|
ISSN 1977-088X |
||
|
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256 |
|
|
||
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
58. Jahrgang |
|
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
|
II Mitteilungen |
|
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
|
Europäische Kommission |
|
|
2015/C 256/01 |
||
|
2015/C 256/02 |
||
|
2015/C 256/03 |
||
|
2015/C 256/04 |
||
|
2015/C 256/05 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache M.7681 — Cinven Capital Management/Labco) ( 1 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
|
Europäische Kommission |
|
|
2015/C 256/06 |
||
|
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
|
2015/C 256/07 |
||
|
2015/C 256/08 |
||
|
2015/C 256/09 |
||
|
2015/C 256/10 |
Mitteilung der französischen Regierung gemäß der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (Amtliche Bekanntmachung zu den Anträgen auf eine Exklusivgenehmigung zum Aufsuchen konventioneller flüssiger oder gasförmiger Kohlenwasserstoffe (Permis d'Icauna und Permis de Saint-Martin-d'Ordon)) ( 1 ) |
|
|
V Bekanntmachungen |
|
|
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
|
Europäische Kommission |
|
|
2015/C 256/11 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache M.7631 — Royal Dutch Shell/BG Group) ( 1 ) |
|
|
2015/C 256/12 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache M.7676 — GKN/Fokker) — Für das vereinfachte Verfahren infrage kommender Fall ( 1 ) |
|
|
Berichtigungen |
|
|
2015/C 256/13 |
|
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
|
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/1 |
MITTEILUNG DER KOMMISSION
Änderung der Mitteilung der Kommission über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen
(2015/C 256/01)
|
1. |
Die Mitteilung über den Erlass und die Ermäßigung von Geldbußen in Kartellsachen (1) wird wie folgt geändert. |
|
2. |
Randnummer 34 erhält folgende Fassung:
(2) ABl. C 325 vom 22.12.2005, S. 7." (3) Artikel 16a der Verordnung (EG) Nr. 773/2004, geändert durch die Verordnung (EU) 2015/1348 der Kommission (ABl. L 208 vom 5.8.5015, S. 3)." (4) Artikel 7 und 8 der Richtlinie 2014/104/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. November 2014 über bestimmte Vorschriften für Schadensersatzklagen nach nationalem Recht wegen Zuwiderhandlungen gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (ABl. L 349 vom 5.12.2014, S. 1).“" |
|
3. |
Nach Randnummer 35 wird folgende Randnummer 35a eingefügt:
(5) Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Gerichten der EU-Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Artikel 101 und 102 AEUV (ABl. C 101 vom 27.4.2004, S. 54), geändert durch die Bekanntmachung der Kommission über die Änderung der Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Gerichten der EU-Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Artikel 81 und 82 des Vertrags (ABl. C 256 vom 5.8.2015, S. 5).“" |
(1) ABl. C 298 vom 8.12.2006, S. 17.
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/2 |
MITTEILUNG DER KOMMISSION
Änderung der Mitteilung der Kommission über die Durchführung von Vergleichsverfahren bei dem Erlass von Entscheidungen nach Artikel 7 und Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 des Rates in Kartellfällen
(2015/C 256/02)
|
1. |
Die Mitteilung der Kommission über die Durchführung von Vergleichsverfahren bei dem Erlass von Entscheidungen nach Artikel 7 und Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 des Rates in Kartellfällen (1) wird wie folgt geändert: |
|
2. |
Randnummer 22 erhält folgende Fassung:
|
|
3. |
Randnummer 27 erhält folgende Fassung:
|
|
4. |
Randnummer 29 erhält folgende Fassung:
|
|
5. |
Randnummer 39 erhält folgende Fassung:
(2) Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Gerichten der EU-Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Artikel 81 und 82 des Vertrags (ABl. C 101 vom 27.4.2004, S. 54), geändert durch die Bekanntmachung der Kommission über die Änderung der Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Gerichten der EU-Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Artikel 81 und 82 des Vertrags ((ABl. C 256 vom 5.8.2015, S. 5)." (3) Richtlinie 2014/104/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über bestimmte Vorschriften für Schadensersatzklagen nach nationalem Recht wegen Zuwiderhandlungen gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (ABl. L 349 vom 5.12.2014, S. 1).“" |
(1) ABl. C 167 vom 2.7.2008, S. 1.
