ISSN 1977-0642 doi:10.3000/19770642.L_2013.143.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143 |
|
![]() |
||
Ausgabe in deutscher Sprache |
Rechtsvorschriften |
56. Jahrgang |
|
|
||
|
* |
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
Bei Rechtsakten, deren Titel in magerer Schrift gedruckt sind, handelt es sich um Rechtsakte der laufenden Verwaltung im Bereich der Agrarpolitik, die normalerweise nur eine begrenzte Geltungsdauer haben. Rechtsakte, deren Titel in fetter Schrift gedruckt sind und denen ein Sternchen vorangestellt ist, sind sonstige Rechtsakte. |
II Rechtsakte ohne Gesetzescharakter
VERORDNUNGEN
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/1 |
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 494/2013 DES RATES
vom 29. Mai 2013
zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 über restriktive Maßnahmen gegen Belarus
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 765/2006 des Rates vom 18. Mai 2006 über restriktive Maßnahmen gegen Belarus (1), insbesondere auf Artikel 8a Absatz 3,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Am 18. Mai 2006 hat der Rat die Verordnung (EG) Nr. 765/2006 erlassen. |
(2) |
Der Rat ist der Ansicht, dass eine Person und zwei Organisationen von der in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 enthaltenen Liste der Personen und Organisationen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt wurden, gestrichen werden sollten. |
(3) |
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 sollte entsprechend geändert werden — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 wird nach Maßgabe des Anhangs der vorliegenden Verordnung geändert.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Geschehen zu Brüssel am 29. Mai 2013.
Im Namen des Rates
Der Präsident
R. BRUTON
(1) ABl. L 134 vom 20.5.2006, S. 1.
ANHANG
Die folgende Person und die folgenden Organisationen werden aus Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 765/2006 gestrichen:
1. |
Person:
|
2. |
Organisationen:
|
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/3 |
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 495/2013 DER KOMMISSION
vom 29. Mai 2013
zur Änderung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 996/2012 zum Erlass von Sondervorschriften für die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima
(Text von Bedeutung für den EWR)
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit (1), insbesondere auf Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Gemäß Artikel 53 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 kann die Kommission geeignete Sofortmaßnahmen der Union für aus einem Drittland eingeführte Lebens- und Futtermittel treffen, um die öffentliche Gesundheit, die Tiergesundheit oder die Umwelt zu schützen, wenn dem Risiko durch Maßnahmen der einzelnen Mitgliedstaaten nicht auf zufriedenstellende Weise begegnet werden kann. |
(2) |
Nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima am 11. März 2011 wurde die Kommission darüber unterrichtet, dass die Radionuklidgehalte bestimmter Lebensmittelerzeugnisse mit Ursprung in Japan die in Japan für Lebensmittel geltenden Grenzwerte überschreiten. Eine solche Kontamination kann eine Bedrohung für die öffentliche Gesundheit und die Tiergesundheit in der Union darstellen; deshalb erließ die Kommission die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 297/2011 vom 25. März 2011 zum Erlass von Sondervorschriften für die Einfuhr von Lebens- und Futtermitteln, deren Ursprung oder Herkunft Japan ist, nach dem Unfall im Kernkraftwerk Fukushima (2). Die genannte Verordnung wurde später durch die Durchführungsverordnungen (EU) Nrn. 961/2011 (3), 284/2012 (4) und 996/2012 (5) der Kommission ersetzt. |
(3) |
Gemäß Artikel 17 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 996/2012 sollten die Vorschriften zu einem Zeitpunkt überprüft werden, an dem die Ergebnisse der Probenahmen und Analysen der radioaktiven Belastung von Lebens- und Futtermitteln der dritten Vegetationsperiode nach dem Unfall vorliegen, d. h. spätestens am 31. März 2014. Nach dem genannten Artikel sollten jedoch die Vorschriften für Erzeugnisse, die hauptsächlich in der zweiten Hälfte der zweiten Vegetationsperiode geerntet werden und deren Daten aus der zweiten Vegetationsperiode noch nicht vorliegen, bis zum 31. März 2013 überprüft werden. |
(4) |
Die Maßnahmen wurden anhand der von den japanischen Behörden vorgelegten Daten über die radioaktive Belastung von Lebens- und Futtermitteln aus dem Zeitraum zwischen September 2012 und Januar 2013 überprüft. |
(5) |
Was die Präfekturen Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Iwate, Chiba und Kanagawa betrifft, sieht die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 996/2012 die Probenahme und Analyse von Pilzen, Tee, Fischereierzeugnissen, bestimmten essbaren Wildpflanzen, bestimmtem Gemüse, bestimmtem Obst, Reis und Sojabohnen sowie daraus gewonnenen und verarbeiteten Erzeugnissen vor der Ausfuhr in die EU vor. Nach gründlicher Bewertung der vorgelegten Daten sollten Birnen, Taro, Yacon, Kernobst, Papaya-Früchte und Muscheln von der Liste der Erzeugnisse gestrichen werden, deren Probenahme und Analyse vor der Ausfuhr vorgeschrieben ist, während Buchweizen, Lotuswurzeln und dreiblättriger Pfeilwurz in diese Liste aufgenommen werden sollten. Da die Einfuhr von frischem Rindfleisch aus Japan kürzlich durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 196/2013 der Kommission vom 7. März 2013 zur Änderung des Anhangs II der Verordnung (EU) Nr. 206/2010 hinsichtlich des neuen Eintrags für Japan in der Liste von Drittländern und Teilen von Drittländern, aus denen die Einfuhr von bestimmtem frischem Fleisch in die Europäische Union zugelassen ist (6), zugelassen wurde, ist frisches Rindfleisch in die Liste der Erzeugnisse aufzunehmen, deren Probenahme und Analyse vor der Ausfuhr vorgeschrieben ist. |
(6) |
Da Verstöße festgestellt wurden, ist es angebracht, außerdem die Probenahme und Analyse von Pilzen aus den Präfekturen Nagano, Niigata und Aomori vor der Ausfuhr vorzuschreiben. |
(7) |
Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 996/2012 sollte daher entsprechend geändert werden. |
(8) |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 996/2012 wird wie folgt geändert:
1. |
Artikel 5 Absatz 3 erhält folgende Fassung: „(3) Mit der in Absatz 1 genannten Erklärung wird zudem bescheinigt, dass
|
2. |
Artikel 16 erhält folgende Fassung: „Artikel 16 Übergangsmaßnahmen (1) Abweichend von Artikel 3 dürfen in Artikel 1 genannte Erzeugnisse in die Union eingeführt werden, sofern sie den Vorschriften der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 284/2012 genügen und sofern sie
(2) Abweichend von Artikel 3 dürfen in Artikel 1 genannte Erzeugnisse in die Union eingeführt werden, sofern sie den Vorschriften der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 996/2012 genügen und sofern sie
(3) Abweichend von Artikel 3 gilt die Vorschrift der Probenahme und Analyse von Buchweizen, Lotuswurzeln und dreiblättrigem Pfeilwurz, deren Ursprung und Herkunft in Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa oder Iwate liegen, und Pilze, deren Ursprung und Herkunft in Nagano, Niigata oder Aomori liegen, vor der Ausfuhr in die EU nicht, wenn diese Erzeugnisse Japan vor dem Inkrafttreten der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 495/2013 verlassen haben. |
3. |
Anhang I wird durch den Text in Anhang I der vorliegenden Verordnung ersetzt. |
4. |
Anhang IV wird durch den Text in Anhang II der vorliegenden Verordnung ersetzt. |
Artikel 2
Inkrafttreten
Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 29. Mai 2013
Für die Kommission
Der Präsident
José Manuel BARROSO
(1) ABl. L 31 vom 1.2.2002, S. 1.
