ISSN 1725-2407

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 271

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

50. Jahrgang
14. November 2007


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

II   Mitteilungen

 

MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Kommission

2007/C 271/01

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank) ( 1 )

1

2007/C 271/02

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV) ( 1 )

1

2007/C 271/03

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 )

2

 

IV   Informationen

 

INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Rat

2007/C 271/04

Beschluss des Rates vom 8. November 2007 zur Ernennung der Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

4

 

Kommission

2007/C 271/05

Euro-Wechselkurs

8

2007/C 271/06

Mitteilung der Kommission über den Beginn der Anwendung der Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung zwischen der Gemeinschaft, Algerien, Ägypten, den Färöer, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Norwegen, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins), Syrien, Tunesien, der Türkei sowie dem Westjordanland und dem Gazastreifen

9

 

INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

2007/C 271/07

Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 2000/9/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Seilbahnen für den Personenverkehr ( 1 )

11

2007/C 271/08

Aktualisierung der Liste von Aufenthaltstiteln gemäß Artikel 2 Absatz 15 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 1, ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 5, ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18 veröffentlicht)

14

2007/C 271/09

Aktualisierung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 1, ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 5, ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18 veröffentlicht)

15

 

V   Bekanntmachungen

 

VERFAHREN ZUR DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK

 

Kommission

2007/C 271/10

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4948 - 3i Group/Global Garden Products) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

16

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


II Mitteilungen

MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Kommission

14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/1


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank)

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2007/C 271/01)

Am 27. September 2007 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor;

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32007M4880. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht (http://eur-lex.europa.eu).


14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/1


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV)

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2007/C 271/02)

Am 31. Oktober 2007 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor;

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32007M4807. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht (http://eur-lex.europa.eu).


14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/2


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2007/C 271/03)

Datum der Annahme der Entscheidung

27.6.2007

Nummer der Beihilfe

N 900/06

Mitgliedstaat

Portugal

Region

Figueira da Foz

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

CELBI, S.A.

Rechtsgrundlage

Decreto-Lei 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais

Decreto-Lei No 70-B/2000 de 5 Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto ás empresas

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Ziel

Regionale Entwicklung

Form der Beihilfe

Zinsgünstiges Darlehen, Steuervergünstigung

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 89,93 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

18,60 %

Laufzeit

1.1.2008-31.12.2017

Wirtschaftssektoren

Verarbeitendes Gewerbe

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E.

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

13.6.2007

Nummer der Beihilfe

N 156/07

Mitgliedstaat

Belgien

Region

Vlaanderen

Bezeichnung (und/oder Name des Begünstigten)

Luchtvaartmaatschappijen (te definiëren)

Aanloopbijdrage voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de Luchthaven Antwerpen ten goede komen

Rechtsgrundlage

Bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen (Belgisch Staatsblad 15.08.1980), inzonderdheid artikel 6, § 1, X, 7o dat bepaalt dat de Gewesten bevoegd zijn voor de „uitrusting en de uitbating van de luchthavens en de openbare vliegvelden, met uitzondering van de luchthaven Brussel-Nationaal

Wet van 8 augustus 1988 tot wijziging van de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming van de instellingen (Belgisch Staatsblad 13.08.1988)

Samenwerkingsakkoord van 30 november 1989 tussen de Belgische Staat die optreedt voor de Nationale Maatschappij der Luchtwegen en de Gewesten (Belgisch Staatsblad 09.03.1989) samengelezen met het Koninklijk Besluit van 5 augustus 1992 (Belgisch Staatsblad 05.08.1992) bewerkstelligen de overdracht van goederen, rechten en verplichtingen van de Nationale Maatschappij der Luchtwegen aan het Vlaamse Gewest en aan het Waalse Gewest

Besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1994 betreffende het financiële en materiële beheer van de diensten met afzonderlijk beheer Luchthaven Antwerpen en Luchthaven Oostende (Belgisch Staatsblad 20.10.1994) dat bepaalt dat de Luchthaven Antwerpen bevoegd is om „andere tarieven voor het gebruik van de infrastructuur en de verkoopprijzen van eigen prestaties vast te leggen

Besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, gewijzigd door besluiten van de Vlaamse Regering van 15 oktober 2004 en 23 december 2005 (Belgisch Staatsblad 04.08.2004)

