ISSN 1725-2539 doi:10.3000/17252539.L_2010.174.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Rechtsvorschriften |
53. Jahrgang |
|
|
Berichtigungen |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
Bei Rechtsakten, deren Titel in magerer Schrift gedruckt sind, handelt es sich um Rechtsakte der laufenden Verwaltung im Bereich der Agrarpolitik, die normalerweise nur eine begrenzte Geltungsdauer haben. Rechtsakte, deren Titel in fetter Schrift gedruckt sind und denen ein Sternchen vorangestellt ist, sind sonstige Rechtsakte. |
II Rechtsakte ohne Gesetzescharakter
VERORDNUNGEN
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/1 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 599/2010 DER KOMMISSION
vom 8. juli 2010
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1077/2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 des Rates über die elektronische Erfassung und Übermittlung von Daten über Fangtätigkeiten und die Fernerkundung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1566/2007
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 des Rates über die elektronische Erfassung und Übermittlung von Daten über Fangtätigkeiten und die Fernerkundung (1), insbesondere auf Artikel 5,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 werden in den Vorschriften für die Durchführung dieser Verordnung die Formate festgelegt, die von den zuständigen nationalen Behörden beim Austausch von Informationen zu Kontroll- und Überwachungszwecken zu verwenden sind. |
(2) |
Die Anwendung des Formats im Anhang der derzeit geltenden Fassung der Verordnung (EG) Nr. 1077/2008 der Kommission mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 des Rates über die elektronische Erfassung und Übermittlung von Daten über Fangtätigkeiten und die Fernerkundung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1566/2007 (2) sowie die jüngsten Entwicklungen in den Mitgliedstaaten haben gezeigt, dass dieses Format verbessert werden sollte, um einen gegenseitig kompatiblen Datenaustausch in dem vereinbarten XML-Format zu gewährleisten. Deshalb muss der Anhang durch einen neuen ersetzt werden. |
(3) |
Die in dieser Verordnung vorgesehene Maßnahme entspricht der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Fischerei und Aquakultur — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1077/2008
Die Verordnung (EG) Nr. 1077/2008 wird wie folgt geändert:
Der Anhang wird durch den Anhang der vorliegenden Verordnung ersetzt.
Artikel 2
Inkrafttreten
Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission
Der Präsident
José Manuel BARROSO
(1) ABl. L 409 vom 30.12.2006, S. 1, berichtigt im ABl. L 36 vom 8.2.2007, S. 3.
(2) ABl. L 340 vom 22.12.2007, S. 46
ANHANG
„ANHANG (1)
FORMAT DES AUSTAUSCHS ELEKTRONISCHER INFORMATIONEN
1. |
Zeichensätze unter http://europa.eu.int/idabc/en/chapter/556. Für ERS: Western character set (UTF-8) |
2. |
Alle Codes (oder geeigneten Referenzen) werden auf der Fischerei-Webseite der Europäischen Kommission zu finden sein: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_de.htm (auch die Codes für Berichtigungen, Häfen, Fanggebiete, beabsichtigtes Auslaufen aus den Häfen, Gründe für die Rückkehr in den Hafen, Fangmethoden/Zielarten, Codes beim Einfahren in Schutz-/Fischereiaufwandgebiete und sonstige Codes und Referenzen). |
3. |
Alle 3-Zeichen-Codes betreffen XML-Elemente (3-Zeichen-Code), alle 2-Zeichen-Codes betreffen XML-Attribute (2-Zeichen-Code). |
4. |
Die XML-Muster und die XSD-Referenz-Defiition des vorstehenden Anhangs werden auf der Webseite der Europäischen Kommission veröffentlicht. Die entsprechende Adresse wird noch bekannt gegeben. |
5. |
Alle Gewichtsangaben in der Tabelle sind Kilogramm, falls erforderlich mit zwei Dezimalstellen.“ |
Tabellarische Übersicht über die Vorgänge
Nr. |
Element oder Attribut |
Code |
Beschreibung und Inhalt |
|
1 |
Element OPS |
OPS |
Element OPS: Dies ist der Umschlag der obersten Ebene für alle Meldungen, die dem Webdienst übermittelt werden. Das Element OPS muss eines der Subelemente DAT, RET, DEL, COR, QUE, SDP enthalten |
|
2 |
Bestimmungsland |
AD |
Bestimmung der Meldung (ISO-Alpha-3-Ländercode) |
O |
3 |
Absenderland |
FR |
ISO-Alpha-3-Ländercode des Landes, das die Daten übermittelt |
O |
4 |
Nummer der Meldung |
ON |
Vom Absender generierte eindeutige Kennung (AAAJJJJMMTT999999) |
O |
5 |
Datum der Meldung |
OD |
Datum der Übermittlung der Meldung (JJJJ-MM-TT) |
O |
6 |
Uhrzeit der Meldung |
OT |
Uhrzeit der Übermittlung der Meldung (SS:MM in UTC) |
O |
7 |
Test-Flag |
TS |
Die Angabe ‚1‘ bedeutet, dass der Vorgang als Test anzusehen ist |
F |
8 |
Datenmeldung |
DAT |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute DAT) |
ggf. O |
9 |
Bestätigungsmeldung |
RET |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RET) |
ggf. O |
10 |
Löschmeldung |
DEL |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute DEL) |
ggf. O |
11 |
Berichtigungsmeldung |
COR |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute COR) |
ggf. O |
12 |
Anfragemeldung |
QUE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute QUE) |
ggf. O |
13 |
Antwortmeldung |
RSP |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RSP) |
ggf. O |
14 |
|
|
|
|
15 |
Datenmeldung |
DAT |
Datenübermittlung, mit der Logbuch- oder Verkaufsabrechnungsdaten einem anderen Mitgliedstaat gemeldet werden |
|
16 |
ERS-Meldung |
ERS |
Enthält alle einschlägigen ERS-Data, also die gesamte Meldung |
O |
17 |
|
|
|
|
18 |
Löschmeldung |
DEL |
Löschmeldung, mit der der Empfängermitgliedstaat um Löschung von zuvor übermittelten Daten gebeten wird |
|
19 |
Nummer des Eintrags |
RN |
Nummer des zu löschenden Eintrags (AAAJJJJMMTT999999) |
O |
20 |
Grund für die Ablehnung |
RE |
Freier Text: Begründung der Ablehnung |
F |
21 |
|
|
|
|
22 |
Berichtigungsmeldung |
COR |
Berichtigungsmeldung, mit der der Empfängermitgliedstaat um Berichtigung von zuvor übermittelten Daten gebeten wird |
|
23 |
Ursprüngliche Nummer der Meldung |
RN |
Eintragsnummer der Meldung, die berichtigt wird (Format: AAAJJJJMMTT999999) |
O |
24 |
Grund für die Berichtigung |
RE |
Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm. Freier Text |
F |
25 |
Neue berichtigte Daten |
ERS |
Enthält alle einschlägigen ERS-Daten, also die gesamte Meldung |
O |
26 |
|
|
|
|
27 |
Bestätigungsmeldung |
RET |
Bestätigungsmeldung als Antwort auf Meldungen DAT, DEL oder COR |
|
28 |
Nummer der übermittelten Meldung |
ON |
Nummer der bestätigten Meldung (AAAJJJJMMTT999999) |
O |
29 |
Rückmeldung |
RS |
Status der eingegangenen Meldung/des eingegangenen Eintrags. Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
30 |
Grund für die Ablehnung |
RE |
Freier Text: Begründung der Ablehnung |
F |
31 |
|
|
|
|
32 |
Anfragemeldung |
QUE |
Anfragemeldung, um Logbuchdaten von einem anderen Mitgliedstaat zu erhalten |
|
33 |
Auszuführende Befehle |
CD |
Kann einer der folgenden Befehle sein: get_vessel_data / get_historical_data / get_all_vessel_data |
O |
34 |
Art der Schiffsidentifizierung |
ID |
Mindestens eine der folgenden: RC/IR/XR/NA |
F |
35 |
Wert der Schiffsidentifizierung |
IV |
Beispiel: |
F |
36 |
Anfangsdatum |
SD |
Anfangsdatum des angefragten Zeitraums (JJJJ-MM-TT) |
O bei get_all_vessel_data |
37 |
Enddatum |
ED |
Enddatum des angefragten Zeitraums (JJJJ-MM-TT) |
F |
38 |
|
|
|
|
39 |
Antwortmeldung |
RSP |
Antwort auf eine Meldung QUE |
|
40 |
ERS-Meldung |
ERS |
Enthält alle einschlägigen ERS-Daten, also die gesamte Meldung |
F |
41 |
Rückmeldung |
RS |
Status der eingegangenen Meldung/des eingegangenen Eintrags. Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
42 |
Nummer der Meldung |
ON |
Die Nummer der Meldung (AAAJJJJMMTT999999), auf die geantwortet wird |
O |
43 |
Grund für die Ablehnung |
RE |
Bei negativer Antwort, Grund für die Nichtübermittlung von Daten. Freier Text: Begründung der Ablehnung |
F |
44 |
|
|
|
|
Tabellarischer Überblick: Logbuch und Verkaufsabrechnung
Nr. |
Element oder Attribut |
Code |
Beschreibung und Inhalt |
|||||||||
45 |
ERS-Meldung |
|
|
|
||||||||
46 |
Meldebeginn |
ERS |
Markierung für den Meldebeginn |
O |
||||||||
47 |
Nummer der Meldung (des Eintrags) |
RN |
Laufende Nummer der Meldung (Format: AAAJJJJMMTT999999) |
O |
||||||||
48 |
Datum der Meldung (des Eintrags) |
RD |
Datum der Übermittlung der Meldung (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
49 |
Uhrzeit der Meldung (des Eintrags) |
RT |
Uhrzeit der Übermittlung der Meldung (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
50 |
|
|
|
|
||||||||
51 |
Logbucherklärung: LOG |
|
LOG = Logbucherklärung |
|
||||||||
52 |
Die folgenden Attribute sind anzugeben: |
|
Die LOG enthält eine oder mehrere der folgenden Erklärungen: DEP, FAR, RLC, TRA, COE, COX, ENT, EXI, CRO, TRZ, INS, DIS, PNO, EOF, RTP, LAN |
|
||||||||
53 |
Beginn der Logbuchaufzeichnung |
LOG |
Markierung für den Beginn der Logbuchaufzeichnung |
O |
||||||||
54 |
Kennnummer des Schiffs im Fischereiflottenregister der Gemeinschaft (CFR) |
IR |
Im Format AAAXXXXXXXXX, wobei der Großbuchstabe A für den EU-Mitgliedstaat der ersten Eintragung stehen und X ein Buchstabencode oder eine Nummer sein kann |
O |
||||||||
55 |
Hauptkennzeichen des Schiffs |
RC |
Internationales Rufzeichen |
O wenn OFR nicht auf dem neuesten Stand |
||||||||
56 |
Äußere Kennzeichnung des Schiffs |
XR |
Registriernummer am Schiffsrumpf |
F |
||||||||
57 |
Name des Schiffs |
NA |
Schiffsname |
F |
||||||||
58 |
Name des Kapitäns |
MA |
Name des Kapitäns (jede Änderung während einer Fangreise ist bei der nächsten LOG-Übermittlung mitzuteilen) |
O |
||||||||
59 |
Anschrift des Kapitäns |
MD |
Anschrift des Kapitäns (jede Änderung während einer Fangreise ist bei der nächsten LOG-Übermittlung mitzuteilen) |
O |
||||||||
60 |
Land der Eintragung |
FS |
Flaggenstaat des Schiffs. ISO-Alpha-3-Ländercode |
O |
||||||||
61 |
|
|
|
|
||||||||
62 |
DEP: Erklärungselement |
|
Bei jeder Ausfahrt aus dem Hafen mit der nächsten Meldung zu übermitteln |
|
||||||||
63 |
Beginn der Abfahrtserklärung |
DEP |
Markierung für den Beginn der Erklärung über die Ausfahrt aus dem Hafen |
O |
||||||||
64 |
Datum |
DA |
Datum der Ausfahrt (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
65 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit der Ausfahrt (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
66 |
Hafenname |
PO |
Hafencode (ISO-Alpha-2-Ländercode + 3-Buchstaben-Code). Das Verzeichnis der Hafencodes (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
67 |
Geplante Tätigkeit |
AA |
Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm. |
O wenn Aufwandsmeldung erforderlich für geplante Tätigkeit |
||||||||
68 |
Gerät an Bord |
GEA |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GEA) |
O |
||||||||
69 |
Teilmeldung der Fänge an Bord (Verzeichnis der Arten SPE Teilmeldungen) |
SPE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O für Fang an Bord des Schiffs |
||||||||
70 |
|
|
|
|
||||||||
71 |
FAR: Erklärung der Fangtätigkeit |
|
Bis Mitternacht eines jeden Tags auf See oder auf Antrag des Flaggenstaats zu übermitteln |
|
||||||||
72 |
Beginn der Erklärung über die Aufzeichnung der Fangtätigkeit |
FAR |
Markierung für den Beginn der Erklärung der Aufzeichnung der Fangtätigkeit |
O |
||||||||
73 |
Markierung für die letzte Aufzeichnung |
LR |
Markierung, die angibt, dass dies die letzte FAR-Aufzeichnung ist, die übermittelt wird (LR = 1) |
O für letzte Meldung |
||||||||
74 |
Markierung für die Inspektion |
IS |
Markierung, die angibt, dass die Aufzeichnung der Fangtätigkeit im Anschluss an eine Inspektion an Bord eingegangen ist (IS=1) |
O bei erfolgter Inspektion |
||||||||
75 |
Datum |
DA |
Datum der Fangtätigkeiten auf See (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
76 |
Uhrzeit |
TI |
Beginn der Fangtätigkeit (SS:MM in UTC) |
F |
||||||||
77 |
Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
Spezifiziert, wenn keine Fänge getätigt wurden (zu Aufwandszwecken). Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RAS) |
O wenn keine Aufzeichnung von SPE |
||||||||
78 |
Fangeinsätze |
FO |
Zahl der Fangeinsätze (Hols) |
F |
||||||||
79 |
Fangzeit |
DU |
Dauer der Fangtätigkeit in Minuten — die Fangdauer entspricht der Anzahl Stunden auf See, abzüglich der Zeit für den Weg zu oder zwischen den Fanggründen, für die Rückkehr aus den Fanggründen, für Ausweichmanöver, Inaktivität oder Warten auf Reparatur |
O wenn vorgeschrieben (3) |
||||||||
80 |
Teilmeldung Fanggerät |
GEA |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GEA) |
O bei Ausbringung |
||||||||
81 |
Teilmeldung Verlust von Fanggerät |
GLS |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GLS) |
O wenn vorgeschrieben (3) |
||||||||
82 |
Teilmeldung der Fänge (Verzeichnis der Arten SPE Teilmeldungen) |
SPE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O für gefangenen Fisch |
||||||||
83 |
|
|
|
|
||||||||
84 |
RLC: Erklärung der Umlagerung |
|
Wenn der Fang (ganz oder teilweise) aus einem gemeinsamen Fanggerät oder aus dem Laderaum oder dem Fanggerät eines Schiffs in ein Hälterungsnetz, einen Behälter oder einen Käfig (außerhalb des Schiffs) verbracht und dort aufbewahrt wird, bis der lebende Fisch angelandet wird |
|
||||||||
85 |
Beginn der Erklärung der Umlagerung |
RLC |
Markierung für den Beginn der Umlagerungserklärung |
O |
||||||||
86 |
Datum |
DA |
Datum der Umlagerung des Fangs, während sich das Schiff auf See befindet (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
87 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit der Umlagerung (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
88 |
CFR-Kennnummer des Empfängerschiffs |
IR |
Im Format AAAXXXXXXXXX, wobei der Großbuchstabe A für den EU-Mitgliedstaat der ersten Eintragung stehen und X ein Buchstabencode oder eine Nummer sein kann |
O wenn gemeinsamer Fangeinsatz und EU-Schiffe |
||||||||
89 |
Rufzeichen des Empfängerschiffs |
TT |
Internationales Rufzeichen des Empfängerschiffs |
O wenn gemeinsamer Fangeinsatz |
||||||||
90 |
Flaggenstaat des Empfängerschiffes |
TC |
Flaggenstaat des Schiffs, das den Fisch entgegennimmt (ISO-Alpha-3-Ländercode) |
O wenn gemeinsamer Fangeinsatz |
||||||||
91 |