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/3 |
MITTEILUNG DER KOMMISSION
Änderung der Mitteilung der Kommission über die Regeln für die Einsicht in Kommissionsakten in Fällen einer Anwendung der Artikel 81 und 82 EG-Vertrag, Artikel 53, 54 und 57 des EWR-Abkommens und der Verordnung (EG) Nr. 139/2004
(2015/C 256/03)
|
1. |
Die Mitteilung der Kommission über die Regeln für die Einsicht in Kommissionsakten in Fällen einer Anwendung der Artikel 81 und 82 EG-Vertrag, Artikel 53, 54 und 57 des EWR-Abkommens und der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 (1) wird wie folgt geändert: |
|
2. |
Unter Randnummer 6 erhält der Verweis auf den „Beschluss der Kommission vom 23. Mai 2001 über das Mandat von Anhörungsbeauftragten in bestimmten Wettbewerbsverfahren (2)“ folgende Fassung: „Beschluss 2011/695/EU des Präsidenten der Europäischen Kommission vom 13. Oktober 2011 über Funktion und Mandat des Anhörungsbeauftragten in bestimmten Wettbewerbsverfahren (3). |
|
3. |
Randnummer 9 erhält folgende Fassung:
(4) Urteil, Aalborg Portland u. a./Kommission, C-204/00 P, C-205/00 P, C-211/00 P, C-213/00 P, C-217/00 P und C-219/00 P, ECLI:EU:C:2004:6, Rn. 126.“" |
|
4. |
Fußnote 4 unter Randnummer 13 erhält folgende Fassung:
|
|
5. |
Am Ende von Randnummer 27 wird folgende Fußnote angefügt:
|
|
6. |
Fußnote 6 unter Randnummer 42 erhält folgende Fassung:
|
|
7. |
Fußnote 5 unter Randnummer 47 erhält folgende Fassung:
|
|
8. |
Randnummer 48 erhält folgende Fassung:
(5) Artikel 16a Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 773/2004, geändert durch die Verordnung der Kommission (EU) 2015/1348 (ABl. L 208 vom 5.8.2015, S. 3)." (6) Zu den Beschränkungen für die Verwendung bestimmter Kategorien von Beweismitteln in Schadensersatzklageverfahren siehe die Artikel 7 und 8 der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates 2014/104/EU über bestimmte Vorschriften für Schadensersatzklagen nach nationalem Recht wegen Zuwiderhandlungen gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (ABl. L 349 vom 5.12.2014, S. 1).“" |
|
9. |
Die Kommission wendet diese Änderungen ab dem Tag des Inkrafttretens der Verordnung (EU) 2015/1348 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 773/2004 an. |
(1) ABl. C 325 vom 22.12.2005, S. 7.
(2) ABl. L 162 vom 19.6.2001, S. 21.
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/5 |
MITTEILUNG DER KOMMISSION
Änderung der Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Gerichten der EU-Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Artikel 81 und 82 des Vertrags
(2015/C 256/04)
|
1. |
Die Bekanntmachung der Kommission über die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den Gerichten der EU-Mitgliedstaaten bei der Anwendung der Artikel 81 und 82 des Vertrags (1) (jetzt Artikel 101 und 102 AEUV) wird wie folgt geändert. |
|
2. |
Randnummer 26 erhält folgende Fassung:
(2) Beschluss Zwartveld, C-2/88, EU:C:1990:440, Rn. 10 und 11; Urteil First und Franex, C-275/00, EU:C:2002:711, Rn. 49, und Urteil vom 18. September 1996, Postbank, T-353/94, EU:T:1996:119, Rn. 93.“" |
|
3. |
Nach Randnummer 26 werden die folgenden Randnummern 26a und 26b eingefügt:
(3) Verordnung (EG) Nr. 773/2004, geändert durch die Verordnung der Kommission (EU) 2015/1348 (ABl. L 208 vom 5.8.2015, S. 3)." (4) Richtlinie 2014/104/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. November 2014 über bestimmte Vorschriften für Schadensersatzklagen nach nationalem Recht wegen Zuwiderhandlungen gegen wettbewerbsrechtliche Bestimmungen der Mitgliedstaaten und der Europäischen Union (ABl. L 349 vom 5.12.2014, S. 1).“"
|
(1) ABl. C 101 vom 27.4.2004, S. 54.