(2) ABl. L 80 vom 26.3.2011, S. 5.
(3) ABl. L 252 vom 28.9.2011, S. 10.
(4) ABl. L 92 vom 30.3.2012, S. 16.
(5) ABl. L 299 vom 27.10.2012, S. 31.
(6) ABl. L 65 vom 8.3.2013, S. 13.
(7) ABl. L 43 vom 14.2.1997, S. 1.“
(8) ABl. L 143 vom 30.5.2013, S. 3.“
ANHANG I
„ANHANG I
ANHANG II
„ANHANG IV
Lebens- und Futtermittel, denen vor der Ausfuhr in die EU Proben zur Untersuchung auf Caesium-134 und Caesium-137 zu entnehmen sind
a) |
Erzeugnisse mit Ursprung in der Präfektur Fukushima:
|
b) |
Erzeugnisse mit Ursprung in der Präfektur Shizuoka:
|
c) |
Erzeugnisse mit Ursprung in der Präfektur Yamanashi, Nagano, Niigata oder Aomori:
|
d) |
Erzeugnisse mit Ursprung in den Präfekturen Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Saitama, Tokio, Chiba, Kanagawa oder Iwate:
|
e) |
Zusammengesetzte Erzeugnisse, die zu mehr als 50 % aus den unter den Buchstaben a, b, c und d dieses Anhangs genannten Erzeugnissen bestehen.“ |
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/11 |
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 496/2013 DER KOMMISSION
vom 29. Mai 2013
zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 207,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates vom 22. Juli 2008 über ein Schema allgemeiner Zollpräferenzen für den Zeitraum ab 1. Januar 2009 und zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 552/97 und (EG) Nr. 1933/2006 sowie der Verordnungen (EG) Nr. 1100/2006 und (EG) Nr. 964/2007 der Kommission (1) („APS-Verordnung“), insbesondere auf Artikel 25,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Erwägungsgrund 12 der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates sieht vor, dass mit der Sonderregelung für die am wenigsten entwickelten Länder weiterhin der zollfreie Zugang zum Gemeinschaftsmarkt für Waren gewährt werden sollte, die ihren Ursprung in den Ländern haben, die von den Vereinten Nationen als am wenigsten entwickelt anerkannt und eingestuft sind. |
(2) |
Nach Artikel 25 Buchstabe b der APS-Verordnung nimmt die Kommission Änderungen an, die aufgrund von Änderungen des internationalen Status oder der Klassifizierung von Ländern oder Gebieten erforderlich werden. |
(3) |
Die Republik Südsudan („Südsudan“) ist ein unabhängiger Staat geworden. Am 14. Juli 2011 wurde Südsudan mit der Annahme der Entschließung A/RES/65/308 durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen als Mitglied in die Vereinten Nationen aufgenommen. |
(4) |
Am 18. Dezember 2012 wurde Südsudan mit der Annahme der Entschließung A/RES/67/136 durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen auf die Liste der am wenigsten entwickelten Länder gesetzt. |
(5) |
Die Niederländischen Antillen wurden aufgelöst. Bonaire, St. Eustatius und Saba, Curaçao sowie St. Martin (niederländischer Teil) gehören nun zu den überseeischen Ländern und Gebieten des Königreichs der Niederlande. |
(6) |
Mit der Verordnung (EU) Nr. 1106/2012 der Kommission vom 27. November 2012 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 471/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates über Gemeinschaftsstatistiken des Außenhandels mit Drittländern hinsichtlich der Aktualisierung des Verzeichnisses der Länder und Gebiete (2) wurden die Niederländischen Antillen aus der ab dem 1. Januar 2013 gültigen Fassung des Verzeichnisses der Länder und Gebiete für die Statistik des Außenhandels der Union und des Handels zwischen ihren Mitgliedstaaten gestrichen und Bonaire, St. Eustatius und Saba, Curaçao sowie St. Martin (niederländischer Teil) sowie Südsudan wurden in dieses Verzeichnis aufgenommen. |
(7) |
Anhang I der APS-Verordnung sollte daher wie folgt geändert werden: Die Niederländischen Antillen sollten aus Anhang I Spalte B der APS-Verordnung gestrichen werden. Südsudan, Bonaire, St. Eustatius und Saba, Curaçao sowie St. Martin (niederländischer Teil) sollten in Anhang I Spalte B der APS-Verordnung aufgenommen werden. Südsudan als Land, für das die Sonderregelung für die am wenigsten entwickelten Länder gilt, sollte auch in Anhang I Spalte D der APS-Verordnung aufgenommen werden. |
(8) |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ausschuss für allgemeine Präferenzen — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 732/2008 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie gilt ab dem 1. Januar 2013.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 29. Mai 2013
Für die Kommission
Der Präsident
José Manuel BARROSO
(1) ABl. L 211 vom 6.8.2008, S. 1.