CFR-Kennnummern anderer Partnerschiffe |
RF |
Im Format AAAXXXXXXXXX, wobei der Großbuchstabe A für den EU-Mitgliedstaat der ersten Eintragung stehen und X ein Buchstabencode oder eine Nummer sein kann |
O wenn gemeinsamer Fangeinsatz und Partner EU-Schiff |
||||||||
92 |
Rufzeichen anderer Partnerschiffe |
TF |
Internationales Rufzeichen des Partnerschiffs/der Partnerschiffe |
O bei gemeinsamem Fangeinsatz mit anderen Partnern |
||||||||
93 |
Flaggenstaat des anderen Partnerschiffs/der anderen Partnerschiffe |
FC |
Flaggenstaat des Partnerschiffs/der Partnerschiffe (ISO-Alpha-3-Ländercode) |
O bei gemeinsamem Fangeinsatz mit anderen Partnern |
||||||||
94 |
Umlagerungsort |
RT |
3-Buchstaben-Code für den Umlagerungsort (Hälterungsnetz: KNE, Käfig: CGE usw.) Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
ggf. O |
||||||||
95 |
POS-Teilmeldung |
POS |
Ort des Transfers (siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
O |
||||||||
96 |
Teilmeldung der Fänge (Verzeichnis der Arten SPE Teilmeldungen) |
SPE |
Menge des umgelagerten Fischs (siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O |
||||||||
97 |
|
|
|
|
||||||||
98 |
TRA: Umladeerklärung |
|
Bei jeder Umladung von Fängen ist eine Erklärung sowohl des Geber- als auch des Empfängerschiffs erforderlich |
|
||||||||
99 |
Beginn der Umladeerklärung |
TRA |
Markierung für den Beginn einer Umladeerklärung |
O |
||||||||
100 |
Datum |
DA |
Beginn der TRA (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
101 |
Uhrzeit |
TI |
Beginn der TRA (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
102 |
Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
Das geografische Gebiet, in dem die Umladung erfolgt ist. Verzeichnis der Codes unter:http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm. (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RAS) |
O bei Umladung auf See |
||||||||
103 |
Hafenname |
PO |
Hafencode (ISO-Alpha-2-Ländercode + 3-Buchstaben-Code). Das Verzeichnis der Hafencodes (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O bei Umladung im Hafen |
||||||||
104 |
CFR-Kennnummer des Empfängerschiffs |
IR |
Im Format AAAXXXXXXXXX, wobei der Großbuchstabe A für den EU-Mitgliedstaat der ersten Eintragung stehen und X ein Buchstabencode oder eine Nummer sein kann |
O wenn EU-Fischereifahrzeug |
||||||||
105 |
Umladung: Empfängerschiff |
TT |
Wenn Geberschiff — Internationales Rufzeichen des Empfängerschiffs |
O |
||||||||
106 |
Umladung: Flaggenstaat des Empfängerschiffes |
TC |
Wenn Geberschiff — Flaggenstaat des Empfängerschiffs (ISO-Alpha-3-Ländercode) |
O |
||||||||
107 |
CFR-Kennnummer des Geberschiffs |
RF |
Im Format AAAXXXXXXXXX, wobei der Großbuchstabe A für den EU-Mitgliedstaat der ersten Eintragung stehen und X ein Buchstabencode oder eine Nummer sein kann |
O wenn EU-Fischereifahrzeug |
||||||||
108 |
Umladung: (Geber)Schiff |
TF |
Wenn Empfängerschiff — Internationales Rufzeichen des Geberschiffs |
O |
||||||||
109 |
Umladung: Flaggenstaat des Geberschiffes |
FC |
Wenn Empfängerschiff — Flaggenstaat des Geberschiffs (ISO-Alpha-3-Ländercode) |
O |
||||||||
110 |
POS-Teilmeldung |
POS |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
O wenn vorgeschrieben (3) (NEAFC- oder NAFO-Gewässer oder Fischerei auf Roten Thun) |
||||||||
111 |
Umgeladener Fang (Verzeichnis der Arten SPE Teilmeldungen) |
SPE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O |
||||||||
112 |
|
|
|
|
||||||||
113 |
COE: Erklärung der Einfahrt in ein Gebiet |
|
Bei Fangtätigkeit in einem Bestandsauffüllungsgebiet oder in westlichen Gewässern |
|
||||||||
114 |
Beginn der Aufwandsmeldung:Einfahrt in das Gebiet |
COE |
Markierung für den Beginn einer Erklärung der Einfahrt in das Aufwandsgebiet |
O |
||||||||
115 |
Datum |
DA |
Datum der Einfahrt (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
116 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit der Einfahrt (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
117 |
Zielart(en) |
TS |
Während des Aufenthalts in dem Gebiet anvisierte Arten (Grundfischarten, pelagische Arten, Kammmuscheln, Krebse). Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
118 |
Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
Geografische Position des Schiffs. Verzeichnis der Codes unter:http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RAS) |
O |
||||||||
119 |
Teilmeldung der Fänge an Bord (Verzeichnis der Arten SPE Teilmeldungen) |
SPE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
F |
||||||||
120 |
|
|
|
|
||||||||
121 |
COX: Erklärung der Ausfahrt aus einem Gebiet |
|
Bei Fangtätigkeit in einem Bestandsauffüllungsgebiet oder in westlichen Gewässern |
|
||||||||
122 |
Beginn der Aufwandsmeldung: Ausfahrt aus dem Gebiet |
COX |
Markierung für den Beginn einer Erklärung der Ausfahrt aus dem Aufwandsgebiet |
O |
||||||||
123 |
Datum |
DA |
Datum der Ausfahrt (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
124 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit der Ausfahrt (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
125 |
Zielart(en) |
TS |
Während des Aufenthalts in dem Gebiet anvisierte Arten (Grundfischarten, pelagische Arten, Kammmuscheln, Krebse). Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O wenn keine anderen Fangtätigkeiten |
||||||||
126 |
Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
Geografische Position des Schiffs. Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RAS) |
O wenn keine anderen Fangtätigkeiten |
||||||||
127 |
Teilmeldung Position |
POS |
Position bei der Ausfahrt (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute POS) |
O |
||||||||
128 |
Teilmeldung der Fänge |
SPE |
Fänge während des Aufenthalts in dem Gebiet (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute SPE) |
F |
||||||||
129 |
|
|
|
|
||||||||
130 |
CRO: Erklärung des Durchquerens eines Gebiets |
|
Beim Durchqueren von Bestandsauffüllungsgebieten oder westlichen Gewässern |
|
||||||||
131 |
Beginn der Aufwandsmeldung: Durchqueren eines Gebiets |
CRO |
Markierung für den Beginn einer Erklärung des Durchquerens des Aufwandsgebiets (kein Fangeinsatz). In den COE- und COX-Erklärungen sind nur DA, TI und POS anzugeben. |
O |
||||||||
132 |
Erklärung über die Einfahrt in das Gebiet |
COE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute COE) |
O |
||||||||
133 |
Erklärung über die Ausfahrt aus dem Gebiet |
COX |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute COX) |
O |
||||||||
134 |
|
|
|
|
||||||||
135 |
TRZ: Erklärung der gebietsüberschreitenden Fischerei |
|
Bei gebietsüberschreitender Fischerei |
|
||||||||
136 |
Beginn der Aufwandsmeldung: gebietsüberschreitende Fischerei |
TRZ |
Markierung für den Beginn einer Erklärung der gebietsüberschreitenden Fischerei |
O |
||||||||
137 |
Erklärung über die Einfahrt |
COE |
Erste Einfahrt (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute COE) |
O |
||||||||
138 |
Erklärung über die Ausfahrt |
COX |
Letzte Ausfahrt (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute COX) |
O |
||||||||
139 |
|
|
|
|
||||||||
140 |
INS: Erklärung der Inspektion |
|
Von den Behörden und nicht vom Kapitän vorzulegen |
|
||||||||
141 |
Beginn der Inspektionserklärung |
INS |
Markierung für den Beginn einer Teilmeldung einer Inspektion |
F |
||||||||
142 |
Land der Inspektion |
IC |
ISO-Alpha-3-Ländercode |
O |
||||||||
143 |
Bestellter Inspektor |
IA |
Jedes Land muss die vierstellige Identifikationsnummer des jeweiligen Inspektors übermitteln |
O |
||||||||
144 |
Datum |
DA |
Datum der Inspektion (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
145 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit der Inspektion (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
146 |
Teilmeldung Position |
POS |
Position bei der Inspektion (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute POS) |
O |
||||||||
147 |
|
|
|
|
||||||||
148 |
DIS: Erklärung des Rückwurfs |
|
|
O wenn vorgeschrieben (3) (NEAFC, NAFO) |
||||||||
149 |
Beginn der Rückwurferklärung |
DIS |
Markierung mit Einzelheiten über den zurückgeworfenen Fisch |
O |
||||||||
150 |
Datum |
DA |
Datum des Rückwurfs (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
151 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit des Rückwurfs (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
152 |
Teilmeldung Position |
POS |
Position beim Rückwurf (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute POS) |
O |
||||||||
153 |
Teilmeldung zurückgeworfener Fisch |
SPE |
Zurückgeworfener Fisch (siehe Einzelheiten der Subelemente oder Attribute SPE) |
O |
||||||||
154 |
|
|
|
|
||||||||
155 |
PNO: Erklärung der Vorabmitteilung der Rückkehr |
|
Vor der Rückkehr in den Hafen oder wenn durch Gemeinschaftsregeln vorgeschrieben |
O wenn vorgeschrieben (3) |
||||||||
156 |
Beginn der Vorabmitteilung |
PNO |
Markierung für den Beginn einer Erklärung der Vorabmitteilung |
O |
||||||||
157 |
Voraussichtliches Datum der Ankunft im Hafen |
PD |
Voraussichtliches Datum der Ankunft/Durchquerung (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
158 |
Voraussichtliche Uhrzeit der Ankunft im Hafen |
PT |
Voraussichtliche Uhrzeit der Ankunft/Durchquerung (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
159 |
Hafenname |
PO |
Hafencode (2-Buchstaben-Ländercode (ISO-Alpha-2-Ländercode) + 3-Buchstaben-Hafencode). Das Verzeichnis der Hafencodes (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
160 |
Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
In der Vorabmitteilung anzugebendes Fanggebiet für Dorsch. Das Verzeichnung der Codes für Fang- und Aufwands-/Schutzgebiete unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm. (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RAS) |
O in der Ostsee |
||||||||
161 |
Voraussichtliches Datum |
DA |
Beabsichtigtes Datum der Anlandung (JJJJ-MM-TT) in der Ostsee |
O in der Ostsee |
||||||||
162 |
Voraussichtliche Uhrzeit |
TI |
Beabsichtigte Uhrzeit der Anlandung (JJJJ-MM-TT) in der Ostsee |
O in der Ostsee |
||||||||
163 |
Teilmeldung der Fänge an Bord (Verzeichnis der Arten SPE Teilmeldungen) |
SPE |
Fänge an Bord (wenn pelagische Arten, ICES-Gebiet erforderlich) (siehe Einzelheiten der Teilmeldung SPE) |
O |
||||||||
164 |
Teilmeldung Position |
POS |
Position bei der Einfahrt in/der Ausfahrt aus Bereich/Gebiet. (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
ggf. O |
||||||||
165 |
|
|
|
|
||||||||
166 |
EOF: Erklärung des Endes der Fangtätigkeit |
|
Unmittelbar nach Ende des Fangeinsatzes und vor der Rückkehr in den Hafen und der Anlandung des Fischs zu übermitteln |
|
||||||||
167 |
Beginn der Erklärung über das Ende der Fangtätigkeit |
EOF |
Markierung für das Ende der Fangeinsätze vor der Rückkehr in den Hafen |
O |
||||||||
168 |
Datum |
DA |
Datum des Endes (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
169 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit des Endes (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
170 |
|
|
|
|
||||||||
171 |
RTP: Erklärung der Rückkehr in den Hafen |
|
Nach einer PNO-Erklärung und vor der Anlandung von Fisch bei der Einfahrt in den Hafen zu übermitteln |
|
||||||||
172 |
Beginn der Erklärung der Rückkehr in den Hafen |
RTP |
Markierung für die Rückkehr in den Hafen am Ende der Fangreise |
O |
||||||||
173 |
Datum |
DA |
Datum der Rückkehr (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
174 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit der Rückkehr (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
175 |
Hafenname |
PO |
Hafencode (ISO-Alpha-2-Ländercode + 3-Buchstaben-Code). Liste (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm. |
O |
||||||||
176 |
Grund für die Rückkehr |
RE |
Grund für die Rückkehr in den Hafen (z. B. Zuflucht, Versorgung, Anlandung). Verzeichnis der Codes für Rückkehrgründe unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
ggf. O |
||||||||
177 |
Gerät an Bord |
GEA |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GEA) |
F |
||||||||
178 |
|
|
|
|
||||||||
179 |
LAN:Anlandeerklärung |
|
Nach Anlandung des Fangs zu übermitteln |
|
||||||||
180 |
Beginn der Anlandeerklärung |
LAN |
Markierung für den Beginn einer Anlandeerklärung |
O |
||||||||
181 |
Datum |
DA |
(JJJJ-MM-TT) — Datum der Anlandung |
O |
||||||||
182 |
Uhrzeit |
TI |
(SS:MM in UTC) — Uhrzeit der Anlandung |
O |
||||||||
183 |
Absender |
TS |
3-Buchstaben-Code (MAS: Kapitän, REP: Beauftragter, AGE: Agent) |
O |
||||||||
184 |
Hafenname |
PO |
Hafencode (2-Buchstaben-Ländercode (ISO-Alpha-2-Ländercode) + 3-Buchstaben-Hafencode). Das Verzeichnis der Hafencodes (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
185 |
Teilmeldung der angelandeten Fänge (Verzeichnis der SPE mit PRO Teilmeldungen) |
SPE |
Arten, Fanggebiete, angelandetes Gewicht, entsprechendes Fanggerät und Aufmachung (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O |
||||||||
186 |
|
|
|
|
||||||||
187 |
POS: Teilmeldung Position |
|
|
|
||||||||
188 |
Beginn der Teilmeldung Position |
POS |
Markierung mit den Koordinaten der geografischen Position |
O |
||||||||
189 |
Breitengrad (dezimal) |
LT |
Breite im WGS84-Format für VMS |
O |
||||||||
190 |
Längengrad (dezimal) |
LG |
Länge im WGS84-Format für VMS |
O |
||||||||
191 |
|
|
|
|
||||||||
192 |
GEA: Teilmeldung Einsatz von Fanggerät |
|
|
|
||||||||
193 |
Beginn der Teilmeldung Einsatz von Fanggerät |
GEA |
Markierung mit den Koordinaten der geografischen Position |
O |
||||||||
194 |
Art des Fanggeräts |
GE |
Fanggerätcode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO (‚International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear‘) |
O |
||||||||
195 |
Maschenöffnung |
ME |
Maschengröße (in Millimetern) |
O bei Größenauflagen für die Maschenöffnung des Fanggeräts |
||||||||
196 |
Fangkapazität |
GC |
Größe des Fanggeräts und Anzahl |
O wenn für die Art des eingesetzten Fanggeräts erforderlich |
||||||||
197 |
Fangeinsätze |
FO |
Zahl der Fangeinsätze (Hols) pro 24 Stunden |
O für Schiff mit Tiefsee-Fangerlaubnis |
||||||||
198 |
Fangdauer |
DU |
Anzahl Stunden, in denen das Fanggerät ausgebracht war |
O für Schiff mit Tiefsee-Fangerlaubnis |
