ISSN 1977-088X |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 280 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
57. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2014/C 280/01 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 des Vertrags über die Funktionsweise der Europäischen Union — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2014/C 280/02 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 2 ) |
|
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Europäische Kommission |
|
2014/C 280/04 |
Staatliche Beihilfe SA.25338 (2008/E) — Niederlande — Befreiung niederländischer öffentlicher Unternehmen von der Körperschaftsteuer — Aufforderung zur Stellungnahme nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
|
(2) Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
22.8.2014 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 280/1 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 des Vertrags über die Funktionsweise der Europäischen Union
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2014/C 280/01
Datum der Annahme der Entscheidung |
29.04.2009 |
|||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.26941 (N 570/2008) |
|||||||
Mitgliedstaat |
Polen |
|||||||
Region |
Rzeszowsko-tarnobrzeski |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Utworzenie i dokapitalizowanie spólki Port Lotniczy „Rzeszów-Jasionka“ Sp. z o.o. |
|||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
— |
||||||
Ziel |
Sektorale Entwicklung, Regionale Entwicklung |
|||||||
Form der Beihilfe |
— |
|||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: PLN 439,96 (in Mio.) |
|||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||
Laufzeit |
ab 31.12.2008 |
|||||||
Wirtschaftssektoren |
Luftfahrt |
|||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
07.07.2009 |
||||
Nummer der Beihilfe |
SA.27959 (NN 16/2009) |
||||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
||||
Region |
— |
— |
|||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Rechtsgrundlage |
Rules of the Credit Guarantee Scheme of the State of the Netherlands |
||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
|||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
||||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft |
||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 2 00 000 (in Mio.) |
||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||
Laufzeit |
07.07.2009 — 31.12.2009 |
||||
Wirtschaftssektoren |
ERBRINGUNG VON FINANZ- UND VERSICHERUNGSDIENSTLEISTUNGEN |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
12.06.2014 |
|
Nummer der Beihilfe |
SA.30962 (2014/N) |
|
Mitgliedstaat |
Belgien |
|
Region |
— |
— |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Amendment to the restructuring plan of Ethias |
|
Rechtsgrundlage |
— |
|
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
— |
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
|
Form der Beihilfe |
Sonstiges — Die Änderung stellt keine staatliche Beihilfe dar. |
|
Haushaltsmittel |
— |
|
Beihilfehöchstintensität |
— |
|
Laufzeit |
— |
|
Wirtschaftssektoren |
Versicherungen, Rückversicherungen und Pensionskassen (ohne Sozialversicherung) |
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
The Federal State, the Flemish Region and the Walloon Region. |
|
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
05.06.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.34363 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||
Region |
WIEN |
Nicht-Fördergebiete |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Projekt Donauleitung Bauteil I & II im Rahmen des Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetzes |
|||
Rechtsgrundlage |
Wärme- und Kälteleitungsausbaugesetz (Bundesgesetz, mit dem die Errichtung von Leitungen zum Transport von Nah- und Fernwärme, sowie Nah- und Fernkälte gefördert wird) |
|||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
Fernwärme Wien GmbH |
||
Ziel |
Umweltschutz, Energieeinsparungen |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 17,91 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
35 % |
|||
Laufzeit |
ab 05.06.2013 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Energieversorgung |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
16.10.2013 |
||||
Nummer der Beihilfe |
SA.35166 (2013/NN) |
||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
||||
Region |
STEREA ELLADA, ATTIKI |
— |
|||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου προς Αλιβέρι |
||||
Rechtsgrundlage |
N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου |
||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A. |
|||
Ziel |
Sektorale Entwicklung, Umweltschutz |
||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 13 (in Mio.) |
||||
Beihilfehöchstintensität |
36,03 % |
||||
Laufzeit |
21.10.2011 — 31.08.2012 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Transport in Rohrfernleitungen |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
16.10.2013 |
||||
Nummer der Beihilfe |
SA.35167 (2013/NN) |
||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
||||
Region |
PELOPONNISOS |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
|||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Υψηλής Πίεσης Αγωγός Φυσικού Αερίου Aγ. Θεόδωροι — Μεγαλόπολη |
||||
Rechtsgrundlage |
N. 3428/2005 «Απελευθέρωση της αγοράς φυσικού αερίου |
||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
DESFA (HELLENIC GAS TRANSMISSION SYSTEM OPERATOR) S.A. |
|||
Ziel |
Sektorale Entwicklung, Umweltschutz |
||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 34 (in Mio.) |
||||
Beihilfehöchstintensität |
35,94 % |
||||
Laufzeit |
29.09.2008 — 31.12.2013 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Transport in Rohrfernleitungen |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
11.06.2014 |
|||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.35177 (2014/NN) |
|||||||
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
|||||||
Region |
— |
— |
||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Podpora výroby elektřiny z obnovitelných zdrojů energie |
|||||||
Rechtsgrundlage |
Zákon č. 165/2012 Sb., o podporovaných zdrojích energie; prováděcí předpisy; cenová rozhodnutí Energetického regulačního úřadu |
|||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||
Ziel |
Umweltschutz, Sektorale Entwicklung |
|||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||
Haushaltsmittel |
Jährliche Mittel: CZK 2 496 (in Mio.) |
|||||||
Beihilfehöchstintensität |
% |
|||||||
Laufzeit |
01.01.2013 — 31.12.2015 |
|||||||
Wirtschaftssektoren |
Energieversorgung |
|||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
09.04.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.36392 (2014/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Frankreich |
|||||
Region |
CENTRE |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Aide d’État accordée par la CDC au projet de R&D „TOURS 2015“ de STMicroelectronics dans le cadre du programme d’investissement d’avenir |
|||||
Rechtsgrundlage |
Loi no 2010-937 du 9 mars 2010 de finances rectificative — article 8 relatif au Programme Investissements d'avenir |
|||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
STMicroelectronics |
||||
Ziel |
Forschung und Entwicklung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss, Rückzahlbare Vorschüsse |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 34,212 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
40 % |
|||||
Laufzeit |
01.01.2012 — 31.12.2017 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Herstellung von Datenverarbeitungsgeräten, elektronischen und optischen Erzeugnissen |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
25.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.36410 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Vereinigtes Königreich |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Modifications to the National Employment Savings Trust — NEST- UK |
|||
Rechtsgrundlage |
Pension Act 2008 |
|||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
NEST |
||
Ziel |
Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse |
|||
Form der Beihilfe |
Zinsgünstiges Darlehen |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: GBP 230 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
— |
|||
Wirtschaftssektoren |
Pensionskassen und Pensionsfonds |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
26.05.2014 |
|||||||||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.36512 (2014/NN) |
|||||||||||||||
Mitgliedstaat |
Frankreich |
|||||||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Des dispositifs compensatoires des missions d'aménagement du territoire, de transport et de distribution de la presse dévolues à La Poste |
|||||||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||||||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
La Poste |
||||||||||||||
Ziel |
Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse |
|||||||||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss, Senkung der Steuerbemessungsgrundlage |
|||||||||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 1 447 (in Mio.) |
|||||||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||||||||||||||
Laufzeit |
Senkung der Steuerbemessungsgrundlage: 01.01.2013 — 31.12.2017 Zuschuss: 01.01.2013 — 31.12.2015 |
|||||||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Sonstige Post-, Kurier- und Expressdienste |
|||||||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
08.11.2013 |
||||
Nummer der Beihilfe |
SA.36655 (2013/N) |
||||
Mitgliedstaat |
Belgien |
||||
Region |
— |
— |
|||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Modifications du „tax shelter“ pour soutenir des œuvres audiovisuelles; Wijzigingen van de „Tax shelter“-regeling ter ondersteuning van audiovisuele producties |
||||
Rechtsgrundlage |
Art 194 ter Côde des impôts sur les revenus 92; Art 194 ter Wetboek van de inkomstenbelastingen 92 |
||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
|||
Ziel |
Kultur |
||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
— |
||||
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
||||
Laufzeit |
30.11.2013 — 31.12.2015 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Herstellung von Filmen und Fernsehprogrammen, deren Verleih und Vertrieb; Kinos |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