(2) ABl. L 328 vom 28.11.2012, S. 7.
ANHANG
„ANHANG I
Liste der Länder (1) und Gebiete, für die das Allgemeine Präferenzschema der Gemeinschaft gilt
Spalte A |
: |
alphabetischer Code gemäß dem Verzeichnis der Länder und Gebiete für die Statistik des Außenhandels der Gemeinschaft |
Spalte B |
: |
Name des Landes oder Gebiets |
Spalte C |
: |
Abschnitte, für welche die Zollpräferenzen im Falle des betreffenden begünstigten Landes aufgehoben wurden (Artikel 13) |
Spalte D |
: |
Land, für das die Sonderregelung für die am wenigsten entwickelten Länder gilt (Artikel 11) |
Spalte E |
: |
Land, für das die als Anreiz konzipierte Sonderregelung für nachhaltige Entwicklung und verantwortungsvolle Staatsführung gilt (Artikel 7) |
A |
B |
C |
D |
E |
|
AE |
Vereinigte Arabische Emirate |
|
|
|
|
AF |
Afghanistan |
|
|
X |
|
AG |
Antigua und Barbuda |
|
|
|
|
AI |
Anguilla |
|
|
|
|
AM |
Armenien |
|
|
|
X |
AO |
Angola |
|
|
X |
|
AQ |
Antarktis |
|
|
|
|
AR |
Argentinien |
|
|
|
|
AS |
Amerikanisch-Samoa |
|
|
|
|
AW |
Aruba |
|
|
|
|
AZ |
Aserbaidschan |
|
|
|
X |
BB |
Barbados |
|
|
|
|
BD |
Bangladesch |
|
|
X |
|
BF |
Burkina Faso |
|
|
X |
|
BH |
Bahrain |
|
|
|
|
BI |
Burundi |
|
|
X |
|
BJ |
Benin |
|
|
X |
|
BM |
Bermuda |
|
|
|
|
BN |
Brunei Darussalam |
|
|
|
|
BO |
Bolivien |
|
|
|
X |
BQ |
Bonaire, St. Eustatius und Saba |
|
|
|
|
BR |
Brasilien |
S-IV |
Waren der Lebensmittelindustrie; Getränke, alkoholhaltige Flüssigkeiten und Essig; Tabak und verarbeitete Tabakersatzstoffe |
|
|
S-IX |
Holz und Holzwaren; Holzkohle; Kork und Korkwaren; Flechtwaren; Korbmacherwaren |
|
|
||
BS |
Bahamas |
|
|
|
|
BT |
Bhutan |
|
|
X |
|
BV |
Bouvetinsel |
|
|
|
|
BW |
Botsuana |
|
|
|
|
BY |
Belarus |
|
|
|
|
BZ |
Belize |
|
|
|
|
CC |
Kokosinseln |
|
|
|
|
CD |
Demokratische Republik Kongo |
|
|
X |
|
CF |
Zentralafrikanische Republik |
|
|
X |
|
CG |
Kongo |
|
|
|
|
CI |
Côte d’Ivoire |
|
|
|
|
CK |
Cookinseln |
|
|
|
|
CM |
Kamerun |
|
|
|
|
CN |
Volksrepublik China |
S-VI |
Erzeugnisse der chemischen Industrie und verwandter Industrien |
|
|
S-VII |
Kunststoffe und Waren daraus; Kautschuk und Waren daraus |
|
|
||
S-VIII |
Häute, Felle, Leder, Pelzfelle und Waren daraus; Sattlerwaren; Reiseartikel, Handtaschen und ähnliche Behältnisse; Waren aus Därmen |
|
|
||
S-IX |
Holz und Holzwaren; Holzkohle; Kork und Korkwaren; Flechtwaren; Korbmacherwaren |
|
|
||
S-XI a |
Spinnstoffe S-XI b Waren daraus |
|
|
||
S-XII |
Schuhe, Kopfbedeckungen, Regen- und Sonnenschirme, Gehstöcke, Sitzstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und Teile davon; zugerichtete Federn und Waren aus Federn; künstliche Blumen; Waren aus Menschenhaaren |
|
|
||
S-XIII |
Waren aus Steinen, Gips, Zement, Asbest, Glimmer oder ähnlichen Stoffen; keramische Waren; Glas und Glaswaren |
|
|
||
S-XIV |
Echte Perlen oder Zuchtperlen, Edelsteine oder Schmucksteine, Edelmetalle, Edelmetallplattierungen und Waren daraus; Fantasieschmuck; Münzen |
|
|
||
S-XV |
Unedle Metalle und Waren daraus |
|
|
||
S-XVI |
Maschinen, Apparate, mechanische Geräte und elektrotechnische Waren; Teile davon; Tonaufnahme- oder Tonwiedergabegeräte, Fernseh-Bild- und Tonaufzeichnungsgeräte oder Fernseh-Bild- und Tonwiedergabegeräte, Teile und Zubehör für diese Geräte |
|
|
||
S-XVII |
Beförderungsmittel |
|
|
||
S-XVIII |
Optische, fotografische oder kinematografische Instrumente, Apparate und Geräte; Mess-, Prüf- oder Präzisionsinstrumente, -apparate und -geräte; medizinische und chirurgische Instrumente, Apparate und Geräte; Uhrmacherwaren; Musikinstrumente; Teile davon und Zubehör für diese Instrumente, Apparate und Geräte |
|
|
||
S-XX |
Verschiedene Waren |
|
|
||
CO |
Kolumbien |
|
|
|
X |
CR |
Costa Rica |
|
|
|
X |
CU |
Kuba |
|
|
|
|
CV |
Kap Verde |
|
|
X |
|
CW |
Curaçao |
|
|
|
|
CX |
Weihnachtsinsel |
|
|
|
|
DJ |
Dschibuti |
|
|
X |
|
DM |
Dominica |
|
|
|
|
DO |
Dominikanische Republik |
|
|
|
|
DZ |
Algerien |
|
|
|
|
EC |
Ecuador |
|
|
|
X |
EG |
Ägypten |
|
|
|
|
ER |
Eritrea |
|
|
X |
|
ET |
Äthiopien |
|
|
X |
|
FJ |
Fidschi |
|
|
|
|
FK |
Falklandinseln |
|
|
|
|
FM |
Föderierte Staaten von Mikronesien |
|
|
|
|
GA |
Gabun |
|
|
|
|
GD |
Grenada |
|
|
|
|
GE |
Georgien |
|
|
|
X |
GH |
Ghana |
|
|
|
|
GI |
Gibraltar |
|
|
|
|
GL |
Grönland |
|
|
|
|
GM |
Gambia |
|
|
X |
|
GN |
Guinea |
|
|
X |
|
GQ |
Äquatorialguinea |
