου του κέντρου, ως προς τα θέματα που εξετάζονται στις συνεδριάσεις αυτές και ως προς τις σχετικές προθέσεις της Επιτροπής. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 3, η Επιτροπή εκφράζει τη θέση των Κοινοτήτων στο δοικητικό συμβούλιο. 3. Για θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου ΙΙΙ σημείο v), και των άρθρων V και XIII, το Συμβούλιο καθορίζει τη θέση των Κοινοτήτων και η προεδρία, κατά γενικό κανόνα, τη διατυπώνει, εκτός εάν αποφασίσει άλλως το Συμβούλιο. Για θέματα που εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής του άρθρου IV παράγραφος Β σημεία i) και v) και του άρθρου IV σημείο Ε, το Συμβούλιο καθορίζει τη θέση των Κοινοτήτων και η Επιτροπή, κατά γενικό κανόνα, τη διατυπώνει, εκτός εάν αποφασίσει άλλως το Συμβούλιο, ιδιαίτερα προκειμένου για τους τομείς όπου τα κράτη μέλη διαθέτουν, κατά κύριο λόγο, την απαιτούμενη πείρα και εμπειρογνωμοσύνη. 4. Το Συμβούλιο, κατά τον καθορισμό της θέσης των Κοινοτήτων στα πλαίσια της παραγράφου 3, αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία. Το Συμβούλιο αποφασίζει με απλή πλειοψηφία, κατά τη λήψη αποφάσεων όπου κατ' εφαρμογή της παραγράφου 3, τη θέση των Κοινοτήτων διατυπώνει, αντίθετα με τον γενικό κανόνα, η Επιτροπή ή, ανάλογα με την περίπτωση, η προεδρία. 5. Οι αποφάσεις όσον αφορά σχέδια που χρηματοδοτούνται ή συγχρηματοδοτούνται από τις Κοινότητες λαμβάνονται κατ' εφαρμογή, και σύμφωνα με τη διαδικασία που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ, Ευρατόμ) αριθ. 2157/91 (1) ή κάθε διάδοχου πράξεως. 6. Στα πλαίσια της επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής η οποία ιδρύεται από το άρθρο IV σημείο Δ της απόφασης, οι Κοινότητες εκπροσωπούνται από κατάλληλους εμπειρογνώμονες που διορίζει το Συμβούλιο βάσει καταλόγου που προτείνει η Επιτροπή. Ο κατάλογος περιλαμβάνει τα ονόματα των προσώπων που υποβάλλουν τα κράτη μέλη. Άρθρο 4 Το Κέντρο έχει νομική προσωπικότητα και απολαύει της ευρύτερης δυνατής νομικής ικανότητας που αναγνωρίζεται από τις εθνικές νομοθεσίες στα νομικά πρόσωπα. Δύναται ιδίως να συμβάλλεται, να αποκτά ή να διαθέτει ακίνητη και κινητή περιουσία και να παρίσταται ενώπιον δικαστηρίου. Άρθρο 5 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1992. Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος D. HURD (1) ΕΕ αριθ. C 337 της 21. 12. 1992. (2) Η ημερομηνία ενάρξεως ισχύος της συμφωνίας θα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων με την φροντίδα της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου. (1) ΕΕ αριθ. L 201 της 24. 7. 1991, σ. 2.