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/6 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache M.7681 — Cinven Capital Management/Labco)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2015/C 256/05)
Am 27. Juli 2015 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) entschieden, keine Einwände gegen den oben genannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Binnenmarkt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
|
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
|
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=de). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32015M7681 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/7 |
Euro-Wechselkurs (1)
4. August 2015
(2015/C 256/06)
1 Euro =
|
|
Währung |
Kurs |
|
USD |
US-Dollar |
1,0973 |
|
JPY |
Japanischer Yen |
136,07 |
|
DKK |
Dänische Krone |
7,4616 |
|
GBP |
Pfund Sterling |
0,70275 |
|
SEK |
Schwedische Krone |
9,4450 |
|
CHF |
Schweizer Franken |
1,0640 |
|
ISK |
Isländische Krone |
|
|
NOK |
Norwegische Krone |
9,0015 |
|
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
|
CZK |
Tschechische Krone |
27,055 |
|
HUF |
Ungarischer Forint |
308,10 |
|
PLN |
Polnischer Zloty |
4,1498 |
|
RON |
Rumänischer Leu |
4,4095 |
|
TRY |
Türkische Lira |
3,0430 |
|
AUD |
Australischer Dollar |
1,4831 |
|
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,4408 |
|
HKD |
Hongkong-Dollar |
8,5084 |
|
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,6630 |
|
SGD |
Singapur-Dollar |
1,5104 |
|
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 274,78 |
|
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
13,8875 |
|
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
6,8143 |
|
HRK |
Kroatische Kuna |
7,5830 |
|
IDR |
Indonesische Rupiah |
14 790,33 |
|
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,2271 |
|
PHP |
Philippinischer Peso |
50,074 |
|
RUB |
Russischer Rubel |
68,8830 |
|
THB |
Thailändischer Baht |
38,448 |
|
BRL |
Brasilianischer Real |
3,7718 |
|
MXN |
Mexikanischer Peso |
17,6781 |
|
INR |
Indische Rupie |
69,9556 |
(1) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/8 |
Angaben der Mitgliedstaaten zur Schließung von Fischereien
(2015/C 256/07)
Gemäß Artikel 35 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1224/2009 des Rates vom 20. November 2009 zur Einführung einer gemeinschaftlichen Kontrollregelung zur Sicherstellung der Einhaltung der Vorschriften der gemeinsamen Fischereipolitik (1) wurde beschlossen, die Fischerei wie nachstehend beschrieben zu schließen:
|
Datum und Uhrzeit der Schließung |
16.7.2015 |
|
Dauer |
16.7. - 31.12.2015 |
|
Mitgliedstaat |
Schweden |
|
Bestand oder Bestandsgruppe |
SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |
|
Art |
Atlantischer Lachs (salmo salar) |
|
Gebiet |
Unionsgewässer der Unterdivisionen 22-31 |
|
Typ des betreffenden Fischereifahrzeugs |
— |
|
Laufende Nummer |
20/TQ1221 |
(1) ABl. L 343 vom 22.12.2009, S. 1.
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/9 |
Mitteilung des Wirtschaftsministers des Königreichs der Niederlande gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen
(2015/C 256/08)
Der Wirtschaftsminister gibt bekannt, dass für den auf der Karte in Anlage 3 der Bergbauverordnung (Mijnbouwregeling) (Staatscourant 2002, Nr. 245) angegebenen Block F5 eine Genehmigung zum Aufsuchen von Kohlenwasserstoffen beantragt worden ist.
Der Wirtschaftsminister fordert hiermit zur Beantragung einer konkurrierenden Genehmigung zum Aufsuchen von Kohlenwasserstoffen im Block F5 des niederländischen Festlandsockels unter Verweis auf die oben genannte Richtlinie und Artikel 15 der Bergbauverordnung (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, 542) auf.
Für die Erteilung der Genehmigung ist das Wirtschaftsministerium zuständig. Die in Artikel 5 Absätze 1 und 2 und in Artikel 6 Absatz 2 der oben genannten Richtlinie festgelegten Kriterien, Bedingungen und Auflagen sind im Bergbaugesetz (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, 542) näher ausgeführt.