||||||||
199 |
Teilmeldung ausgebrachtes Fanggerät |
GES |
Teilmeldung ausgebrachtes Fanggerät (siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GES) |
O wenn vorgeschrieben (3) (Schiff setzt stationäres Fanggerät ein) |
||||||||
200 |
Teilmeldung eingeholtes Fanggerät |
GER |
Teilmeldung eingeholtes Fanggerät (siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GER) |
O, wenn vorgeschrieben (3) (Schiff setzt stationäres Fanggerät ein) |
||||||||
201 |
Teilmeldung des Einsatzes von Kiemennetzen |
GIL |
Teilmeldung des Einsatzes von Kiemennetzen (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute GIL) |
O für Schiff mit Erlaubnis für ICES-Gebiete IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k und XII |
||||||||
202 |
Fangtiefen |
FD |
Abstand zwischen der Wasseroberfläche und dem tiefsten Punkt des Fanggeräts (in Metern). Gilt für Schiffe die gezogenes Gerät, Langleinen und Stellnetze verwenden. |
O bei Tiefseefang und in norwegischen Gewässern |
||||||||
203 |
Durchschnittliche Zahl der Haken pro Grundleine |
NH |
Die durchschnittliche Zahl der Haken pro Langleine |
O bei Tiefseefang und in norwegischen Gewässern |
||||||||
204 |
Durchschnittliche Länge der Netze |
GL |
Die durchschnittliche Länge der Netze bei Verwendung von Stellnetzen (in Metern) |
O bei Tiefseefang und in norwegischen Gewässern |
||||||||
205 |
Durchschnittliche Höhe der Netze |
GD |
Die durchschnittliche Höhe der Netze bei Verwendung von Stellnetzen (in Metern) |
O bei Tiefseefang und in norwegischen Gewässern |
||||||||
206 |
|
|
|
|
||||||||
207 |
GES: Teilmeldung ausgebrachtes Fanggerät |
|
|
O wenn vorgeschrieben (3) |
||||||||
208 |
Beginn der Teilmeldung Position |
GES |
Markierung mit Informationen über das ausgebrachte Fanggerät |
O |
||||||||
209 |
Datum |
DA |
Datum des Ausbringens des Fanggeräts (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
210 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit des Ausbringens des Fanggeräts (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
211 |
POS-Teilmeldung |
POS |
Position beim Ausbringen des Fanggeräts (siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
O |
||||||||
212 |
|
|
|
|
||||||||
213 |
GER: Teilmeldung eingeholtes Fanggerät |
|
|
O wenn vorgeschrieben (3) |
||||||||
214 |
Beginn der Teilmeldung Position |
GER |
Markierung mit Informationen über das eingeholte Fanggerät |
O |
||||||||
215 |
Datum |
DA |
Datum des Einholens des Fanggeräts (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
216 |
Uhrzeit |
TI |
Uhrzeit des Einholens des Fanggeräts (SS:MM in UTC) |
O |
||||||||
217 |
POS-Teilmeldung |
POS |
Position beim Einholen des Fanggeräts (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
O |
||||||||
218 |
|
|
|
|
||||||||
219 |
GIL: Teilmeldung Einsatz von Kiemennetzen |
|
|
O für Schiff mit Erlaubnis für ICES-Gebiete IIIa, IVa, IVb, Vb, VIa, VIb, VIIb, c, j, k und XII |
||||||||
220 |
Beginn der Teilmeldung Einsatz von Kiemennetzen |
GIL |
Markierung für den Beginn des Einsatzes von Kiemennetzen |
|
||||||||
221 |
Nominale Länge eines Netzes |
NL |
Bei jedem Fangeinsatz aufzuzeichnende Information (in Metern) |
O |
||||||||
222 |
Anzahl Netze |
NN |
Zahl der Netze einer Fleet |
O |
||||||||
223 |
Anzahl Fleete |
FL |
Zahl der ausgesetzten Fleete |
O |
||||||||
224 |
POS-Teilmeldung |
POS |
Position jeder ausgesetzten Fleet (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
O |
||||||||
225 |
Tiefe jeder ausgesetzten Fleet |
FD |
Tiefe jeder ausgesetzten Fleet (Abstand zwischen der Wasseroberfläche und dem tiefsten Punkt des Fanggeräts) |
O |
||||||||
226 |
Setzzeit jeder ausgesetzten Fleet |
ST |
Setzzeit jeder ausgesetzten Fleet (Stunden) |
O |
||||||||
227 |
|
|
|
|
||||||||
228 |
GLS: Teilmeldung Verlust von Fanggerät |
|
Verlust von stationärem Fanggerät |
O wenn vorgeschrieben (3) |
||||||||
229 |
Beginn der Teilmeldung GLS |
GLS |
Angaben über den Verlust von stationärem Fanggerät |
|
||||||||
230 |
Datum des Verlustes |
DA |
Datum des Verlustes (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
231 |
Zahl der Einheiten |
NN |
Anzahl verlorener Fanggeräte |
ggf. O |
||||||||
232 |
POS-Teilmeldung |
POS |
Letzte bekannte Position des Fanggeräts (siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute POS) |
ggf. O |
||||||||
233 |
|
|
|
|
||||||||
234 |
RAS: Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
Relevantes Gebiet, je nach den diesbezüglichen Meldeanforderungen — es sollte mindestens ein Feld ausgefüllt werden. Das Verzeichnis der Codes wird auf der Website der EK veröffentlicht. Die entsprechende Adresse wird noch bekannt gegeben. |
ggf. O |
||||||||
235 |
FAO-Gebiet |
FA |
FAO-Gebiet (z.B. 27) |
ggf. O |
||||||||
236 |
FAO (ICES) Untergebiet |
SA |
FAO (ICES) Untergebiet (z.B. 3) |
ggf. O |
||||||||
237 |
FAO (ICES) Bereich |
ID |
FAO (ICES) Bereich (z.B. d) |
ggf. O |
||||||||
238 |
FAO (ICES) Unterbereich |
SD |
FAO (ICES) Unterbereich (z.B. 24) (in Verbindung mit dem Vorstehenden ergibt sich 27.3.d.24) |
ggf. O |
||||||||
239 |
Wirtschaftszone |
EZ |
Wirtschaftszone |
ggf. O |
||||||||
240 |
ICES statistisches Rechteck |
SR |
ICES statistisches Rechteck (z.B. 49E6) |
ggf. O |
||||||||
241 |
Fischereiaufwandsgebiet |
FE |
Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
ggf. O |
||||||||
242 |
|
|
|
|
||||||||
243 |
SPE: Teilmeldung Arten |
|
Gesamtmenge nach Arten |
|
||||||||
244 |
Beginn der Teilmeldung SPE |
SPE |
Einzelheiten zu dem gefangenen Fisch, aufgeschlüsselt nach Arten |
O |
||||||||
245 |
Artenname |
SN |
Name der gefangenen Art (Alpha-3-Code der FAO) |
O |
||||||||
246 |
Fischgewicht |
WT |
Je nach Kontext entweder
|
O bei nicht gezählten Arten; in der Fischerei auf Roten Thun |
||||||||
247 |
Anzahl Fische |
NF |
Zahl der Fische (wenn die Fänge nach der Anzahl Fische zu erfassen sind wie bei Lachs und Thunfisch) |
O in der Fischerei auf Lachs und Thunfisch |
||||||||
248 |
In Netzen mitgeführte Menge |
NQ |
Schätzung der in Netzen und nicht im Laderaum mitgeführten Menge |
O bei lebendem Thunfisch |
||||||||
249 |
Zahl der in Netzen mitgeführten Fische |
NB |
Schätzung der Zahl der in Netzen und nicht im Laderaum mitgeführten Fische |
O bei lebendem Thunfisch |
||||||||
250 |
Teilmeldung relevantes Gebiet |
RAS |
Das geografische Gebiet, in dem die meisten Fänge getätigt wurden. Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm (Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute RAS) |
O |
||||||||
251 |
Art des Fanggeräts |
GE |
Buchstabencode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO (‚International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear‘) |
O wenn Anlandeerklärung nur für bestimmte Arten und Fanggebiete |
||||||||
252 |
Teilmeldung Verarbeitung |
PRO |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute PRO) |
O für Anlande-(Umlade-) erklärung |
||||||||
253 |
|
|
|
|
||||||||
254 |
PRO: Teilmeldung Verarbeitung |
|
Verarbeitung/Aufmachung, aufgeschlüsselt nach angelandeten Arten |
|
||||||||
255 |
Beginn der Teilmeldung Verarbeitung |
PRO |
Markierung mit Einzelheiten zur Fischverarbeitung |
O |
||||||||
256 |
Frischekategorie des Fischs |
FF |
Frischekategorie des Fischs (A, B, E, V, SO) |
O für Verkaufsabrechnung |
||||||||
257 |
Zustand des Fischs |
PS |
Buchstabencode für den Zustand des Fischs, z.B. lebend, gefroren, gesalzen.Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
258 |
Aufmachung des Fischs |
PR |
Buchstabencode für die Aufmachung des Erzeugnisses (Art der Verarbeitung). Verzeichnis der Codes unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
259 |
Art der Verpackung der Verarbeitungserzeugnisse |
TY |
3-Buchstaben-Code (CRT=Kartons, BOX=Kisten, BGS=Beutel, BLC=Blöcke) |
ggf. O (für TRA), F (für LAN) |
||||||||
260 |
Zahl der Verpackungseinheiten |
NN |
Anzahl Verpackungseinheiten:Kartons, Kisten, Beutel, Container, Blöcke usw. |
ggf. O (für TRA), F (für LAN) |
||||||||
261 |
Durchschnittliches Gewicht je Verpackungseinheit |
AW |
Produktgewicht (kg) |
ggf. O (für TRA), F (für LAN) |
||||||||
262 |
Umrechnungsfaktor |
CF |
Ein numerischer Faktor, der angewendet wird, um das Gewicht von verarbeitetem Fisch in Lebendgewicht umzurechnen |
F |
||||||||
263 |
|
|
|
|
||||||||
264 |
SAL: Verkaufsabrechnungsmeldung |
|
SAL ist eine Verkaufsmeldung |
|
||||||||
265 |
Die folgenden Attribute sind anzugeben: |
|
Mit einer Verkaufsmeldung kann entweder eine Verkaufsabrechnung oder eine Übernahme mitgeteilt werden. |
|
||||||||
266 |
Beginn der Verkaufsaufzeichnung |
SAL |
Markierung für den Beginn der Verkaufsaufzeichnung |
O |
||||||||
267 |
Nummer des Schiffs im Fischereiflottenregister der Gemeinschaft |
IR |
Im Format AAAXXXXXXXXX, wobei der Großbuchstabe A für den EU-Mitgliedstaat der ersten Eintragung stehen und X ein Buchstabencode oder eine Nummer sein kann |
O |
||||||||
268 |
Rufzeichen des Schiffs |
RC |
Internationales Rufzeichen |
O wenn CFR nicht auf dem neuesten Stand |
||||||||
269 |
Äußere Kennzeichnung des Schiffs |
XR |
Registriernummer am Rumpf des Schiffs, das den Fisch angelandet hat |
F |
||||||||
270 |
Land der Eintragung |
FS |
ISO-Alpha-3-Ländercode |
O |
||||||||
271 |
Name des Schiffs |
NA |
Name des Schiffs, das den Fisch angelandet hat |
F |
||||||||
272 |
SLI-Erklärung |
SLI |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SLI) |
O bei Verkauf |
||||||||
273 |
TLI-Erklärung |
TLI |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute TLI) |
O bei Übernahme |
||||||||
274 |
|
|
|
|
||||||||
275 |
SLI: Verkaufsabrechnungserklärung |
|
|
|
||||||||
276 |
Beginn der Verkaufsabrechnungserklärung |
SLI |
Markierung mit Einzelheiten eines Verkaufs |
O |
||||||||
277 |
Datum |
DA |
Verkaufsdatum (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
278 |
Verkaufsland |
SC |
ISO-Alpha-3-Ländercode des Landes, in dem der Verkauf stattfand |
O |
||||||||
279 |
Verkaufsort |
SL |
Das Verzeichnis der Hafencodes (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
280 |
Name des Verkäufers |
NS |
Name des Auktionszentrums oder jeder anderen Einrichtung oder Person, das/die den Fisch verkauft |
O |
||||||||
281 |
Name des Käufers |
NB |
Name der Einrichtung oder Person, die den Fisch kauft |
O |
||||||||
282 |
Referenznummer des Verkaufsvertrags |
CN |
Referenznummer des Verkaufsvertrags |
F |
||||||||
283 |
Teilmeldung Quellendokument |
SRC |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SRC) |
O |
||||||||
284 |
Teilmeldung Verkauf |
CSS |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute CSS) |
O |
||||||||
285 |
|
|
|
|
||||||||
286 |
SRC-Teilmeldung |
|
Die Behörden des Flaggenstaats verfolgen das Quellendokument zurück, dem das Logbuch des Schiffs und die Anlandedaten zugrunde liegen. |
|
||||||||
287 |
Beginn der Teilmeldung Quellendokument |
SRC |
Markierung mit Einzelheiten zum Quellendokument für den Verkauf |
O |
||||||||
288 |
Datum der Anlandung |
DL |
Datum der Anlandung (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
289 |
Land und Hafenname |
PO |
Land der Anlandung und Hafenname. Das Verzeichnis der Hafencodes (CCPPP) unter: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement/ers_de.htm |
O |
||||||||
290 |
|
|
|
|
||||||||
291 |
CSS-Teilmeldung |
|
|
|
||||||||
292 |
Beginn der Teilmeldung Verkauf |
CSS |
Markierung mit Einzelheiten zum Gegenstand des Verkaufs |
O |
||||||||
293 |
Fischpreis |
FP |
Preis pro Kilo |
O |
||||||||
294 |
Verkaufswährung |
CR |
Währung des Verkaufspreises — Das Verzeichnis der Währungszeichen/-codes wird auf der Website der EK veröffentlicht. Die entsprechende Adresse wird noch bekanntgegeben. |
O |
||||||||
295 |
Größenklasse des Fischs |
SF |
Fischgröße (1—8;eine Größe oder je nach den Angaben in kg, g, cm, mm oder Zahl der Fische pro Kilo) |
ggf. O |
||||||||
296 |
Bestimmung des Erzeugnisses (Verwendungszweck) |
PP |
Codes für den menschlichen Verzehr, Übertragung, industrielle Verwertung |
ggf. O |
||||||||
297 |
Zurückgenommen |
WD |
Von einer Erzeugerorganisation zurückgenommen (Y-ja, N-nein, T-vorübergehend) |
O |
||||||||
298 |
Verwendungscode der Erzeugerorganisation |
OP |
Das Verzeichnis der Codes wird auf der Website der EK veröffentlicht. Die entsprechende Adresse wird noch bekannt gegeben. |
F |
||||||||
299 |
Arten im Los |
SPE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O |
||||||||
300 |
TLI: Übernahmeerklärung |
|
|
|
||||||||
301 |
Beginn der TLI-Erklärung |
TLI |
Markierung mit Einzelheiten der Übernahme |
O |
||||||||
302 |
Datum |
DA |
Datum der Übernahme (JJJJ-MM-TT) |
O |
||||||||
303 |
Übernahmeland |
SC |
ISO-Alpha-3-Ländercode des Landes, in dem die Übernahme stattfand |
O |
||||||||
304 |
Übernahmeort |
SL |
Hafencode oder Ortsname (falls kein Hafen) des Übernahmeortes — Das Verzeichnis der Codes wird auf der Website der EK veröffentlicht. Die entsprechende Adresse wird noch bekannt gegeben. http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_de.htm |
O |
||||||||
305 |
Name der übernehmenden Organisation |
NT |
Name der Organisation, die den Fisch übernahm |
O |
||||||||
306 |
Referenznummer des Übernahmevertrags |
CN |
Referenznummer des Übernahmevertrags |
F |
||||||||
307 |
SRC-Teilmeldung |
SRC |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SRC) |
O |
||||||||
308 |
Teilmeldung Übernahme |
CST |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute CST) |
O |
||||||||
309 |
|
|
|
|
||||||||
310 |
CST-Teilmeldung |
|
|
|
||||||||
311 |
Beginn der Linie für jede Übernahme |
CST |
Markierung mit Einzelheiten für jede übernommene Art |
O |
||||||||
312 |
Größenklasse des Fischs |
SF |
Fischgröße (1—8; eine Größe oder je nach den Angaben in kg, g, cm, mm oder Zahl der Fische pro Kilo) |
F |
||||||||
313 |
Arten im Los |
SPE |
(Siehe Einzelheiten der Subelemente und Attribute SPE) |
O |
(1) Der vorliegende Anhang ersetzt vollständig den Anhang der Verordnung (EG) Nr. 1566/2009 der Kommission mit den Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1966/2006 des Rates über die elektronische Erfassung und Übermittlung von Daten über Fangtätigkeiten und die Fernerkundung
(2) Obligatorisch, wenn durch EU-Bestimmungen, internationale oder bilaterale Vereinbarungen vorgeschrieben.
