ISSN 1725-2407 |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
50. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Kommission |
|
2007/C 271/01 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank) ( 1 ) |
|
2007/C 271/02 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV) ( 1 ) |
|
2007/C 271/03 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Rat |
|
2007/C 271/04 |
||
|
Kommission |
|
2007/C 271/05 |
||
2007/C 271/06 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2007/C 271/07 |
Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 2000/9/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Seilbahnen für den Personenverkehr ( 1 ) |
|
2007/C 271/08 |
||
2007/C 271/09 |
||
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERFAHREN ZUR DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Kommission |
|
2007/C 271/10 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4948 - 3i Group/Global Garden Products) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Kommission
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/1 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4880 — Allianz GI/Xchanging Transaction Bank/Fondsdepot Bank)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 271/01)
Am 27. September 2007 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor; |
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32007M4880. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/1 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4807 — PSA/IPH/JV)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 271/02)
Am 31. Oktober 2007 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor; |
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32007M4807. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht (http://eur-lex.europa.eu). |
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/2 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 271/03)
Datum der Annahme der Entscheidung |
27.6.2007 |
Nummer der Beihilfe |
N 900/06 |
Mitgliedstaat |
Portugal |
Region |
Figueira da Foz |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
CELBI, S.A. |
Rechtsgrundlage |
Decreto-Lei 409/99 de 15 de Outubro — regulamenta a concessão de Benefícios Fiscais Decreto-Lei No 70-B/2000 de 5 Maio — aprova o enquadramento legal de referência para apoio directo e indirecto ás empresas |
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
Ziel |
Regionale Entwicklung |
Form der Beihilfe |
Zinsgünstiges Darlehen, Steuervergünstigung |
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 89,93 Mio. EUR |
Beihilfehöchstintensität |
18,60 % |
Laufzeit |
1.1.2008-31.12.2017 |
Wirtschaftssektoren |
Verarbeitendes Gewerbe |
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
API — Agência Portuguesa para o Investimento, E.P.E. |
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.6.2007 |
||||||||||||
Nummer der Beihilfe |
N 156/07 |
||||||||||||
Mitgliedstaat |
Belgien |
||||||||||||
Region |
Vlaanderen |
||||||||||||
Bezeichnung (und/oder Name des Begünstigten) |
Luchtvaartmaatschappijen (te definiëren) Aanloopbijdrage voor belangrijke programma's die de promotie en ontwikkeling van de Luchthaven Antwerpen ten goede komen |
||||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
||||||||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||||||||||
Ziel |
Ausbau des Antwerpener Flughafens |
||||||||||||
Form der Beihilfe |
Minderung der Vermarktungs-, Werbe- und Installationskosten |