Ministrieel Besluit van 1 juni 2006 houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven Antwerpen (Belgisch Staatsblad 13.06.2006), inzonderdheid artikel 13, § 3 dat bepaalt dat „voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de luchthaven ten goede komen, specifieke overeenkomsten kunnen gesloten worden

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Ziel

Ausbau des Antwerpener Flughafens

Form der Beihilfe

Minderung der Vermarktungs-, Werbe- und Installationskosten

Haushaltsmittel

4 116 279 EUR

Beihilfeintensität

Höchstens 30 %

Laufzeit

1.1.2007-1.1.2010

Wirtschaftssektoren

Luftfahrt

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Dienst met Afzonderlijk Beheer Luchthaven Antwerpen

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Informationen

INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Rat

14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/4


BESCHLUSS DES RATES

vom 8. November 2007

zur Ernennung der Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

(2007/C 271/04)

DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2062/94 des Rates vom 18. Juli 1994 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (1), insbesondere auf Artikel 8,

nach Kenntnisnahme der Kandidatenlisten, die dem Rat von den Regierungen der Mitgliedstaaten vorgelegt wurden,

nach Kenntnisnahme der Kandidatenlisten, die dem Rat vom Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz am Arbeitsplatz als Vorschlag der Gruppen der Vertreter der Arbeitgeberverbände und der Arbeitnehmerorganisationen innerhalb des Ausschusses vorgelegt wurden,

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1)

Mit Beschluss vom 3. Juni 2002 (2) hat der Rat die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für die Zeit vom 3. Juni 2002 bis zum 2. Juni 2005 ernannt.

(2)

Mit Beschluss vom 15. November 2004 (3) hat der Rat die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder ernannt, die die neuen Mitgliedstaaten vertreten.

(3)

Der alte Verwaltungsrat war bis zum Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1112/2005 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2062/94 im Amt.

(4)

Nach der Verordnung (EG) Nr. 1112/2005 wird der alte Verwaltungsrat durch einen neuen ersetzt.

(5)

Die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder dieses neuen Verwaltungsrates sind für einen Zeitraum von drei Jahren zu ernennen —

BESCHLIESST:

Artikel 1

Zu Mitgliedern und stellvertretenden Mitgliedern des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz werden für die Zeit vom 8. November 2007 bis zum 7. November 2010 ernannt:

I.   VERTRETER DER REGIERUNGEN

Länder

Mitglieder

Stellvertretende Mitglieder

Belgien

Herr Willy IMBRECHTS

Herr Christian DENEVE

Bulgarien

Herr Atanas KOLCHAKOV

Herr Petar HADJISTOJKOV

Tschechische Republik

Frau Daniela KUBÍČKOVÁ

Frau Martina KAJÁNKOVÁ

Dänemark

Frau Charlotte SKJOLDAGER

Frau Tove LOFT

Deutschland

Herr Ulrich RIESE

Herr Kai SCHÄFER

Estland

Frau Egle KÄÄRATS

Irland

Herr Daniel KELLY

Frau Mary DORGAN

Griechenland

Herr Trifon GINALAS

Herr Konstantinos PETINIS

Spanien

Herr Mario GRAU-RIOS

Frau Pilar CASLA-BENITO

Frankreich

Frau Mireille JARRY

Herr Yvan DENION

Italien

Frau Lea BATTISTONI

Herr Mario ALVINO

Zypern

Herr Leandros NICOLAIDES

Herr Marios KOURTELLIS

Lettland

Herr Renārs LŪSIS

Frau Jolanta KANČA

Litauen

Frau Aldona SABAITIENĖ

Frau Aušra STANKIUVIENĖ

Luxemburg

Herr Paul WEBER

Herr Robert HUBERTY

Ungarn

Herr András BÉKÉS

Frau Mária GROSZMANN

Malta

Herr Mark GAUCI

Herr Vincent ATTARD

Niederlande

Herr R. FERINGA

Herr M.G. DEN HELD

Österreich

Frau Gertrud BREINDL

Frau Eva-Elisabeth SZYMANSKI

Polen

Frau Danuta KORADECKA

Herr Daniel PODGÓRSKI

Portugal

Rumänien

Frau Daniela MARINESCU

Herr Dan Ion OPREA

Slowenien

Frau Tatjana PETRIČEK

Herr Jože HAUKO

Slowakei

Herr Miloš JANOUŠEK

Frau Elena PALIKOVÁ

Finnland

Herr Mikko HURMALAINEN

Frau Anna-Liisa SUNDQUIST

Schweden

Herr Bertil REMAEUS

Frau Anna-Lena HULTGÅRD SANCINI

Vereinigtes Königreich

Frau Elizabeth HODKINSON

Herr Malcolm DARVILL

II.   VERTRETER DER ARBEITNEHMERORGANISATIONEN

Länder

Mitglieder

Stellvertretende Mitglieder

Belgien

Herr François PHILIPS

Herr Herman FONCK

Bulgarien

Herr Aleksandar ZAGOROV

Herr Ivan KOKALOV

Tschechische Republik

Herr Miroslav KOSINA

Herr Jaroslav ZAVADIL

Dänemark

Herr Jan KAHR FREDERIKSEN

Frau Lone JACOBSEN

Deutschland

Frau Marina SCHROEDER

Herr Maximilian ANGERMAIER

Estland

Herr Argo SOON

Herr Ülo KRISTJUHAN

Irland

Herr Sylvester CRONIN

Herr Fergus WHELAN

Griechenland

Herr Ioannis ADAMAKIS

Spanien

Herr Fernando RODRIGO CENCILLO

Herr Dionis OÑA

Frankreich

Herr Gilles SEITZ

Herr Henri FOREST

Italien

Frau Cinzia FRASCHERI

Herr Diego ALHAIQUE

Zypern

Herr Nicos ANDREOU

Frau Maria THOCHARIDOU

Lettland

Herr Ziedonis ANTAPSONS

Herr Mārtiņš PUŽULS

Litauen

Luxemburg

Herr Claude FORGET

Herr Marcel GOEREND

Ungarn

Herr Károly GYÖRGY

Herr Pál GERGELY

Malta

Herr Anthony CASARU

Herr Salv SAMMUT

Niederlande

Herr Willem VAN VEELEN

Herr Arie WOLTMEIJER

Österreich

Frau Julia LISCHKA

Frau Karin ZIMMERMANN

Polen

Frau Anita NOWAKOWSKA

Frau Iwona PAWLACZYK

Portugal

Herr Armando DA COSTA FARIAS

Rumänien

Herr Adrian COJOCARU

Frau Maria GHIMPAU

Slowenien

Frau Lučka BÖHM

Frau Spomenka GERŽELJ

Slowakei

Herr Bohuslav BENDÍK

Herr Jaroslav BOBELA

Finnland

Frau Raili PERIMÄKI

Herr Erkki AUVINEN

Schweden

Herr Sven BERGSTRÖM

Herr Börje SJÖHOLM

Vereinigtes Königreich

Herr Hugh ROBERTSON

Frau Liz SNAPE

III.   VERTRETER DER ARBEITGEBERVERBÄNDE

Länder

Mitglieder

Stellvertretende Mitglieder

Belgien

Herr André PELEGRIN

Herr Ir. Kris DE MEESTER

Bulgarien

Tschechische Republik

Herr Karel PETRŽELKA

Herr Miroslav BURIŠIN

Dänemark

Herr Thomas PHILBERT NIELSEN

Frau Anne-Marie RØGE KRAG

Deutschland

Herr Thomas HOLTMANN

Herr Herbert BENDER

Estland

Frau Heddi LUTTERUS

Herr Ilmar LINK

Irland

Herr Tony BRISCOE

Herr Kevin ENRIGHT

Griechenland

Herr Pavlos KYRIAKONGONAS

Frau Natascha AVLONITOU

Spanien

Frau Pilar IGLESIAS VALCARCE

Herr Pere TEIXIDÓ CAMPÁS

Frankreich

Frau Nathalie BUET

Herr Patrick LÉVY

Italien

Zypern

Herr Lefteris KARYDIS

Frau Christina VASILA

Lettland

Frau Liene VANCĀNE

Litauen

Luxemburg

Herr François ENGELS

Ungarn

Herr Géza BOMBERA

Herr Antal SZABADKAI

Malta

Herr Joe DELIA

Niederlande

Herr Bob KONING

Herr Mario VAN MIERLO

Österreich

Frau Christa SCHWENG

Herr Heinrich BRAUNER

Polen

Herr Jacek MECINA

Portugal

Herr Marcelino PENA E COSTA

Herr José COSTA TAVARES

Rumänien