(3) Wenn es keine Auflagen gibt, ist das Attribut fakultativ.
1. |
Zeichensätze unter http://europa.eu.int/idabc/en/chapter/556. Für ERS: Western character set (UTF-8) |
2. |
Alle Codes (oder geeigneten Referenzen) werden auf der Fischerei-Webseite der Europäischen Kommission zu finden sein: http://ec.europa.eu/fisheries/cfp/control_enforcement_de.htm (auch die Codes für Berichtigungen, Häfen, Fanggebiete, beabsichtigtes Auslaufen aus den Häfen, Gründe für die Rückkehr in den Hafen, Fangmethoden/Zielarten, Codes beim Einfahren in Schutz-/Fischereiaufwandgebiete und sonstige Codes und Referenzen). |
3. |
Alle 3-Zeichen-Codes betreffen XML-Elemente (3-Zeichen-Code), alle 2-Zeichen-Codes betreffen XML-Attribute (2-Zeichen-Code). |
4. |
Die XML-Muster und die XSD-Referenz-Defiition des vorstehenden Anhangs werden auf der Webseite der Europäischen Kommission veröffentlicht. Die entsprechende Adresse wird noch bekannt gegeben. |
5. |
Alle Gewichtsangaben in der Tabelle sind Kilogramm, falls erforderlich mit zwei Dezimalstellen.“ |
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/18 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 600/2010 DER KOMMISSION
vom 8. Juli 2010
zur Änderung des Anhangs I der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich Ergänzungen und Änderungen der Beispiele für verwandte Arten oder andere Erzeugnisse, für die der gleiche RHG gilt
(Text von Bedeutung für den EWR)
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 396/2005 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Februar 2005 über Höchstgehalte an Pestizidrückständen in oder auf Lebens- und Futtermitteln pflanzlichen und tierischen Ursprungs und zur Änderung der Richtlinie 91/414/EWG des Rates (1), insbesondere auf Artikel 4,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mehrere Mitgliedstaaten haben kleinere Änderungen und Ergänzungen in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 in der Spalte „Beispiele für verwandte Arten oder andere Erzeugnisse, für die der gleiche RHG gilt“ beantragt. |
(2) |
Diese Änderungen und Ergänzungen sind notwendig, um neues Obst, Gemüse und Getreide in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 aufzunehmen, das mittlerweile in den Mitgliedstaaten auf dem Markt ist. |
(3) |
Folgendes Obst, Gemüse und Getreide bzw. folgende Erzeugnisse tierischen Ursprungs sollten in den Anhang aufgenommen werden: Mineola, Schlehe, Allackerbeere, Nektar-Himbeere, Physalis, Limequat, Mangostan, Drachenfrucht (rote Pitahaya), Tigernuss (Erdmandel), Kiwai, Liebstöckelwurzeln, Engelwurz-Wurzeln, Enzianwurzeln, Baumtomate, Gojibeere, Wolfsbeere, Choisum, portugiesischer Grünkohl, portugiesischer Kohl, japanischer Blattsenf, Amaranth-Spinat und -Samen, Agretti, Samen von Cucurbitaceae (außer Kürbis), Quinoa, Holunderblüten, Ginkgoblätter, essbare Blüten, Minze und Wild. Der Eintrag „Preiselbeeren (rote Heidelbeeren)“ wird aus der Kategorie „Heidelbeeren“ gestrichen und als „Kulturpreiselbeeren (rote Heidelbeeren)“ in die Kategorie „Cranbeeren“ eingefügt. Die lateinische wissenschaftliche Bezeichnung für Trauben wurde gemäß der internationalen Nomenklatur geändert. |
(4) |
Die Verordnung (EG) Nr. 396/2005 sollte daher entsprechend geändert werden. |
(5) |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit, und weder das Europäische Parlament noch der Rat haben ihnen widersprochen — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 erhält die Fassung des Anhangs der vorliegenden Verordnung.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission
Der Präsident
José Manuel BARROSO
(1) ABl. L 70 vom 16.3.2005, S. 1.
ANHANG
„ANHANG I
Erzeugnisse pflanzlichen und tierischen Ursprungs gemäß Artikel 2 Absatz 1
Code-Nummer (1) |
Gruppen, für die die RHG gelten |
Beispiele für einzelne Erzeugnisse innerhalb der Gruppen, für die die RHG gelten |
Wissenschaftliche Bezeichnung (2) |
Beispiele für verwandte Arten oder andere Erzeugnisse, für die der gleiche RHG gilt |
Teile von Erzeugnissen, für die die RHG gelten |
||
0100000 |
|
|
|
|
|
||
0110000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis |
||
0110010 |
|
Grapefruit |
Citrus paradisi |
Pampelmusen, Pomelos, Sweeties, Tangelo (außer Mineola), Ugli und andere Hybriden |
|
||
0110020 |
|
Orangen |
Citrus sinensis |
Bergamotte, Pomeranze, Chinotto und andere Hybriden |
|
||
0110030 |
|
Zitronen |
Citrus limon |
Limone, Zitrone |
|
||
0110040 |
|
Limetten |
Citrus aurantifolia |
|
|
||
0110050 |
|
Mandarinen |
Citrus reticulata |
Clementine, Tangerine, Mineola und andere Hybriden |
|
||
0110990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0120000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Schale (Esskastanien ausgenommen) |
||
0120010 |
|
Mandeln |
Prunus dulcis |
|
|
||
0120020 |
|
Paranüsse |
Bertholletia excelsa |
|
|
||
0120030 |
|
Kaschunüsse |
Anacardium occidentale |
|
|
||
0120040 |
|
Esskastanien |
Castanea sativa |
|
|
||
0120050 |
|
Kokosnüsse |
Cocos nucifera |
|
|
||
0120060 |
|
Haselnüsse |
Corylus avellana |
Lambertsnuss |
|
||
0120070 |
|
Macadamia-Nüsse |
Macadamia ternifolia |
|
|
||
0120080 |
|
Pekannüsse |
Carya illinoensis |
|
|
||
0120090 |
|
Pinienkerne |
Pinus pinea |
|
|
||
0120100 |
|
Pistazien |
Pistachia vera |
|
|
||
0120110 |
|
Walnüsse |
Juglans regia |
|
|
||
0120990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0130000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Stiele |
||
0130010 |
|
Äpfel |
Malus domesticus |
Holzapfel |
|
||
0130020 |
|
Birnen |
Pyrus communis |
Orientalische Birne |
|
||
0130030 |
|
Quitten |
Cydonia oblonga |
|
|
||
0130040 |
|
Mispel (4) |
Mespilus germanica |
|
|
||
0130050 |
|
Japanische Wollmispel (4) |
Eriobotrya japonica |
|
|
||
0130990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0140000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Stiele |
||
0140010 |
|
Aprikosen |
Prunus armeniaca |
|
|
||
0140020 |
|
Kirschen |
Prunus cerasus, Prunus avium |
Süßkirschen, Sauerkirschen |
|
||
0140030 |
|
Pfirsiche |
Prunus persica |
Nektarinen und ähnliche Hybriden |
|
||
0140040 |
|
Pflaumen |
Prunus domestica |
Damaszenerpflaume, Reineclaude, Mirabelle, Schlehe |
|
||
0140990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0150000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Deckel/Kapseln und Stiele, ausgenommen im Falle von Johannisbeeren; Früchte mit Stielen |
||
0151000 |
|
|
|
|
|
||
0151010 |
|
Tafeltrauben |
Vitis vinifera |
|
|
||
0151020 |
|
Keltertrauben |
Vitis vinifera |
|
|
||
0152000 |
|
|
Fragaria spp |
|
|
||
0153000 |
|
|
|
|
|
||
0153010 |
|
Brombeeren |
Rubus fruticosus |
|
|
||
0153020 |
|
Kratzbeeren |
Rubus ceasius |
Loganbeeren, Boysenbeeren und Multbeeren |
|
||
0153030 |
|
Himbeeren |
Rubus idaeus |
Weinhimbeeren, Allackerbeeren (Arktische Brombeere/Himbeere) (Rubus arcticus), Nektar-Himbeeren (Rubus arcticus x idaeus) |
|
||
0153990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0154000 |
|
|
|
|
|
||
0154010 |
|
Heidelbeeren |
Vaccinium spp. außer V. macrocarpon und V. vitis-idaea |
Bilberries |
|
||
0154020 |
|
Cranbeeren |
Vaccinium macrocarpon und V. vitis-idaea |
Kulturpreiselbeeren (rote Heidelbeeren) |
|
||
0154030 |
|
Johannisbeeren (rot, schwarz und weiß) |
Ribes nigrum, Ribes rubrum |
|
|
||
0154040 |
|
Stachelbeeren |
Ribes uva-crispa |
Einschl. Kreuzungen mit anderen Beerenspecies |
|
||
0154050 |
|
Hagebutten |
Rosa canina |
|
|
||
0154060 |
|
Maulbeeren (4) |
Morus spp. |
Arbutusbeere |
|
||
0154070 |
|
Azarole (4) (Mittelmeermispel) |
Crataegus azarolus |
Kiwai (Bayern-Kiwi) (Actinidia arguta) |
|
||
0154080 |
|
Holunderbeeren (4) |
Sambucus nigra |
Schwarze Apfelbeere, Wilde Vogelbeere, Sanddorn, (Seedorn), Haffdorn Teebeeren und andere Strauchbeeren |
|
||
0154990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0160000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Stiele oder des Deckels (bei Ananas nach Entfernen der Krone) |
||
0161000 |
|
|
|
|
|
||
0161010 |
|
Datteln |
Phoenix dactylifera |
|
|
||
0161020 |
|
Feigen |
Ficus carica |
|
|
||
0161030 |
|
Tafeloliven |
Olea europaea |
|
|
||
0161040 |
|
Kumquats (4) |
Fortunella species |
Marumi-Kumquats, Nagami-Kumquats, Limequats (Citrus aurantifolia x Fortunella spp.) |
|
||
0161050 |
|
Karambolen (4) |
Averrhoa carambola |
Bilimbi |
|
||
0161060 |
|
Persimone (4) |
Diospyros kaki |
|
|
||
0161070 |
|
Jambolan (4) (Java-Pflaume) |
Syzygium cumini |
Java-Apfel (Zuckerapfel), Malay-Apfel, Rosenapfel, Brasilianische Kirsche, Surinamkirsche (Grumichama) (Eugenia uniflora) |
|
||
0161990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0162000 |
|
|
|
|
|
||
0162010 |
|
Kiwi |
Actinidia deliciosa syn. A. chinensis |
|
|
||
0162020 |
|
Lychee (Litschi) |
Litchi sinensis |
Pulasan, Zwillingspflaume (Nefelio), Mangostan |
|
||
0162030 |
|
Passionsfrucht |
Passiflora edulis |
|
|
||
0162040 |
|
Stachelfeige (4) (Kaktusfeige) |
Opuntia ficus-indica |
|
|
||
0162050 |
|
Sternapfel (4) |
Chrysophyllum cainito |
|
|
||
0162060 |
|
Amerikanische Persimone (4) (Virginia-Kaki) |
Diospyros virginiana |
Schwarze Sapote, Weiße Sapote, Grüne Sapote, Canistel (Gelbe Sapote) und Mameisapote |
|
||
0162990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0163000 |
|
|
|
|
|
||
0163010 |
|
Avocadofrüchte |
Persea americana |
|
|
||
0163020 |
|
Bananen |
Musa x paradisica |
Zwergbanane, Plantain, Kuba-Banane |
|
||
0163030 |
|
Mangos |
Mangifera indica |
|
|
||
0163040 |
|
Papayas |
Carica papaya |
|
|
||
0163050 |
|
Granatäpfel |
Punica granatum |
|
|
||
0163060 |
|
Cherimoya (4) |
Annona cherimola |
Zimtapfel, Zuckerapfel (Süßsack), Ilama und andere mittelgroße Annonen |
|
||
0163070 |
|
Guave (4) |
Psidium guajava |
Rote Pitahaya oder Drachenfrucht (Hylocereus undatus) |
|
||
0163080 |
|
Ananas |
Ananas comosus |
|
|
||
0163090 |
|
Brotfrucht (4) |
Artocarpus altilis |
Jackfrucht |
|
||
0163100 |
|
Durianfrucht (4) |
Durio zibethinus |
|
|
||
0163110 |
|
Saure Annone (4) (Guanabana) |
Annona muricata |
|
|
||
0163990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0200000 |
|
|
|
|
|
||
0210000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter (falls vorhanden) und der anhaftenden Erde durch Abspülen oder Abbürsten |
||
0211000 |
|
|
Knolle Solanum spp. |
|
|
||
0212000 |
|
|
|
|
|
||
0212010 |
|
Kassava |
Manihot esculenta |
Dasheen, Eddoe (Japanische Taro), Tannia |
|
||
0212020 |
|
Süßkartoffeln |
Ipomoea batatas |
|
|
||
0212030 |
|
Yamswurzel |
Dioscorea sp. |
Yìcama (Yamsbohne), Mexikanische Kartoffel |
|
||
0212040 |
|
Pfeilwurz (4) |
Maranta arundinacea |
|
|
||
0212990 |
|
|
|
|
|||
0213000 |
|
|
|
|
|
||
0213010 |
|
Rote Rüben |
Beta vulgaris subsp. vulgaris |
|
|
||
0213020 |
|
Karotten |
Daucus carota |
|
|
||
0213030 |
|
Knollensellerie |
Apium graveolens var. rapaceum |
|
|
||
0213040 |
|
Meerrettich |
Armoracia rusticana |
Engelwurz-Wurzeln, Liebstöckelwurzeln, Enzianwurzeln |
|
||
0213050 |
|
Erdartischocke |
Helianthus tuberosus |
|
|
||
0213060 |
|
Pastinaken |
Pastinaca sativa |
|
|
||
0213070 |
|
Petersilienwurzel |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0213080 |
|
Rettich |
Raphanus sativus var. sativus |
Rettich mit schwarzer Schale, Japanischer Rettich, Radieschen und ähnliche Unterarten, Tigernuss (Erdmandel) (Cyperus esculentus) |
|
||
0213090 |
|
Schwarzwurzeln |
Tragopogon porrifolius |
Scorzonera, Winterspargel (Spanische Skorzoner Wurzel) |
|
||
0213100 |
|
Kohlrüben |
Brassica napus var. napobrassica |
|
|
||
0213110 |
|
Weiße Rüben |
Brassica rapa |
|
|
||
0213990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0220000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der leicht abzulösenden Haut und anhaftender Erde (wenn trocken) oder der Wurzeln und Erde (wenn frisch) |
||
0220010 |
|
Knoblauch |
Allium sativum |
|
|
||
0220020 |
|
Zwiebel |
Allium cepa |
Silberzwiebeln |
|
||
0220030 |
|
Schalotten |
Allium ascalonicum (Allium cepa var. aggregatum) |
|
|
||
0220040 |
|
Frühlingszwiebeln |
Allium cepa |
Winterzwiebeln und ähnliche Unterarten |
|
||
0220990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0230000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Stiele (im Falle von Maiskolben ohne Lieschblätter und im Falle von Physalis ohne Kelchblätter) |
||
0231000 |
|
|
|
|
|
||
0231010 |
|
Tomaten |
Lycopersicum esculentum |
Cherry-Tomate, Baumtomate, Physalis, Gojibeere, Wolfsbeere (Lycium barbarum und L. chinense) |
|
||
0231020 |
|
Paprika |
Capsicum annuum, var. grossum und var. longum |
Chilis |
|
||
0231030 |
|
Auberginen (Eierfrüchte) |
Solanum melongena |
Pepino |
|
||
0231040 |
|
Okra, Griechische Hörnchen |
Hibiscus esculentus |
|
|
||
0231990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0232000 |
|
|
|
|
|
||
0232010 |
|
Schlangengurken |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232020 |
|
Gewürzgurken |
Cucumis sativus |
|
|
||
0232030 |
|
Zucchini |
Cucurbita pepo var. melopepo |
Sommerkürbis, Eierkürbis (Patisson) |
|
||
0232990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0233000 |
|
|
|
|
|
||
0233010 |
|
Melonen |
Cucumis melo |
Kiwano |
|
||
0233020 |
|
Kürbis |
Cucurbita maxima |
Winterkürbis |
|
||
0233030 |
|
Wassermelonen |
Citrullus lanatus |
|
|
||
0233990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0234000 |