||||||||||||
Haushaltsmittel |
4 116 279 EUR |
||||||||||||
Beihilfeintensität |
Höchstens 30 % |
||||||||||||
Laufzeit |
1.1.2007-1.1.2010 |
||||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Luftfahrt |
||||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Dienst met Afzonderlijk Beheer Luchthaven Antwerpen |
||||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Rat
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/4 |
BESCHLUSS DES RATES
vom 8. November 2007
zur Ernennung der Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
(2007/C 271/04)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2062/94 des Rates vom 18. Juli 1994 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (1), insbesondere auf Artikel 8,
nach Kenntnisnahme der Kandidatenlisten, die dem Rat von den Regierungen der Mitgliedstaaten vorgelegt wurden,
nach Kenntnisnahme der Kandidatenlisten, die dem Rat vom Vorsitzenden des Beratenden Ausschusses für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz am Arbeitsplatz als Vorschlag der Gruppen der Vertreter der Arbeitgeberverbände und der Arbeitnehmerorganisationen innerhalb des Ausschusses vorgelegt wurden,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit Beschluss vom 3. Juni 2002 (2) hat der Rat die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für die Zeit vom 3. Juni 2002 bis zum 2. Juni 2005 ernannt. |
(2) |
Mit Beschluss vom 15. November 2004 (3) hat der Rat die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder ernannt, die die neuen Mitgliedstaaten vertreten. |
(3) |
Der alte Verwaltungsrat war bis zum Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1112/2005 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2062/94 im Amt. |
(4) |
Nach der Verordnung (EG) Nr. 1112/2005 wird der alte Verwaltungsrat durch einen neuen ersetzt. |
(5) |
Die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder dieses neuen Verwaltungsrates sind für einen Zeitraum von drei Jahren zu ernennen — |
BESCHLIESST:
Artikel 1
Zu Mitgliedern und stellvertretenden Mitgliedern des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz werden für die Zeit vom 8. November 2007 bis zum 7. November 2010 ernannt:
I. VERTRETER DER REGIERUNGEN
Länder |
Mitglieder |
Stellvertretende Mitglieder |
Belgien |
Herr Willy IMBRECHTS |
Herr Christian DENEVE |
Bulgarien |
Herr Atanas KOLCHAKOV |
Herr Petar HADJISTOJKOV |
Tschechische Republik |
Frau Daniela KUBÍČKOVÁ |
Frau Martina KAJÁNKOVÁ |
Dänemark |
Frau Charlotte SKJOLDAGER |
Frau Tove LOFT |
Deutschland |
Herr Ulrich RIESE |
Herr Kai SCHÄFER |
Estland |
— |
Frau Egle KÄÄRATS |
Irland |
Herr Daniel KELLY |
Frau Mary DORGAN |
Griechenland |
Herr Trifon GINALAS |
Herr Konstantinos PETINIS |
Spanien |
Herr Mario GRAU-RIOS |
Frau Pilar CASLA-BENITO |
Frankreich |
Frau Mireille JARRY |
Herr Yvan DENION |
Italien |
Frau Lea BATTISTONI |
Herr Mario ALVINO |
Zypern |
Herr Leandros NICOLAIDES |
Herr Marios KOURTELLIS |
Lettland |
Herr Renārs LŪSIS |
Frau Jolanta KANČA |
Litauen |
Frau Aldona SABAITIENĖ |
Frau Aušra STANKIUVIENĖ |
Luxemburg |
Herr Paul WEBER |
Herr Robert HUBERTY |
Ungarn |
Herr András BÉKÉS |
Frau Mária GROSZMANN |
Malta |
Herr Mark GAUCI |
Herr Vincent ATTARD |
Niederlande |
Herr R. FERINGA |
Herr M.G. DEN HELD |
Österreich |
Frau Gertrud BREINDL |
Frau Eva-Elisabeth SZYMANSKI |
Polen |
Frau Danuta KORADECKA |
Herr Daniel PODGÓRSKI |
Portugal |
— |
— |
Rumänien |
Frau Daniela MARINESCU |