|
|
X |
|
GS |
Südgeorgien und Südliche Sandwichinseln |
|
|
|
|
GT |
Guatemala |
|
|
|
X |
GU |
Guam |
|
|
|
|
GW |
Guinea-Bissau |
|
|
X |
|
GY |
Guyana |
|
|
|
|
HM |
Heard und die McDonaldinseln |
|
|
|
|
HN |
Honduras |
|
|
|
X |
HT |
Haiti |
|
|
X |
|
ID |
Indonesien |
S-III |
Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; genießbare verarbeitete Fette; Wachse tierischen und pflanzlichen Ursprungs |
|
|
IN |
Indien |
S-XI a |
Spinnstoffe |
|
|
IO |
Britisches Territorium im Indischen Ozean |
|
|
|
|
IQ |
Irak |
|
|
|
|
IR |
Iran |
|
|
|
|
JM |
Jamaika |
|
|
|
|
JO |
Jordanien |
|
|
|
|
KE |
Kenia |
|
|
|
|
KG |
Kirgisistan |
|
|
|
|
KH |
Kambodscha |
|
|
X |
|
KI |
Kiribati |
|
|
X |
|
KM |
Komoren |
|
|
X |
|
KN |
St. Kitts und Nevis |
|
|
|
|
KW |
Kuwait |
|
|
|
|
KY |
Kaimaninseln |
|
|
|
|
KZ |
Kasachstan |
|
|
|
|
LA |
Demokratische Volksrepublik Laos |
|
|
X |
|
LB |
Libanon |
|
|
|
|
LC |
St. Lucia |
|
|
|
|
LK |
Sri Lanka |
|
|
|
X |
LR |
Liberia |
|
|
X |
|
LS |
Lesotho |
|
|
X |
|
LY |
Libyen |
|
|
|
|
MA |
Marokko |
|
|
|
|
MG |
Madagaskar |
|
|
X |
|
MH |
Marshallinseln |
|
|
|
|
ML |
Mali |
|
|
X |
|
MM |
Myanmar/Birma |
|
|
X |
|
MN |
Mongolei |
|
|
|
X |
MO |
Macau |
|
|
|
|
MP |
Nördliche Marianen |
|
|
|
|
MR |
Mauretanien |
|
|
X |
|
MS |
Montserrat |
|
|
|
|
MU |
Mauritius |
|
|
|
|
MV |
Malediven |
|
|
X |
|
MW |
Malawi |
|
|
X |
|
MX |
Mexiko |
|
|
|
|
MY |
Malaysia |
S-III |
Tierische und pflanzliche Fette und Öle; Erzeugnisse ihrer Spaltung; genießbare verarbeitete Fette; Wachse tierischen und pflanzlichen Ursprungs |
|
|
MZ |
Mosambik |
|
|
X |
|
NA |
Namibia |
|
|
|
|
NC |
Neukaledonien |
|
|
|
|
NE |
Niger |
|
|
X |
|
NF |
Norfolkinsel |
|
|
|
|
NG |
Nigeria |
|
|
|
|
NI |
Nicaragua |
|
|
|
X |
NP |
Nepal |
|
|
X |
|
NR |
Nauru |
|
|
|
|
NU |
Niue |
|
|
|
|
OM |
Oman |
|
|
|
|
PA |
Panama |
|
|
|
|
PE |
Peru |
|
|
|
X |
PF |
Französisch-Polynesien |
|
|
|
|
PG |
Papua-Neuguinea |
|
|
|
|
PH |
Philippinen |
|
|
|
|
PK |
Pakistan |
|
|
|
|
PM |
St. Pierre und Miquelon |
|
|
|
|
PN |
Pitcairninseln |
|
|
|
|
PW |
Palau |
|
|
|
|
PY |
Paraguay |
|
|
|
X |
QA |
Katar |
|
|
|
|
RU |
Russische Föderation |
|
|
|
|
RW |
Ruanda |
|
|
X |
|
SA |
Saudi-Arabien |
|
|
|
|
SB |
Salomonen |
|
|
X |
|
SC |
Seychellen |
|
|
|
|
SD |
Sudan |
|
|
X |
|
SH |
St. Helena |
|
|
|
|
SL |
Sierra Leone |
|
|
X |
|
SN |
Senegal |
|
|
X |
|
SO |
Somalia |
|
|
X |
|
SR |
Suriname |
|
|
|
|
SS |
Südsudan |
|
|
X |
|
ST |
São Tomé und Príncipe |
|
|
X |
|
SV |
El Salvador |
|
|
|
X |
SX |
St. Martin (niederländischer Teil) |
|
|
|
|
SY |
Arabische Republik Syrien |
|
|
|
|
SZ |
Swasiland |
|
|
|
|
TC |
Turks- und Caicosinseln |
|
|
|
|
TD |
Tschad |
|
|
X |
|
TF |
Französische Gebiete im südlichen Indischen Ozean |
|
|
|
|
TG |
Togo |
|
|
X |
|
TH |
Thailand |
S-XIV |
Echte Perlen oder Zuchtperlen, Edelsteine oder Schmucksteine, Edelmetalle, Edelmetallplattierungen und Waren daraus; Fantasieschmuck; Münzen |
|
|
TJ |
Tadschikistan |
|
|
|
|
TK |
Tokelau |
|
|
|
|
TL |
Timor-Leste |
|
|
X |
|
TM |
Turkmenistan |
|
|
|
|
TN |
Tunesien |
|
|
|
|
TO |
Tonga |
|
|
|
|
TT |
Trinidad und Tobago |
|
|
|
|
TV |
Tuvalu |
|
|
X |
|
TZ |
Tansania |
|
|
X |
|
UA |
Ukraine |
|
|
|
|
UG |
Uganda |
|
|
X |
|
UM |
Kleinere amerikanische Überseeinseln |
|
|
|
|
UY |
Uruguay |
|
|
|
|
UZ |
Usbekistan |
|
|
|
|
VC |
St. Vincent und die Grenadinen |
|
|
|
|
VE |
Venezuela |
|
|
|
|
VG |
Britische Jungferninseln |
|
|
|
|
VI |
Amerikanische Jungferninseln |
|
|
|
|
VN |
Vietnam |
S-XII |
Schuhe, Kopfbedeckungen, Regen- und Sonnenschirme, Gehstöcke, Sitzstöcke, Peitschen, Reitpeitschen und Teile davon; zugerichtete Federn und Waren aus Federn; künstliche Blumen; Waren aus Menschenhaaren |
|
|
VU |
Vanuatu |
|
|
X |
|
WF |
Wallis und Futuna |
|
|
|
|
WS |
Samoa |
|
|
X |
|
YE |
Jemen |
|
|
X |
|
YT |
Mayotte |
|
|
|
|
ZA |
Südafrika |
|
|
|
|
ZM |
Sambia |
|
|
X |
|
ZW |
Simbabwe“ |
|
|
|
|
(1) In der Liste können Länder enthalten sein, die vorübergehend von dem APS der Gemeinschaft ausgeschlossen wurden oder die Anforderungen der Verwaltungszusammenarbeit nicht erfüllt haben (was eine Voraussetzung dafür ist, dass den Waren Zollpräferenzen gewährt werden können). Die Kommission oder die zuständigen Behörden des betreffenden Landes werden eine aktualisierte Liste zur Verfügung stellen.
