ISSN 1977-088X

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 308

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

63. Jahrgang
17. September 2020


Inhalt

Seite

 

IV   Informationen

 

INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Europäische Kommission

2020/C 308/01

Euro-Wechselkurs — 16. September 2020

1

2020/C 308/02

Mitteilung nach Artikel 6 Absatz 6 Buchstabe f des Protokolls II über die Bestimmung des Begriffs Erzeugnisse mit Ursprung in oder Ursprungserzeugnisse und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Rahmen des Interims-Partnerschaftsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Pazifik-Staaten andererseits

2

 

Rechnungshof

2020/C 308/03

Sonderbericht Nr. 18/2020 Das Emissionshandelssystem der EU: kostenlose Zuteilung von Zertifikaten sollte gezielter erfolgen

3

 

DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM BETREFFENDE INFORMATIONEN

 

Ständiger Ausschuss der EFTA-Staaten

2020/C 308/04

Gefährliche Stoffe — Liste der von den EWR-EFTA-Staaten im Einklang mit Artikel 44 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 in der zweiten Jahreshälfte 2019 erlassenen Zulassungsentscheidungen Unterausschuss I für den freien Warenverkehr Zur Kenntnisnahme durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss

4

2020/C 308/05

Gefährliche Stoffe — Liste der von den EWR-EFTA-Staaten im Einklang mit Artikel 64 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH) in der zweiten Jahreshälfte 2019 erlassenen Zulassungsentscheidungen Unterausschuss I für den freien Warenverkehr Zur Kenntnisnahme durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss

6

2020/C 308/06

Arzneimittel — Liste der Zulassungen in der zweiten Hälfte des Jahres 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten Unterausschuss I für den freien Warenverkehr Zur Kenntnisnahme durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss

9


 

V   Bekanntmachungen

 

GERICHTSVERFAHREN

 

EFTA-Gerichtshof

2020/C 308/07

Ersuchen des Berufungsgerichts Borgarting (Borgarting lagmannsrett) vom 11. Mai 2020 um ein Gutachten des EFTA-Gerichtshofs in der Rechtssache Tor-Arne Martinez Haugland gegen die norwegische Regierung (Rechtssache E-4/20)

21

 

SONSTIGE RECHTSHANDLUNGEN

 

Europäische Kommission

2020/C 308/08

Veröffentlichung eines Antrags auf Eintragung eines Namens nach Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

22


DE

 


IV Informationen

INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Europäische Kommission

17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/1


Euro-Wechselkurs (1)

16. September 2020

(2020/C 308/01)

1 Euro =


 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,1869

JPY

Japanischer Yen

124,72

DKK

Dänische Krone

7,4396

GBP

Pfund Sterling

0,91423

SEK

Schwedische Krone

10,4118

CHF

Schweizer Franken

1,0753

ISK

Isländische Krone

160,60

NOK

Norwegische Krone

10,6608

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CZK

Tschechische Krone

26,726

HUF

Ungarischer Forint

358,54

PLN

Polnischer Zloty

4,4466

RON

Rumänischer Leu

4,8590

TRY

Türkische Lira

8,8980

AUD

Australischer Dollar

1,6174

CAD

Kanadischer Dollar

1,5628

HKD

Hongkong-Dollar

9,1985

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,7586

SGD

Singapur-Dollar

1,6110

KRW

Südkoreanischer Won

1 390,72

ZAR

Südafrikanischer Rand

19,3726

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

8,0229

HRK

Kroatische Kuna

7,5415

IDR

Indonesische Rupiah

17 607,66

MYR

Malaysischer Ringgit

4,9025

PHP

Philippinischer Peso

57,398

RUB

Russischer Rubel

88,8038

THB

Thailändischer Baht

36,913

BRL

Brasilianischer Real

6,2211

MXN

Mexikanischer Peso

24,9614

INR

Indische Rupie

87,2665


(1)  Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/2


Mitteilung nach Artikel 6 Absatz 6 Buchstabe f des Protokolls II über die Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen im Rahmen des Interims-Partnerschaftsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Pazifik-Staaten andererseits

(2020/C 308/02)

Mit dieser Bekanntmachung werden die interessierten Parteien davon in Kenntnis gesetzt, dass die Salomonen am 18. Mai 2020 eine Notifikation gemäß Artikel 6 Absatz 6 Buchstabe b des Protokolls II über die Bestimmung des Begriffs „Erzeugnisse mit Ursprung in“ oder „Ursprungserzeugnisse“ und über die Methoden der Zusammenarbeit der Verwaltungen bei verarbeiteten Fischereierzeugnissen im Rahmen des Interims-Partnerschaftsabkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Pazifik-Staaten andererseits (ABl. L 272 vom 16.10.2009, S. 1) an die Europäische Kommission gerichtet haben.


Rechnungshof

17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/3


Sonderbericht Nr. 18/2020

Das Emissionshandelssystem der EU: kostenlose Zuteilung von Zertifikaten sollte gezielter erfolgen

(2020/C 308/03)

Der Europäische Rechnungshof teilt mit, dass der Sonderbericht Nr. 18/2020 „Das Emissionshandelssystem der EU: kostenlose Zuteilung von Zertifikaten sollte gezielter erfolgen“ soeben veröffentlicht wurde.

Der Bericht kann auf der Website des Europäischen Rechnungshofs (http://eca.europa.eu) aufgerufen bzw. von dort heruntergeladen werden.


DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSRAUM BETREFFENDE INFORMATIONEN

Ständiger Ausschuss der EFTA-Staaten

17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/4


Gefährliche Stoffe — Liste der von den EWR-EFTA-Staaten im Einklang mit Artikel 44 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 in der zweiten Jahreshälfte 2019 erlassenen Zulassungsentscheidungen

(2020/C 308/04)

Unterausschuss I für den freien Warenverkehr

Zur Kenntnisnahme durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss

Der Gemeinsame EWR-Ausschuss wird unter Bezugnahme auf seine Entscheidung Nr. 225/2013 vom 13. Dezember 2013 ersucht, in der Sitzung vom 20. März 2020 von der folgenden Liste betreffend die im Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Dezember 2019 auf der Grundlage von Artikel 44 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 getroffenen Zulassungsentscheidungen Kenntnis zu nehmen:


ANHANG

Liste der Zulassungsentscheidungen

Im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 wurden von den EWR-EFTA-Staaten folgende Zulassungsentscheidungen im Einklang mit Artikel 44 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012 erlassen:

Bezeichnung des Biozid-Produkts

Unionszulassung nach Artikel 44 Absatz 5 der Verordnung (EU) Nr. 528/2012

Staat

Datum der Entscheidung

Boumatic Iodine product family

32019R1794

Island

30.1.2020

Boumatic Iodine product family

32019R1794

Liechtenstein

29.1.2020

Boumatic Iodine product family

32019R1794

Norwegen

20.1.2020

BPF_Iodine_VET

32019R1844

Island

30.1.2020

BPF_Iodine_VET

32019R1844

Liechtenstein

29.1.2020

CVAS Disinfectant product based on Propan-2-ol

32019R2029

Island

30.1.2020

CVAS Disinfectant product based on Propan-2-ol

32019R2029

Liechtenstein

29.1.2020

CVAS Disinfectant product based on Propan-2-ol

32019R2029

Norwegen

20.1.2020

Contec IPA Product Family

32019R2076

Island

30.1.2020

Contec IPA Product Family

32019R2076

Liechtenstein

29.1.2020

Contec IPA Product Family

32019R2076

Norwegen

20.1.2020

Pal IPA Product Family

32019R2030

Island

30.1.2020

Pal IPA Product Family

32019R2030

Liechtenstein

29.1.2020

Pal IPA Product Family

32019R2030

Norwegen

20.1.2020


17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/6


Gefährliche Stoffe — Liste der von den EWR-EFTA-Staaten im Einklang mit Artikel 64 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH) in der zweiten Jahreshälfte 2019 erlassenen Zulassungsentscheidungen

(2020/C 308/05)

Unterausschuss I für den freien Warenverkehr

Zur Kenntnisnahme durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss

Der Gemeinsame EWR-Ausschuss wird unter Bezugnahme auf seine Entscheidung Nr. 25/2008 vom 14. März 2008 ersucht, in der Sitzung vom 20. März 2020 von der folgenden Liste betreffend die im Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Dezember 2019 auf der Grundlage von Artikel 64 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH) getroffenen Zulassungsentscheidungen Kenntnis zu nehmen:


ANHANG

Liste der Zulassungsentscheidungen

Im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 wurden von den EWR-EFTA-Staaten folgende Zulassungsentscheidungen im Einklang mit Artikel 64 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 (REACH) erlassen:

Bezeichnung des Stoffs

Beschluss der Kommission nach Artikel 64 Absatz 8 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006

Staat

Datum der Entscheidung

Ammoniumdichromat

C(2019) 5018

Island

14.8.2019

Ammoniumdichromat

C(2019) 5018

Liechtenstein

16.8.2019

Ammoniumdichromat

C(2019) 5018

Norwegen

15.8.2019

Arsensäure

C(2019) 4134

Island

2.7.2019

Arsensäure

C(2019) 4134

Liechtenstein

28.6.2019

Arsensäure

C(2019) 4134

Norwegen

24.6.2019

Bis(2-methoxyethyl)ether (Diglyme)

C(2019) 4123

Island

2.7.2019

Bis(2-methoxyethyl)ether (Diglyme)

C(2019) 4123

Liechtenstein

28.6.2019

Bis(2-methoxyethyl)ether (Diglyme)

C(2019) 4123

Norwegen

24.6.2019

Bis(2-methoxyethyl)ether (Diglyme)

C(2019) 5096

Island

14.8.2019

Bis(2-methoxyethyl)ether (Diglyme)

C(2019) 5096

Liechtenstein

16.8.2019

Bis(2-methoxyethyl)ether (Diglyme)

C(2019) 5096

Norwegen

15.8.2019

Chromtrioxid

C(2019) 5022

Island

14.8.2019

Chromtrioxid

C(2019) 5022

Liechtenstein

16.8.2019

Chromtrioxid

C(2019) 5022

Norwegen

15.8.2019

Chromtrioxid

C(2019) 7441

Island

20.11.2019

Chromtrioxid

C(2019) 7441

Liechtenstein

7.11.2019

Chromtrioxid

C(2019) 7441

Norwegen

20.11.2019

Chromtrioxid

C(2019) 7448

Island

20.11.2019

Chromtrioxid

C(2019) 7448

Liechtenstein

7.11.2019

Chromtrioxid

C(2019) 7448

Norwegen

20.11.2019

Natriumchromat

C(2019) 7447

Island

20.11.2019

Natriumchromat

C(2019) 7447

Liechtenstein

7.11.2019

Natriumchromat

C(2019) 7447

Norwegen

20.11.2019

Natriumdichromat

C(2019) 4125

Island

2.7.2019

Natriumdichromat

C(2019) 4125

Liechtenstein

28.6.2019

Natriumdichromat

C(2019) 4125

Norwegen

24.6.2019

Natriumdichromat

C(2019) 3786

Island

11.9.2019

Natriumdichromat

C(2019) 3786

Liechtenstein

18.6.2019

Natriumdichromat

C(2019) 3786

Norwegen

24.6.2019

Natriumdichromat

C(2019) 7439

Island

20.11.2019

Natriumdichromat

C(2019) 7439

Liechtenstein

7.11.2019

Natriumdichromat

C(2019) 7439

Norwegen

20.11.2019

Pentazinkchromatoctahydroxid

C(2019) 5023

Island

14.8.2019

Pentazinkchromatoctahydroxid

C(2019) 5023

Liechtenstein

16.8.2019

Pentazinkchromatoctahydroxid

C(2019) 5023

Norwegen

15.8.2019

Kaliumdichromat

C(2019) 7683

Island

20.11.2019

Kaliumdichromat

C(2019) 7683

Liechtenstein

13.11.2019

Kaliumdichromat

C(2019) 7683

Norwegen

20.11.2019


17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/9


Arzneimittel — Liste der Zulassungen in der zweiten Hälfte des Jahres 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten

(2020/C 308/06)

Unterausschuss I für den freien Warenverkehr

Zur Kenntnisnahme durch den Gemeinsamen EWR-Ausschuss

Der Gemeinsame EWR-Ausschuss wird unter Bezugnahme auf seine Entscheidung Nr. 74/1999 vom 28. Mai 1999 ersucht, in der Sitzung vom 20. März 2020 von den folgenden Listen betreffend Zulassungen von Arzneimitteln im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 Kenntnis zu nehmen:

Anhang I

Liste neuer Zulassungen

Anhang II

Liste verlängerter Zulassungen

Anhang III

Liste erweiterter Zulassungen

Anhang IV

Liste widerrufener Zulassungen

Anhang V

Liste ausgesetzter Zulassungen


ANHANG I

Liste neuer Zulassungen

Folgende Zulassungen wurden im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten erteilt:

EU-Nummer

Produkt

Staat

Zeitpunkt der Zulassung

EU/2/19/240

Afoxolaner Merial

Island

30.8.2019

EU/1/19/1398

Arsenic Trioxide Accord

Island

2.12.2019

EU/1/19/1398

Arsenic Trioxide Accord

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1398

Arsenic Trioxide Accord

Norwegen

26.11.2019

EU/2/18/228

Arti-Cell Forte

Island

16.7.2019

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Island

29.8.2019

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1382

Azacitidin Celgene

Norwegen

8.8.2019

EU/1/19/1406

BAQSIMI

Island

30.12.2019

EU/1/19/1406

BAQSIMI

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1397

Bortezomib Fresenius Kabi

Island

29.11.2019

EU/1/19/1397

Bortezomib Fresenius Kabi

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1397

Bortezomib Fresenius Kabi

Norwegen

10.12.2019

EU/1/19/1365

Cufence

Island

9.10.2019

EU/1/19/1365

Cufence

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1365

Cufence

Norwegen

12.8.2019

EU/1/19/1386

Deferasirox Mylan

Island

11.10.2019

EU/1/19/1386

Deferasirox Mylan

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1386

Deferasirox Mylan

Norwegen

8.10.2019

EU/1/19/1370

Dovato

Island

19.7.2019

EU/1/19/1370

Dovato

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1370

Dovato

Norwegen

4.7.2019

EU/1/19/1389

Epidyolex

Island

18.10.2019

EU/1/19/1389

Epidyolex

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1389

Epidyolex

Norwegen

16.10.2019

EU/1/19/1392

Ervebo

Island

4.12.2019

EU/1/19/1392

Ervebo

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1392

Ervebo

Norwegen

19.11.2019

EU/1/19/1374

Esperoct

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1411

Evenity

Island

12.12.2019

EU/1/19/1411

Evenity

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/19/242

EVICTO

Island

27.8.2019

EU/2/19/242

EVICTO

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/19/242

EVICTO

Norwegen

13.8.2019

EU/1/19/1384

Giapreza

Island

29.8.2019

EU/1/19/1384

Giapreza

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1384

Giapreza

Norwegen

25.9.2019

EU/1/19/1375

Grasustek

Island

24.7.2019

EU/1/19/1375

Grasustek

Norwegen

31.10.2019

EU/2/19/245

Gumbohatch

Island

29.11.2019

EU/2/19/245

Gumbohatch

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/18/226

HorStem

Island

16.7.2019

EU/1/17/1216

Imraldi

Norwegen

16.9.2019

EU/1/19/1390

Inbrija

Island

11.10.2019

EU/1/19/1390

Inbrija

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1390

Inbrija

Norwegen

16.10.2019

EU/1/19/1396

Ivozall

Island

28.11.2019

EU/1/19/1396

Ivozall

Norwegen

26.11.2019

EU/1/19/1383

Lacosamid UCB

Island

3.9.2019

EU/1/19/1383

Lacosamid UCB

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1383

Lacosamid UCB

Norwegen

18.10.2019

EU/1/19/1376

LIBTAYO

Island

19.7.2019

EU/1/19/1376

LIBTAYO

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1376

LIBTAYO

Norwegen

5.8.2019

EU/1/19/1381

LysaKare

Island

26.8.2019

EU/1/19/1381

LysaKare

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1381

LysaKare

Norwegen

12.8.2019

EU/1/18/1301

Mepsevii

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/19/247

Mirataz

Island

30.12.2019

EU/2/19/247

Mirataz

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/19/241

NASYM

Island

27.8.2019

EU/2/19/241

NASYM

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/19/241

NASYM

Norwegen

16.8.2019

EU/2/19/246

Neptra

Island

30.12.2019

EU/2/19/246

Neptra

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/19/244

Nobivac Myxo-RHD Plus

Island

4.12.2019

EU/2/19/244

Nobivac Myxo-RHD Plus

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1364

Nuceiva

Island

18.10.2019

EU/1/19/1364

Nuceiva

Norwegen

18.10.2019

EU/1/18/1320

Onpattro

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1388

Polivy

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1379

Posaconazole Accord

Island

28.8.2019

EU/1/19/1379

Posaconazole Accord

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1379

Posaconazole Accord

Norwegen

26.8.2019

EU/1/19/1380

Posaconazole AHCL

Island

27.8.2019

EU/1/19/1380

Posaconazole AHCL

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1380

Posaconazole AHCL

Norwegen

12.8.2019

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Island

18.11.2019

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1401

Qtrilmet

Norwegen

6.12.2019

EU/1/19/1393

Quofenix

Island

30.12.2019

EU/1/19/1393

Quofenix

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1400

Rhokiinsa

Island

5.12.2019

EU/1/19/1400

Rhokiinsa

Norwegen

17.12.2019

EU/1/19/1404

Rinvoq

Island

30.12.2019

EU/1/19/1404

Rinvoq

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1387

Senstend

Island

4.12.2019

EU/1/19/1387

Senstend

Norwegen

4.12.2019

EU/2/19/243

Simparica Trio

Island

10.10.2019

EU/2/19/243

Simparica Trio

Liechtenstein

31.10.2019

EU/2/19/243

Simparica Trio

Norwegen

11.11.2019

EU/1/19/1369

Sixmo

Island

17.7.2019

EU/1/19/1369

Sixmo

Norwegen

15.7.2019

EU/1/19/1410

Spravato

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1372

Striascan

Island

2.7.2019

EU/1/19/1372

Striascan

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1372

Striascan

Norwegen

11.7.2019

EU/1/19/1377

Talzenna

Island

16.7.2019

EU/1/19/1377

Talzenna

Norwegen

15.7.2019

EU/1/19/1359

Trogarzo

Island

5.11.2019

EU/1/19/1359

Trogarzo

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1359

Trogarzo

Norwegen

18.10.2019

EU/1/19/1371

Ultomiris

Island

22.7.2019

EU/1/19/1371

Ultomiris

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1371

Ultomiris

Norwegen

17.7.2019

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Island

5.11.2019

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/19/1385

VITRAKVI

Norwegen

18.10.2019

EU/1/18/1312

Xerava

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1399

Xospata

Island

6.11.2019

EU/1/19/1399

Xospata

Norwegen

30.10.2019

EU/1/19/1366

Xromi

Island

19.7.2019

EU/1/19/1366

Xromi

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/19/1366

Xromi

Norwegen

17.7.2019


ANHANG II

Liste verlängerter Zulassungen

Folgende Zulassungen wurden im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten verlängert:

EU-Nummer

Produkt

Staat

Zeitpunkt der Zulassung

EU/1/14/944

Abasaglar

Island

28.8.2019

EU/1/14/944

Abasaglar

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/944

Abasaglar

Norwegen

16.8.2019

EU/1/12/794

ADCETRIS

Island

18.10.2019

EU/1/12/794

ADCETRIS

Norwegen

29.10.2019

EU/1/09/578

Adjupanrix

Island

29.8.2019

EU/1/09/578

Adjupanrix

Norwegen

12.8.2019

EU/1/17/1214

Bavencio

Liechtenstein

31.10.2019

EU/2/14/176

Bovela

Island

15.11.2019

EU/2/14/176

Bovela

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/14/176

Bovela

Norwegen

27.11.2019

EU/1/14/963

Brimica Genuair

Island

29.8.2019

EU/1/14/963

Brimica Genuair

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/963

Brimica Genuair

Norwegen

20.9.2019

EU/1/14/951

Busulfan Fresenius Kabi

Norwegen

15.7.2019

EU/1/14/974

Cerdelga

Island

30.12.2019

EU/1/14/974

Cerdelga

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/975

Clopidogrel ratiopharm

Island

15.11.2019

EU/1/14/975

Clopidogrel ratiopharm

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/975

Clopidogrel ratiopharm

Norwegen

9.12.2019

EU/1/13/890

Cometriq

Norwegen

3.7.2019

EU/1/14/980

Cosentyx

Island

10.9.2019

EU/1/14/980

Cosentyx

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/14/980

Cosentyx

Norwegen

18.9.2019

EU/1/17/1262

Crysvita

Island

27.12.2019

EU/1/17/1262

Crysvita

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/957

Cyramza

Island

10.10.2019

EU/1/14/957

Cyramza

Norwegen

3.10.2019

EU/1/14/964

Duaklir Genuair

Island

29.8.2019

EU/1/14/964

Duaklir Genuair

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/964

Duaklir Genuair

Norwegen

20.9.2019

EU/1/14/960

DUAVIVE

Island

15.11.2019

EU/1/14/960

DUAVIVE

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/960

DUAVIVE

Norwegen

9.12.2019

EU/1/14/972

Duloxetin Lilly

Island

28.8.2019

EU/1/14/972

Duloxetin Lilly

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/972

Duloxetin Lilly

Norwegen

30.8.2019

EU/1/14/983

Exviera

Island

10.10.2019

EU/1/14/983

Exviera

Norwegen

18.10.2019

EU/1/09/601

Firdapse

Island

30.8.2019

EU/1/09/601

Firdapse

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/09/601

Firdapse

Norwegen

18.9.2019

EU/1/14/958

Harvoni

Island

29.8.2019

EU/1/14/958

Harvoni

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/958

Harvoni

Norwegen

16.8.2019

EU/1/14/945

IMBRUVICA

Island

16.7.2019

EU/1/14/945

IMBRUVICA

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/945

IMBRUVICA

Norwegen

2.7.2019

EU/1/09/531

Instanyl

Island

23.7.2019

EU/1/09/531

Instanyl

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/09/531

Instanyl

Norwegen

16.7.2019

EU/1/15/994

Kengrexal

Island

27.12.2019

EU/1/15/994

Kengrexal

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/965

Ketoconazole HRA

Island

5.9.2019

EU/1/14/965

Ketoconazole HRA

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/965

Ketoconazole HRA

Norwegen

12.8.2019

EU/1/14/955

Lymphoseek

Island

18.10.2019

EU/1/14/955

Lymphoseek

Norwegen

25.9.2019

EU/1/14/959

Lynparza

Island

10.10.2019

EU/1/14/959

Lynparza

Norwegen

18.10.2019

EU/1/14/962

Moventig

Island

9.10.2019

EU/1/14/962

Moventig

Norwegen

31.10.2019

EU/1/09/591

Multaq

Island

9.10.2019

EU/1/09/591

Multaq

Norwegen

21.10.2019

EU/2/14/177

Nexgard Spectra

Island

15.11.2019

EU/2/14/177

Nexgard Spectra

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/14/177

Nexgard Spectra

Norwegen

27.11.2019

EU/1/16/1094

Ninlaro

Island

18.10.2019

EU/1/14/979

Ofev

Island

18.10.2019

EU/1/14/979

Ofev

Norwegen

21.10.2019

EU/2/14/170

Osurnia

Island

22.7.2019

EU/2/14/170

Osurnia

Liechtenstein

31.8.2019

EU/2/14/170

Osurnia

Norwegen

16.7.2019

EU/1/14/981

Otezla

Island

30.8.2019

EU/1/14/981

Otezla

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/981

Otezla

Norwegen

28.9.2019

EU/1/16/1089

Pandemic influenza vaccine H5N1 AstraZeneca

Norwegen

8.7.2019

EU/2/14/175

Porcilis PCV M Hyo

Island

9.10.2019

EU/2/14/175

Porcilis PCV M Hyo

Norwegen

14.10.2019

EU/1/14/977

Rasagiline ratiopharm

Island

21.10.2019

EU/1/14/967

Rezolsta

Island

28.8.2019

EU/1/14/967

Rezolsta

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/967

Rezolsta

Norwegen

16.8.2019

EU/1/14/970

RIXUBIS

Island

5.12.2019

EU/1/15/992

Saxenda

Island

27.12.2019

EU/1/15/992

Saxenda

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/969

SCENESSE

Island

5.12.2019

EU/1/14/969

SCENESSE

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/969

SCENESSE

Norwegen

6.12.2019

EU/1/14/978

Senshio

Island

6.11.2019

EU/1/14/978

Senshio

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/14/978

Senshio

Norwegen

21.11.2019

EU/1/14/952

Sevelamer carbonate Winthrop

Island

15.11.2019

EU/1/14/952

Sevelamer carbonate Winthrop

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/14/952

Sevelamer carbonate Winthrop

Norwegen

27.11.2019

EU/2/14/179

Suvaxyn CSF Marker

Island

15.11.2019

EU/2/14/179

Suvaxyn CSF Marker

Liechtenstein

31.12.2019

EU/2/14/179

Suvaxyn CSF Marker

Norwegen

27.11.2019

EU/1/14/961

Tadalafil Mylan

Island

28.8.2019

EU/1/14/961