Herr Dan Ion OPREA |
Slowenien |
Frau Tatjana PETRIČEK |
Herr Jože HAUKO |
Slowakei |
Herr Miloš JANOUŠEK |
Frau Elena PALIKOVÁ |
Finnland |
Herr Mikko HURMALAINEN |
Frau Anna-Liisa SUNDQUIST |
Schweden |
Herr Bertil REMAEUS |
Frau Anna-Lena HULTGÅRD SANCINI |
Vereinigtes Königreich |
Frau Elizabeth HODKINSON |
Herr Malcolm DARVILL |
II. VERTRETER DER ARBEITNEHMERORGANISATIONEN
Länder |
Mitglieder |
Stellvertretende Mitglieder |
Belgien |
Herr François PHILIPS |
Herr Herman FONCK |
Bulgarien |
Herr Aleksandar ZAGOROV |
Herr Ivan KOKALOV |
Tschechische Republik |
Herr Miroslav KOSINA |
Herr Jaroslav ZAVADIL |
Dänemark |
Herr Jan KAHR FREDERIKSEN |
Frau Lone JACOBSEN |
Deutschland |
Frau Marina SCHROEDER |
Herr Maximilian ANGERMAIER |
Estland |
Herr Argo SOON |
Herr Ülo KRISTJUHAN |
Irland |
Herr Sylvester CRONIN |
Herr Fergus WHELAN |
Griechenland |
Herr Ioannis ADAMAKIS |
— |
Spanien |
Herr Fernando RODRIGO CENCILLO |
Herr Dionis OÑA |
Frankreich |
Herr Gilles SEITZ |
Herr Henri FOREST |
Italien |
Frau Cinzia FRASCHERI |
Herr Diego ALHAIQUE |
Zypern |
Herr Nicos ANDREOU |
Frau Maria THOCHARIDOU |
Lettland |
Herr Ziedonis ANTAPSONS |
Herr Mārtiņš PUŽULS |
Litauen |
— |
— |
Luxemburg |
Herr Claude FORGET |
Herr Marcel GOEREND |
Ungarn |
Herr Károly GYÖRGY |
Herr Pál GERGELY |
Malta |
Herr Anthony CASARU |
Herr Salv SAMMUT |
Niederlande |
Herr Willem VAN VEELEN |
Herr Arie WOLTMEIJER |
Österreich |
Frau Julia LISCHKA |
Frau Karin ZIMMERMANN |
Polen |
Frau Anita NOWAKOWSKA |
Frau Iwona PAWLACZYK |
Portugal |
Herr Armando DA COSTA FARIAS |
— |
Rumänien |
Herr Adrian COJOCARU |
Frau Maria GHIMPAU |
Slowenien |
Frau Lučka BÖHM |
Frau Spomenka GERŽELJ |
Slowakei |
Herr Bohuslav BENDÍK |
Herr Jaroslav BOBELA |
Finnland |
Frau Raili PERIMÄKI |
Herr Erkki AUVINEN |
Schweden |
Herr Sven BERGSTRÖM |
Herr Börje SJÖHOLM |
Vereinigtes Königreich |
Herr Hugh ROBERTSON |
Frau Liz SNAPE |
III. VERTRETER DER ARBEITGEBERVERBÄNDE
Länder |
Mitglieder |
Stellvertretende Mitglieder |
Belgien |
Herr André PELEGRIN |
Herr Ir. Kris DE MEESTER |
Bulgarien |
— |
— |
Tschechische Republik |
Herr Karel PETRŽELKA |
Herr Miroslav BURIŠIN |
Dänemark |
Herr Thomas PHILBERT NIELSEN |
Frau Anne-Marie RØGE KRAG |
Deutschland |
Herr Thomas HOLTMANN |
Herr Herbert BENDER |
Estland |
Frau Heddi LUTTERUS |
Herr Ilmar LINK |
Irland |
Herr Tony BRISCOE |
Herr Kevin ENRIGHT |
Griechenland |
Herr Pavlos KYRIAKONGONAS |
Frau Natascha AVLONITOU |
Spanien |
Frau Pilar IGLESIAS VALCARCE |
Herr Pere TEIXIDÓ CAMPÁS |
Frankreich |
Frau Nathalie BUET |
Herr Patrick LÉVY |
Italien |
— |
— |
Zypern |
Herr Lefteris KARYDIS |
Frau Christina VASILA |
Lettland |
Frau Liene VANCĀNE |
— |
Litauen |
— |
— |
Luxemburg |
Herr François ENGELS |
— |
Ungarn |
Herr Géza BOMBERA |
Herr Antal SZABADKAI |
Malta |
Herr Joe DELIA |
— |
Niederlande |
Herr Bob KONING |
Herr Mario VAN MIERLO |
Österreich |
Frau Christa SCHWENG |
Herr Heinrich BRAUNER |
Polen |
Herr Jacek MECINA |
— |
Portugal |
Herr Marcelino PENA E COSTA |
Herr José COSTA TAVARES |
Rumänien |
Herr Ovidiu NICOLESCU |
Herr Adrian IZVORANU |
Slowenien |
— |
Herr Igor ANTAUER |
Slowakei |
— |
Herr Boris MICHALÍK |
Finnland |
Herr Jyrki HOLLMÉN |
Herr Rauno TOIVONEN |
Schweden |
Frau Bodil MELLBLOM |
— |
Vereinigtes Königreich |
Frau Janet ASHERSON |
Herr Keith SEXTON |
Artikel 2
Der Rat ernennt die noch vorzuschlagenden Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder zu einem späteren Zeitpunkt.