|
|
Zea mays var. sacharata |
|
entlieschte Kolben |
||
0239000 |
|
|
|
|
|
||
0240000 |
|
|
|
|
|
||
0241000 |
|
|
|
|
Nur Kopf |
||
0241010 |
|
Broccoli |
Brassica oleracea |
Calabrese, Chinesischer Broccoli, Wildbroccoli |
|
||
0241020 |
|
Blumenkohl |
Brassica oleracea var. botrytis |
|
|
||
0241990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0242000 |
|
|
|
|
Ganze Pflanze nach Entfernen der Wurzeln und der welken Blätter |
||
0242010 |
|
Rosenkohl, Kohlsprossen |
Brassica oleracea var. gemmifera |
|
Nur Röschen |
||
0242020 |
|
Kopfkohl |
Brassica oleracea convar. capitata |
Spitzkohl, Rotkohl, Wirsing, Weißkohl |
|
||
0242990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0243000 |
|
|
|
|
Ganze Pflanze nach Entfernen der Wurzeln und der welken Blätter |
||
0243010 |
|
Chinakohl |
Brassica rapa ssp. pekinensis |
Indischer (Chinesischer) Senf, Pak-Choi, Chinesischer Flachkohl (Tai-Goo-Choi), Choisum, Pekingkohl (Pe-Tsai) |
|
||
0243020 |
|
Grünkohl |
Brassica oleracea convar. Acephalea |
Federkohl (Grünkohl), geschlitzte Kohle, portugiesischer Grünkohl, portugiesischer Kohl, Kuhkohl |
|
||
0243990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0244000 |
|
|
Brassica oleracea convar. acephala, var. gongylodes |
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Wurzeln sowie des anhaftenden Bodens (falls vorhanden) |
||
0250000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Wurzeln, der welken äußeren Blätter und des anhaftenden Bodens (falls vorhanden) |
||
0251000 |
|
|
|
|
|
||
0251010 |
|
Feldsalat |
Valerianella locusta |
Rapunzelsalat |
|
||
0251020 |
|
Grüner Salat |
Lactuca sativa |
Kopfsalat, Lollo Rosso (Schnittsalat), Eisbergsalat, Romana-Salat |
|
||
0251030 |
|
Kraussalat (Breitblättrige Endivie) |
Cichorium endiva |
Zichorie, Rotblättrige Chicorée, Radiccio, Krauseblättrige Endivie, Zuckerhut |
|
||
0251040 |
|
Kresse (4) |
Lepidium sativum |
|
|
||
0251050 |
|
Barbarakraut (4) |
Barbarea verna |
|
|
||
0251060 |
|
Salatrauke, Rucola (4) |
Eruca sativa (Diplotaxis spec.) |
Wilde Rauke |
|
||
0251070 |
|
Roter Senf (4) |
Brassica juncea var. rugosa |
|
|
||
0251080 |
|
Blätter und Sprossen von Brassica spp. (4) einschließlich Rübstiel |
Brassica spp. |
Mizuna, japanischer Blattsenf und junge Blätter anderer Pflanzen der Gattung Brassica (Ernte bis zur Entfaltung des 8. Laubblattes) |
|
||
0251990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0252000 |
|
|
|
|
|
||
0252010 |
|
Spinat |
Spinacia oleracea |
Neuseeland-Spinat, Amaranth-Spinat |
|
||
0252020 |
|
Portulak (4) |
Portulaca oleracea |
Winterportulak (Kubaspinat), Gemüseportulak, Bürzelkohl, Sauerampfer, Queller, Agretti (Salsola soda) |
|
||
0252030 |
|
Mangold |
Beta vulgaris |
Blätter roter Rüben |
|
||
0252990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0253000 |
|
|
Vitis vinifera |
|
|
||
0254000 |
|
|
Nasturtium officinale |
|
|
||
0255000 |
|
|
Cichorium intybu. var. foliosum |
|
|
||
0256000 |
|
|
|
|
|
||
0256010 |
|
Kerbel |
Anthriscus cerefolium |
|
|
||
0256020 |
|
Schnittlauch |
Allium schoenoprasum |
|
|
||
0256030 |
|
Sellerieblätter |
Apium graveolens var. seccalinum |
Fenchelblätter, Korianderblätter, Dillblätter, Kümmelblätter, Liebstöckel, Engelwurz, Myrrhenkerbel und andere Apiacea-Blätter |
|
||
0256040 |
|
Petersilie |
Petroselinum crispum |
|
|
||
0256050 |
|
Salbei (4) |
Salvia officinalis |
Winterbergminze, Pfefferkraut |
|
||
0256060 |
|
Rosmarin (4) |
Rosmarinus officinalis |
|
|
||
0256070 |
|
Thymian (4) |
Thymus spp. |
Majoran, Oregano |
|
||
0256080 |
|
Basilikum (4) |
Ocimum basilicum |
Balsamblätter, Minze, Pfefferminze |
|
||
0256090 |
|
Lorbeerblätter (4) |
Laurus nobilis |
|
|
||
0256100 |
|
Estragon (4) |
Artemisia dracunculus |
Ysop |
|
||
0256990 |
|
Sonstige (3) |
|
Essbare Blüten |
|
||
0260000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis |
||
0260010 |
|
Bohnen (mit Hülsen) |
Phaseolus vulgaris |
Grüne Bohnen (Wachsbohnen, Fisolen), Feuerbohne, Schnittbohne, Spargelbohnen |
|
||
0260020 |
|
Bohnen (ohne Hülsen) |
Phaseolus vulgaris |
Dicke Bohnen, Linsen, Jackbohne, Limabohne, Langbohne |
|
||
0260030 |
|
Erbsen (mit Hülsen) |
Pisum sativum |
Mangetout (Zuckererbsen, Kefe) |
|
||
0260040 |
|
Erbsen (ohne Hülsen) |
Pisum sativum |
Gemüseerbse, Grüne Erbse, Kichererbse |
|
||
0260050 |
|
Linsen (4) |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0260990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0270000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen des unbrauchbaren Gewebes, anhaftender Erde und der Wurzeln |
||
0270010 |
|
Spargel |
Asparagus officinalis |
|
|
||
0270020 |
|
Kardonen |
Cynara cardunculus |
|
|
||
0270030 |
|
Stangensellerie |
Apium graveolens var. dulce |
|
|
||
0270040 |
|
Fenchel |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0270050 |
|
Artischocken |
Cynara scolymus |
|
Ganzer Knospenkopf einschl. Blütenkelch |
||
0270060 |
|
Porree |
Allium porrum |
|
|
||
0270070 |
|
Rhabarber |
Rheum x hybridum |
|
Stängel nach Entfernen der Wurzeln und Blätter |
||
0270080 |
|
Bambussprossen (4) |
Bambusa vulgaris |
|
|
||
0270090 |
|
Palmherzen (4) |
Euterpa oleracea, Cocos nucifera, Bactris gasipaes, daemonorops schmidtiana |
|
|
||
0270990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0280000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen anhaftender Erde oder anhaftenden Kultursubstrats |
||
0280010 |
|
Kulturpilze |
|
|
|||
0280020 |
|
Wilde Pilze (4) |
|
Pfifferling, Trüffel, Morchel, Steinpilz |
|
||
0280990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0290000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der nicht verwertbaren Teile |
||
0300000 |
|
|
|
|
Getrocknete Samen |
||
0300010 |
|
Bohnen |
Phaseolus vulgaris |
Dicke Bohnen, Weiße Bohnen, Linsen, Jackbohnen, Limabohnen, Feldbohnen, Langbohnen |
|
||
0300020 |
|
Linsen |
Lens culinaris syn. L. esculenta |
|
|
||
0300030 |
|
Erbsen |
Pisum sativum |
Kichererbsen, Felderbsen, Platterbsen |
|
||
0300040 |
|
Süßlupinen (4) |
Lupinus spp. |
|
|
||
0300990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0400000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Kapseln, Schoten und Schalen, soweit dies möglich ist |
||
0401000 |
|
|
|
|
|
||
0401010 |
|
Leinsamen |
Linum usitatissimum |
|
|
||
0401020 |
|
Erdnüsse |
Arachis hypogaea |
|
|
||
0401030 |
|
Mohnsamen |
Papaver somniferum |
|
|
||
0401040 |
|
Sesamsamen |
Sesamum indicum syn. S. orientale |
|
|
||
0401050 |
|
Sonnenblumenkerne |
Helianthus annuus |
|
|
||
0401060 |
|
Rapssamen |
Brassica napus |
Vogelraps, Rübensamen |
|
||
0401070 |
|
Sojabohne |
Glycine max |
|
|
||
0401080 |
|
Senfkörner |
Brassica nigra |
|
|
||
0401090 |
|
Baumwollsamen |
Gossypium spp. |
|
Lint nicht entfernt |
||
0401100 |
|
Kürbiskerne (4) |
Cucurbita pepo var. oleifera |
Andere Samen von Cucurbitaceae |
|
||
0401110 |
|
Saflor (4) |
Carthamus tinctorius |
|
|
||
0401120 |
|
Borretsch (4) |
Borago officinalis |
|
|
||
0401130 |
|
Leindotter (4) |
Camelina sativa |
|
|
||
0401140 |
|
Hanfsamen (4) |
Cannabis sativa |
|
|
||
0401150 |
|
Rizinusbohne |
Ricinus communis |
|
|
||
0401990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0402000 |
|
|
|
|
|
||
0402010 |
|
Oliven für die Gewinnung von Öl (4) |
Olea europaea |
|
Ganze Frucht nach Entfernen der Stiele (falls vorhanden)/nach Entfernen anhaftenden Bodens (falls vorhanden) |
||
0402020 |
|
Palmnüsse (Palmölkerne) (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402030 |
|
Ölpalmenfrucht (4) |
Elaeis guineensis |
|
|
||
0402040 |
|
Kapok (4) |
Ceiba pentandra |
|
|
||
0402990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0500000 |
|
|
|
|
Ganz/Körner |
||
0500010 |
|
Gerste |
Hordeum spp. |
|
|
||
0500020 |
|
Buchweizen |
Fagopyrum esculentum |
Amaranth, Quinoa |
|
||
0500030 |
|
Mais |
Zea mays |
|
|
||
0500040 |
|
Hirse (4) |
Panicum spp. |
Kolbenhirse, Teff |
|
||
0500050 |
|
Hafer |
Avena sativa |
|
|
||
0500060 |
|
Reis |
Oryza sativa |
|
|
||
0500070 |
|
Roggen |
Secale cereale |
|
|
||
050080 |
|
Sorghum (4) |
Sorghum bicolor |
|
|
||
050090 |
|
Weizen |
Triticum aestivum, T. durum |
Dinkel, Triticale |
|
||
0500990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0600000 |
|
|
|
|
|
||
0610000 |
|
Tee |
Camellia sinensis |
|
Ganzes Erzeugnis |
||
0620000 |
|
|
|
|
Grüne Bohnen |
||
0630000 |
|
|
|
|
|
||
0631000 |
|
|
|
|
Ganze Blüten nach Entfernen der Stängel und unbrauchbaren Blätter |
||
0631010 |
|
Kamillenblüten |
Matricaria recutita Chamaemelum nobile |
|
|
||
0631020 |
|
Hibiskusblüten |
Hibiscus sabdariffa |
|
|
||
0631030 |
|
Rosenblütenblätter |
Rosa spec. |
|
|
||
0631040 |
|
Jasminblüten |
Jasminum officinale |
Holunderblüten (Sambucus nigra) |
|
||
0631050 |
|
Lindenblüten |
Tillia cordata |
|
|
||
0631990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0632000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Wurzeln und unbrauchbaren Blätter |
||
0632010 |
|
Erdbeerblätter |
Fragaria spp. |
|
|
||
0632020 |
|
Rooibosblätter |
Aspalathus spec. |
Ginkgoblätter |
|
||
0632030 |
|
Mate |
Ilex paraguariensis |
|
|
||
0632990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0633000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter und anhaftender Erde durch Abspülen oder Abbürsten |
||
0633010 |
|
Baldrianwurzel |
Valeriana officinalis |
|
|
||
0633020 |
|
Ginsengwurzel |
Panax ginseng |
|
|
||
0633990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0639000 |
|
|
|
|
|
||
0640000 |
|
|
Theobroma cacao |
|
Bohnen nach Entfernen der Schalen |
||
0650000 |
|
|
Ceratonia siliqua |
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Stiele oder der Krone |
||
0700000 |
|
|
Humulus lupulus |
|
Getrocknete Dolden |
||
0800000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis, trocken |
||
0810000 |
|
|
|
|
|
||
0810010 |
|
Anis |
Pimpinella anisum |
|
|
||
0810020 |
|
Schwarz–kümmel |
Nigella sativa |
|
|
||
0810030 |
|
Selleriesamen |
Apium graveolens |
Liebstöckelsamen |
|
||
0810040 |
|
Korianderkörner |
Coriandrum sativum |
|
|
||
0810050 |
|
Kreuzkümmelsamen |
Cuminum cyminum |
|
|
||
0810060 |
|
Dillsamen |
Anathum graveolens |
|
|
||
0810070 |
|
Fenchelsamen |
Foeniculum vulgare |
|
|
||
0810080 |
|
Bockshornkleesamen |
Trigonella foenumgraecum |
|
|
||
0810090 |
|
Muskatnuss |
Myristica fragans |
|
|
||
0810990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0820000 |
|
|
|
|
|
||
0820010 |
|
Nelkenpfeffer |
Pimenta dioica |
|
|
||
0820030 |
|
Anispfeffer (Chinapfeffer) |
Zanthooxylum piperitum |
|
|
||
0820040 |
|
Kümmel |
Carum carvi |
|
|
||
0820050 |
|
Kardamomen |
Elettaria cardamomum |
|
|
||
0820110 |
|
Wacholderbeeren |
Juniperus communis |
|
|
||
0820120 |
|
Pfeffer, schwarz und weiß |
Piper nigrum |
Langer Pfeffer, Rosaroter Pfeffer |
|
||
0820130 |
|
Vanilleschoten |
Vanilla fragrans syn. Vanilla planifolia |
|
|
||
0820140 |
|
Tamarinden |
Tamarindus indica |
|
|
||
0820990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0830000 |
|
|
|
|
|
||
0830010 |
|
Zimt |
Cinnamonum verum syn. C. zeylanicum |
Cassia |
|
||
0830990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0840000 |
|
|
|
|
|
||
0840010 |
|
Süßholzwurzeln |
Glycyrrhiza glabra |
|
|
||
0840020 |
|
Ingwer |
Zingiber officinale |
|
|
||
0840030 |
|
Kurkuma |
Curcuma spp. |
|
|
||
0840040 |
|
Meerrettich/Kren |
Armoracia rusticana |
|
|
||
0840990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0850000 |
|
|
|
|
|
||
0850010 |
|
Nelken |
Syzygium aromaticum |
|
|
||
0850020 |
|
Kapern |
Capparis spinosa |
|
|
||
0850990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0860000 |
|
|
|
|
|
||
0860010 |
|
Safran |
Crocus sativus |
|
|
||
0860990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0870000 |
|
|
|
|
|
||
0870010 |
|
Muskatblüte |
Myristica fragans |
|
|
||
0870990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
0900000 |
|
|
|
|
|
||
0900010 |
|
Zuckerrüben (Wurzel) |
Beta vulgaris |
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter und anhaftender Erde durch Abspülen oder Abbürsten |
||
0900020 |
|
Zuckerrohr |
Saccharum officinarum |
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen des unbrauchbaren Gewebes, anhaftender Erde und der Wurzeln |
||
0900030 |
|
Wurzeln der gewöhnlichen Wegwarte (4) |
Cichorium intybus |
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen der Blätter und anhaftender Erde durch Abspülen oder Abbürsten |
||
0900990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1000000 |
|
|
|
|
|
||
1010000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis oder nur Fettanteil (5) |
||
1011000 |
|
|
Sus scrofa |
|
|
||
1011010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1011020 |
|
Fett ohne mageres Fleisch |
|
|
|
||
1011030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1011040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1011050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1011990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1012000 |
|
|
Bos spec. |
|
|
||
1012010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1012020 |
|
Fett |
|
|
|
||