06.01.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.36758 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Dänemark |
|||
Region |
DANMARK |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Subsidy Scheme Rail Freight |
|||
Rechtsgrundlage |
Lov om jernbane jf. lovbekendtgørelse nr.: 1249 af 11. november 2010, bekendtgørelse nr. 1107 af 21. november 2012 om betaling for brug af statens jernbanenet og om miljøtilskud til godstransport på jernbane, bekendtgørelse nr. 1108 af 23. november 2012 om infrastrukturafgifter med videre for statens jernbanenet. |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Sektorale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: DKK 99,7 (in Mio.) Jährliche Mittel: DKK 25 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2017 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Güterbeförderung im Eisenbahnverkehr |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
11.06.2014 |
|||||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37112 (2013/N) |
|||||||||||
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
|||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Podpora mimoprodukčních funkcí rybníků |
|||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||||
Ziel |
Sonstige |
|||||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: CZK 700 (in Mio.) Jährliche Mittel: CZK 70 (in Mio.) |
|||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||||||
Laufzeit |
01.07.2014 — 30.06.2024 |
|||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Fischerei und Aquakultur |
|||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
09.04.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37322 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|||
Region |
HAMBURG |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Alternative Stromversorgung von Kreuzfahrtschiffen |
|||
Rechtsgrundlage |
§ § 23, 44 Haushaltsordnung der Freien und Hansestadt Hamburg (LHO) § 44 Bundeshaushaltsordnung und Foerderrichtlinie |
|||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
Hamburg Port Authority (HPA) |
||
Ziel |
Umweltschutz |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 10,85 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
75 % |
|||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2015 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Erbringung von sonstigen Dienstleistungen für die Schifffahrt, Elektrizitätsversorgung, VERKEHR UND LAGEREI |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
11.03.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37423 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|||
Region |
— |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Regionalfördergebietskarte 2014 bis 2020 |
|||
Rechtsgrundlage |
GRW-Gesetz und GRW-Koordinierungsrahmen |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Sonstiges — Alle Arten von Beihilfen sind möglich |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
20 % |
|||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
11.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37519 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Österr. Einzelfall, Altlast, N 12, Kapellerfeld |
|||
Rechtsgrundlage |
Förderungsrichtlinien 2008 für die Altlastensanierung oder -sicherung |
|||
Art der Beihilfe |
Einzelbeihilfe |
PORR AG |
||
Ziel |
Umweltschutz |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 25,7 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
95,19 % |
|||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2020 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Beseitigung von Umweltverschmutzungen und sonstige Entsorgung |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
19.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37835 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||
Region |
CANARIAS |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Arbitrio sobre Importaciones y Entregas de Mercancias en las Islas Canarias (AIEM) |
|||
Rechtsgrundlage |
Ley 20/1991, de 7 de junio, de modificación de los aspectos fiscales del Régimen Económico y Fiscal de Canarias. Decisión del Consejo 895/2011/UE, DE 19/12/2011, por la que se modifica la Decisión 2002/546/CE respecto a su periodo de aplicación. Decisión de la Comisión Europea de 29 de junio de 2011, relativa a la prorroga del régimen de ayudas NN 22/08 AIEM. |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
|||
Haushaltsmittel |
Jährliche Mittel: EUR 40 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
17.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37836 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||
Region |
CANARIAS |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Prorroga del Régimen de ayudas de la zona especial canaria (ZEC); ayuda N 376/2006 (DOUE C 30/4 10.2.2007) |
|||
Rechtsgrundlage |
Título V de la Ley 19/94, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Steuersatzermäßigung |
|||
Haushaltsmittel |
Jährliche Mittel: EUR 21,919 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
17.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37837 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||
Region |
CANARIAS |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Ayudas Pública. Régimen Económico-Fiscal de Canarias (REF) (DOUE C 30/4 10.2.2007) |
|||
Rechtsgrundlage |
Capítulo II del Título IV de la Ley 19/1994, de 6 de julio, de modificación del Régimen Económico y Fiscal de Canarias |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Steuersatzermäßigung |
|||
Haushaltsmittel |
Jährliche Mittel: EUR 1 090 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
16.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37848 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Kroatien |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Odluka o karti regionalnih potpora |
|||
Rechtsgrundlage |
Smjernice o nacionalnim regionalnim potporama za 2007.-2013. (52006XC0304(02), SL C 54, 4.3.2006., str. 13.-45.), Uredba o državnim potporama (NN 50/06), Zakon o državnim potporama (NN 140/05, 49/11), Odluka o objavljivanju pravila o regionalnim potporama (NN 58/08, 117/12), Nacionalna klasifikacija prostornih jedinica za statistiku 2012. (NN 96/12) |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Sonstiges — Die Anmeldung nimmt Bezug auf die Verlängerung der aktuellen Fördergebietskarte. Alle Arten von Beihilfen sind möglich. |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
18.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37870 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Zypern |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Third Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H1 2014 |
|||
Rechtsgrundlage |
Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit. |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
|||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 6 000 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Erbringung von Finanzdienstleistungen |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
14.01.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37958 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Prolongation of the Guarantee Scheme and the Bond Loan Scheme for Credit Institutions in Greece |
|||
Rechtsgrundlage |
Νόμος 3723/2008 „Ενίσχυση της ρευστότητας της οικονομίας για την αντιμετώπιση των επιπτώσεων της διεθνούς χρηματοπιστωτικής κρίσης και άλλες διατάξεις“ |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
|||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft, Sonstiges — bond loan scheme |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 93 000 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
bis zum 30.06.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
ERBRINGUNG VON FINANZ- UND VERSICHERUNGSDIENSTLEISTUNGEN |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
23.07.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38024 (2013/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Polen |
|||||
Region |
Slaskie |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Pomoc na restrukturyzację dla Alumast S.A. |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
Alumast S.A. |
||||
Ziel |
Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: PLN 4,7711 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
73,6 % |
|||||
Laufzeit |
— |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Stahl- und Leichtmetallbau |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.03.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38037 (2014/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Rumänien |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Granturi pentru investiții în rețelele de transport al energiei electrice și al gazelor naturale |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Umweltschutz |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: RON 308,118 (in Mio.) Jährliche Mittel: RON 51,36 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
85 % |
|||||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
ENERGIEVERSORGUNG |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
25.06.2014 |
|||||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38048 (2014/NN) |
|||||||||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||||||||||
Region |
DYTIKI ELLADA |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
ΝΕΟΣ ΛΙΜΕΝΑΣ ΠΑΤΡΩΝ — 3ο ΤΜΗΜΑ |
|||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
Organismos Limenos Patras S.A. (OLPA S.A.) |
||||||||||
Ziel |
Sonstige |
|||||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 52,2476 (in Mio.) |
|||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||||||
Laufzeit |
04.05.2012 — 31.12.2015 |
|||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Personenbeförderung in der See- und Küstenschifffahrt |
|||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
15.05.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38051 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||
Region |
MARCHE |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico-produttive — Marche (N 457/2007) — Proroga |
|||
Rechtsgrundlage |
Bando „promozione della ricerca industriale e dello sviluppo sperimentale in filiere tecnologico produttive“ |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Forschung und Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||
Laufzeit |