Artikel 3
Dieser Beschluss wird im Amtsblatt der Europäischen Union zur Information veröffentlicht.
Geschehen zu Brüssel am 8. November 2007.
Im Namen des Rates
Der Präsident
R. PEREIRA
(1) ABl. L 216 vom 20.8.1994, S. 1. Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1112/2005 (ABl. L 184 vom 15.7.2005, S. 5).
(2) ABl. C 161 vom 5.7.2002, S. 5.
(3) ABl. C 24 vom 29.1.2005, S. 2.
Kommission
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/8 |
Euro-Wechselkurs (1)
13. November 2007
(2007/C 271/05)
1 Euro=
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,4607 |
JPY |
Japanischer Yen |
160,96 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4525 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,70470 |
SEK |
Schwedische Krone |
9,2805 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,6436 |
ISK |
Isländische Krone |
88,22 |
NOK |
Norwegische Krone |
7,9090 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CYP |
Zypern-Pfund |
0,5842 |
CZK |
Tschechische Krone |
26,691 |
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
HUF |
Ungarischer Forint |
254,27 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,7023 |
MTL |
Maltesische Lira |
0,4293 |
PLN |
Polnischer Zloty |
3,6445 |
RON |
Rumänischer Leu |
3,4430 |
SKK |
Slowakische Krone |
32,866 |
TRY |
Türkische Lira |
1,7601 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,6294 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,3945 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
11,3708 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,9220 |
SGD |
Singapur-Dollar |
2,1159 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 342,09 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
9,8775 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
10,8581 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,3457 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
13 415,07 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,8933 |
PHP |
Philippinischer Peso |
62,788 |
RUB |
Russischer Rubel |
35,8350 |
THB |
Thailändischer Baht |
46,221 |
Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/9 |
Mitteilung der Kommission über den Beginn der Anwendung der Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung zwischen der Gemeinschaft, Algerien, Ägypten, den Färöer, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Norwegen, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins), Syrien, Tunesien, der Türkei sowie dem Westjordanland und dem Gazastreifen
(2007/C 271/06)
Für die Schaffung diagonaler Ursprungskumulierung zwischen der Gemeinschaft, Algerien, Ägypten, den Färöer, Island, Israel, Jordanien, Libanon, Marokko, Norwegen, der Schweiz (einschließlich Liechtensteins), Syrien, Tunesien, der Türkei sowie dem Westjordanland und dem Gazastreifen teilen die Gemeinschaft und die betreffenden Länder einander über die Europäische Kommission die Einzelheiten der mit den anderen Ländern vereinbarten Ursprungsregeln mit.
Auf Grundlage der Mitteilungen dieser Länder gibt die folgende Tabelle einen Überblick über die Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung; ferner wird das Datum genannt, ab dem diese Kumulierung Anwendung findet. Diese Tabelle ersetzt die vorige Tabelle (ABl. C 229 vom 29.9.2007).
Es sei daran erinnert, dass die Kumulierung nur zulässig ist, wenn das Land der Endfertigung und das Endbestimmungsland mit allen am Erwerb der Ursprungseigenschaft beteiligten Ländern, d.h. mit den Ländern, in denen die verwendeten Vormaterialien ihren Ursprung haben, Freihandelsabkommen mit denselben Ursprungsregeln geschlossen haben. Vormaterialien mit Ursprung in einem Land, das keine Abkommen mit dem Land der Endfertigung und dem Endbestimmungsland geschlossen hat, sind als Vormaterialien ohne Ursprungseigenschaft zu behandeln. Konkrete Beispiele hierfür werden in den Erläuterungen zu den Ursprungsprotokollen Paneuropa-Mittelmeer (1) gegeben.