Tadalafil Mylan

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/961

Tadalafil Mylan

Norwegen

12.8.2019

EU/1/13/902

Translarna

Island

28.8.2019

EU/1/13/902

Translarna

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/13/902

Translarna

Norwegen

26.8.2019

EU/1/14/971

TREVICTA

Island

6.12.2019

EU/1/14/971

TREVICTA

Norwegen

4.12.2019

EU/1/14/940

Triumeq

Island

21.10.2019

EU/1/14/940

Triumeq

Norwegen

16.8.2019

EU/1/14/956

Trulicity

Island

29.8.2019

EU/1/14/956

Trulicity

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/956

Trulicity

Norwegen

25.9.2019

EU/1/07/440

Tyverb

Island

9.10.2019

EU/1/07/440

Tyverb

Norwegen

21.10.2019

EU/1/14/954

Vargatef

Island

29.8.2019

EU/1/14/954

Vargatef

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/954

Vargatef

Norwegen

2.9.2019

EU/1/07/423

Vectibix

Island

9.10.2019

EU/1/07/423

Vectibix

Norwegen

21.10.2019

EU/1/14/982

Viekirax

Island

18.10.2019

EU/1/14/982

Viekirax

Norwegen

18.10.2019

EU/1/14/941

Vizamyl

Island

28.8.2019

EU/1/14/941

Vizamyl

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/14/941

Vizamyl

Norwegen

12.8.2019

EU/1/14/984

Xadago

Island

9.10.2019

EU/1/14/947

Xultophy

Island

21.10.2019

EU/1/14/947

Xultophy

Norwegen

7.8.2019

EU/1/14/986

Xydalba

Island

12.12.2019

EU/1/14/986

Xydalba

Liechtenstein

31.12.2019


ANHANG III

Liste erweiterter Zulassungen

Folgende Zulassungen wurden im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten erweitert:

EU-Nummer

Produkt

Staat

Zeitpunkt der Zulassung

EU/1/13/853/006-014

Remsima

Island

5.12.2019

EU/1/15/1043/003-006

Nucala

Island

28.8.2019

EU/1/15/1043/003-006

Nucala

Norwegen

31.7.2019

 

 

 

 

EU/1/17/1216/009

Imraldi

Island

30.8.2019

EU/1/17/1220/002

Tecentriq

Island

30.8.2019

EU/1/17/1220/002

Tecentriq

Norwegen

26.8.2019

 

 

 

 

EU/1/12/782/006

Kalydeco

Norwegen

17.12.2019


ANHANG IV

Liste widerrufener Zulassungen

Folgende Zulassungen wurden im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten widerrufen:

EU-Nummer

Produkt

Staat

Zeitpunkt des Widerrufs

EU/1/16/1122

Aerivio Spiromax

Island

21.10.2019

EU/1/16/1122

Aerivio Spiromax

Norwegen

29.10.2019

EU/1/07/390

Altargo

Island

28.8.2019

EU/2/99/017

Bovalto Ibraxion

Island

16.7.2019

EU/1/14/939

Daklinza

Island

13.12.2019

EU/1/15/1077

Iblias

Island

10.9.2019

EU/1/15/1077

Iblias

Liechtenstein

31.10.2019

EU/1/15/1077

Iblias

Norwegen

3.9.2019

EU/2/17/208

Ingelvac PCV FLEX

Norwegen

23.8.2019

EU/1/19/1357

Kromeya

Liechtenstein

31.12.2019

EU/1/19/1357

Kromeya

Norwegen

17.12.2019

EU/1/16/1143

Lartruvo

Island

26.8.2019

EU/1/16/1143

Lartruvo

Liechtenstein

31.8.2019

EU/1/16/1143

Lartruvo

Norwegen

5.8.2019

EU/1/13/847

MACI

Island

6.11.2019

EU/1/16/1100

Palonosetron Hospira

Island

2.7.2019

EU/1/16/1100

Palonosetron Hospira

Norwegen

23.8.2019

EU/1/13/849

Somatropin Biopartners

Norwegen

26.8.2019

EU/1/16/1131

Thorinane

Island

6.11.2019

EU/1/09/552

Topotecan Teva

Norwegen

23.8.2019

EU/1/16/1121

Zalmoxis

Island

18.10.2019

EU/1/16/1121

Zalmoxis

Norwegen

30.10.2019


ANHANG V

Liste ausgesetzter Zulassungen

Folgende Zulassungen wurden im Zeitraum 1. Juli bis 31. Dezember 2019 in den dem EWR angehörenden EFTA-Staaten ausgesetzt:

EU-Nummer

Produkt

Staat

Zeitpunkt der Aussetzung

 

 

 

 


V Bekanntmachungen

GERICHTSVERFAHREN

EFTA-Gerichtshof

17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/21


Ersuchen des Berufungsgerichts Borgarting (Borgarting lagmannsrett) vom 11. Mai 2020 um ein Gutachten des EFTA-Gerichtshofs in der Rechtssache Tor-Arne Martinez Haugland gegen die norwegische Regierung

(Rechtssache E-4/20)

(2020/C 308/07)

Mit Schreiben vom 11. Mai 2020, das in der Kanzlei des Gerichtshofs am 11. Mai 2020 einging, ersuchte das Berufungsgericht Borgarting (Borgarting Lagmannsrett) den EFTA-Gerichtshof um ein Gutachten in der Rechtssache Tor-Arne Martinez Haugland gegen die norwegische Regierung zu folgenden Fragen:

1.

Im Zusammenhang mit der Auslegung des Begriffs „derselbe Beruf“ (siehe die Artikel 1 und 4 der Richtlinie) wird um Beantwortung folgender Fragen gebeten:

a)

Welche rechtliche Beurteilung und welche rechtlich relevanten Faktoren sind maßgeblich für die Feststellung, ob ein Beruf in dem Staat, in dem die Qualifikation erworben wurde, und ein Beruf im Aufnahmestaat „denselben Beruf“ darstellen?

b)

Muss der Aufnahmestaat bei der Feststellung, ob es sich um „denselben Beruf“ handelt, auch berufliche Tätigkeiten berücksichtigen, die der betreffende Antragsteller in dem Staat, in dem die Qualifikation erworben wurde, nur unter Aufsicht und unter der Voraussetzung ausüben darf, dass er eine Zusatzausbildung aufgenommen hat oder sich verpflichtet hat, eine solche Ausbildung innerhalb von zwei Jahren aufzunehmen? Wenn ja, spielt es eine Rolle, dass der Antragsteller sich dafür entschieden hat, eine solche Zusatzausbildung nicht aufzunehmen bzw. sich nicht zu deren Aufnahme zu verpflichten?

c)

Welche Bedeutung haben Unterschiede hinsichtlich des Grades an Unabhängigkeit bei der Ausübung eines Berufs und der Verantwortung für Patienten bei der Feststellung, ob es sich um „denselben Beruf“ handelt?