bis zum 30.06.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.05.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38099 (2014/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland |
|||||
Rechtsgrundlage |
Artikel 10, lid 4 Wet op het specifiek cultuurbeleid; Reglement Stimuleringsmaatregel Filmproductie in Nederland |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Kultur |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 120 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 20 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
24 % |
|||||
Laufzeit |
01.05.2014 — 30.04.2020 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
KUNST, UNTERHALTUNG UND ERHOLUNG |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
20.06.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38143 (2014/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Sale of NCG Banco |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
NCG Banco S.A. |
||||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
|||||
Form der Beihilfe |
— |
|||||
Haushaltsmittel |
— |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||||
Laufzeit |
31.03.2014 — 31.12.2016 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
ERBRINGUNG VON FINANZ- UND VERSICHERUNGSDIENSTLEISTUNGEN |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38152 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Interventi per il Trasporto Ferroviario |
|||
Rechtsgrundlage |
Delibera di giunta n. 4 in data 07/01/2014, Regione Emilia-Romagna |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Sektorale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 2,7 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 0,9 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
|||
Laufzeit |
01.06.2014 — 31.12.2017 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Güterbeförderung im Eisenbahnverkehr |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
24.06.2014 |
|||||||||||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38425 (2014/N) |
|||||||||||||||||
Mitgliedstaat |
Ungarn |
|||||||||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Amendment of the Hungarian film support scheme |
|||||||||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||||||||||
Ziel |
Kultur |
|||||||||||||||||
Form der Beihilfe |
Senkung der Steuerbemessungsgrundlage, Steuerfreibetrag, Zuschuss |
|||||||||||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: HUF 1 22 000 (in Mio.) |
|||||||||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||||||||||||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2019 |
|||||||||||||||||
Wirtschaftssektoren |
KUNST, UNTERHALTUNG UND ERHOLUNG |
|||||||||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
21.05.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38510 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Litauen |
|||
Region |
Lithuania |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio |
|||
Rechtsgrundlage |
Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimo „Dėl Lietuvos Respublikos 2014-2020 m. regioninės pagalbos žemėlapio“ projektas |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Sonstiges |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
25 % |
|||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
21.05.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38621 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Estland |
|||
Region |
Estonia |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Eesti regionaalabi kaart aastateks 2014-2020 |
|||
Rechtsgrundlage |
Vabariigi Valitsuse 10.04.2014 otsus Eesti regionaalabi kaardi aastateks 2014-2020 |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Sonstiges — Alle Arten von Beihilfen sind möglich |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
25 % |
|||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
23.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38631 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Slowenien |
|||
Region |
Savinjska |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Rescue aid for Polzela d.d. |
|||
Rechtsgrundlage |
Restructuring program of Polzela d.d. |
|||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
Polzela d.d. |
||
Ziel |
Rettung von Unternehmen in Schwierigkeiten, Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten |
|||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft, Zinsgünstiges Darlehen |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 1 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
% |
|||
Laufzeit |
— |
|||
Wirtschaftssektoren |
Herstellung von Textilien |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
25.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38742 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Subsidieregeling innovatieve scheepsbouw |
|||
Rechtsgrundlage |
Kaderwet EZ-subsidies Subsiedieregeling sterktes in innovaties |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Innovation, Sektorale Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Jährliche Mittel: EUR 5,2 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
30 % |
|||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Schiff- und Bootsbau |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
23.06.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38798 (2014/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Finnland |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Prolongation of innovation aid scheme for the Finnish shipbuilding industry |
|||||
Rechtsgrundlage |
Valtionavustuslaki (688/2001)/Statsunderstödslag (688/2001); Valtioneuvoston asetus laivanrakennuksen innovaatioihin myönnettävästä valtionavustuksesta (502/2012)/Statsrådets förordning om statsunderstöd för innovationer inom skeppsbyggnad (502/2012) |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Innovation |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 60 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
20 % |
|||||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2014 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Schiffbau (ohne Boots- und Yachtbau) |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
25.06.2014 |
||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38867 (2014/N) |
||||
Mitgliedstaat |
Zypern |
||||
Region |
— |
— |
|||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Fourth Prolongation of Cypriot guarantee scheme for banks H2 2014 |
||||
Rechtsgrundlage |
Draft Law that Governs the Granting of Government Guarantees for the Securing of Loans and/or the Issue of Bonds by Cred. Instit. |
||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
|||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben |
||||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft |
||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 6 000 (in Mio.) |
||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2014 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Erbringung von Finanzdienstleistungen |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
22.8.2014 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 280/30 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen nach den Artikeln 107 und 108 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind)
2014/C 280/02
Datum der Annahme der Entscheidung |
20.03.2014 |
|||||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37360 (2013/N) |
|||||||||||
Mitgliedstaat |
Ungarn |
|||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Amendment to the aid scheme on the costs of removal and destruction of fallen stock (N558/2007) |
|||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||||
Ziel |
Tierhaltungssektor |
|||||||||||
Form der Beihilfe |
Subventionierte Dienste |
|||||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: HUF 21 600 (in Mio.) Jährliche Mittel: HUF 3 600 (in Mio.) |
|||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2019 |
|||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten, Tierhaltung |
|||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37459 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Litauen |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Pagalba garantiniam užmokesčiui kompensuoti |
|||
Rechtsgrundlage |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymas (Valstybės žinios, 2002 m., Nr. 72-3009); Lietuvos Respublikos Vyriausybės nutarimas Nr. 912 Dėl Žemės ūkio paskolų garantijų fondo, 1997 m. rugpjūčio 22 d. (Valstybės žinios, Nr. 79-2009, 1997 m.; Nr. 57-2542, 2003 m., Nr. 78-2825, 105-3874, 2005 m.); Garantinio užmokesčio kompensavimo garantuotų paskolų gavėjams taisyklių projektas. |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
40 % |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
20.11.2013 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37460 (2013/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Frankreich |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Aide aux investissements réalisés dans les élevages de canards gras en vue de l’installation de systèmes d’hébergement collectifs |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 3 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 3 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
40 % |
|||||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
16.12.2013 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37463 (2013/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Frankreich |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Actions financées par le Centre technique de conservation des produits agricoles (C.T.C.P.A.) |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Forschung und Entwicklung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 24,5 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 3,5 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
0 % |
|||||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2020 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
22.04.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37465 (2013/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Ungarn |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Modernization and development of agricultural holdings through preferential loans and leasing fee subsidy |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Investitionen in die Verarbeitung und Vermarktung, Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben |
|||||
Form der Beihilfe |
Zinszuschuss, Bürgschaft |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: HUF 2 600 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