Ferner sei daran erinnert, dass:
— |
die Schweiz und das Fürstentum Liechtenstein eine Zollunion bilden; |
— |
für den Europäischen Wirtschaftsraum, der sich aus der EU, Island, Liechtenstein und Norwegen zusammensetzt, der 1. November 2005 als Anfangsdatum festgelegt wurde. |
Folgende ISO-Alpha-2 Codes gelten für die nachstehende Tabelle.
|
DZ |
||
|
EG |
||
|
FO |
||
|
IS |
||
|
IL |
||
|
JO |
||
|
LB |
||
|
LI |
||
|
MA |
||
|
NO |
||
|
CH |
||
|
SY |
||
|
TN |
||
|
TR |
||
|
PS |
Beginn der Anwendung der Ursprungsprotokolle zur diagonalen Kumulierung in der Paneuropa-Mittelmeer-Zone
|
EU |
DZ |
CH (EFTA) |
EG |
FO |
IL |
IS (EFTA) |
JO |
LB |
LI (EFTA) |
MA |
NO (EFTA) |
PS |
SY |
TN |
TR |
EU |
|
1.11.2007 |
1.1.2006 |
1.3.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
1.1.2006 |
1.7.2006 |
|
1.1.2006 |
1.12.2005 |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2006 |
|
DZ |
1.11.2007 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CH (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
EG |
1.3.2006 |
|
1.8.2007 |
|
|
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
|
1.8.2007 |
6.7.2006 |
1.8.2007 |
|
|
6.7.2006 |
1.3.2007 |
FO |
1.12.2005 |
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.11.2005 |
|
|
1.1.2006 |
|
1.12.2005 |
|
|
|
|
IL |
1.1.2006 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
9.2.2006 |
|
1.7.2005 |
|
1.7.2005 |
|
|
|
1.3.2006 |
IS (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.11.2005 |
1.7.2005 |
|
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.3.2006 |
|
JO |
1.7.2006 |
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
|
9.2.2006 |
17.7.2007 |
|
|
17.7.2007 |
6.7.2006 |
17.7.2007 |
|
|
6.7.2006 |
|
LB |
|
|
1.1.2007 |
|
|
|
1.1.2007 |
|
|
1.1.2007 |
|
1.1.2007 |
|
|
|
|
LI (EFTA) |
1.1.2006 |
|
|
1.8.2007 |
1.1.2006 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
|
1.3.2005 |
1.8.2005 |
|
|
1.6.2005 |
|
MA |
1.12.2005 |
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2005 |
6.7.2006 |
|
1.3.2005 |
|
1.3.2005 |
|
|
6.7.2006 |
1.1.2006 |
NO (EFTA) |
1.1.2006 |
|
1.8.2005 |
1.8.2007 |
1.12.2005 |
1.7.2005 |
1.8.2005 |
17.7.2007 |
1.1.2007 |
1.8.2005 |
1.3.2005 |
|
|
|
1.8.2005 |
|
PS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SY |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
TN |
1.8.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
|
|
1.3.2006 |
6.7.2006 |
|
1.6.2005 |
6.7.2006 |
1.8.2005 |
|
|
|
1.7.2005 |
TR |
|
|
1.3.2007 |
|
1.3.2006 |
|
|
|
|
1.1.2006 |
|
|
|
1.7.2005 |
|
(1) ABl. C 83 vom 17.4.2007, S. 1.
(2) Für Waren, die unter die Zollunion EG-Türkei fallen, ist das Anfangsdatum der 27. Juli 2006.
Für landwirtschaftliche Erzeugnisse ist das Anfangsdatum der 1. Januar 2007.