1012030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1012040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1012050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1012990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1013000 |
|
|
Ovis aries |
|
|
||
1013010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1013020 |
|
Fett |
|
|
|
||
1013030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1013040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1013050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1013990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1014000 |
|
|
Capra hircus |
|
|
||
1014010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1014020 |
|
Fett |
|
|
|
||
1014030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1014040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1014050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1014990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1015000 |
|
|
Equus spec. |
|
|
||
1015010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1015020 |
|
Fett |
|
|
|
||
1015030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1015040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1015050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1015990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1016000 |
|
|
Gallus gallus, Anser anser, Anas platyrhynchos, Meleagris gallopavo, Numida meleagris, Coturnix coturnix, Struthio camelus, Columba sp. |
|
|
||
1016010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1016020 |
|
Fett |
|
|
|
||
1016030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1016040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1016050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1016990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1017000 |
|
|
|
Kaninchen, Känguru, Wild |
|
||
1017010 |
|
Fleisch |
|
|
|
||
1017020 |
|
Fett |
|
|
|
||
1017030 |
|
Leber |
|
|
|
||
1017040 |
|
Nieren |
|
|
|
||
1017050 |
|
Genießbare Schlachtnebenerzeugnisse |
|
|
|
||
1017990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1020000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis oder nur Fettanteil (6) |
||
1020010 |
|
Rinder |
|
|
|
||
1020020 |
|
Schafe |
|
|
|
||
1020030 |
|
Ziegen |
|
|
|
||
1020040 |
|
Pferde |
|
|
|
||
1020990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1030000 |
|
|
|
|
Ganzes Erzeugnis oder nur Fettanteil (7) |
||
1030010 |
|
Huhn |
|
|
|
||
1030020 |
|
Ente |
|
|
|
||
1030030 |
|
Gans |
|
|
|
||
1030040 |
|
Wachtel |
|
|
|
||
1030990 |
|
Sonstige (3) |
|
|
|
||
1040000 |
|
|
Apis melifera, Melipona spec. |
Gelée Royale, Pollen |
|
||
1050000 |
|
|
Rana spec. Crocodilia spec. |
Froschschenkel, Krokodil |
|
||
1060000 |
|
|
Helix spec. |
|
Ganzes Erzeugnis nach Entfernen des Gehäuses |
||
1070000 |
|
|
|
|
|
||
1100000 |
|
|
|
|
|
||
1200000 |
|
|
|
|
|
(1) Mit diesem Anhang wird die Code-Nummer eingeführt, die im Rahmen dieses Anhangs und anderer damit zusammenhängender Anhänge der Verordnung (EG) Nr. 396/2005 als Klassifikation dient.
(2) Angegeben wird die wissenschaftliche Bezeichnung der Einträge in der Spalte „Beispiele für einzelne Erzeugnisse innerhalb der Gruppen, für die die RHG gelten“, soweit dies möglich und zweckdienlich ist. Berücksichtigt wird dabei, soweit dies möglich ist, das Internationale Nomenklatursystem.
(3) Unter den Begriff ‚Sonstige‘ fallen alle anderweitig nicht ausdrücklich unter den übrigen Codes der Spalte ‚Gruppen, für die die RHG gelten‘ aufgeführten Erzeugnisse.
(4) Erzeugnisspezifische Rückstandshöchstgehalte laut den Anhängen II und III gelten nur für das Erzeugnis, das für den menschlichen Verzehr bestimmt ist. Für Teile des Erzeugnisses, die ausschließlich als Futtermittelzutaten verwendet werden, gelten gesonderte Rückstandshöchstgehalte.
(5) Wenn die Pestizide und/oder Metaboliten (entsprechend der Rückstandsdefinition) wasserlöslich (log Po/w < 3) sind, wird der RHG in mg/kg Fleisch (einschließlich Fett), Fleischzubereitungen, Innereien und tierischen Fetten ausgedrückt. Wenn die Pestizide und/oder Metaboliten (entsprechend der Rückstandsdefinition) fettlöslich (log Po/w ≥ 3) sind, wird der RHG in mg/kg Fettanteil in Fleisch, Fleischzubereitungen, Innereien und tierischen Fetten ausgedrückt. Bei Lebensmitteln mit einem Fettgehalt von bis zu 10 Gewichtshundertteilen bezieht sich der Rückstandswert auf das Gesamtgewicht des entbeinten Erzeugnisses. In diesem Fall beträgt der Höchstgehalt ein Zehntel des auf den Fettanteil bezogenen Wertes, mindestens jedoch 0,01 mg/kg. Letzteres gilt nicht, wenn als RHG eine analytische Bestimmungsgrenze angegeben ist.
(6) Wenn die Pestizide und/oder Metaboliten (entsprechend der Rückstandsdefinition) wasserlöslich (log Po/w < 3) sind, wird der RHG in mg/kg Milch und Milcherzeugnissen ausgedrückt. Wenn die Pestizide und/oder Metaboliten (entsprechend der Rückstandsdefinition) fettlöslich (log Po/w ≥ 3) sind, wird der RHG in mg/kg Roh- und Vollmilch von Kühen ausgedrückt. Bei der Rückstandsbestimmung bei Roh- und Vollmilch von Kühen ist für die Berechnung ein Fettgehalt von 4 Gewichtshundertteilen zugrunde zu legen. Bei Roh- und Vollmilch anderen tierischen Ursprungs werden die Rückstände unter Zugrundelegung des Fettgehalts bestimmt. Für die übrigen aufgeführten Lebensmittel mit einem Fettgehalt von weniger als 2 Gewichtshundertteilen gilt als Höchstgehalt die Hälfte des für Roh- und Vollmilch festgesetzten Höchstgehalts bzw. für die übrigen aufgeführten Lebensmittel mit einem Fettgehalt von mindestens 2 Gewichtshundertteilen wird der Höchstgehalt in mg/kg Fett ausgedrückt. In diesem Fall beträgt der Höchstgehalt das 25fache des für Roh- und Vollmilch festgesetzten Höchstgehalts. Letzteres gilt nicht, wenn als RHG eine analytische Bestimmungsgrenze angegeben ist.
(7) Wenn die Pestizide und/oder Metaboliten (entsprechend der Rückstandsdefinition) wasserlöslich (log Po/w < 3) sind, wird der RHG in mg/kg geschälter frischer Eier, Vogeleier und Eigelb ausgedrückt. Wenn die Pestizide und/oder Metaboliten (entsprechend der Rückstandsdefinition) fettlöslich (log Po/w ≥ 3) sind, wird der RHG in mg/kg frischer Eier ohne Schale, Vogeleier oder Eigelb ausgedrückt. Allerdings wird für Eier und Eiprodukte mit einem Fettgehalt von über 10 Gewichtshundertteilen der Höchstgehalt in mg/kg Fett ausgedrückt. In diesem Fall beträgt der Höchstgehalt das Zehnfache des für Frischei festgesetzten Höchstgehalts. Letzteres gilt nicht, wenn als RHG eine analytische Bestimmungsgrenze angegeben ist.
(8) Rückstandshöchstgehalte gelangen nicht zur Anwendung, bis Erzeugnisse im Einzelnen festgelegt und aufgelistet sind.“
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/40 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 601/2010 DER KOMMISSION
vom 8. Juli 2010
zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (1),
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 der Kommission vom 21. Dezember 2007 mit Durchführungsbestimmungen zu den Verordnungen (EG) Nr. 2200/96, (EG) Nr. 2201/96 und (EG) Nr. 1182/2007 des Rates im Sektor Obst und Gemüse (2), insbesondere auf Artikel 138 Absatz 1,
in Erwägung nachstehenden Grundes:
Die in Anwendung der Ergebnisse der multilateralen Handelsverhandlungen der Uruguay-Runde von der Kommission festzulegenden, zur Bestimmung der pauschalen Einfuhrwerte zu berücksichtigenden Kriterien sind in der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 für die in ihrem Anhang XV Teil A aufgeführten Erzeugnisse und Zeiträume festgelegt —
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die in Artikel 138 der Verordnung (EG) Nr. 1580/2007 genannten pauschalen Einfuhrwerte sind in der Tabelle im Anhang zur vorliegenden Verordnung festgesetzt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2010 in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission, im Namen des Präsidenten,
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektor für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
(1) ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1.
(2) ABl. L 350 vom 31.12.2007, S. 1.
ANHANG
Pauschale Einfuhrwerte für die Bestimmung der für bestimmtes Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
(EUR/100 kg) |
||
KN-Code |
Drittland-Code (1) |
Pauschaler Einfuhrwert |
0702 00 00 |
MK |
65,6 |
TR |
50,2 |
|
ZZ |
57,9 |
|
0707 00 05 |
MK |
41,0 |
TR |
120,5 |
|
ZZ |
80,8 |
|
0709 90 70 |
TR |
102,1 |
ZZ |
102,1 |
|
0805 50 10 |
AR |
104,4 |
TR |
111,6 |
|
UY |
91,0 |
|
ZA |
87,2 |
|
ZZ |
98,6 |
|
0808 10 80 |
AR |
118,8 |
BR |
91,1 |
|
CA |
119,1 |
|
CL |
104,9 |
|
CN |
66,0 |
|
NZ |
115,0 |
|
US |
110,3 |
|
UY |
116,3 |
|
ZA |
98,9 |
|
ZZ |
104,5 |
|
0808 20 50 |
AR |
99,3 |
CL |
110,3 |
|
CN |
98,4 |
|
NZ |
148,7 |
|
ZA |
101,1 |
|
ZZ |
111,6 |
|
0809 10 00 |
TR |
218,9 |
ZZ |
218,9 |
|
0809 20 95 |
TR |
287,7 |
US |
511,3 |
|
ZZ |
399,5 |
|
0809 30 |
AR |
137,1 |
TR |
164,8 |
|
ZZ |
151,0 |
|
0809 40 05 |
IL |
131,9 |
ZZ |
131,9 |
(1) Nomenklatur der Länder gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1833/2006 der Kommission (ABl. L 354 vom 14.12.2006, S. 19). Der Code „ZZ“ steht für „Andere Ursprünge“.
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/42 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 602/2010 DER KOMMISSION
vom 8. Juli 2010
zur Festsetzung des Mindestverkaufspreises für Butter für die dritte Einzelausschreibung im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 446/2010
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 43 Buchstabe j in Verbindung mit Artikel 4,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit der Verordnung (EU) Nr. 446/2010 der Kommission (2) wurde in Übereinstimmung mit den Bedingungen gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 der Kommission vom 11. Dezember 2009 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich des An- und Verkaufs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der öffentlichen Intervention (3) eine Ausschreibung zum Zweck des Verkaufs von Butter eröffnet. |
(2) |
Gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 entscheidet die Kommission auf der Grundlage der für die Einzelausschreibungen eingegangenen Angebote, einen Mindestverkaufspreis festzusetzen oder nicht. |
(3) |
Unter Berücksichtigung der für die dritte Einzelausschreibung eingegangenen Angebote sollte ein Mindestverkaufspreis festgesetzt werden. |
(4) |
Der Verwaltungsausschuss für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Für die im Rahmen der Ausschreibung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 446/2010 durchgeführte dritte Einzelausschreibung zum Zweck des Verkaufs von Butter, für die die Angebotsfrist am 6. Juli 2010 abgelaufen ist, wird der Mindestverkaufspreis für Butter auf 361,00 EUR/100 kg festgesetzt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2010 in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission, im Namen des Präsidenten,
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektor für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
(1) ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1.
(2) ABl. L 126 vom 22.5.2010, S. 17
(3) ABl. L 349 vom 29.12.2009, S. 1.
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/43 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 603/2010 DER KOMMISSION
vom 8. Juli 2010
betreffend die Nichtfestsetzung eines Mindestverkaufspreises für Magermilchpulver für die dritte Einzelausschreibung im Rahmen der Dauerausschreibung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 447/2010
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (1), insbesondere auf Artikel 43 Buchstabe j in Verbindung mit Artikel 4,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit der Verordnung (EU) Nr. 447/2010 der Kommission (2) wurde in Übereinstimmung mit den Bedingungen gemäß der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 der Kommission vom 11. Dezember 2009 mit gemeinsamen Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich des An- und Verkaufs von landwirtschaftlichen Erzeugnissen im Rahmen der öffentlichen Intervention (3) eine Ausschreibung zum Zweck des Verkaufs von Magermilchpulver eröffnet. |
(2) |
Gemäß Artikel 46 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 entscheidet die Kommission auf der Grundlage der für die Einzelausschreibungen eingegangenen Angebote, einen Mindestverkaufspreis festzusetzen oder nicht. |
(3) |
Unter Berücksichtigung der für die dritte Einzelausschreibung eingegangenen Angebote sollte kein Mindestverkaufspreis festgesetzt werden. |
(4) |
Der Verwaltungsausschuss für die gemeinsame Organisation der Agrarmärkte hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Für die im Rahmen der Ausschreibung gemäß der Verordnung (EU) Nr. 447/2010 durchgeführte dritte Einzelausschreibung zum Zweck des Verkaufs von Magermilchpulver, für die die Angebotsfrist am 6. Juli 2010 abgelaufen ist, wird kein Mindestverkaufspreis für Magermilchpulver festgesetzt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2010 in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission, im Namen des Präsidenten,
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektor für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
(1) ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1.
(2) ABl. L 126 vom 22.5.2010, S. 19.
(3) ABl. L 349 vom 29.12.2009, S. 1.