40 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2019 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
19.12.2013 |
|
Nummer der Beihilfe |
SA.37497 (2013/N) |
|
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|
Region |
SACHSEN |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Sachsen: Investitionsregelung für die Verarbeitung und Vermarktung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
|
Rechtsgrundlage |
Sächsische Haushaltsordnung Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Umwelt und Landwirtschaft zur Förderung der Marktstrukturverbesserung und von Zusammenschlüssen (RL MSV/2007); RL MSV/2007 |
|
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
Ziel |
Investitionen in die Verarbeitung und Vermarktung |
|
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 3 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 3 (in Mio.) |
|
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
|
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Sächsische Aufbaubank — Förderbank — SAB Pirnaische Straße 9, 01069 Dresden |
|
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
17.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37498 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Litauen |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Parama perkant naudotą įrangą linų sektoriuje |
|||
Rechtsgrundlage |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ir kaimo plėtros įstatymo (Valstybės žinios 2002, Nr. 72-3009) 19 straipsnio 2 dalis; Paramos teikimo už perkamą iš ES padėvėtų linų sektoriaus techniką taisyklių projektas. |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Investitionen in die Verarbeitung und Vermarktung, Investitionen in landwirtschaftlichen Betrieben |
|||
Form der Beihilfe |
Bürgschaft, Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
|||
Laufzeit |
17.12.2013 — 31.12.2014 |
|||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
11.06.2014 |
|||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37597 (2013/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
„Ανάθεση στον ΕΛ.Γ.Α. της υλοποίησης του προγράμματος κρατικών οικονομικών ενισχύσεων: Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, παγετός, χιόνι, χαλάζι και υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2012“ |
|||||
Rechtsgrundlage |
ΚΟΙΝΗ ΥΠΟΥΡΓΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Ausgleich für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen oder sonstigen außergewöhnlichen Ereignissen |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 4 (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
80 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2016 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
16.12.2013 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37697 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Lettland |
|||
Region |
— |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Suport to scientific research in agriculture and forestry |
|||
Rechtsgrundlage |
Ministru kabineta noteikumu projekts „Noteikumi par valsts atbalstu lauksaimniecībai un tā piešķiršanas kārtību“ Ministru kabineta 2007. gada 2. janvāra noteikumi Nr. 5 „Noteikumi par instituciju un komercsabiedribu specializaciju lauksaimniecibas augu sugu genetisko resursu kolekcionešana, saglabašana, raksturošana, izvertešana un izmantošana“ Ministru kabineta 2013. gada 5. marta noteikumi Nr. 125 „Valsts atbalsta piešķiršanas kārtība meža nozares attīstībai 2013. gadā“ |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Forschung und Entwicklung |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.12.2019 |
|||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
10.04.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37724 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|||
Region |
SACHSEN |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Sachsen: Beihilfe zum Ausgleich der Kosten des Abtransportes und der unschädlichen Entsorgung toter Tiere |
|||
Rechtsgrundlage |
Sächsisches Ausführungsgesetz zum Tierische Nebenprodukte- Beseitigungsgesetz |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Tierhaltungssektor |
|||
Form der Beihilfe |
Subventionierte Dienste |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 18 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 3 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2019 |
|||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
29.01.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.37819 (2013/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Irland |
|||
Region |
— |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Forest Management Scheme |
|||
Rechtsgrundlage |
National Development Plan 2007-2013; Ireland’s National Rural Development Strategy 2007-2013 |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Forstsektor, Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Ereignisse |
|||
Form der Beihilfe |
Sonstiges |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 14 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 7 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Forstwirtschaft und Holzeinschlag |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
22.04.2014 |
|||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.37898 (2013/N) |
|||||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|||||||||
Region |
BAYERN |
— |
||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Bayern: Erhaltung gefährdeter einheimischer landwirtschaftlicher Nutztierrassen |
|||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||
Ziel |
Agrarumweltverpflichtungen |
|||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 1,5 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 0,5 (in Mio.) |
|||||||||
Beihilfehöchstintensität |
25 % |
|||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2016 |
|||||||||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
14.02.2014 |
|||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38090 (2013/N) |
|||||||||
Mitgliedstaat |
Slowakei |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Restoring and maintaining of forestry potential in the military areas |
|||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||
Ziel |
Umweltschutz |
|||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||
Haushaltsmittel |
— |
|||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||||
Laufzeit |
14.02.2014 — 30.06.2014 |
|||||||||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Ministerstvo obrany SR Kutuzovova 8 |
|||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
23.05.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38292 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Ungarn |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Restoring forestry potential |
|||
Rechtsgrundlage |
Az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az erdészeti potenciál helyreállítására nyújtandó támogatások igénybevételének részletes szabályairól szóló 32/2008. (III. 27.) FVM rendelet |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Forstsektor, Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Ereignisse |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: HUF 3 256 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Forstwirtschaft |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
02.05.2014 |
|||||||||||||||||||
Nummer der Beihilfe |
SA.38453 (2014/N) |
|||||||||||||||||||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||||||||||||||||||
Region |
— |
Mischgebiete |
||||||||||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Misura 221 — Imboschimento di terreni agricoli — dei Programmi di sviluppo rurale regionali |
|||||||||||||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||||||||||||
Ziel |
Umweltschutz, Sektorale Entwicklung |
|||||||||||||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||||||||||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 138,2731 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 138,2731 (in Mio.) |
|||||||||||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
80 % |
|||||||||||||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2014 |
|||||||||||||||||||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||||||||||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
03.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38654 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||
Region |
CANARIAS |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias |
|||
Rechtsgrundlage |
Documento de bases sobre régimen de compensación al transporte marítimo y aéreo de mercancías incluidas en el Anexo I del Tratado CE con origen o destino en las Islas Canarias. (Las correspondientes normas que permitan el otorgamiento de las ayudas serán en su momento aprobadas según el reparto competencial en la materia que observa la legislación española). |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Gebiete in äußerster Randlage und Ägäische Inseln |
|||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: EUR 54,6 (in Mio.) Jährliche Mittel: EUR 9,1 (in Mio.) |
|||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2019 |
|||
Wirtschaftssektoren |
LAND- UND FORSTWIRTSCHAFT, FISCHEREI |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
Datum der Annahme der Entscheidung |
03.06.2014 |
|||
Nummer der Beihilfe |
SA.38669 (2014/N) |
|||
Mitgliedstaat |
Lettland |
|||
Region |
— |
— |
||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Lauksaimniecības un pārtikas preču tirgus veicināšanas programma |
|||
Rechtsgrundlage |
Lauksaimniecības un lauku attīstības likums 5.pants (24.04.2004.) (Publicēts: Latvijas Vēstnesis Nr. 64: 23.04.2004.); Ministru kabineta noteikumu projekts „Atbalsts tirgus veicināšanai“. |
|||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||
Ziel |
Technische Unterstützung (AGRI), Werbung (AGRI) |
|||
Form der Beihilfe |
Subventionierte Dienste, Zuschuss |
|||
Haushaltsmittel |
— |
|||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||
Laufzeit |
03.06.2014 — 30.12.2019 |
|||
Wirtschaftssektoren |
Landwirtschaft, Jagd und damit verbundene Tätigkeiten |
|||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||
Sonstige Angaben |
— |
Die rechtsverbindliche(n) Sprachfassung(en) der Entscheidung, aus der/denen alle vertraulichen Angaben gestrichen sind, finden Sie unter:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm.