Für Kohle- und Stahlerzeugnisse ist die diagonale Ursprungskumulierung noch nicht anwendbar.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/11 |
Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 2000/9/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Seilbahnen für den Personenverkehr
(Text von Bedeutung für den EWR)
(Veröffentlichung der Titel und der Bezugsdaten der harmonisierten Normen im Sinne dieser Richtlinie)
(2007/C 271/07)
ESO (1) |
Referenz und Titel der Norm (und Referenzdokument) |
Referenz der ersetzten Norm |
Datum der Beendigung der Annahme der Konformitätsvermutung für die ersetzte Norm (Anmerkung 1) |
CEN |
EN 1709:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Erprobung, Instandhaltung, Betriebskontrollen |
— |
|
CEN |
EN 1908:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Spanneinrichtungen |
— |
|
CEN |
EN 1909:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Räumung und Bergung |
— |
|
CEN |
EN 12385-8:2002 Drahtseile aus Stahldraht — Sicherheit — Teil 8: Zug- und Zug-Trag-Litzenseile für Seilbahnen zum Transport von Personen |
— |
|
CEN |
EN 12385-9:2002 Drahtseile aus Stahldraht — Sicherheit — Teil 9: Verschlossene Tragseile für Seilbahnen zum Transport von Personen |
— |
|
CEN |
EN 12397:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Betrieb |
— |
|
CEN |
EN 12927-1:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 1: Auswahlkriterien für Seile und Seilendbefestigungen |
— |
|
CEN |
EN 12927-2:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 2: Sicherheitsfaktoren |
— |
|
CEN |
EN 12927-3:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 3: Langspleiß von 6-litzigen Zug- und Förderseilen für Seilbahnen |
— |
|
CEN |
EN 12927-4:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 4: Seilendbefestigungen |
— |
|
CEN |
EN 12927-5:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 5: Lagerung, Transport, Auflegen und Spannen |
— |
|
CEN |
EN 12927-6:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 6: Ablegekriterien |
— |
|
CEN |
EN 12927-7:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 7: Inspektion, Reparatur und Wartung |
— |
|
CEN |
EN 12927-8:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Seile — Teil 8: Magnetische Seilprüfung (MRT) |
— |
|
CEN |
EN 12929-1:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Allgemeine Bestimmungen — Teil 1: Anforderungen für alle Anlagen |
— |
|
CEN |
EN 12929-2:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Allgemeine Bestimmungen — Teil 2: Ergänzende Anforderungen für Zweiseil — Pendelbahnen ohne Tragseilbremse |
— |
|
CEN |
EN 12930:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Berechnungen |
— |
|
CEN |
EN 13107:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Bauwerke |
— |
|
CEN |
EN 13223:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Antriebe und weitere mechanische Einrichtungen |
— |
|
CEN |
EN 13243:2004 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Elektrische Einrichtungen, ohne Antriebe |
— |
|
EN 13243:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-1:2005 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Fahrzeuge — Teil 1: Befestigungen am Seil, Laufwerke, Fangbremsen, Kabinen, Sessel, Wagen, Instandhaltungsfahrzeuge, Schleppgehänge |
— |
|
EN 13796-1:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13796-2:2005 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Fahrzeuge — Teil 2: Klemmenabziehversuch |
— |
|
CEN |
EN 13796-3:2005 Sicherheitsanforderungen für Seilbahnen für den Personenverkehr — Fahrzeuge — Teil 3: Ermüdungsversuche |
— |
|
Anmerkung 1 |
Allgemein wird das Datum der Beendigung der Annahme der Konformitätsvermutung das Datum der Zurücknahme sein („Dow“), das von der europäischen Normungsorganisation bestimmt wird, aber die Benutzer dieser Normen werden darauf aufmerksam gemacht, dass dies in bestimmten Ausnahmefällen anders sein kann. |
Anmerkung 3 |
Wenn es Änderungen gibt, dann besteht die betroffene Norm aus EN CCCCC:YYYY, ihren vorangegangenen Änderungen, falls vorhanden und der zitierten neuen Änderung. Die ersetzte Norm (Spalte 4) besteht folglich aus der EN CCCCC:YYYY und ihren vorangegangenen Änderungen, falls vorhanden, aber ohne die zitierte neue Änderung. Ab dem festgelegten Datum besteht für die ersetzte Norm nicht mehr die Konformitätsvermutung mit den grundsätzlichen Anforderungen der Richtlinie. |
Hinweis:
— |
Alle Anfragen zur Lieferung der Normen müssen an eine dieser europäischen Normenorganisationen oder an eine Nationalnormenorganisation gerichtet werden, deren Liste sich im Anhang der Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates (2) befindet, welche durch die Richtlinie 98/48/EG (3) geändert wurde. |
— |
Die Veröffentlichung der Bezugsdaten im Amtsblatt der Europäischen Union bedeutet nicht, dass die Normen in allen Sprachen der Gemeinschaft verfügbar sind. |
— |
Dieses Verzeichnis ersetzt die vorhergegangenen, im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Verzeichnisse. Die Kommission sorgt für die Aktualisierung dieses Verzeichnisses. |
Mehr Information unter:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ENO: Europäische Normungsorganisation:
— |
CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brüssels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brüssels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org). |
(2) ABl. L 204 vom 21.7.1998, S. 37.