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/44 |
VERORDNUNG (EU) Nr. 604/2010 DER KOMMISSION
vom 8. Juli 2010
zur Änderung der mit der Verordnung (EG) Nr. 877/2009 festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für bestimmte Erzeugnisse des Zuckersektors im Wirtschaftsjahr 2009/10
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (1),
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 951/2006 der Kommission vom 30. Juni 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 318/2006 des Rates für den Zuckerhandel mit Drittländern (2), insbesondere auf Artikel 36 Absatz 2 Unterabsatz 2 zweiter Satz,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die bei der Einfuhr von Weißzucker, Rohzucker und bestimmten Sirupen geltenden repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für das Wirtschaftsjahr 2009/10 sind mit der Verordnung (EG) Nr. 877/2009 der Kommission (3) festgesetzt worden. Diese Preise und Zölle wurden zuletzt durch die Verordnung (EU) Nr. 592/2010 der Kommission (4) geändert. |
(2) |
Die der Kommission derzeit vorliegenden Angaben führen zu einer Änderung der genannten Beträge gemäß den in der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 vorgesehenen Regeln und Modalitäten — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die mit der Verordnung (EG) Nr. 951/2006 für das Wirtschaftsjahr 2009/10 festgesetzten repräsentativen Preise und zusätzlichen Zölle bei der Einfuhr der Erzeugnisse des Artikels 36 der Verordnung (EG) Nr. 877/2009 werden geändert und sind im Anhang der vorliegenden Verordnung aufgeführt.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am 9. Juli 2010 in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission, im Namen des Präsidenten,
Jean-Luc DEMARTY
Generaldirektor für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung
(1) ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1.
(2) ABl. L 178 vom 1.7.2006, S. 24.
(3) ABl. L 253 vom 25.9.2009, S. 3.
(4) ABl. L 170 vom 6.7.2010, S. 33.
ANHANG
Geänderte Beträge der ab dem 9. Juli 2010 geltenden repräsentativen Preise und zusätzlichen Einfuhrzölle für Weißzucker, Rohzucker und die Erzeugnisse des KN-Codes 1702 90 95
(EUR) |
||
KN-Code |
Repräsentativer Preis je 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses |
Zusätzlicher Zoll je 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses |
1701 11 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 11 90 (1) |
41,21 |
2,54 |
1701 12 10 (1) |
41,21 |
0,00 |
1701 12 90 (1) |
41,21 |
2,24 |
1701 91 00 (2) |
47,03 |
3,36 |
1701 99 10 (2) |
47,03 |
0,23 |
1701 99 90 (2) |
47,03 |
0,23 |
1702 90 95 (3) |
0,47 |
0,23 |
(1) Festsetzung für die Standardqualität gemäß Anhang IV Abschnitt III der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007.
(2) Festsetzung für die Standardqualität gemäß Anhang IV Abschnitt II der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007.
(3) Festsetzung pro 1 % Saccharosegehalt.
BESCHLÜSSE
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/46 |
BESCHLUSS DER KOMMISSION
vom 7. Juli 2010
zur Änderung der Entscheidung 2008/840/EG in Bezug auf Dringlichkeitsmaßnahmen zum Schutz der Union gegen die Einschleppung von Anoplophora chinensis (Forster)
(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2010) 4546)
(2010/380/EU)
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Richtlinie 2000/29/EG des Rates vom 8. Mai 2000 über Maßnahmen zum Schutz der Gemeinschaft gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Schadorganismen der Pflanzen und Pflanzenerzeugnisse (1), insbesondere auf Artikel 16 Absatz 3 Satz 4,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit der Entscheidung 2008/840/EG der Kommission vom 7. November 2008 über Dringlichkeitsmaßnahmen zum Schutz der Gemeinschaft gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Anoplophora chinensis (Forster) (2) werden die Mitgliedstaaten verpflichtet, Maßnahmen gegen die Einschleppung und Ausbreitung von Anoplophora chinensis (Forster) in der Union zu treffen. |
(2) |
Ein Inspektionsbesuch der Kommission in China vom 9. bis zum 20. Februar 2009 zeigte, dass die Anwendung der Dringlichkeitsmaßnahmen gemäß der Entscheidung 2008/840/EG hinsichtlich der Erzeugung und Überwachung von Pflanzen, die in den Anwendungsbereich der Entscheidung fallen (nachfolgend die „spezifizierten Pflanzen“), nicht vollständig zufriedenstellend war. |
(3) |
Die Kommission erläuterte China am 3. Juli 2009 ihre Schlussfolgerungen aus den Ergebnissen dieses Inspektionsbesuchs. |
(4) |
Am 29. September 2009 legte China eine Reihe von Maßnahmen zur Verbesserung der Bekämpfung von Anoplophora chinensis (Forster) in Bezug auf die Erzeugung spezifizierter, für die Ausfuhr in die Union bestimmter Pflanzen vor. Insbesondere hat China ein Verfahren zur Registrierung von Erzeugungsorten für die Ausfuhr in die Union durchgeführt. China hat die Anzahl der Erzeugungsorte, aus denen spezifizierte Pflanzen in die Union ausgeführt werden dürfen, auf solche Erzeugungsorte begrenzt, die seine nationale Pflanzenschutzorganisation als übereinstimmend mit Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b der Entscheidung 2008/840/EG (in der hiermit geänderten Fassung) registriert hatte. China hat der Kommission dieses Register am selben Tag mitgeteilt. Weiter hat China die Verabschiedung von Maßnahmen für den Fall angekündigt, dass an einem der Erzeugungsorte Anoplophora chinensis (Forster) festgestellt wird, einschließlich der Streichung des betreffenden Erzeugungsorts aus dem Register unter bestimmten Umständen. Die Kommission leitete die von China übermittelten Informationen an die Mitgliedstaaten weiter. |
(5) |
Am 23. Dezember 2009 teilte die Kommission China ihre Erwartung mit, dass eine Feststellung von Anoplophora chinensis (Forster) zu einer automatischen Streichung des betreffenden Erzeugungsorts aus dem Register nach sich ziehen müsse. |
(6) |
Bis Ende Februar 2010 wurden keine Beanstandungen bei aus China eingeführten spezifizierten Pflanzen gemeldet. Am 1. und 3. März 2010 meldeten die Niederlande jedoch die Feststellung von Anoplophora chinensis (Forster) an spezifizierten Pflanzen, die von zwei im Register eingetragenen Erzeugungsorten stammen. |
(7) |
Am 25. März 2010 teilte China der Kommission seine Absicht mit, das der Kommission am 29. September 2009 übermittelte Register auf dem neusten Stand zu halten, indem es unter anderem die zwei genannten Erzeugungsorte aus dem Register streicht und die aktualisierte Fassung des Registers der Kommission zur Verfügung stellt. |
(8) |
Es ist notwendig, die in der Entscheidung 2008/840/EG vorgesehenen Maßnahmen in Bezug auf die Einfuhr spezifizierter Pflanzen aus China unter Berücksichtigung dieser Aspekte anzupassen. |
(9) |
Da die Mehrzahl der Beanstandungen aus China importierter spezifizierter Pflanzen sich auf Pflanzen der Art Acer spp. bezogen, ist es angemessen, ihre Einfuhr angesichts des Lebenszyklus des Insekts für zwei Jahre zu verbieten. |
(10) |
Zusätzlich zu den für spezifizierte Pflanzen aus Drittländern, in denen Anoplophora chinensis (Forster) auftritt, geltenden Anforderungen sollten spezifizierte Pflanzen mit Ursprung in China nur eingeführt werden, wenn sie von einem Erzeugungsort stammen, der in dem von der chinesischen nationalen Pflanzenschutzorganisation erstellten Register aufgeführt ist. Die Kommission sollte die Mitgliedstaaten über Aktualisierungen dieses Registers seitens der chinesischen Behörden auf dem Laufenden halten. Streichen die chinesischen Behörden einen Erzeugungsort aus dem Register, sollten spezifizierte Pflanzen von diesem Erzeugungsort für eine Dauer von zwei Jahren ab dem Datum, an dem die Kommission den Mitgliedstaaten diese Aktualisierung mitteilt, nicht in die Union eingeführt werden. |
(11) |
Liegen der Kommission Informationen vor, wonach ein im Register aufgeführter Erzeugungsort die Anforderungen gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b nicht mehr erfüllt oder Anoplophora chinensis (Forster) an von solchen Erzeugungsorten eingeführten spezifizierten Pflanzen gefunden wurde, sollte sie diese Informationen den Mitgliedstaaten weiterleiten. Im Anschluss an eine solche Mitteilung sollten spezifizierte Pflanzen von diesem Erzeugungsort für die Dauer von zwei Jahren ab dem Datum, an dem die Kommission die Mitgliedstaaten über die Nichterfüllung unterrichtet hat, nicht in die Union eingeführt werden, ungeachtet einer eventuellen Aktualisierung des Registers durch China. |
(12) |
Es ist notwendig, dass ein Erzeugungsort in einem erregerfreien Gebiet in einem Drittland gemäß Anhang I Kapitel I Nummer 1 Buchstabe a der Entscheidung 2008/840/EG in der geltenden Fassung von der nationalen Pflanzenschutzorganisation des betreffenden Landes registriert und überwacht wird. |
(13) |
Angesichts der Ergebnisse jüngster Kontrollen spezifizierter Pflanzen an der Grenzeingangsstelle oder am Bestimmungsort gemäß Anhang I Kapitel I Nummer 2 der Entscheidung 2008/840/EG in der aktuellen Fassung ist es auch notwendig, im Rahmen der Kontrolle in Drittländern unmittelbar vor der Ausfuhr wie auch im Rahmen der Kontrollen gemäß den genannten Bestimmungen eine destruktive Probenahme vorzunehmen. |
(14) |
Die Entscheidung 2008/840/EG sollte daher entsprechend geändert werden. |
(15) |
Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für Pflanzenschutz — |
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
Artikel 1
(1) Artikel 2 der Entscheidung 2008/840/EG erhält folgende Fassung:
„Artikel 2
Einfuhr der spezifizierten Pflanzen aus Drittländern außer China
Für die Einfuhr aus Drittländern, in denen Anoplophora chinensis (Forster) bekanntermaßen auftritt, mit Ausnahme von China, gilt, dass spezifizierte Pflanzen nur in die Union eingeführt werden dürfen, wenn:
a) |
sie den besonderen Bedingungen für die Einfuhr gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt A Nummer 1 entsprechen; |
b) |
sie bei der Einfuhr in die Union unbeschadet des Artikels 13a Absatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG durch die zuständige amtliche Stelle gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt A Nummer 2 dieser Entscheidung auf Anoplophora chinensis (Forster) untersucht und keine Anzeichen dieses Schadorganismus gefunden wurden. |
Artikel 2a
Einfuhr der spezifizierten Pflanzen aus China
(1)(1) Für Einfuhren aus China gilt, dass spezifizierte Pflanzen nur in die Union eingeführt werden dürfen, wenn:
a) |
sie den besonderen Bedingungen für die Einfuhr gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 entsprechen; |
b) |
sie bei der Einfuhr in die Union unbeschadet des Artikels 13a Absatz 1 der Richtlinie 2000/29/EG durch die zuständige amtliche Stelle gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 2 dieser Entscheidung auf Anoplophora chinensis (Forster) untersucht und keine Anzeichen dieses Schadorganismus gefunden wurden; |
c) |
der Erzeugungsort dieser Pflanzen
|
(2) Pflanzen der Art Acer spp. dürfen jedoch bis zum 30. April 2012 nicht in die Union eingeführt werden.
Ab dem 1. Mai 2012 gilt Absatz 1 auch für Pflanzen der Art Acer spp.
(3) Die Kommission übermittelt den Mitgliedstaaten das Register der Erzeugungsorte in China, das die nationale Pflanzenschutzorganisation Chinas gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b erstellt hat.
Aktualisiert die genannte Organisation das Register durch Streichung eines Erzeugungsorts, weil entweder die genannte Organisation festgestellt hat, dass der Erzeugungsort nicht länger den Bestimmungen in Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b entspricht, oder weil die Kommission China über in Einfuhren spezifizierter Pflanzen von einem dieser Erzeugungsorte festgestellte Anzeichen des Vorhandenseins von Anoplophora chinensis (Forster) unterrichtet hat, und übermittelt China die aktualisierte Fassung des Registers an die Kommission, stellt diese die aktualisierte Fassung des Registers den Mitgliedstaaten auf einer Website zur Verfügung.
Aktualisiert die genannte Organisation das Register durch Aufnahme eines Erzeugungsorts, weil die genannte Organisation festgestellt hat, dass der Erzeugungsort den Bestimmungen in Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b entspricht, und übermittelt China die aktualisierte Fassung des Registers zusammen mit einschlägigen Erläuterungen an die Kommission, stellt diese die aktualisierte Fassung und gegebenenfalls die Erläuterungen den Mitgliedstaaten auf einer Website zur Verfügung.
Die Kommission veröffentlicht das Register und die jeweiligen Aktualisierungen auf einer Website.
(4) Stellt die chinesische Pflanzenschutzorganisation anlässlich einer Kontrolle an einem registrierten Erzeugungsort gemäß Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b Ziffern ii, iii und iv Anzeichen für das Vorhandensein von Anoplophora chinensis (Forster) fest und wird die Kommission von China darüber informiert, unterrichtet die Kommission die Mitgliedstaaten unverzüglich auf einer Website.
Die Kommission veröffentlicht diese Information ebenfalls auf einer Website.
(5) Liegen der Kommission aus anderen als den in den Absätzen 3 und 4 genannten Quellen Informationen vor, wonach ein im Register aufgeführter Erzeugungsort die Anforderungen in Anhang I Kapitel I Abschnitt B Nummer 1 Buchstabe b nicht mehr erfüllt oder Anoplophora chinensis (Forster) an von solchen Erzeugungsorten eingeführten spezifizierten Pflanzen gefunden wurde, stellt sie den Mitgliedstaaten die Information bezüglich dieses Erzeugungsorts auf einer Website zur Verfügung.
Die Kommission veröffentlicht diese Information ebenfalls auf einer Website.“
(2) Anhang I der Entscheidung 2008/840/EG wird gemäß dem Anhang des vorliegenden Beschlusses geändert.
Artikel 2
Dieser Beschluss ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Brüssel, den 7. Juli 2010
Für die Kommission
John DALLI
Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 169 vom 10.7.2000, S. 1.
(2) ABl. L 300 vom 11.11.2008, S. 36.