2.

Hat die Möglichkeit, Ausgleichsmaßnahmen nach Artikel 14 der Richtlinie 2005/36/EG zu verlangen, Auswirkungen auf die Auslegung dessen, was unter „demselben Beruf“ zu verstehen ist? Wenn ja, welche Bedeutung kommt dem zu?

3.

Wie sieht die spezifische rechtliche Beurteilung nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe e der Richtlinie 2005/36/EG aus, wonach die reglementierte Ausbildung „speziell auf die Ausübung eines bestimmten Berufs ausgerichtet“ sein muss?

4.

Im Zusammenhang mit den Artikeln 28 und 31 des EWR-Abkommens wird um Beantwortung folgender Fragen gebeten:

a)

Kann sich der Antragsteller, wenn er die Bedingungen für die Anerkennung von Qualifikationen nach Artikel 13 in Verbindung mit Artikel 14 der Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen nicht erfüllt, auf die Artikel 28 und 31 des EWR-Abkommens als Grundlage für die Ausübung des reglementierten Berufs im Aufnahmestaat berufen?

b)

Falls Frage a bejaht wird, welches wäre dann die rechtlich relevante Beurteilung für die Prüfung nach den Artikeln 28 und 31?


SONSTIGE RECHTSHANDLUNGEN

Europäische Kommission

17.9.2020   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 308/22


Veröffentlichung eines Antrags auf Eintragung eines Namens nach Artikel 50 Absatz 2 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates über Qualitätsregelungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

(2020/C 308/08)

Diese Veröffentlichung eröffnet die Möglichkeit, innerhalb von drei Monaten nach dieser Veröffentlichung gemäß Artikel 51 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates (1) Einspruch gegen den Antrag zu erheben.

EINZIGES DOKUMENT

„Huile de noix du Périgord“

EU-Nr.: PDO-FR-2445 — 20.12.2018

G. U. (X) G. G. A. ( )

1.   Name(n)

„Huile de noix du Périgord“

2.   Mitgliedstaat oder Drittland

Frankreich

3.   Beschreibung des Agrarerzeugnisses oder Lebensmittels

3.1.   Art des Erzeugnisses

Klasse 1.5: Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

3.2.   Beschreibung des Erzeugnisses, für das der unter Punkt 1 aufgeführte Name gilt

Das Erzeugnis mit der g. U. „Huile de noix du Périgord“ ist ein natives Walnussöl aus erster Pressung, das allein mit mechanischen Verfahren gewonnen wird.

Es wird ausschließlich aus Nusskernen der Sorten Franquette, Marbot, Corne und Grandjean erzeugt.

Die Farbe des durch Kaltpressung gewonnenen Walnussöls reicht von strohgelb mit hellgrünen Reflexen bis hin zu goldgelb; das Öl ist klar und eher dünnflüssig. Es zeichnet sich durch ein sehr intensives Aroma von trockenen Nusskernen, gemahlenem Weißbrot („Mie de pain“) sowie durch aromatische Noten von Pflanzen und frischen Nüssen aus. Die zarten Aromen sorgen für einen angenehmen Abgang am Gaumen.

Die Farbe des durch Heißpressung gewonnenen Walnussöls reicht von goldgelb bis hin zu goldbraun; das Öl ist klar und eher dickflüssig. Es zeichnet sich durch ein intensives fruchtiges Aroma von Nüssen, gebackener Brotkruste und einem leichten Brat-/Röstaroma mit zusätzlichen Noten von geröstetem Brot und Keksen aus, was ihm einen runden Charakter und einen angenehmen Abgang am Gaumen verleiht.

Der Säuregehalt beträgt maximal 4,0 mg KOH/g Öl.

Die Peroxidzahl ist kleiner oder gleich 15 Milliäquivalent Aktivsauerstoff je 1 kg Nussöl.

3.3.   Futter (nur für Erzeugnisse tierischen Ursprungs) und Rohstoffe (nur für Verarbeitungserzeugnisse)

Das „Huile de noix du Périgord“ wird aus Kernen von in dem geografischen Gebiet erzeugten Walnüssen gewonnen, die:

auf natürliche Art und Weise in Holzsteigen oder mit warmer, trockener Luft aus einem Ventilator getrocknet worden sind. In diesem letzteren Fall darf die Temperatur des Luftstroms, der die gesamte Masse der zu trocknenden Nüsse durchdringen können muss, nicht mehr als 30 °C betragen,

manuell oder maschinell aufgeknackt worden sind,

manuell oder maschinell entkernt worden sind.

Es besteht zu mindestens 50 % aus Nusskernen der Sorte Franquette.

Für die Herstellung des Öls dürfen keine schimmligen oder fauligen Kerne verwendet werden.

Die für die Herstellung von Öl mit der g. U. „Huile de noix du Périgord“ bestimmten Kerne können in Form und Farbe gemischt werden (Kerne der Kategorien „extra“ (extra), „arlequins clairs“ (helle Harlekine) oder „arlequins bruns“ (braune Harlekine), „moitié“ (Hälften), „invalides“ (Stücke), „brisures“ (Bruch)).

In jedem Fall muss das Nussfleisch weiß sein, und der Anteil an Bruch darf maximal 20 % des Gesamtgewichts des verwendeten Rohstoffs betragen.

Die für die Herstellung des Walnussöls „Huile de noix du Périgord“ verwendeten Trockennüsse und Nusskerne werden ab dem 1. März des Folgejahres nach der Ernte bei einer Temperatur von 2 °C bis 8 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit zwischen 60 % und 75 % gelagert.

Nach dem 31. Oktober des Folgejahres nach der Ernte dürfen die Nüsse und Nusskerne nicht mehr zur Herstellung von Öl mit der g. U. „Huile de noix du Périgord“ verwendet werden. Nusskerne aus verschiedenen Ernten dürfen nicht vermischt werden.

3.4.   Besondere Erzeugungsschritte, die in dem abgegrenzten geografischen Gebiet erfolgen müssen

Sämtliche Erzeugungsschritte von der Erzeugung der Nüsse bis hin zur Herstellung des „Huile de noix du Périgord“ müssen in dem geografischen Gebiet erfolgen.