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/20 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 497/2013 DER KOMMISSION
vom 29. Mai 2013
zur Änderung und Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 231/2012 mit Spezifikationen für die in den Anhängen II und III der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates aufgeführten Lebensmittelzusatzstoffe
(Text von Bedeutung für den EWR)
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über Lebensmittelzusatzstoffe (1), insbesondere auf Artikel 14,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1331/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Dezember 2008 über ein einheitliches Zulassungsverfahren für Lebensmittelzusatzstoffe, -enzyme und -aromen (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 5,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die Verordnung (EU) Nr. 231/2012 der Kommission vom 9. März 2012 (3) enthält Spezifikationen für die in den Anhängen II und III der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 aufgeführten Lebensmittelzusatzstoffe. |
(2) |
Diese Spezifikationen können nach dem in Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1331/2008 festgelegten einheitlichen Verfahren entweder auf Initiative der Kommission oder auf Antrag aktualisiert werden. |
(3) |
Bei der Aktualisierung dieser Spezifikationen sind die durch den Gemeinsamen FAO/WHO-Sachverständigenausschuss für Lebensmittelzusatzstoffe ausgearbeiteten und im Codex Alimentarius festgelegten Spezifikationen und Untersuchungsmethoden zu berücksichtigen. |
(4) |
Die Verordnung (EU) Nr. 231/2012 enthält Fehler in den Spezifikationen für Natriumhydrogensulfit (E 222), Natriumlactat (E 325) und Ammoniumphosphatide (E 442). Diese Fehler sollten berichtigt werden. |
(5) |
Die Verordnung (EU) Nr. 380/2012 der Kommission vom 3. Mai 2012 zur Änderung von Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der für aluminiumhaltige Lebensmittelzusatzstoffe geltenden Verwendungsbedingungen und -mengen (4) sieht vor, dass die Lebensmittelzusatzstoffe Calciumaluminiumsilicat (E 556) und Aluminiumsilicat (Kaolin) (E 559) ab dem 1. Februar 2014 aus der Liste in Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1333/2008 gestrichen werden. Somit sollten auch die Spezifikationen für diese Lebensmittelzusatzstoffe gestrichen werden. |
(6) |
Die Verordnung (EU) Nr. 231/2012 enthält zwei Fehler in Bezug auf die Einecs-Nummern (5) für Dinatriumguanylat (E 627) und Dikaliumguanylat (E 628). Diese Fehler sollten berichtigt werden. |
(7) |
Die Verordnung (EU) Nr. 231/2012 sollte daher entsprechend geändert und berichtigt werden. |
(8) |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit, und weder das Europäische Parlament noch der Rat haben ihnen widersprochen — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Der Anhang der Verordnung (EU) Nr. 231/2012 wird gemäß dem Anhang der vorliegenden Verordnung geändert und berichtigt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 29. Mai 2013
Für die Kommission
Der Präsident
José Manuel BARROSO
(1) ABl. L 354 vom 31.12.2008, S. 16.
(2) ABl. L 354 vom 31.12.2008, S. 1.
(3) ABl. L 83 vom 22.3.2012, S. 1.
(4) ABl. L 119 vom 4.5.2012, S. 14.
(5) EINECS: European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances — Europäische Verzeichnis der auf dem Markt vorhandenen chemischen Stoffe.
ANHANG
Der Anhang der Verordnung (EU) Nr. 231/2012 wird wie folgt geändert und berichtigt:
1. |
Der Eintrag für E 222 Natriumhydrogensulfit wird wie folgt geändert:
|
2. |
Im Eintrag für E 325 Natriumlactat erhält die Spezifikation für den Kalium-Test folgende Fassung:
|
3. |
Im Eintrag für E 442 Ammoniumphosphatide erhält die Spezifikation für die Beschreibung folgende Fassung:
|
4. |
Im Eintrag für E 556 Calciumaluminiumsilicat erhält die Überschrift folgende Fassung: „E 556 CALCIUMALUMINIUMSILICAT (1) |
5. |
Im Eintrag für E 559 Aluminiumsilicat (Kaolin) erhält die Überschrift folgende Fassung: „E 559 ALUMINIUMSILICAT (KAOLIN) (2) |
6. |
Im Eintrag für E 627 Dinatriumguanylat erhält die Angabe zur Einecs-Nummer in der Definition folgende Fassung:
|
7. |
Im Eintrag für E 628 Dikaliumguanylat erhält die Angabe zur Einecs-Nummer in der Definition folgende Fassung:
|
(1) Geltungsdauer: bis zum 31. Januar 2014.“
(2) Geltungsdauer: bis zum 31. Januar 2014.“
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/22 |
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) Nr. 498/2013 DER KOMMISSION
vom 29. Mai 2013
zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (1),
gestützt auf die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 der Kommission vom 7. Juni 2011 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates für die Sektoren Obst und Gemüse und Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse (2), insbesondere auf Artikel 136 Absatz 1,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu berücksichtigenden Kriterien sind in der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 für die in ihrem Anhang XVI Teil A aufgeführten Erzeugnisse und Zeiträume festgelegt. |
(2) |
Gemäß Artikel 136 Absatz 1 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 wird der pauschale Einfuhrwert an jedem Arbeitstag unter Berücksichtigung variabler Tageswerte berechnet. Die vorliegende Verordnung sollte daher am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft treten — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die in Artikel 136 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 543/2011 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind im Anhang der vorliegenden Verordnung festgesetzt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 29. Mai 2013
Für die Kommission, im Namen des Präsidenten,
Jerzy PLEWA
Generaldirektor für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
(1) ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1.