IV Informationen
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
22.8.2014 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 280/44 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2014/C 280/03
Beihilfenummer |
SA.37039 (2013/X) |
||||
Mitgliedstaat |
Italien |
||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||
Name der Region (NUTS) |
FRIULI-VENEZIA GIULIA Mischgebiete |
||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||
Name der Beihilfemaßnahme |
PAR FSC 2007/2013 — BANDO PER LA REALIZZAZIONE DI PROGETTI DI RICERCA INDUSTRIALE, SVILUPPO SPERIMENTALE, INNOVAZIONE, NELL’AMBITO DEL DISTRETTO TECNOLOGICO DI BIOMEDICINA MOLECOLARE |
||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
DGR 847 del 15 maggio 2012 con la quale è stato approvato il Programma Attuativo Regionale del Fondo per lo Sviluppo e la Coesione (PAR FSC) della Regione Friuli Venezia Giulia per il periodo 2007-2013; DGR 748 dell’11/4/2013 con cui è stata approvata la scheda di attività relativa alla Linea d’Azione 3.1.2 — „Miglioramento dell’offerta di ricerca, innovazione e trasferimento tecnologico“; Decreto 957/2013 con cui è stato approvato il Bando |
||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||
Laufzeit |
15.07.2013 — 30.06.2017 |
||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 1 218 (in Mio.) |
||||
Bei Garantien |
— |
||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
65 % |
15 % |
|||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
40 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.regione.fvg.it/rafvg/cms/RAFVG/istruzione-ricerca/fare-ricerca/FOGLIA12/
Beihilfenummer |
SA.38157 (2014/X) |
|||||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
|||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
|||||
Name der Region (NUTS) |
NOORD-BRABANT Nicht-Fördergebiete |
|||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Wijzigingsregeling subsidieregeling sport Noord-Brabant 2013-2016 |
|||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Algemene wet bestuursrecht Algemene subsidieverordening Noord-Brabant |
|||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
|||||
Laufzeit |
01.01.2014 — 30.06.2014 |
|||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Erbringung von Dienstleistungen des Sports, der Unterhaltung und der Erholung |
|||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 1 (in Mio.) |
|||||
Bei Garantien |
— |
|||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zinsgünstiges Darlehen |
|||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
|||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
KMU-Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 15) |
20 % |
|
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.brabant.nl/applicaties/regelingen/regeling-detail.aspx?tab=2&r=924
Beihilfenummer |
SA.38222 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Slowenien |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
SI |
||||||
Name der Region (NUTS) |
Slovenia Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Financne spodbude za tuje neposredne investicije — regionalna pomoc |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Zakon o spodbujanju tujih neposrednih investicij in internacionalizacije podjetij (Ur.l. RS št. 107/2006-UPB1, 11/2011) in Uredba o finančnih spodbudah za tuje neposredne investicije (Ur.l. RS št. 11/2007, 19/09) |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung X 361/2009 |
||||||
Laufzeit |
16.12.2013 — 30.06.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 31 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Regionalbeihilfen — Regelung (Art. 13) |
30 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_ZAKO3745.html
http://zakonodaja.gov.si/rpsi/r05/predpis_URED4155.html
Beihilfenummer |
SA.38637 (2014/X) |
|||||
Mitgliedstaat |
Kroatien |
|||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
RH |
|||||
Name der Region (NUTS) |
— |
|||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Pravilnik o izdavanju jamstva Hrvatske agencije za malo gospodarstvo i investicije |
|||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Zakon o poticanju razvoja malog gospodarstva (NN 29/02,63/07, 52/12 i 56/13) |
|||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
|||||
Laufzeit |
11.04.2014 — 31.12.2014 |
|||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
HRK 40 (in Mio.) |
|||||
Bei Garantien |
HRK 40 (in Mio.) |
|||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Bürgschaft |
|||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
|||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
Beihilfen für technische Durchführbarkeitsstudien (Artikel 32) |
15 % |
|
||||
Umweltschutzbeihilfen für Investitionen in Energiesparmaßnahmen (Artikel 21) |
60 % |
20 % |
||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
60 % |
0 % |
||||
Regionalbeihilfen — Regelung (Art. 13) |
40 % |
20 % |
||||
KMU-Investitions- und Beschäftigungsbeihilfen (Artikel 15) |
20 % |
|
||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
45 % |
0 % |
||||
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
100 % |
|
||||
Beihilfen für KMU zu den Kosten gewerblicher Schutzrechte (Artikel 33) |
100 % |
|
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.hamaginvest.hr
Nummer der Beihilfe |
SA.38821 (2014/X) |
|||||
Mitgliedstaat |
Rumänien |
|||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
|||||
Name der Regionen (NUTS) |
Nord-Vest, Centru, Bucuresti, Nord-Est, Sud-Est, Sud, Sud-Vest, Vest Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
|||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Titel der Beihilfemaßnahme |
Schema de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă. |
|||||
Nationale Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Hotărârea Guvernului nr. 332/2014 privind instituirea unei scheme de ajutor de stat pentru sprijinirea investiţiilor care promovează dezvoltarea regională prin crearea de locuri de muncă |
|||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||
Laufzeit |
1.7.2014 — 31.12.2020 |
|||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
NE-Metallerzbergbau — Gewinnung von Natursteinen, Kies, Sand, Ton und Kaolin — Bergbau auf chemische und Düngemittelminerale — Gewinnung von Salz — sonstiger Bergbau und Gewinnung von Steinen und Erden a.n.g. — Schlachten und Fleischverarbeitung — Obst- und Gemüseverarbeitung — Herstellung von pflanzlichen und tierischen Ölen und Fetten — Milchverarbeitung, Mahl- und Schälmühlen, Herstellung von Stärke und Stärkeerzeugnissen — Herstellung von Back- und Teigwaren — Herstellung von sonstigen Nahrungsmitteln — Herstellung von Futtermitteln — Herstellung von Erfrischungsgetränken; Gewinnung natürlicher Mineralwässer — Weberei — Veredlung von Textilien und Bekleidung — Herstellung von sonstigen Textilwaren — Herstellung von Bekleidung — Herstellung von Leder, Lederwaren und Schuhen — Herstellung von Holz, Flecht-, Korb- und Korkwaren (ohne Möbel); Herstellung von Papier, Pappe und Waren daraus — Herstellung von Druckerzeugnissen; Vervielfältigung von bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern — Herstellung von Industriegasen — Herstellung von Farbstoffen und Pigmenten — Herstellung von sonstigen anorganischen Grundstoffen und Chemikalien — Herstellung von Düngemitteln und Stickstoffverbindungen — Herstellung von Kunststoffen in Primärformen — Herstellung von synthetischem Kautschuk in Primärformen — Herstellung von Schädlingsbekämpfungs-, Pflanzenschutz- und Desinfektionsmitteln — Herstellung von Anstrichmitteln, Druckfarben und Kitten — Herstellung von Seifen, Wasch-, Reinigungs- und Körperpflegemitteln sowie von Duftstoffen — Herstellung von Klebstoffen — Herstellung von etherischen Ölen — Herstellung von sonstigen chemischen Erzeugnissen a.n.g. — Herstellung von pharmazeutischen Erzeugnissen — Herstellung von Gummi- und Kunststoffwaren — Herstellung von Glas und Glaswaren, Keramik, Verarbeitung von Steinen und Erden — Stahl- und Leichtmetallbau — Herstellung von Metalltanks und -behältern — Herstellung von Heizkörpern und -kesseln für Zentralheizungen — Herstellung von Dampfkesseln (ohne Zentralheizungskessel) — Herstellung von Schmiede-, Press-, Zieh- und Stanzteilen, gewalzten Ringen und pulvermetallurgischen Erzeugnissen — Oberflächenveredlung und Wärmebehandlung; Mechanik a.n.g. — Herstellung von Schneidwaren, Werkzeugen, Schlössern und Beschlägen aus unedlen Metallen — Herstellung von Verpackungen und Verschlüssen aus Eisen, Stahl und NE-Metall — Herstellung von Drahtwaren, Ketten und Federn — Herstellung von Schrauben und Nieten — Herstellung von sonstigen Metallwaren a.n.g. — Herstellung von Datenverarbeitungsgeräten, elektronischen und optischen Erzeugnissen — Herstellung von elektrischen Ausrüstungen — Maschinenbau — Herstellung von Kraftwagen und Kraftwagenteilen — Schienenfahrzeugbau — Luft- und Raumfahrzeugbau — Herstellung von Fahrzeugen a.n.g. — Herstellung von Möbeln — Herstellung von sonstigen Waren — Abwasser- und Abfallentsorgung und Beseitigung von Umweltverschmutzungen — Hochbau — Tiefbau — Abbrucharbeiten und vorbereitende Baustellenarbeiten — Bauinstallation — Sonstiger Ausbau — Dachdeckerei und Zimmerei — Lagerei — Post-, Kurier- und Expressdienste — Verlagswesen — Herstellung, Verleih und Vertrieb von Filmen und Fernsehprogrammen; Kinos; Tonstudios und Verlegen von Musik — Erbringung von Dienstleistungen der Informationstechnologie — Informationsdienstleistungen — Erbringung von freiberuflichen, wissenschaftlichen und technischen Dienstleistungen — Reisebüros — Reiseveranstalter und Erbringung sonstiger Reservierungsdienstleistungen — Wach- und Sicherheitsdienste sowie Detekteien — Gebäudebetreuung; Garten- und Landschaftsbau — Erbringung von wirtschaftlichen Dienstleistungen für Unternehmen und Privatpersonen a.n.g. — Erziehung und Unterricht — Gesundheits- und Sozialwesen, — Kreative, künstlerische und unterhaltende Tätigkeiten — Bibliotheken, Archive, Museen, botanische und zoologische Gärten — Reparatur von Datenverarbeitungsgeräten und Gebrauchsgütern — Erbringung von sonstigen überwiegend persönlichen Dienstleistungen |