3.5.   Besondere Vorschriften für Vorgänge wie Schneiden, Reiben, Verpacken usw. des Erzeugnisses mit dem eingetragenen Namen

3.6.   Besondere Vorschriften für die Kennzeichnung des Erzeugnisses mit dem eingetragenen Namen

Neben den in den gesetzlichen Regelungen für die Kennzeichnung und Verpackung von Lebensmitteln vorgesehenen obligatorischen Angaben muss die Kennzeichnung von Ölen mit der geschützten Ursprungsbezeichnung „Huile de noix du Périgord“ auf dem Hauptetikett die folgenden Angaben aufweisen:

den Namen der geschützten Ursprungsbezeichnung „Huile de noix du Périgord“ in Buchstaben, die mindestens so groß sind wie die größten Buchstaben auf dem Etikett;

die zusätzliche Angabe „kaltgepresst“ bei den betreffenden Ölen;

sofern die Angaben „geschützte Ursprungsbezeichnung“ oder „g. U.“ verwendet werden, müssen sie unmittelbar unter dem Namen der Bezeichnung stehen.

4.   Kurzbeschreibung der Abgrenzung des geografischen Gebiets

Das geografische Gebiet setzt sich aus 645 Gemeinden der Departements Aveyron, Charente, Corrèze, Dordogne, Lot und Lot-et-Garonne zusammen.

5.   Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet

Der Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet beruht auf bestimmten besonderen Merkmalen des Erzeugnisses (Nusssorte, aromatische Ausgewogenheit je nach Extraktionsverfahren), die aus den charakteristischen natürlichen und menschlichen Faktoren des geografischen Gebiets resultieren und ihm zu einem hohen Bekanntheitsgrad verhelfen.

Das „Huile de noix du Périgord“ stammt aus einem Gebiet mit einer langen Tradition der Nuss- und Nusskernerzeugung.

Was die natürlichen Faktoren betrifft, so verfügt das geografische Gebiet über ein für den Walnussanbau gut geeignetes Klima. Das Gebiet befindet sich zum größten Teil am Fuß des Zentralmassivs, also in einer Region, die von heißen und niederschlagsreichen Sommern geprägt ist.

Man kann es als dreistufiges, treppenförmig ansteigendes Gelände mit Südwest-/Nordostausrichtung beschreiben:

Die erste Stufe besteht aus sekundärem marinem Kalkstein aus der Kreidezeit;

die zweite Stufe besteht aus marinem Kalkstein aus dem Jura;

die letzte Stufe entspricht dem Plateau des Bas-Limousin, dem ersten Ausläufer des Zentralmassivs.

In diesen 3 Sektoren finden sich gut strukturierte und auf natürliche Weise gut entwässerte Böden.

Die Dordogne und ihre Hauptzuflüsse bilden ein dichtes, fächerförmiges Flussnetz, das vom Zentralmassiv zum Atlantik hin abfällt. Im Süden wird das Gebiet außerdem vom Lot-Tal durchquert.

Was die menschlichen Faktoren anbelangt, so ist der Beruf des Ölmüllers im Périgord seit dem 12. Jahrhundert weitverbreitet, was durch die zur damaligen Zeit zahlreich vorhandenen Ölmühlen belegt wird.

Nach der Ernte werden die Nüsse entkernt. Anschließend werden die Kerne nach Form und Farbe sortiert, und somit gleichsam den verschiedenen Arten der Verwendung und Wertschöpfung zugeordnet. Bei den für die Herstellung von Walnussöl verwendeten Kernen handelt es sich im Allgemeinen um Kerne der Kategorie „invalides“ (Stücke), die beim Aufknacken der Nüsse gebrochen sind; sie müssen von einwandfreier Qualität sein und ein weißes Nussfleisch haben.

Die traditionelle Mühle verfügt über einen Mühlstein aus Stein (Granit, Feuerstein oder Sandstein) zum Mahlen der Kerne, eine gusseiserne Pfanne über einem Holzfeuer zum Erwärmen der Nussmasse und eine Presse, um die Masse zu pressen und das Öl daraus zu extrahieren. Noch heute sind Mühlen dieser Art in dem geografischen Gebiet in Betrieb.

Durch modernere Produktionssysteme und die Verwendung neuer Ausrüstungen und Materialien konnten die Erträge verbessert und damit die Arbeit der Verarbeiter erleichtert werden. Die tierische Zugkraft und die Wasserkraft für den Betrieb des Mühlsteins wurden durch elektrischen Strom ersetzt. Im Laufe der Zeit wurden Kupfer- und Edelstahlpfannen entwickelt, die über einer Gasflamme erhitzt werden und einfacher zu handhaben sind. In nahezu der Hälfte der Mühlen wird ein manuell oder halbindustriell betriebener Fleischwolf eingesetzt, mit dem sich eine homogene Masse erzeugen lässt. Die Wärmebehandlung der Nussmasse ist optional.

Danach wird die Masse entweder mechanisch mithilfe einer hydraulischen Vorrichtung, eines Wasserrads, eines Elektromotors oder auch manuell durch die Betätigung von Hebeln oder dicken Brettern gepresst. Nach der Extraktion wird das Walnussöl bei Raumtemperatur dekantiert, um ein klares Nussöl zu erhalten. Es kann durch Papierfilter gefiltert werden.

Neben den traditionellen Mühlen – ein echtes architektonisches Erbe, das dank der Ölmühlentätigkeit erhalten und geschützt wird –, sind modernere Mühlen mit kontinuierlicher Extraktion entstanden.

Das Hauptmerkmal des „Huile de noix du Périgord“ besteht darin, dass hochwertige Walnusskerne von traditionellen heimischen Sorten und/oder von Sorten verwendet werden, die gut an die Boden- und Klimaverhältnisse des Erzeugungsgebiets angepasst sind: Marbot, Corne, Grandjean und Franquette.

Darüber hinaus weist das Öl unabhängig vom Extraktionsverfahren eine gute aromatische Ausgewogenheit und deutlich wahrnehmbare fruchtig-nussige Aromen auf.

Zarte Aromen, ein runder Charakter und ein angenehmer Abgang am Gaumen sind für das Walnussöl „Huile de noix du Périgord“ kennzeichnend.

Die natürlichen Eigenschaften des Gebiets und das Fachwissen der Nusserzeuger und ‐verarbeiter sind auf vielfältige Weise miteinander verbunden und verleihen dem verarbeiteten Erzeugnis so seinen typischen Charakter, der einen hohen Wiedererkennungswert bei den Verbrauchern genießt und zur Bekanntheit des „Huile de noix du Périgord“ beiträgt.