(3) ABl. L 217 vom 5.8.1998, S. 18.
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/14 |
Aktualisierung der Liste von Aufenthaltstiteln gemäß Artikel 2 Absatz 15 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 1, ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 5, ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18 veröffentlicht)
(2007/C 271/08)
Die Veröffentlichung der Liste von Aufenthaltstiteln gemäß Artikel 2 Absatz 15 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (1) erfolgt auf der Grundlage der Angaben, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 34 des Schengener Grenzkodexes mitteilen.
Die Veröffentlichung im Amtsblatt wird durch monatliche Aktualisierungen auf der Webseite der Generaldirektion Justiz, Freiheit und Sicherheit ergänzt.
ESTLAND
Ersetzt die Liste in ABl. C 247 vom 13.10.2006
Dokumente, die zum Aufenthalt berechtigen:
1. |
Identitätskarte; |
2. |
Aufkleber für den Aufenthaltstitel (wird auf dem von Estland oder einem anderen Land ausgestellten Reisedokument angebracht). |
1. |
Drittstaatsangehörigen ausgestellte Identitätskarten können folgende Vermerke tragen:
Die Identitätskarte wird als Ausweisdokument für den Grenzübertritt nicht anerkannt. Für Auslandsreisen ist die Identitätskarte zusammen mit einem gültigen Pass vorzulegen. |
2. |
Der Aufkleber für die Aufenthaltsgenehmigung kann folgende Vermerke tragen:
Aufenthaltsgenehmigungen sind entweder:
Alle Anmerkungen, ausgenommen diejenigen betreffend die Daueraufenthaltsgenehmigung, sind auf Englisch abgefasst. |
(1) ABl. L 105 vom 13.4.2006, S. 1.
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/15 |
Aktualisierung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 1, ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 5, ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18 veröffentlicht)
(2007/C 271/09)
Die Veröffentlichung der Liste der Grenzübergangsstellen gemäß Artikel 2 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) erfolgt auf der Grundlage der Angaben, die die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 34 des Schengener Grenzkodexes mitteilen.
Die Veröffentlichung im Amtsblatt wird durch monatliche Aktualisierungen auf der Webseite der Generaldirektion Justiz, Freiheit und Sicherheit ergänzt.
SPANIEN
Seegrenzen
Neuer Grenzübergang:
|
Puerto del Rosario (Fuerteventura). |
NORWEGEN
Flughäfen
Neuer Flughafen (seit 1. Oktober 2007):
|
Moss Lufthavn Rygge. |
V Bekanntmachungen
VERFAHREN ZUR DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Kommission
14.11.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 271/16 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4948 - 3i Group/Global Garden Products)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2007/C 271/10)
1. |
Am 31. Oktober 2007 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen 3i Group plc („3i Group“, UK) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit von Global Garden Products B, S.à r.l. („Global Garden Products“, Luxemburg) durch Erwerb von Anteilen. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt. |
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Fax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4948 - 3i Group/Global Garden Products, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.