ANHANG
Anhang I Kapitel I der Entscheidung 2008/840/EG erhält folgende Fassung:
„I. Besondere Bedingungen für die Einfuhr
A — Einfuhren aus Drittländern außer China
1. |
Unbeschadet der Bestimmungen in Anhang III Teil A Nummern 9, 16 und 18 und der Bestimmungen in Anhang IV Teil A Kapitel I Nummern 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44 und 46 der Richtlinie 2000/29/EG muss spezifizierten Pflanzen mit Ursprung in Drittländern außer China, in denen Anoplophora chinensis (Forster) bekanntermaßen vorkommt, ein Zeugnis gemäß Artikel 13 Absatz 1 dieser Richtlinie beigelegt sein; im Feld ‚Zusätzliche Erklärung‘ des Zeugnisses wird angegeben, dass
|
2. |
Spezifizierte Pflanzen, die gemäß Nummer 1 eingeführt werden sollen, werden am Eingangsort oder Bestimmungsort im Sinne der Richtlinie 2004/103/EG der Kommission (1) gründlich untersucht. Die angewandte Untersuchungsmethode muss sicherstellen, dass jedes Anzeichen von Anoplophora chinensis (Forster), insbesondere in Wurzeln und Stämmen der Pflanzen, erkannt wird. Diese Untersuchung sollte eine gezielte destruktive Probenahme einschließen. Die Probengröße für diese Untersuchung muss groß genug sein, um mindestens eine Nachweisgrenze von 1 % Befall mit einer Zuverlässigkeit von 99 % zu gewährleisten. |
B — Einfuhren aus China
1. |
Unbeschadet der Bestimmungen in Anhang III Teil A Nummern 9, 16 und 18 und der Bestimmungen in Anhang IV Teil A Kapitel I Nummern 14, 15, 17, 18, 19.2, 20, 22.1, 22.2, 23.1, 23.2, 32.1, 32.3, 33, 34, 36.1, 39, 40, 43, 44 und 46 der Richtlinie 2000/29/EG muss spezifizierten Pflanzen mit Ursprung in China ein Zeugnis gemäß Artikel 13 Absatz 1 dieser Richtlinie beigelegt sein; im Feld ‚Zusätzliche Erklärung‘ des Zeugnisses wird angegeben:
|
2. |
Spezifizierte Pflanzen, die gemäß Nummer 1 eingeführt werden sollen, werden am Eingangsort oder Bestimmungsort im Sinne der Richtlinie 2004/103/EG gründlich untersucht. Die angewandte Untersuchungsmethode, einschließlich gezielter destruktiver Probenahme bei jeder Partie, muss sicherstellen, dass jedes Anzeichen von Anoplophora chinensis (Forster), insbesondere in Wurzeln und Stämmen der Pflanzen, erkannt wird. Die Probengröße für diese Untersuchung muss groß genug sein, um mindestens eine Nachweisgrenze von 1 % Befall mit einer Zuverlässigkeit von 99 % zu gewährleisten. Die destruktive Probenahme gemäß Absatz 1 wird in dem in der nachstehenden Tabelle festgelegten Umfang durchgeführt:
|
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/51 |
BESCHLUSS DER KOMMISSION
vom 8. Juli 2010
über Sofortmaßnahmen für aus Indien eingeführte Sendungen mit zum menschlichen Verzehr bestimmten Aquakulturerzeugnissen
(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2010) 4563)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2010/381/EU)
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 178/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 28. Januar 2002 zur Festlegung der allgemeinen Grundsätze und Anforderungen des Lebensmittelrechts, zur Errichtung der Europäischen Behörde für Lebensmittelsicherheit und zur Festlegung von Verfahren zur Lebensmittelsicherheit (1), insbesondere auf Artikel 53 Absatz 1 Buchstabe b Ziffer ii,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
In der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 sind die Grundsätze für Lebens- und Futtermittel im Allgemeinen und für die Lebensmittel- und Futtermittelsicherheit im Besonderen auf Unionsebene und auf einzelstaatlicher Ebene festgelegt. Gemäß der genannten Verordnung werden Sofortmaßnahmen ergriffen, wenn davon auszugehen ist, dass ein aus einem Drittland eingeführtes Lebens- oder Futtermittel wahrscheinlich ein ernstes Risiko für die Gesundheit von Mensch oder Tier oder für die Umwelt darstellt und dass diesem Risiko durch Maßnahmen des betreffenden Mitgliedstaats oder der betreffenden Mitgliedstaaten nicht auf zufrieden stellende Weise begegnet werden kann. |
(2) |
Die Richtlinie 96/23/EG des Rates vom 29. April 1996 über Kontrollmaßnahmen hinsichtlich bestimmter Stoffe und ihrer Rückstände in lebenden Tieren und tierischen Erzeugnissen (2) sieht die Überwachung der Produktionskette für Tiere und Primärerzeugnisse tierischen Ursprungs dahingehend vor, dass lebende Tiere, ihre festen und flüssigen Ausscheidungen, Tiergewebe, tierische Erzeugnisse, Futtermittel und Trinkwasser auf bestimmte Rückstände und Stoffe untersucht werden. |
(3) |
Die Entscheidung 2002/657/EG der Kommission vom 12. August 2002 zur Umsetzung der Richtlinie 96/23/EG des Rates betreffend die Durchführung von Analysemethoden und die Auswertung von Ergebnissen (3) enthält Regeln für die Analysemethoden bei amtlichen Proben, welche gemäß der Richtlinie 96/23/EG entnommen werden, sowie gemeinsame Kriterien für die Auswertung von Analyseergebnissen amtlicher Kontrolllaboratorien für solche Proben. |
(4) |
Die Verordnung (EG) Nr. 470/2009 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. Mai 2009 über die Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für Rückstände pharmakologisch wirksamer Stoffe in Lebensmitteln tierischen Ursprungs (4) enthält Regelungen und Verfahren zur Einstufung pharmakologisch wirksamer Stoffe und zur Festsetzung der maximal in Lebensmitteln tierischen Ursprungs zulässigen Konzentration des Rückstands dieser Stoffe. |
(5) |
Darüber hinaus enthält die Verordnung (EG) Nr. 470/2009 Regelungen und Verfahren zur Festsetzung des Rückstandswerts eines pharmakologisch wirksamen Stoffes, der aus Kontrollgründen im Falle bestimmter Stoffe, für die keine Rückstandshöchstmenge gemäß der genannten Verordnung festgesetzt wurde, festgelegt wird. |
(6) |
Bei einem Inspektionsbesuch der Kommission im September 2009 in Indien wurden Mängel des Rückstandskontrollsystems für Aquakulturerzeugnisse sowie unzureichende Laborkapazitäten zum Nachweis von Rückständen bestimmter pharmakologisch wirksamer Stoffe in diesen Erzeugnissen, wie durch die Richtlinie 96/23/EG und die Entscheidung 2002/657/EG vorgeschrieben, festgestellt. |
(7) |
Nach diesem Inspektionsbesuch hat Indien einen Aktionsplan und Garantien vorgelegt, um den im Inspektionsbericht formulierten Empfehlungen nachzukommen. Bis zur vollständigen Umsetzung dieses Plans und dieser Garantien besteht das Risiko, dass aus Indien stammende Aquakulturerzeugnisse Rückstände bestimmter pharmakologisch wirksamer Stoffe enthalten. Daher sind weitere Maßnahmen auf Unionsebene zur Minimierung dieses Risikos erforderlich. |
(8) |
Gemäß der Entscheidung 2009/727/EG der Kommission vom 30. September 2009 über Sofortmaßnahmen für aus Indien eingeführte, zum menschlichen Verzehr oder zur Verwendung als Futtermittel bestimmte Krustentiere (5) müssen bereits Sendungen von aus Indien eingeführten Krustentieren aus Aquakulturhaltung, die für den menschlichen Verzehr oder zur Verwendung als Futtermittel bestimmt sind, vor der Einfuhr in die Union auf Nitrofurane oder ihre Metaboliten untersucht werden. Ferner werden in Indien bekanntlich auch Chloramphenicol und Tetracycline bei anderen Aquakulturerzeugnissen als Krustentieren verwendet. |
(9) |
Seit Erlass der Entscheidung 2009/727/EG ist die von den Mitgliedstaaten gemeldete Zahl positiver Befunde für Nitrofurane oder ihre Metaboliten in Krustentieren rückläufig. Daher ist es angezeigt, ähnliche Maßnahmen, wie in der genannten Entscheidung festgelegt, für alle aus Indien eingeführten, zum menschlichen Verzehr bestimmten Aquakulturerzeugnisse zu ergreifen. |
(10) |
Darüber hinaus sollten bei einem signifikanten Anteil der aus Indien eingeführten Aquakulturerzeugnisse noch vor dem Inverkehrbringen von den Mitgliedstaaten Untersuchungen zum Nachweis pharmakologisch wirksamer Stoffe im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 obligatorisch durchgeführt werden. Die Ergebnisse dieser obligatorischen Untersuchungen dürften genauere Informationen über die tatsächliche Kontamination der aus Indien stammenden Aquakulturerzeugnisse durch solche Rückstände liefern. Die Untersuchungen dürften außerdem Erzeuger in Indien von der missbräuchlichen Verwendung dieser Stoffe abhalten. |
(11) |
Die Mitgliedstaaten sollten der Kommission im Falle des Nachweises pharmakologisch wirksamer Stoffe, die nicht für die Verwendung bei der Lebensmittelgewinnung dienenden Tieren zugelassen sind, oder von Rückständen pharmakologisch wirksamer Stoffe in einer Menge, die die vom Unionsrecht festgelegte Höchstmenge überschreitet, die Ergebnisse der durchgeführten Untersuchungen übermitteln. Ferner sollten die Mitgliedstaaten regelmäßig Berichte über alle von ihnen durchgeführten Untersuchungen vorlegen. |
(12) |
Der Anwendungsbereich des vorliegenden Beschlusses umfasst auch Krustentiere aus Aquakulturhaltung, die derzeit von der Entscheidung 2009/727/EG abgedeckt sind. Daher sollte die genannte Entscheidung im Interesse der Klarheit und Kohärenz des Unionsrechts aufgehoben werden. |
(13) |
Die in diesem Beschluss vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit — |
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
Artikel 1
Dieser Beschluss gilt für aus Indien eingeführte Sendungen mit Aquakulturerzeugnissen, die zum menschlichen Verzehr bestimmt sind („Sendungen“).
Artikel 2
(1) Die Mitgliedstaaten lassen die Einfuhr der Sendungen in die Union zu, sofern diesen die Ergebnisse einer am Ursprungsort durchgeführten analytischen Untersuchung beiliegen, damit gewährleistet ist, dass sie keine Gefahr für die menschliche Gesundheit darstellen.
Anhand der analytischen Untersuchung amtlicher Proben ist insbesondere nachzuweisen, ob in den Erzeugnissen Chloramphenicol, Tetracyclin, Oxytetracyclin, Chlortetracyclin oder Metaboliten von Nitrofuranen vorhanden sind.
Die Analyse der Proben muss unter Anwendung der Analysemethoden gemäß Artikel 3 und 4 der Entscheidung 2002/657/EG erfolgen.
(2) Abweichend von Absatz 1 lassen die Mitgliedstaaten die Einfuhr von Sendungen zu, denen keine Ergebnisse einer analytischen Untersuchung beiliegen, sofern der einführende Mitgliedstaat dafür Sorge trägt, dass jede Sendung bei ihrer Ankunft solchen Analysen zum Nachweis von Chloramphenicol, Tetracyclin, Oxytetracyclin, Chlortetracyclin und Metaboliten von Nitrofuranen unterzogen wird.
Artikel 3
(1) Die Mitgliedstaaten stellen mithilfe geeigneter Probenahmepläne sicher, dass bei mindestens 20 % der Sendungen, die an den Grenzkontrollstellen auf ihrem Hoheitsgebiet zur Einfuhr gestellt werden, amtliche Proben entnommen werden.
(2) Die nach Absatz 1 entnommenen amtlichen Proben werden Analysen zum Nachweis von Rückständen pharmakologisch wirksamer Stoffe nach Artikel 2 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 470/2009, insbesondere von Chloramphenicol, Tetracyclin, Oxytetracyclin, Chlortetracyclin und Metaboliten von Nitrofuranen, unterzogen.
Artikel 4
Die Sendungen, bei denen amtliche Proben nach Artikel 2 Absatz 2 und Artikel 3 Absatz 1 entnommen wurden, werden von der zuständigen Behörde des betreffenden Mitgliedstaats bis zum Abschluss der Analysen unter amtliche Aufsicht gestellt.
Diese Sendungen dürfen nur in Verkehr gebracht werden, wenn durch die Analyseergebnisse bestätigt wird, dass sie in Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 stehen.
Artikel 5
(1) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission unverzüglich die Analyseergebnisse mit, wenn diese Analysen den Nachweis eines pharmakologisch wirksamen Stoffes ergeben, der
a) |
gemäß Artikel 14 Absatz 2 Buchstaben a, b oder c der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 eingestuft und in einer Menge vorhanden ist, die die nach der genannten Verordnung festgelegte Rückstandshöchstmenge überschreitet, oder |
b) |
nicht gemäß Artikel 14 Absatz 2 Buchstaben a, b oder c der Verordnung (EG) Nr. 470/2009 eingestuft ist; gleichwohl muss der betreffende Mitgliedstaat der Kommission die Ergebnisse dieser Analysen nicht unverzüglich mitteilen, wenn die Rückstandsmenge niedriger ist als
|
Die Ergebnisse der Analysen werden der Kommission im Rahmen des Schnellwarnsystems nach Artikel 50 der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 gemeldet.
(2) Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission vierteljährlich einen Bericht über alle Ergebnisse der analytischen Untersuchungen, denen die Sendungen in den vorhergehenden drei Monaten unterzogen wurden.
Der erste Bericht ist der Kommission bis zum 1. Oktober 2010 vorzulegen.
Artikel 6
Alle durch die Anwendung dieses Beschlusses entstehenden Kosten gehen zu Lasten des Versenders, des Empfängers oder ihres jeweiligen Bevollmächtigten.
Artikel 7
Die Entscheidung 2009/727/EG wird aufgehoben.
Artikel 8
Dieser Beschluss ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.
Brüssel, den 8. Juli 2010
Für die Kommission
John DALLI
Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 31 vom 1.2.2002, S. 1.
(2) ABl. L 125 vom 23.5.1996, S. 10.
(3) ABl. L 221 vom 17.8.2002, S. 8.
(4) ABl. L 152 vom 16.6.2009, S. 11.
(5) ABl. L 258 vom 1.10.2009, S. 31.
Berichtigungen
9.7.2010 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 174/54 |
Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 176/2010 der Kommission vom 2. März 2010 zur Änderung des Anhangs D der Richtlinie 92/65/EWG des Rates bezüglich Besamungsstationen und Samendepots, Embryo-Entnahmeeinheiten und Embryo-Erzeugungseinheiten, hinsichtlich der Anforderungen an Spenderpferde, Spenderschafe und Spenderziegen sowie der Bedingungen für den Umgang mit Sperma, Eizellen und Embryonen der betreffenden Tierarten
( Amtsblatt der Europäischen Union L 52 vom 3. März 2010 )
Auf Seite 21, im Anhang in Bezug auf Anhang D Kapitel II Abschnitt I Nummer 1.6 Buchstabe b Ziffer ii zweiter Gedankenstrich der Richtlinie 92/65/EWG:
anstatt:
„im Fall des Tests gemäß Nummer 1.5 Buchstabe b mindestens alle 30 Tage, es sei denn, der Status des serologisch positiv auf den Erreger der infektiösen Arteriitis der Pferde reagierenden Hengstes als Nichtausscheider wird durch eine alle zwei Jahre durchzuführende Untersuchung mittels Virusisolierung bestätigt;“
muss es heißen:
„im Fall des Tests gemäß Nummer 1.5 Buchstabe b mindestens alle 30 Tage, es sei denn, der Status des serologisch positiv auf den Erreger der infektiösen Arteriitis der Pferde reagierenden Hengstes als Nichtausscheider wird durch eine zweimal pro Jahr durchzuführende Untersuchung mittels Virusisolierung bestätigt;“.
Auf Seite 21, im Anhang in Bezug auf Anhang D Kapitel II Abschnitt I Nummer 1.6 Buchstabe c Absatz 2 der Richtlinie 92/65/EWG:
anstatt:
„abweichend von Ziffer ii sind die Probenahme nach der Samengewinnung und der Test auf infektiöse Arteriitis der Pferde gemäß Nummer 1.5 Buchstabe b nicht erforderlich, sofern der Status des serologisch positiv auf den Erreger der infektiösen Arteriitis des Pferdes reagierenden Hengstes als Nichtausscheider durch eine alle zwei Jahre durchzuführende Untersuchung mittels Virusisolierung bestätigt wird;“
muss es heißen:
„abweichend von Ziffer ii sind die Probenahme nach der Samengewinnung und der Test auf infektiöse Arteriitis der Pferde gemäß Nummer 1.5 Buchstabe b nicht erforderlich, sofern der Status des serologisch positiv auf den Erreger der infektiösen Arteriitis des Pferdes reagierenden Hengstes als Nichtausscheider durch eine zweimal pro Jahr durchzuführende Untersuchung mittels Virusisolierung bestätigt wird;“.