Das Erzeugungsgebiet verfügt über Boden- und Klimaverhältnisse, die für ein gutes vegetatives Gleichgewicht der Walnussbäume sorgen und eine qualitativ hochwertige Nusserzeugung ermöglichen: gut strukturierte und auf natürliche Weise gut entwässerte Böden, Niederschlagsmengen, die dem Wasserbedarf der Nussbäume während des Wachstums der Nüsse entsprechen, physischer Schutz durch das Zentralmassiv vor kalten Luftmassen aus dem Norden und eine schnellere Erwärmung im Frühjahr durch die Südwestlage der bepflanzten Parzellen.

Dank zahlreicher Flüsse und Bäche konnten darüber hinaus zahlreiche durch Wasserkraft betriebene Ölmühlen und ‐pressen angesiedelt werden.

Corne, Marbot und Grandjean sind einheimische Sorten, die außerhalb ihres Ursprungsgebiets praktisch nicht vorkommen und die in dieser Region eine für ihren Anbau besonders geeignete Umgebung gefunden haben. Für die Sorte Franquette herrschen in diesem Erzeugungsgebiet günstige Boden- und Klimaverhältnisse. Die verwendeten heimischen Sorten sind allesamt Landsorten, bei denen die Früchte am Ende der Zweige ausgebildet werden, weshalb nicht-intensive Anbaumethoden zum Einsatz kommen. Diese Besonderheit hat Methoden begünstigt, die sich insbesondere hinsichtlich der Pflanzdichte, der Zwischenkulturen und der Bewässerung für Plantagen eignen.

Die Verwendung dieser Sorten bei der Ölverarbeitung trägt dazu bei, dass das „Huile de noix du Périgord“ seinen typischen aromatischen Charakter erhält.

Dank ihrer sehr guten Kenntnis der Region haben die Erzeuger für ihre Nussbaumhaine Lagen ausgewählt, die aufgrund ihrer Beschaffenheit, der Struktur und Tiefe der Böden, der topografischen Lage und der Ausrichtung für die Erzeugung hochwertiger Nusskerne gut geeignet sind. Die Verwendung dieses Rohstoffs ist für die Herstellung eines hochwertigen Walnussöls von wesentlicher Bedeutung und führt dazu, dass sich zum Zeitpunkt der Verarbeitung die zarten Nussaromen entwickeln können, die für das „Huile de noix du Périgord“ charakteristisch sind.

Das in dieser Region entwickelte Fachwissen über die Erzeugungsschritte des Entkernens und Lagerns des Rohstoffs führt zu hochwertigen Früchten, die wiederum zur Herstellung eines aromatischen und fruchtigen Öls beitragen.

Das Erzeugungsgebiet des „Huile de noix du Périgord“ entspricht dem Gebiet, das auf eine lange Tradition der Erzeugung von frischen Nüssen, Trockennüssen und Nusskernen mit der g. U. „Noix du Périgord“ zurückblickt.

Das Fachwissen der Verarbeiter bzw. Ölmüller kommt in einer sorgfältigen Auswahl des Rohstoffs zum Ausdruck. Die Kerne werden nach Farbe und Form sortiert und ausgewählt. Minderwertige Kerne dürfen nicht für die Ölherstellung verwendet werden. Durch diese Schritte wird sichergestellt, dass die Kerne von hoher Qualität sind und ein aromatisches und fruchtiges Öl mit einem angenehmen Abgang am Gaumen gewonnen wird.

Des Weiteren zeigt sich dieses Fachwissen in einer detailgenauen Kenntnis der Extraktionsverfahren, was sowohl für die Erhaltung des aromatischen Potenzials des Öls von grundlegender Bedeutung ist, als auch für den Ausdruck der Aromen von trockenen Nusskernen, gemahlenem Weißbrot („Mie de pain“) und frischen Walnüssen bei durch Kaltpressung gewonnenem Öl bzw. der fruchtigen Aromen von Walnüssen und gebackener Brotkruste bei durch Heißpressung gewonnenem Öl.

Eine gute Temperaturkontrolle während des Erwärmens ist, sofern dies praktiziert wird, entscheidend für die aromatische Ausgewogenheit des Öls. Es heißt, dass sich beim Erwärmen zeigt, was ein guter Ölmüller ist. Je mehr die Temperatur der Masse ansteigt, desto mehr nimmt die Intensität der fruchtigen Aromen zugunsten von Brat-/Röstaromen ab. Der Ölmüller steuert die Erwärmungstemperatur je nach angestrebter aromatischer Ausgewogenheit und gewünschter Intensität der Brat-/Röstaromen. Er sorgt auch regelmäßig dafür, dass die Masse umgerührt wird, damit sie homogen bleibt und nicht anbrennt. Dank seines Fachwissens kann der Ölmüller verhindern, dass die Erwärmungstemperatur über 100 °C steigt, was dazu führen würde, dass die fruchtig-nussigen Aromen verschwinden und sich dann zunächst zu starke Brat-/Röstaromen, gefolgt von unangenehmen Aromen von Verbranntem, ausprägen würden.

Die Beherrschung der Extraktionsverfahren erlaubt es außerdem, die von strohgelb bis goldbraun reichende Farbe des Öls zu erhalten.

Das Dekantieren und eine licht- und wärmegeschützte Lagerung tragen dazu bei, ein klares Nussöl zu erhalten und seine Aromen zu bewahren.

Die Nusserzeugung im Erzeugungsgebiet wurde erheblich aufgewertet, insbesondere dank der Bekanntheit der g. U. „Noix du Périgord“. Diese Aufwertung äußert sich in einer stetigen Entwicklung der Walnussbaumplantagen in den letzten Jahren, der Aufrechterhaltung der Walnussölproduktion und sogar in einer Steigerung der vermarkteten Mengen dank der Hervorhebung dieses Erzeugnisses auf Märkten, Messen und Festen, sowie in jüngster Zeit durch die Schaffung eines jährlichen regionalen Wettbewerbs für Walnussöl aus dem Périgord. 2003 übernahm der Verband außerdem die Koordination bei der Einrichtung der Nussstraße „Route de la Noix et du Cerneau de Noix“ im Périgord. Schließlich handelt es sich um ein Erzeugnis, das eng mit dem gastronomischen Erbe des Périgord und dem besonderen Fachwissen, für das es bekannt ist, verbunden ist. Das „Huile de noix du Périgord“ wird regelmäßig beim allgemeinen Landwirtschaftswettbewerb ausgezeichnet.

Hinweis auf die Veröffentlichung der Produktspezifikation

(Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 2 der vorliegenden Verordnung)

https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-HuileNPerigord.pdf


(1)  ABl. L 343 vom 14.12.2012, S. 1.