(2) ABl. L 157 vom 15.6.2011, S. 1.
ANHANG
Pauschale Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
(EUR/100 kg) |
||
KN-Code |
Drittland-Code (1) |
Pauschaler Einfuhrwert |
0702 00 00 |
AL |
15,1 |
MA |
57,6 |
|
TN |
48,3 |
|
TR |
65,0 |
|
ZZ |
46,5 |
|
0707 00 05 |
MK |
55,3 |
TR |
142,5 |
|
ZZ |
98,9 |
|
0709 93 10 |
MA |
110,7 |
TR |
141,4 |
|
ZZ |
126,1 |
|
0805 10 20 |
EG |
55,4 |
IL |
71,9 |
|
MA |
67,7 |
|
ZZ |
65,0 |
|
0805 50 10 |
AR |
99,0 |
TR |
106,5 |
|
ZA |
109,5 |
|
ZZ |
105,0 |
|
0808 10 80 |
AR |
146,3 |
BR |
108,4 |
|
CL |
131,9 |
|
CN |
96,2 |
|
MK |
42,6 |
|
NZ |
142,0 |
|
US |
203,2 |
|
ZA |
114,4 |
|
ZZ |
123,1 |
|
0809 29 00 |
US |
899,4 |
ZZ |
899,4 |
(1) Nomenklatur der Länder gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1833/2006 der Kommission (ABl. L 354 vom 14.12.2006, S. 19). Der Code „ZZ“ steht für „Andere Ursprünge“.
BESCHLÜSSE
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/24 |
DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS 2013/248/GASP DES RATES
vom 29. Mai 2013
zur Durchführung des Beschlusses 2012/642/GASP über restriktive Maßnahmen gegen Belarus
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag über die Europäische Union, insbesondere auf Artikel 31 Absatz 2,
gestützt auf den Beschluss 2012/642/GASP des Rates vom 15. Oktober 2012 über restriktive Maßnahmen gegenüber Belarus (1), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Am 15. Oktober 2012 hat der Rat den Beschluss 2012/642/GASP erlassen. |
(2) |
Der Rat ist der Ansicht, dass eine Person und zwei Organisationen von der im Anhang des Beschlusses 2012/642/GASP enthaltenen Liste der Personen und Organisationen, gegen die restriktive Maßnahmen verhängt wurden, gestrichen werden sollten. |
(3) |
Der Anhang des Beschlusses 2012/642/GASP sollte daher entsprechend geändert werden — |
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
Artikel 1
Der Anhang des Beschlusses 2012/642/GASP wird nach Maßgabe des Anhangs des vorliegenden Beschlusses geändert.
Artikel 2
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Geschehen zu Brüssel am 29. Mai 2013.
Im Namen des Rates
Der Präsident
R. BRUTON
(1) ABl. L 285 vom 17.10.2012, S. 1.
ANHANG
Die folgende Person und die folgenden Organisationen werden aus dem Anhang des Beschlusses 2012/642/GASP gestrichen:
1. |
Person: Schadryna, Hanna Stanislawauna. |
2. |
Organisationen:
|
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/26 |
DURCHFÜHRUNGSBESCHLUSS DER KOMMISSION
vom 27. Mai 2013
zur Änderung der Entscheidung 2009/852/EG betreffend Übergangsmaßnahmen gemäß den Verordnungen (EG) Nr. 852/2004 und (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates in Bezug auf die Verarbeitung von nichtkonformer Rohmilch in bestimmten milchverarbeitenden Betrieben in Rumänien sowie auf die strukturellen Anforderungen an diese Betriebe
(Bekanntgegeben unter Aktenzeichen C(2013) 2803)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2013/249/EU)
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 853/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 mit spezifischen Hygienevorschriften für Lebensmittel tierischen Ursprungs (1), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 1,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die Entscheidung 2009/852/EG der Kommission (2) ermöglicht es, dass die Anforderungen aus Anhang III Abschnitt IX, Kapitel I Unterkapitel II und II der Verordnung (EG) Nr. 853/2004 bis 31. Dezember 2013 nicht für die in Anhang II und III der genannten Entscheidung aufgeführten milchverarbeitenden Betriebe in Rumänien gelten. |
(2) |
Nach der Entscheidung 2009/852/EG dürfen bestimmte, in Anhang II der Entscheidung aufgeführte milchverarbeitende Betriebe nichtkonforme Milch in getrennten Produktionslinien verarbeiten. |
(3) |
Rumänien hat der Kommission am 15. Februar 2013 ein überarbeitetes und aktualisiertes Verzeichnis dieser milchverarbeitenden Betriebe übersandt. |
(4) |
Laut diesem überarbeiteten und aktualisierten Verzeichnis wurde der Betrieb Nummer L35 DANONE PDPA ROMANIA SRL aus dem Anhang II entfernt und darf somit nur konforme Milch verarbeiten, die in der EU in Verkehr gebracht wird. |
(5) |