Anträge können bis zu 13 Wochen nach Veröffentlichung dieser Aufforderung im Amtsblatt der Europäischen Union eingereicht werden und sind an folgende Anschrift zu richten:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Anträge, die nach Ablauf dieser Frist eingehen, werden nicht berücksichtigt.
Über die Anträge wird innerhalb von zwölf Monaten nach Ablauf der genannten Frist entschieden.
Informationen sind erhältlich unter der Telefonnummer +31 703797762 (Kontaktperson: Herr E. J. Hoppel).
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/10 |
Mitteilung des Wirtschaftsministers des Königreichs der Niederlande gemäß Artikel 3 Absatz 2 der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen
(2015/C 256/09)
Der Wirtschaftsminister gibt bekannt, dass für die auf der Karte in Anlage 3 der Bergbauverordnung (Mijnbouwregeling) (Staatscourant 2002, Nr. 245) angegebenen Blöcke P4 und P7 und für den Blockteil P8b eine Genehmigung zum Aufsuchen von Kohlenwasserstoffen beantragt worden ist.
Der Blockteil P8b wird begrenzt durch die Großkreise zwischen den Punktepaaren
A-B, B-C, C-D, D-E, E-F, F-G, G-H und A-H.
Die Punkte sind wie folgt definiert:
|
Punkt |
° |
′ |
″ östliche Länge |
° |
′ |
″ nördliche Breite |
|
A |
3 |
19 |
55,063 |
52 |
39 |
57,154 |
|
B |
3 |
39 |
55,092 |
52 |
39 |
57,167 |
|
C |
3 |
39 |
55,099 |
52 |
35 |
57,160 |
|
D |
3 |
34 |
55,088 |
52 |
38 |
27,161 |
|
E |
3 |
34 |
55,092 |
52 |
35 |
57,156 |
|
F |
3 |
39 |
55,104 |
52 |
33 |
27,155 |
|
G |
3 |
39 |
55,111 |
52 |
29 |
57,149 |
|
H |
3 |
19 |
55,082 |
52 |
29 |
57,135 |
Die Position dieser Punkte wird in Form von geografischen Koordinaten angegeben, die nach dem System ETRS89 berechnet werden.
Die Oberfläche des Blockteils P8b beträgt 392,7 km2.
Der Wirtschaftsminister fordert hiermit zur Einreichung konkurrierender Anträge auf Genehmigung zum Aufsuchen von Kohlenwasserstoffen in den Blöcken P4 und P7 und im Blockteil P8b des niederländischen Festlandsockels unter Verweis auf die oben genannte Richtlinie und Artikel 15 des Bergbaugesetzes (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, 542) auf.
Für die Erteilung der Genehmigung ist das Wirtschaftsministerium zuständig. Die in Artikel 5 Absätze 1 und 2 und in Artikel 6 Absatz 2 der oben genannten Richtlinie festgelegten Kriterien, Bedingungen und Auflagen sind im Bergbaugesetz (Mijnbouwwet) (Staatsblad 2002, 542) näher ausgeführt.
Anträge können bis zu 13 Wochen nach Veröffentlichung dieser Aufforderung im Amtsblatt der Europäischen Union eingereicht werden und sind an folgende Anschrift zu richten:
|
De Minister van Economische Zaken |
|
ter attentie van mevrouw J.J. van Beek, directie Energie en Omgeving |
|
Bezuidenhoutseweg 73 |
|
Postbus 20401 |
|
2500 EK Den Haag |
|
NEDERLAND |
Anträge, die nach Ablauf dieser Frist eingehen, werden nicht berücksichtigt.
Über die Anträge wird innerhalb von zwölf Monaten nach Ablauf der genannten Frist entschieden.
Nähere Informationen sind erhältlich unter der Telefonnummer +31 703797762 (Kontaktperson: Herr E.J. Hoppel).
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/11 |
Mitteilung der französischen Regierung gemäß der Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen (1)
(Amtliche Bekanntmachung zu den Anträgen auf eine Exklusivgenehmigung zum Aufsuchen konventioneller flüssiger oder gasförmiger Kohlenwasserstoffe („Permis d'Icauna“ und „Permis de Saint-Martin-d'Ordon“))
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2015/C 256/10)
Das Unternehmen Vermilion REP SAS (1762, route de Pontenx, 40160 Mont-de-Marsan, Frankreich) hat am 27. März 2015 und das Unternehmen SPPE SAS (ZA Pense Folie, 45220 Château-Renard, Frankreich) hat am 9. April 2015 jeweils für eine Dauer von fünf Jahren eine als „Permis d'Icauna“ bzw. eine als „Permis de Saint-Martin-d'Ordon“ bezeichnete Exklusivgenehmigung zum Aufsuchen von konventionellen flüssigen oder gasförmigen Kohlenwasserstoffen beantragt.