Herr Ovidiu NICOLESCU

Herr Adrian IZVORANU

Slowenien

Herr Igor ANTAUER

Slowakei

Herr Boris MICHALÍK

Finnland

Herr Jyrki HOLLMÉN

Herr Rauno TOIVONEN

Schweden

Frau Bodil MELLBLOM

Vereinigtes Königreich

Frau Janet ASHERSON

Herr Keith SEXTON

Artikel 2

Der Rat ernennt die noch vorzuschlagenden Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder zu einem späteren Zeitpunkt.

Artikel 3

Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Europäischen Union zur Information veröffentlicht.

Geschehen zu Brüssel am 8. November 2007.

Im Namen des Rates

Der Präsident

R. PEREIRA


(1)  ABl. L 216 vom 20.8.1994, S. 1. Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1112/2005 (ABl. L 184 vom 15.7.2005, S. 5).

(2)  ABl. C 161 vom 5.7.2002, S. 5.

(3)  ABl. C 24 vom 29.1.2005, S. 2.


Kommission

14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/8


Euro-Wechselkurs (1)

13. November 2007

(2007/C 271/05)

1 Euro=

 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,4607

JPY

Japanischer Yen

160,96

DKK

Dänische Krone

7,4525

GBP

Pfund Sterling

0,70470

SEK

Schwedische Krone

9,2805

CHF

Schweizer Franken

1,6436

ISK

Isländische Krone

88,22

NOK

Norwegische Krone

7,9090

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CYP

Zypern-Pfund

0,5842

CZK

Tschechische Krone

26,691

EEK

Estnische Krone

15,6466

HUF

Ungarischer Forint

254,27

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,7023

MTL

Maltesische Lira

0,4293

PLN

Polnischer Zloty

3,6445

RON

Rumänischer Leu

3,4430

SKK

Slowakische Krone

32,866

TRY

Türkische Lira

1,7601

AUD

Australischer Dollar

1,6294

CAD

Kanadischer Dollar

1,3945

HKD

Hongkong-Dollar

11,3708

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,9220

SGD

Singapur-Dollar

2,1159

KRW

Südkoreanischer Won

1 342,09

ZAR

Südafrikanischer Rand

9,8775

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

10,8581

HRK

Kroatische Kuna

7,3457

IDR

Indonesische Rupiah

13 415,07

MYR

Malaysischer Ringgit

4,8933

PHP

Philippinischer Peso

62,788

RUB

Russischer Rubel

35,8350

THB

Thailändischer Baht

46,221


(1)  

Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/9


Mitteilung der Kommission über den Beginn der Anwendung der Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung zwischen der Gemeinschaft, Algerien, Ägypten, den Färöer, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Norwegen, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins), Syrien, Tunesien, der Türkei sowie dem Westjordanland und dem Gazastreifen

(2007/C 271/06)

Für die Schaffung diagonaler Ursprungskumulierung zwischen der Gemeinschaft, Algerien, Ägypten, den Färöer, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Norwegen, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins), Syrien, Tunesien, der Türkei sowie dem Westjordanland und dem Gazastreifen teilen die Gemeinschaft und die betreffenden Länder einander über die Europäische Kommission die Einzelheiten der mit den anderen Ländern vereinbarten Ursprungsregeln mit.

Auf Grundlage der Mitteilungen dieser Länder gibt die folgende Tabelle einen Überblick über die Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung; ferner wird das Datum genannt, ab dem diese Kumulierung Anwendung findet. Diese Tabelle ersetzt die vorige Tabelle (ABl. C 229 vom 29.9.2007).

Es sei daran erinnert, dass die Kumulierung nur zulässig ist, wenn das Land der Endfertigung und das Endbestimmungsland mit allen am Erwerb der Ursprungseigenschaft beteiligten Ländern, d.h. mit den Ländern, in denen die verwendeten Vormaterialien ihren Ursprung haben, Freihandelsabkommen mit denselben Ursprungsregeln geschlossen haben. Vormaterialien mit Ursprung in einem Land, das keine Abkommen mit dem Land der Endfertigung und dem Endbestimmungsland geschlossen hat, sind als Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu behandeln. Konkrete Beispiele hierfür werden in den Erläuterungen zu den Ursprungsprotokollen Paneuropa-Mittelmeer (1) gegeben.