Der Betrieb Nummer MM 1795 SC CALITATEA SRL darf konforme und nichtkonforme Rohmilch ohne getrennte Produktionslinien verarbeiten und sollte daher aus Anhang II der Entscheidung gestrichen und in Anhang III derselben Entscheidung aufgenommen werden. |
(6) |
17 derzeit in Anhang III der Entscheidung 2009/852/EG aufgeführte Betriebe wurden gestrichen, die nun zur Vermarktung von Milcherzeugnissen auf dem Binnenmarkt zugelassen sind, da sie ausschließlich konforme Milch verwenden. Diese Betriebe waren in der Tabelle in Anhang III der Entscheidung 2009/852/EG unter folgenden Nummern aufgeführt: Nummer 1 (AB 641 SC BIOMILK SRL), Nummer 6 (L 78 SC ROMFULDA PROD SRL), Nummer 9 (BN 2399 SC CARMO-LACT PROD SRL), Nummer 13 (L 140 S.C. CARMOLACT SRL), Nummer 29 (CT 30 EASTERN EUROPEAN FOODS SRL), Nummer 40 (L 124 SC PRIMULACT SRL; der Betrieb hat seinen Namen geändert: SC LACTATE HARGHITA SA), Nummer 41 (HR 119 BOMILACT SRL), Nummer 42 (HR 625 LACTIS SRL), Nummer 43 (HR 213 PAULACT SA), Nummer 45 (IS 1540 PROMILCH SRL), Nummer 46 (L 18 S.C. EUROCHEESE SRL), Nummer 56 (L 121 SC MIRDATOD PROD SRL), Nummer 69 (SM 4189 PRIMALACT SRL), Nummer 70 (L 5 SC NIRO SERV COM SRL), Nummer 74 (SV 1562 BUCOVINA SA SUCEAVA), Nummer 81 (L80 SC INDUSTRIAL MARIAN SRL), Nummer 82 (VN 231 VRANLACT SA). |
(7) |
Ferner wurden sieben derzeit in Anhang III der Entscheidung 2009/852/EG aufgeführten Betriebe geschlossen und sollten daher aus dem Verzeichnis gestrichen werden. Diese Betriebe waren in der Tabelle in Anhang III der Entscheidung 2009/852/EG unter folgenden Nummern aufgeführt: Nummer 26 (CT 225 MIH PROD SRL), Nummer 28 (CT 258 BINCO LACT SRL), Nummer 30 (CT 15 SC NIC COSTI TRADE SRL), Nummer 32 (L 82 SC TOTALLACT GROUP SA), Nummer 33 (DJ 80 SC DUVADI PROD COM SRL), Nummer 75 (SV 1888 SC TOCAR PROD SRL), Nummer 76 (SV 4909 SC ZADA PROD SRL). |
(8) |
Sechs Betriebe in Rumänien beantragten erstmals die Aufnahme in Anhang III der Entscheidung 2009/852/EG. Diese Betriebe wurden unter folgenden Nummern in das Verzeichnis eingefügt: Nummer 8 (L 185 SC SIMCODRIN COM SRL), Nummer 17 (L 83 SC KAZAL SRL), Nummer 45 (L 169 SC DOBREAN SRL), Nummer 46 (L 152 AGROTRANSCOMEX SRL), Nummer 61 (L 199 SC LACTO-BOROAIA SRL), Nummer 40 (L 189 SC CALITATEA SRL). |
(9) |
Die Entscheidung 2009/852/EG sollte daher entsprechend geändert werden. |
(10) |
Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit — |
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
Artikel 1
Die Anhänge II und III der Entscheidung 2009/852/EG werden durch den Anhang des vorliegenden Beschlusses ersetzt.
Artikel 2
Dieser Beschluss ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Brüssel, den 27. Mai 2013
Für die Kommission
Tonio BORG
Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 139 vom 30.4.2004, S. 55.
(2) ABl. L 312 vom 27.11.2009, S. 59.
ANHANG
Die Anhänge II und III der Entscheidung 2009/852/EG erhalten folgende Fassung:
ANHANG II
VERZEICHNIS DER UNTER ARTIKEL 3 FALLENDEN BETRIEBE
Nr. |
Veterinärkontrollnummer |
Name des Betriebs |
Anschrift (Stadt/Dorf/Kreis) |
|
|
|
|
|
|
|
|
ANHANG III
VERZEICHNIS DER UNTER ARTIKEL 4 FALLENDEN BETRIEBE
Nr. |
Veterinärkontrollnummer |
Name des Betriebs |
Anschrift (Stadt/Dorf/Kreis) |
1 |
L 175 |
SC LACTATE C.H. SRL |
Sânmiclăuș, județul Alba, 517761 |
2 |
L 172 |
SC MOISI SERV COM SRL |
Borșa, nr. 8, județul Bihor, 417431 |
3 |
L 136 |
SC CÂMPANEII PREST SRL |
Hidișelul de Sus, județul Bihor, 417277 |
4 |
L72 |
SC LACTOMUNTEAN SRL |
Teaca, județul Bistrița-Năsăud, 427345 |
5 |
L107 |
SC BENDEAR CRIS PROD COM SRL |
Șieu Măgheruș, județul Bistrița-Năsăud, 427295 |
6 |
L110 |
SC LECH LACTO SRL |
Lechința, județul Bistrița-Năsăud, 427105 |
7 |
L 171 |
SC ELIEZER SRL |
Lunca Ilvei, județul Bistrița-Năsăud, 427125 |
8 |
L 185 |
SC SIMCODRIN COM SRL |
Budești-Fânațe, județul Bistrița-Năsăud, 427374 |
9 |
L3 |
SC ABY IMPEX SRL |
Șendriceni, județul Botoșani, 717380 |
10 |
L116 |
SC RAM SRL |
Ibănești, județul Botoșani, 717215 |
11 |
L154 |
S.C. CAS SRL |
Braila, judetul Braila, 810224 |
12 |
L148 |
S.C. LACTAS S.R.L. |
Ianca, judetul Braila, 815200 |
13 |
L 177 |
SC IANIS DIM SRL |
Lehliu Gară, județul Călărași, 915300 |
14 |
L129 |
SC BONAS IMPORT EXPORT SRL |
Dezmir, județul Cluj, 407039 |
15 |
L84 |
SC PICOLACT PRODCOM SRL |
Iclod, județul Cluj, 407335 |
16 |
L149 |
S.C. COMLACT SRL |
Corusu, judetul Cluj, 407056 |
17 |
L 83 |
SC KAZAL SRL |