|||||
Art der Beihilfeempfänger |
KMU, Großunternehmen |
|||||
Nach der Regelung vorgesehene jährliche Gesamtmittelausstattung |
450 Mio. RON |
|||||
Bei Garantien |
— |
|||||
Beihilfeinstrument (Artikel 5) |
Direkter Zuschuss |
|||||
Bezugnahme auf den Beschluss der Kommission |
— |
|||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
|||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Zuschläge in % |
||||
Regionalbeihilfen — Regelung (Artikel 13) |
50 % |
|
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.mfinante.ro/hg332.html?pagina=domenii
Beihilfenummer |
SA.39052 (2014/X) |
||||
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||
Name der Region (NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Rozvoj — 3. výzva — 3. prodloužení |
||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||
Laufzeit |
16.06.2014 — 31.12.2014 |
||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
CZK 2 000 (in Mio.) |
||||
Bei Garantien |
— |
||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — CZK 2 000,00 (in Mio.) |
||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
Regional aid — investment aid (Art. 14) for scheme |
25 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.mpo-oppi.cz/rozvoj/#vyzva6
Beihilfenummer |
SA.39053 (2014/X) |
||||
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||
Name der Region (NUTS) |
Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Jihozápad, Strední Cechy, Strední Morava, Moravskoslezko Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Potenciál — 3. výzva — 2. prodloužení |
||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Zákon č. 47/2002 Sb., o podpoře malého a středního podnikání, Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||
Laufzeit |
10.06.2014 — 31.12.2014 |
||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
CZK 950 (in Mio.) |
||||
Bei Garantien |
— |
||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — CZK 950,00 (in Mio.) |
||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
SME aid — Aid for scouting costs (Art. 24) |
50 % |
|
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.mpo-oppi.cz/potencial/#vyzva5
Beihilfenummer |
SA.39054 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
GR |
||||||
Name der Region (NUTS) |
IONIA NISIA, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI Mischgebiete |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
European RTD Cooperation — Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ARTEMIS (Advanced Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems JU) |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
PD 274/2000 PD 103/2003 Law 1514/1985 Law 2919/2001 Law 3614/2007 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung SA.34043 |
||||||
Laufzeit |
11.11.2011 — 30.06.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,715 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — EUR 2,34 (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
100 % |
0 % |
|||||
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
100 % |
|
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
100 % |
0 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_213_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Beihilfenummer |
SA.39055 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
GR |
||||||
Name der Region (NUTS) |
STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA Mischgebiete |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
European RTD Cooperation — Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 3rd Call of the European Joint Technological Initiative: ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council JU) |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
PD 274/2000 PD 103/2003 Law 1514/1985 Law 2919/2001 Law 3614/2007 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung SA.34041 |
||||||
Laufzeit |
11.11.2011 — 30.06.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,44 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — EUR 1,39 (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
100 % |
0 % |
|||||
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
100 % |
|
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
100 % |
0 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.gsrt.gr/central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=777&neID=673&neTa=1_211_1&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI777I0I119I428I1089I0I2&actionID=load&JScript=1
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
Beihilfenummer |
SA.39056 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
GR |
||||||
Name der Region (NUTS) |
IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI, ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a, Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Bilateral RTD Cooperation Greece — Czech Republic 2011-2013 |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Law 1514/1985 Law 2919/2001 PD 274/2000 Law 3777/2009 Law 1661/1986 Ministerial Decision 8653/1766/0020 (FEK (Official Journal of Greek Government) B/2001/24-12-2010 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung SA.33061 |
||||||
Laufzeit |
26.04.2011 — 30.06.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Forschung und Entwicklung |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,0482 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — EUR 0,18 (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
100 % |
0 % |
|||||
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
100 % |
|
|||||
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
100 % |
0 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.gsrt.gr/default.asp?V_ITEM_ID=6871
Αρχική Σελίδα > ΕΣΠΑ-ETAK 2007-2013 > Προκηρύξεις ΕΣΠΑ >
Beihilfenummer |
SA.39063 (2014/X) |
||||
Mitgliedstaat |
Vereinigtes Königreich |
||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
England 3 |
||||
Name der Region (NUTS) |
EAST MIDLANDS, EASTERN, LONDON, NORTH EAST, NORTH WEST, SOUTH EAST, SOUTH WEST, WEST MIDLANDS, YORKSHIRE AND THE HUMBER — |
||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||
Name der Beihilfemaßnahme |
The English Aid for Local Infrastructures Scheme |
||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Aid under the Scheme may be awarded in accordance with the relevant terms and conditions of the General Block Exemption Regulation 2014-2020 („GBER“). Each award must comply with the General Conditions of the Scheme and the relevant Specific Condition(s). |
||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||
Laufzeit |
01.07.2014 — 31.12.2020 |
||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
GBP 125 (in Mio.) |
||||
Bei Garantien |
GBP 0,00 (in Mio.) |
||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy, Loan/Repayable advances |
||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
European Regional Development Fund — GBP 25 0 0 00 000,00 (in Mio.) |
||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
Regional aid — investment aid (Art. 14) for scheme |
0 % |
0 % |
|||
Investment aid for local infrastructures (Art. 56) |
0 % |
0 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
https://www.gov.uk
Beihilfenummer |
SA.39083 (2014/X) |
|
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
|
Name der Region (NUTS) |
Czech Republic Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
|
Bewilligungsbehörde |
Technologická agentura České republiky Evropská 1692/37, Praha 6 www.tacr.cz |
|
Name der Beihilfemaßnahme |
DELTA |
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Zákon 130/2002 Sb., o podpoře výzkumu a vývoje z veřejných prostředků a o změně některých souvisejících zákonů (ZPVV). |
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
|
Laufzeit |
09.06.2014 — 31.12.2019 |
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|
Art des Beihilfeempfängers |
|
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
CZK 20,816 (in Mio.) |
|
Bei Garantien |
— |
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
40 % |
20 % |
Beihilfen für KMU zu den Kosten gewerblicher Schutzrechte (Artikel 33) |
80 % |
|
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
65 % |
20 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://tacr.cz/index.php/cz/programy/program-delta.html
Beihilfenummer |
SA.39087 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Italien |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||||
Name der Region (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Nicht-Fördergebiete |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Concessione di aiuti per l’anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49 Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l’articolo 4, comma 1, lettera a) Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Tertiärer und post-sekundärer, nicht tertiärer Unterricht |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,0398 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen (Art. 38 Abs. 2) |
50 % |
0 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035788
Beihilfenummer |