Ferner sei daran erinnert, dass:

die Schweiz und das Fürstentum Liechtenstein eine Zollunion bilden;

für den Europäischen Wirtschaftsraum, der sich aus der EU, Island, Liechtenstein und Norwegen zusammensetzt, der 1. November 2005 als Anfangsdatum festgelegt wurde.

Folgende ISO-Alpha-2 Codes gelten für die nachstehende Tabelle.

Algerien

DZ

Ägypten

EG

Faröer

FO

Island

IS

Israel

IL

Jordanien

JO

Libanon

LB

Liechtenstein

LI

Marokko

MA

Norwegen

NO

Schweiz

CH

Syrien

SY

Tunesien

TN

Türkei

TR

Westjordanland und Gazastreifen

PS


Beginn der Anwendung der Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung in der Paneuropa-Mittelmeer-Zone

 

EU

DZ

CH

(EFTA)

EG

FO

IL

IS

(EFTA)

JO

LB

LI

(EFTA)

MA

NO

(EFTA)

PS

SY

TN

TR

EU

 

1.11.2007

1.1.2006

1.3.2006

1.12.2005

1.1.2006

1.1.2006

1.7.2006

 

1.1.2006

1.12.2005

1.1.2006

 

 

1.8.2006

 (2)

DZ

1.11.2007

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH (EFTA)

1.1.2006

 

 

1.8.2007

1.1.2006

1.7.2005

1.8.2005

17.7.2007

1.1.2007

 

1.3.2005

1.8.2005

 

 

1.6.2005

 

EG

1.3.2006

 

1.8.2007

 

 

 

1.8.2007

6.7.2006

 

1.8.2007

6.7.2006

1.8.2007

 

 

6.7.2006

1.3.2007

FO

1.12.2005

 

1.1.2006

 

 

 

1.11.2005

 

 

1.1.2006

 

1.12.2005

 

 

 

 

IL

1.1.2006

 

1.7.2005

 

 

 

1.7.2005

9.2.2006

 

1.7.2005

 

1.7.2005

 

 

 

1.3.2006

IS (EFTA)

1.1.2006

 

1.8.2005

1.8.2007

1.11.2005

1.7.2005

 

17.7.2007

1.1.2007

1.8.2005

1.3.2005

1.8.2005

 

 

1.3.2006

 

JO

1.7.2006

 

17.7.2007

6.7.2006

 

9.2.2006

17.7.2007

 

 

17.7.2007

6.7.2006

17.7.2007

 

 

6.7.2006

 

LB

 

 

1.1.2007

 

 

 

1.1.2007

 

 

1.1.2007

 

1.1.2007

 

 

 

 

LI (EFTA)

1.1.2006

 

 

1.8.2007

1.1.2006

1.7.2005

1.8.2005

17.7.2007

1.1.2007

 

1.3.2005

1.8.2005

 

 

1.6.2005

 

MA

1.12.2005

 

1.3.2005

6.7.2006

 

 

1.3.2005

6.7.2006

 

1.3.2005

 

1.3.2005

 

 

6.7.2006

1.1.2006

NO (EFTA)

1.1.2006

 

1.8.2005

1.8.2007

1.12.2005

1.7.2005

1.8.2005

17.7.2007

1.1.2007

1.8.2005

1.3.2005

 

 

 

1.8.2005

 

PS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TN

1.8.2006

 

1.6.2005

6.7.2006

 

 

1.3.2006

6.7.2006

 

1.6.2005

6.7.2006

1.8.2005

 

 

 

1.7.2005

TR

 (2)

 

 

1.3.2007

 

1.3.2006

 

 

 

 

1.1.2006

 

 

 

1.7.2005

 


(1)  ABl. C 83 vom 17.4.2007, S. 1.

(2)  Für Waren, die unter die Zollunion EG-Türkei fallen, ist das Anfangsdatum der 27. Juli 2006.

Für landwirtschaftliche Erzeugnisse ist das Anfangsdatum der 1. Januar 2007.

Für Kohle- und Stahlerzeugnisse ist die diagonale Ursprungskumulierung noch nicht anwendbar.


INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/11


Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 2000/9/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Seilbahnen für den Personenverkehr

(Text von Bedeutung für den EWR)

(Veröffentlichung der Titel und der Bezugsdaten der harmonisierten Normen im Sinne dieser Richtlinie)

(2007/C 271/07)

ESO (1)

Referenz und Titel der Norm

(und Referenzdokument)

Referenz der ersetzten Norm

Datum der Beendigung der Annahme der Konformitätsvermutung für die ersetzte Norm

(Anmerkung 1)

CEN

EN 1709:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Erprobung, Instandhaltung, Betriebskontrollen

 

CEN

EN 1908:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Spanneinrichtungen

 

CEN

EN 1909:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Räumung und Bergung

 

CEN

EN 12385-8:2002

Drahtseile aus Stahldraht — Sicherheit — Teil 8: Zug- und Zug-Trag-Litzenseile für Seilbahnen zum Transport von Personen

 

CEN

EN 12385-9:2002

Drahtseile aus Stahldraht — Sicherheit — Teil 9: Verschlossene Tragseile für Seilbahnen zum Transport von Personen

 

CEN

EN 12397:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Betrieb

 

CEN

EN 12927-1:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 1: Auswahlkriterien für Seile und Seilendbefestigungen

 

CEN

EN 12927-2:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 2: Sicherheitsfaktoren

 

CEN

EN 12927-3:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 3: Langspleiß von 6-litzigen Zug- und Förderseilen für Seilbahnen

 

CEN

EN 12927-4:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 4: Seilendbefestigungen

 

CEN

EN 12927-5:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 5: Lagerung, Transport, Auflegen und Spannen

 

CEN

EN 12927-6:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 6: Ablegekriterien

 

CEN

EN 12927-7:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 7: Inspektion, Reparatur und Wartung

 

CEN

EN 12927-8:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 8: Magnetische Seilprüfung (MRT)

 

CEN

EN 12929-1:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Allgemeine Bestimmungen — Teil 1: Anforderungen für alle Anlagen

 

CEN

EN 12929-2:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Allgemeine Bestimmungen — Teil 2: Ergänzende Anforderungen für Zweiseil — Pendelbahnen ohne Tragseilbremse

 

CEN

EN 12930:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Berechnungen

 

CEN

EN 13107:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Bauwerke

 

CEN

EN 13223:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Antriebe und weitere mechanische Einrichtungen

 

CEN

EN 13243:2004

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Elektrische Einrichtungen, ohne Antriebe

 

EN 13243:2004/AC:2005

 

 

CEN

EN 13796-1:2005

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Fahrzeuge — Teil 1: Befestigungen am Seil, Laufwerke, Fangbremsen, Kabinen, Sessel, Wagen, Instandhaltungsfahrzeuge, Schleppgehänge

 

EN 13796-1:2005/AC:2007

 

 

CEN

EN 13796-2:2005

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Fahrzeuge — Teil 2: Klemmenabziehversuch

 

CEN

EN 13796-3:2005

Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Fahrzeuge — Teil 3: Ermüdungsversuche

 

Anmerkung 1

Allgemein wird das Datum der Beendigung der Annahme der Konformitätsvermutung das Datum der Zurücknahme sein („Dow“), das von der europäischen Normungsorganisation bestimmt wird, aber die Benutzer dieser Normen werden darauf aufmerksam gemacht, dass dies in bestimmten Ausnahmefällen anders sein kann.

Anmerkung 3

Wenn es Änderungen gibt, dann besteht die betroffene Norm aus EN CCCCC:YYYY, ihren vorangegangenen Änderungen, falls vorhanden und der zitierten neuen Änderung. Die ersetzte Norm (Spalte 4) besteht folglich aus der EN CCCCC:YYYY und ihren vorangegangenen Änderungen, falls vorhanden, aber ohne die zitierte neue Änderung. Ab dem festgelegten Datum besteht für die ersetzte Norm nicht mehr die Konformitätsvermutung mit den grundsätzlichen Anforderungen der Richtlinie.

Hinweis:

Alle Anfragen zur Lieferung der Normen müssen an eine dieser europäischen Normenorganisationen oder an eine Nationalnormenorganisation gerichtet werden, deren Liste sich im Anhang der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2) befindet, welche durch die Richtlinie 98/48/EG (3) geändert wurde.