Dej, județul Cluj, 405200 |
18 |
L43 |
SC DTM MILK LOGISTIC SRL |
Ion Corvin, județul Constanța, 907150 |
19 |
L40 |
SC BETINA IMPEX SRL |
Ovidiu, județul Constanța, 905900 |
20 |
L41 |
SC ELDA MEC SRL |
Topraisar, județul Constanța, 907210 |
21 |
L87 |
SC NICULESCU PROD SRL |
Cumpăna, județul Constanța, 907105 |
22 |
L118 |
SC ASSLA KAR SRL |
Medgidia, județul Constanța, 905600 |
23 |
L130 |
SC MUNTINA PROD SRL |
Constanța, județul Constanța, 900735 |
24 |
L 173 |
SC IAN PROD SRL |
Târgușor, județul Constanța, 90727 |
25 |
L 181 |
SC LACTO GENIMICO SRL |
Hârșova, județul Constanța, 905400 |
26 |
L 180 |
SC LACTIDO SA |
Craiova, județul Dolj, 200378 |
27 |
L91 |
SC COSMILACT SRL |
Schela, județul Galați, 807265 |
28 |
L 113 |
SC LACTA SA |
Giurgiu, județul Giurgiu, 080556 |
29 |
L 179 |
SC SEKAM PROD SRL |
Novaci, județul Gorj, 215300 |
30 |
L49 |
SC ARTEGO SA |
Târgu Jiu, Gorj, 210257 |
31 |
L65 |
SC KARPATEN MILK |
Suseni, județul Harghita, 537305 |
32 |
L99 |
SC VALIZVI PROD COM SRL |
Gârbovi, județul Ialomița, 927120 |
33 |
L47 |
SC OBLAZA SRL |
Bârsana, județul Maramureș, 437035 |
34 |
L85 |
SC AVI-SEB IMPEX SRL |
Copalnic Mănăștur, județul Maramureș, 437103 |
35 |
L86 |
SC ZEA SRL |
Boiu Mare, județul Maramureș, 437060 |
36 |
L16 |
SC ROXAR PROD COM SRL |
Cernești, județul Maramureș, 437085 |
37 |
L134 |
SC MULTILACT SRL |
Baia Mare, județul Maramureș, 430015 |
38 |
L 191 |
SC WROMSAL SRL |
Satulung, județul Maramureș, 437270 |
39 |
L190 |
SC ONY SRL |
Larga, județul Maramureș, 437317 |
40 |
L189 |
SC CALITATEA SRL |
Tăuții Măgherăuș, județul Maramureș, 437349 |
41 |
L54 |
SC RODLACTA SRL |
Fărăgău, județul Mureș, 547225 |
42 |
L108 |
SC LACTEX REGHIN SRL |
Solovăstru, județul Mureș, 547571 |
43 |
L 29 |
SC HELIANTUS PROD |
Reghin, județul Mureș, 545300 |
44 |
L 176 |
SC GLOBIVET PHARM SRL |
Batoș, județul Mureș, 547085 |
45 |
L 169 |
SC DOBREAN SRL |
Ideciu de Sus, județul Mureș, 547362 |
46 |
L 152 |
SC AGROTRANSCOMEX SRL |
Miercurea Nirajului, județul Mureș, 547410 |
47 |
L 184 |
SC COMPLEX AGROALIMENTAR SRL |
Bicaz, județul Neamț, 615100 |
48 |
L96 |
SC PROD A.B.C. COMPANY SRL |
Grumăzești, județul Neamț, 617235 |
49 |
L101 |
SC 1 DECEMBRIE SRL |
Târgu Neamț, județul Neamț, 615235 |
50 |
L106 |
SC RAPANU SR. COM SRL |
Petricani, județul Neamț, 617315 |
51 |
L6 |
SC LACTA HAN PROD SRL |
Urecheni, județul Neamt, 617490 |
52 |
L123 |
SC PROCOM PASCAL SRL |
Păstrăveni, județul Neamț, 617300 |
53 |
L100 |
SC ALTO IMPEX SRL |
Provița de Jos, județul Prahova, 107477 |
54 |
L88 |
SC AGROMEC CRASNA SA |
Crasna, județul Sălaj, 457085 |
55 |
L89 |
SC OVINEX SRL |
Sărmășag, județul Sălaj, 457330 |
56 |
L71 |
SC LACTO SIBIANA SA |
Șura Mică, județul Sibiu, 557270 |
57 |
L36 |
SC PROLACT PROD COM SRL |
Vicovu de Sus, județul Suceava, 727610 |
58 |
L81 |
SC RARAUL SA |
Câmpulung Moldovenesc, județul Suceava, 727100 |
59 |
L166 |
SC BUCOVINA SA FALTICENI |
Fălticeni, județul Suceava, 725200 |
60 |
L 167 |
SC ECOLACT SRL |
Milișăuți, județul Suceava, 727360 |
61 |
L 199 |
SC LACTO-BOROAIA SRL |
Boroaia, jud. Suceava, 727040 |
62 |
L 168 |
SC VIOLACT SRL |
Putineiu, județul Teleorman, 147285 |
63 |
L 186 |
SC MADIS BIG COM SRL |
Videle, județul Teleorman, 145300 |
64 |
L 163 |
SC COMALACT SRL |
Nanov, județul Teleorman, 147215 |
L 43 — SC LACTOCORV SRL, judetul Constanta — der Name des Betriebs wurde geändert in SC DTM MILK LOGISTIC SRL.
L 186 — SC BIG FAMILY, judetul Teleorman — der Name des Betriebs wurde geändert in SC MADIS BIG COM SRL.
30.5.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 143/s3 |
HINWEIS FÜR DEN BENUTZER
Verordnung (EU) Nr. 216/2013 des Rates vom 7. März 2013 über die elektronische Veröffentlichung des Amtsblatts der Europäischen Union
Gemäß Verordnung (EU) Nr. 216/2013 des Rates vom 7. März 2013 über die elektronische Veröffentlichung des Amtsblatts der Europäischen Union (veröffentlicht im ABl. L 69 vom 13.3.2013, S. 1) wird ab 1. Juli 2013 nur die elektronische Ausgabe des Amtsblatts Echtheit besitzen und Rechtswirkungen entfalten.
Kann die elektronische Ausgabe des Amtsblatts aufgrund unvorhersehbarer außergewöhnlicher Störungen nicht veröffentlicht werden, so kommt nur der gedruckten Ausgabe des Amtsblatts Echtheit zu und nur sie entfaltet Rechtswirkungen gemäß Artikel 3 der Verordnung (EU) Nr. 216/2013.