SA.39088 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Italien |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||||
Name der Region (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Nicht-Fördergebiete |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Concessione di aiuti per l’anno 2014 per l’esecuzione di corsi di formazione continua per i professionisti dell’ambito sanitario e per pubblicazioni che divulgano materiale d’interesse sanitario, a Provider ECM, non ONLUS, accreditati nel sistema formativo della Provincia Autonoma di Bolzano. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Legge provinciale 5 marzo 2001, n. 7 e successive modifiche, ed in particolare l’art. 49 Legge provinciale 15 novembre 2002, n. 14 e successive modifiche, ed in particolare l’articolo 4, comma 1, lettera a) Delibera della Giunta Provinciale 18 marzo 2014 n. 321 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||||
Laufzeit |
01.01.2014 — 31.12.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Tertiärer und post-sekundärer, nicht tertiärer Unterricht |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU, Großunternehmen |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,0825 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen (Art. 38 Abs. 2) |
50 % |
0 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.provincia.bz.it/it/servizi/servizi-categorie.asp?bnsvf_flid=1035787
Beihilfenummer |
SA.39099 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Spanien |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||||
Name der Region (NUTS) |
CANTABRIA Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Orden INN/14/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones por parte de la empresas de turismo activo. Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm. 14, de 12 de marzo de 2014 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||||
Laufzeit |
12.03.2014 — 25.06.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Ferienunterkünfte und ähnliche Beherbergungsstätten, Gastronomie |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,03 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
FEDER — EUR 0,01 (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Regionalbeihilfen — Regelung (Art. 13) |
15 % |
10 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264030
Beihilfenummer |
SA.39100 (2014/X) |
||||||
Mitgliedstaat |
Spanien |
||||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
||||||
Name der Region (NUTS) |
CANTABRIA Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||||
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo 2014. |
||||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Orden INN/15/2014, de 26 de febrero, por la que se establecen las bases reguladoras y se convoca la concesión de subvenciones a las empresas turísticas para inversiones en alojamientos turísticos, restaurantes, cafeterías y bares, y campamentos de turismo. Boletín Oficial de Cantabria Extraordinario núm. 14, de 12 de marzo de 2014 |
||||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
||||||
Laufzeit |
13.03.2014 — 25.06.2014 |
||||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Gastronomie, Ferienunterkünfte und ähnliche Beherbergungsstätten |
||||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,215 (in Mio.) |
||||||
Bei Garantien |
— |
||||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
FEDER — EUR 0,11 (in Mio.) |
||||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
Regionalbeihilfen — Regelung (Art. 13) |
15 % |
10 % |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://boc.cantabria.es/boces/verAnuncioAction.do?idAnuBlob=264002
Beihilfenummer |
SA.39103 (2014/X) |
|||||
Mitgliedstaat |
Lettland |
|||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
|||||
Name der Region (NUTS) |
Latvia Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
|||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Dalies garantinio užmokesčio kompensavimas kreditų su garantija gavėjams (schemos X18/2009 keitimas) |
|||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Lietuvos Respublikos žemės ūkio ministro 2014 m. birželio 23 d. įsakymas Nr. 3D-387 „Dėl žemės ūkio ministro 2007 m. balandžio 12 d. įsakymo Nr. 3D-161 ‚Dėl Dalies garantinio užmokesčio kreditų gavėjams kompensavimo taisyklių patvirtinimo‘ pakeitimo“ |
|||||
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Änderung X 18/2009 |
|||||
Laufzeit |
26.06.2014 — 31.12.2014 |
|||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 1,5 (in Mio.) |
|||||
Bei Garantien |
— |
|||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Direct grant/Interest rate subsidy |
|||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
|||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
Regional aid — investment aid (Art. 14) for scheme |
40 % |
|
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=477076
http://www3.lrs.lt/pls/inter3/dokpaieska.showdoc_l?p_id=476226&p_tr2=2
Beihilfenummer |
SA.39117 (2014/X) |
|||||
Mitgliedstaat |
Schweden |
|||||
Referenznummer des Mitgliedstaats |
|
|||||
Name der Region (NUTS) |
— |
|||||
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Name der Beihilfemaßnahme |
Kapitaltillskott för idébanker, till holdingbolag knutna till universitet och högskolor |
|||||
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Regleringsbrev för budgetåret 2014 avseende anslag 2:64 Särskilda utgifter inom universitet och högskolor (prop. 2013/14:1 utg.omr. 16, bet. 2013/14:UbU1, rskr. 2013/14:104, prop. 2013/14:99 utg.omr. 16, bet. 2013/14:FiU21, rskr. 2013/14:316). |
|||||
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe |
|||||
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
|
|||||
Bewilligungszeitpunkt |
ab 20.06.2014 |
|||||
Betroffene Wirtschaftszweige |
Forschung und Entwicklung |
|||||
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
SEK 1 (in Mio.) |
|||||
Bei Garantien |
— |
|||||
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
|
|||||
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
Beihilfen für Innovationsberatungsdienste und innovationsunterstützende Dienstleistungen (Artikel 36) |
2 50 000 SEK |
|
||||
Beihilfen für KMU zu den Kosten gewerblicher Schutzrechte (Artikel 33) |
75 % |
|
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme
http://www.esv.se/Verktyg--stod/Statsliggaren/Regleringsbrev/?RBID=15955
V Bekanntmachungen
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Europäische Kommission
22.8.2014 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 280/68 |
Staatliche Beihilfe SA.25338 (2008/E) — Niederlande
Befreiung niederländischer öffentlicher Unternehmen von der Körperschaftsteuer
Aufforderung zur Stellungnahme nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union
(Text von Bedeutung für den EWR)
2014/C 280/04
Mit Schreiben vom 9.7.2014, das nachstehend in der verbindlichen Sprachfassung abgedruckt ist, hat die Kommission die Niederlande von ihrem Beschluss in Kenntnis gesetzt, wegen der genannten Maßnahme das Verfahren nach Artikel 108 Absatz 2 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union einzuleiten.
Alle Beteiligten können innerhalb eines Monats nach Veröffentlichung dieser Zusammenfassung und des Schreibens zu der Maßnahme Stellung nehmen. Die Stellungnahmen sind an folgende Anschrift zu richten:
Europäische Kommission |
Generaldirektion Wettbewerb |
Registratur Staatliche Beihilfen |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Fax + 32 229-61242 |
Alle Stellungnahmen werden den Niederlanden übermittelt. Beteiligte, die eine Stellungnahme abgeben, können unter Angabe von Gründen schriftlich beantragen, dass ihre Identität nicht bekanntgegeben wird.
BESCHREIBUNG DER MASSNAHME, DIE GEGENSTAND DES VON DER KOMMISSION EINGELEITETEN VERFAHRENS IST
Nach dem niederländischen Körperschaftsteuergesetz (Wet op de Vennootschapsbelasting 1969, im Folgenden „Wet Vpb“) gelten für öffentliche Unternehmen die in Artikel 2 Absätze 1, 3 und 7 Wet Vpb festgelegten besonderen Körperschaftsteuervorschriften.
Nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe g Wet Vpb unterliegen direkte öffentliche Unternehmen (juristische Personen des öffentlichen Rechts) und indirekte öffentliche Unternehmen (privatwirtschaftliche Unternehmen unter Aufsicht einer öffentlichen Einrichtung) der Körperschaftsteuer nur insofern, als sie eine der in Artikel 2 Absatz 3 Wet Vpb genannten Tätigkeiten ausüben. Das erschöpfende Tätigkeitsverzeichnis in Artikel 2 Absatz 3 Wet Vpb umfasst unter anderem die meisten Gewerbe-, Handels- und Transportunternehmen. Es wurde seit der Einführung des Wet Vpb im Jahr 1969, durch das bereits seit 1956 bestehende Körperschaftsteuervorschriften festgeschrieben wurden, nur unwesentlich geändert. Das Verzeichnis gilt nicht für öffentliche Dienstleistungsunternehmen. Beispielsweise sind Abfallbewirtschaftungs- und Cateringunternehmen, kommunale Kreditinstitute, Häfen, Flughäfen und die Spielkasinos betreibende Stiftung (Holland Casino) nach Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe g von der Körperschaftsteuer befreit.
Eine Reihe indirekter öffentlicher Unternehmen wurden auf Einzelfallbasis der Körperschaftsteuer unterworfen. Diese Unternehmen sind in alle in Artikel 2 Absatz 7 Wet Vpb aufgelistet.
Indirekte öffentliche Unternehmen, die weder in Artikel 2 Absatz 7 Wet Vpb aufgeführt sind noch eine der in Artikel 2 Absatz 3 Wet Vpb verzeichnete Tätigkeit ausüben, unterliegen nicht der Körperschaftsteuer. Hierzu zählen u. a. De Nederlandse Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV und Holland Casino.