Der Geltungsbereich dieser Genehmigungen wird durch die Geradenabschnitte begrenzt, die die nachstehend definierten Punkte miteinander verbinden:
|
Scheitelpunkt |
NTF |
RGF93 |
||
|
östliche Länge Meridian von Paris |
nördliche Breite |
östliche Länge Meridian von Greenwich |
nördliche Breite |
|
|
A |
0,70 Grad |
53,40 Grad |
2°58′00″ |
48°03′36″ |
|
B |
0,90 Grad |
53,40 Grad |
3°08′48″ |
48°03′36″ |
|
C |
0,90 Grad |
53,50 Grad |
3°08′48″ |
48°09′00″ |
|
D |
1,00 Grad |
53,50 Grad |
3°14′12″ |
48°09′00″ |
|
E |
1,00 Grad |
53,40 Grad |
3°14′12″ |
48°03′36″ |
|
F |
1,10 Grad |
53,40 Grad |
3°19′36″ |
48°03′36″ |
|
G |
1,10 Grad |
53,30 Grad |
3°19′36″ |
47°58′12″ |
|
H |
0,73 Grad |
53,30 Grad |
2°59′37″ |
47°58′12″ |
|
I |
0,73 Grad |
53,31 Grad |
2°59′37″ |
47°58′44″ |
|
J |
0,74 Grad |
53,31 Grad |
3°00′09″ |
47°58′44″ |
|
K |
0,74 Grad |
53,32 Grad |
3°00′09″ |
47°59′17″ |
|
L |
0,78 Grad |
53,32 Grad |
3°02′19″ |
47°59′17″ |
|
M |
0,78 Grad |
53,36 Grad |
3°02′19″ |
48°01′26″ |
|
N |
0,70 Grad |
53,36 Grad |
2°58′00″ |
48°01′26″ |
Das oben definierte Gebiet hat eine Fläche von ca. 309 km2 und ist in einem Teil der Départements Loiret und Yonne gelegen.
Einreichung der Anträge und Kriterien für die Erteilung der Rechte
Erstantrag- und Gegenantragsteller müssen den Nachweis erbringen, dass sie die für die Erteilung der Rechte erforderlichen Bedingungen erfüllen, die in den Artikeln 4 und 5 des Dekrets Nr. 2006-648 vom 2. Juni 2006 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung (Journal officiel de la République française vom 3. Juni 2006) in seiner geänderten Fassung festgelegt sind.
Interessierte Unternehmen können innerhalb von 90 Tagen nach Veröffentlichung dieser Bekanntmachung einen Gegenantrag stellen. Dabei sind die Modalitäten einzuhalten, die in der „Bekanntmachung über die Erteilung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen in Frankreich“ im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 374 vom 30. Dezember 1994, S. 11, veröffentlicht und mit dem Dekret Nr. 2006-648 vom 2. Juni 2006 über Schürfrechte und Rechte zur Untertagespeicherung (Journal officiel de la République française vom 3. Juni 2006) in seiner geänderten Fassung festgelegt wurden.
Gegenanträge sind unter der nachfolgend angegebenen Anschrift an das Ministerium für Ökologie, nachhaltige Entwicklung und Energie (Ministère de l’écologie, du développement durable et de l’énergie) zu richten. Die Entscheidungen über den Erstantrag und die Gegenanträge ergehen innerhalb einer Frist von zwei Jahren nach Eingang des Erstantrags bei den französischen Behörden, d. h. bis spätestens 18. April 2017.
Bedingungen und Auflagen in Bezug auf die Ausübung der Tätigkeit und deren Einstellung
Antragsteller werden auf die Artikel 79 und 79 Absatz 1 des französischen Bergbaugesetzbuchs („Code Minier“) sowie auf das Dekret Nr. 2006-649 vom 2. Juni 2006 über den Bergbau, die Untertagespeicherung und die Bergwerk- und Untertagespeicheraufsicht (Journal Officiel de la République française vom 3. Juni 2006) in seiner geänderten Fassung verwiesen.