Die Veröffentlichung der Bezugsdaten im Amtsblatt der Europäischen Union bedeutet nicht, dass die Normen in allen Sprachen der Gemeinschaft verfügbar sind.

Dieses Verzeichnis ersetzt die vorhergegangenen, im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Verzeichnisse. Die Kommission sorgt für die Aktualisierung dieses Verzeichnisses.

Mehr Information unter:

http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ENO: Europäische Normungsorganisation:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüssels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüssels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org).

(2)  ABl. L 204 vom 21.7.1998, S. 37.

(3)  ABl. L 217 vom 5.8.1998, S. 18.


14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/14


Aktualisierung der Liste von Aufenthaltstiteln gemäß Artikel 2 Absatz 15 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 1, ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 5, ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18 veröffentlicht)

(2007/C 271/08)

Die Veröffentlichung der Liste von Aufenthaltstiteln gemäß Artikel 2 Absatz 15 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (1) erfolgt auf der Grundlage der Angaben, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 34 des Schengener Grenzkodexes mitteilen.

Die Veröffentlichung im Amtsblatt wird durch monatliche Aktualisierungen auf der Webseite der Generaldirektion Justiz, Freiheit und Sicherheit ergänzt.

ESTLAND

Ersetzt die Liste in ABl. C 247 vom 13.10.2006

Dokumente, die zum Aufenthalt berechtigen:

1.

Identitätskarte;

2.

Aufkleber für den Aufenthaltstitel (wird auf dem von Estland oder einem anderen Land ausgestellten Reisedokument angebracht).

1.

Drittstaatsangehörigen ausgestellte Identitätskarten können folgende Vermerke tragen:

befristeter Aufenthaltstitel, gültig bis DD.MM.YY/tähtajaline elamisluba kehtivusega kuni pp.kk.aa;

langfristig Aufenthaltsberechtigter EU/pikaajaline elanik EÜ;

unbefristeter Aufenthaltstitel/alaline elamisluba — ausgestellt bis einschließlich 31. Mai 2006.

Die Identitätskarte wird als Ausweisdokument für den Grenzübertritt nicht anerkannt. Für Auslandsreisen ist die Identitätskarte zusammen mit einem gültigen Pass vorzulegen.

2.

Der Aufkleber für die Aufenthaltsgenehmigung kann folgende Vermerke tragen:

befristeter Aufenthaltstitel/tähtajaline elamisluba;

langfristig Aufenthaltsberechtigter EU/pikaajaline elanik EÜ;

unbefristeter Aufenthaltstitel/alaline elamisluba — ausgestellt bis einschließlich 31. Mai 2006.

Aufenthaltsgenehmigungen sind entweder:

befristet (Gültigkeitsdauer höchstens fünf Jahre); oder

unbefristet.

Alle Anmerkungen, ausgenommen diejenigen betreffend die Daueraufenthaltsgenehmigung, sind auf Englisch abgefasst.


(1)  ABl. L 105 vom 13.4.2006, S. 1.


14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/15


Aktualisierung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 1, ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 5, ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18 veröffentlicht)

(2007/C 271/09)

Die Veröffentlichung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) erfolgt auf der Grundlage der Angaben, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 34 des Schengener Grenzkodexes mitteilen.

Die Veröffentlichung im Amtsblatt wird durch monatliche Aktualisierungen auf der Webseite der Generaldirektion Justiz, Freiheit und Sicherheit ergänzt.

SPANIEN

Seegrenzen

Neuer Grenzübergang:

 

Puerto del Rosario (Fuerteventura).

NORWEGEN

Flughäfen

Neuer Flughafen (seit 1. Oktober 2007):

 

Moss Lufthavn Rygge.


V Bekanntmachungen

VERFAHREN ZUR DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK

Kommission

14.11.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 271/16


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4948 - 3i Group/Global Garden Products)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2007/C 271/10)

1.

Am 31. Oktober 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen 3i Group plc („3i Group“, UK) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit von Global Garden Products B, S.à r.l. („Global Garden Products“, Luxemburg) durch Erwerb von Anteilen.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

3i Group: Investitionen in und Management von sowie Verwaltung von Investitionen im Auftrag von Investmentfonds;

Global Garden Products: Herstellung und Vertrieb motorgetriebener Gartengeräte und Ausrüstung für Privathaushalte und Gewerbe.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Fax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4948 - 3i Group/Global Garden Products, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.