Weitere Auskünfte erteilt: Ministère de l'écologie, du développement durable et de l’énergie:
|
Direction générale de l’énergie et du climat — Direction de l’énergie, |
|
Bureau exploration et production des hydrocarbures |
|
Tour Séquoia |
|
1 place Carpeaux |
|
92800 Puteaux |
|
FRANCE |
|
Tel.: +33 140819527 |
Die obengenannten Rechtsvorschriften können auf folgender Website eingesehen werden: http://www.legifrance.gouv.fr
(1) ABl. L 164 vom 30.6.1994, S. 3.
V Bekanntmachungen
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Europäische Kommission
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/13 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache M.7631 — Royal Dutch Shell/BG Group)
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2015/C 256/11)
|
1. |
Am 29. Juli 2015 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Royal Dutch Shell plc („Shell“, Vereinigtes Königreich/Niederlande), übernimmt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung im Wege eines öffentlichen Übernahmeangebots für das gesamte gezeichnete und zu zeichnende Gesellschaftskapital der BG Group plc die alleinige Kontrolle über die BG Group plc („BG Group“, Vereinigtes Königreich). |
|
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. |
|
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können bei der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens M.7631 — Royal Dutch Shell/BG Group per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 („Fusionskontrollverordnung“).
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/14 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache M.7676 — GKN/Fokker)
Für das vereinfachte Verfahren infrage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
(2015/C 256/12)
|
1. |
Am 28. Juli 2015 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen GKN Industries Ltd, das von GKN plc („GKN“, Vereinigtes Königreich) kontrolliert wird, übernimmt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die Kontrolle über das Unternehmen Fokker Technologies Group B.V. („Fokker“, Niederlande). |
|
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) infrage. |
|
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können bei der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens M.7676 — GKN/Fokker per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 („Fusionskontrollverordnung“).
(2) ABl. C 366 vom 14.12.2013, S. 5.
Berichtigungen
|
5.8.2015 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 256/15 |
Berichtigung der Mitteilung der Regierung der Republik Polen in Bezug auf die Richtlinie 94/22/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Erteilung und Nutzung von Genehmigungen zur Prospektion, Exploration und Gewinnung von Kohlenwasserstoffen im Gebiet „Czerwionka-Leszczyny“
( Amtsblatt der Europäischen Union C 207 vom 24. Juni 2015 )
(2015/C 256/13)
Auf Seite 8 in der Tabelle:
anstatt:
|
„Name |
Block Nr. |
Bezugssystem 1992 |
|
|
X |
Y |
||
|
Czerwionka-Leszczyny |
Teil des Konzessionsblocks Nr. 390 |
258 032,74 |
478 214,46 |
|
257 600,22 |
477 475,88 |
||
|
257 236,65 |
476 855,03 |
||
|
255 820,02 |
474 279,88 |
||
|
255 054,37 |
472 888,08 |
||
|
252 191,11 |
472 884,02 |
||
|
250 591,73 |
473 198,17 |
||
|
250 559,59 |
474 517,17 |
||
|
252 167,24 |
475 553,57 |
||
|
253 255,23 |
477 826,23 |
||
|
255 299,03 |
479 521,25 |
||
|
254 975,11 |
482 628,61 |
||
|
256 425,31 |
480 535,09“ |
||
muss es heißen:
|
„Name |
Block Nr. |
Bezugssystem 1992 |
|
|
X |
Y |
||
|
Czerwionka-Leszczyny |
Teil des Konzessionsblocks Nr. 390 |
258 032,74 |
478 214,46 |
|
257 600,22 |
477 475,88 |
||
|
257 236,65 |
476 855,03 |
||
|
255 820,02 |
474 279,88 |
||
|
255 054,37 |
472 888,08 |
||
|
252 191,11 |
472 884,02 |
||
|
250 591,73 |
473 198,17 |
||
|
250 559,59 |
474 517,17 |
||
|
252 167,24 |
475 553,57 |
||
|
253 255,23 |
477 826,23 |
||
|
255 229,03 |
479 521,25 |
||
|
254 975,11 |
482 628,61 |
||
|
256 425,31 |
480 535,09“ |
||