Die Kommission erließ am 2. Mai 2013 einen Beschluss mit Vorschlägen für zweckdienliche Maßnahmen nach Artikel 18 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates, mit dem Ziel, die derzeitige im niederländischen Körperschaftsteuergesetz festgelegte Befreiung von der Körperschaftsteuer für öffentliche Unternehmen abzuschaffen und so zu gewährleisten, dass für öffentliche Unternehmen, die wirtschaftliche Tätigkeiten im Sinne des EU-Rechts ausüben, dieselbe Steuerregelung gilt wie für private Unternehmen.
Die Niederlande haben den vorgeschlagenen zweckdienlichen Maßnahmen nicht vorbehaltlos und unmissverständlich zugestimmt.
WÜRDIGUNG DER MASSNAHME
Öffentliche Unternehmen, die einer wirtschaftlichen Tätigkeit nachgehen, sind im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV als Unternehmen einzustufen. Mit der Befreiung von der Körperschaftsteuer verzichtet der Staat auf Einnahmen, so dass diese als eine aus staatlichen Mitteln gewährte Beihilfe anzusehen ist. Sie verringert die normalen Betriebskosten eines Unternehmens, das eine wirtschaftliche Tätigkeit ausübt, und stellt daher einen Vorteil dar. Öffentliche Unternehmen können am Handel innerhalb der Union beteiligt sein, so dass die Steuerbefreiung den Handel beeinträchtigt und den Wettbewerb verfälschen kann.
Die Maßnahme ist darüber hinaus selektiv, da sie bestimmte Unternehmen begünstigt. Im vorliegenden Fall ist das niederländische Körperschaftsteuersystem als Referenzsystem festzulegen, dem zufolge Unternehmen mit Sitz in den Niederlanden der Körperschaftsteuer unterliegen. Nach Wet Vpb werden öffentliche Unternehmen — im Gegensatz zu privaten Unternehmen — grundsätzlich von der Körperschaftsteuer befreit. Dies stellt eine Abweichung von der allgemeinen Regelung der Körperschaftsteuer in den Niederlanden dar, für die die Niederlande keine Begründung vorgelegt haben.
Die Steuerbefreiung zugunsten von öffentlichen Unternehmen stellt daher eine staatliche Beihilfe im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV dar. Da die Maßnahme bereits vor Inkrafttreten der EU-Vorschriften über staatliche Beihilfen in den Niederlanden bestand, stellt sie eine bestehende Beihilfe dar.
Die Beihilfe erfüllt keines der in Artikel 107 Absätze 2 und 3 und in Artikel 106 Absatz 2 AEUV verankerten Kriterien für eine Vereinbarkeit mit dem Binnenmarkt.
WORTLAUT DES SCHREIBENS
„De Commissie wenst Nederland ervan in kennis te stellen dat zij, na onderzoek van de door uw autoriteiten verstrekte informatie over de in hoofde vermelde regeling, heeft besloten de in artikel 108, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (hierna „VWEU” genoemd) vastgelegde procedure in te leiden.
1. PROCEDURE
(1) |
In 1997 hebben de Commissiediensten een onderzoek ingesteld naar de bijzondere belastingregels die in de lidstaten voor overheidsbedrijven gelden. In antwoord op onderhavige vragenlijst hebben de Nederlandse autoriteiten bij brief van 23 januari 1998 informatie verstrekt over de Wet Vennootschapsbelasting 1969 — „Wet Vpb”. |
(2) |
In de late jaren negentig heeft de Nederlandse regering een wetsvoorstel ingediend om overheidsentiteiten die in concurrentie waren met ondernemingen van de privésector aan vennootschapsbelasting te onderwerpen (1). Op 9 april 2004 heeft de Nederlandse regering het wetsvoorstel echter ingetrokken. |
Onderzoek ambtshalve CP115/2004 en klacht CP120/2006
(3) |
Op 2 juli 2004 hebben de Commissiediensten ambtshalve een zaak ingeleid, geregistreerd onder nummer CP115/2004, betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven. |
(4) |
Op 4 mei 2006 hebben twee Nederlandse afvalbeheerondernemingen bij de Commissiediensten een klacht ingediend waarin werd aangevoerd dat rechtstreekse concurrenten — overheidsbedrijven — onder meer wegens hun vrijstelling van vennootschapsbelasting staatssteun ontvingen en aldus een ongerechtvaardigd concurrentievoordeel hadden. De klachten zijn geregistreerd onder nummer CP120/2006. |
Artikel 17-brief van 9 juli 2008
(5) |
De Commissiediensten hebben de samenwerkingsprocedure ingeleid bij brief van 9 juli 2008 (de „artikel 17-brief”), in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. De Commissiediensten hebben de Nederlandse autoriteiten op de hoogte gebracht van hun voorlopige zienswijze dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven onverenigbare staatssteun leek te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd hun opmerkingen in te dienen in overeenstemming met artikel 17, lid 2, van de Procedureverordening. |
Verdere klachten: SA. 31424 (2010/CP) — NL — Provinciale luchthaven en SA.32217 (2011/CP) — NL — Belastingvrijstelling stichtingen jachthaven
(6) |
Na het zenden van de artikel 17-brief heeft de Commissie de volgende twee klachten betreffende de vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven ontvangen. |
(7) |
De eerste klacht van september 2010 betrof een provinciale luchthaven. In dat verband beweerde de klager dat de luchthaven, een entiteit die als een NV was opgericht, niet onderworpen was aan de vennootschapsbelasting. De klager argumenteerde dat, aangezien de juridische en feitelijke situatie vergelijkbaar was met de zaak Schiphol, de luchthaven eveneens had moeten zijn opgenomen in de lijst van belastbare indirecte overheidsbedrijven uit hoofde van artikel 2, lid 7, Wet Vpb. De klacht is toegevoegd aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingprocedure. |
(8) |
In januari 2011 hebben de Commissiediensten een klacht ontvangen van de eigenaar van een jachthaven, die klaagde dat een jachthaven die de vorm van een stichting had, in tegenstelling tot jachthavens die de vorm van een kapitaalvennootschap hadden, waren vrijgesteld van vennootschapsbelasting. Onder bepaalde voorwaarden kan een dergelijke stichting als een indirect overheidsbedrijf worden beschouwd, dat slechts aan vennootschapsbelasting is onderworpen als de activiteiten ervan binnen de lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb vallen. Deze klacht is eveneens aan de door de Commissiediensten ingeleide samenwerkingsprocedure toegevoegd. |
Voorstel voor dienstige maatregelen
(9) |
De Commissie heeft op 2 mei 2013 een besluit houdende een voorstel voor dienstige maatregelen vastgesteld ingevolge artikel 18 van Verordening (EG) nr. 659/1999 met als doel de huidige vrijstelling van vennootschapsbelasting van overheidsbedrijven waarin de Nederlandse vennootschapswetgeving voorziet af te schaffen en ervoor te zorgen dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde vennootschapsbelastingregeling geldt als voor private ondernemingen. |
(10) |
De Nederlandse autoriteiten zijn uitgenodigd de Commissie binnen één maand schriftelijk op de hoogte te brengen van hun onvoorwaardelijke en ondubbelzinnige aanvaarding van het voorstel voor dienstige maatregelen, ingevolge artikel 19 van de Procedureverordening. |
(11) |
In een brief van 24 mei 2013 hebben de Nederlandse autoriteiten de Commissie op de hoogte gebracht van het volgende: „De Nederlandse regering is voornemens, onder voorbehoud van parlementaire goedkeuring, om binnen een termijn van 18 maanden wetgeving vast te stellen die erop gericht is dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen op dezelfde wijze als private bedrijven aan vennootschapsbelasting zullen worden onderworpen. Deze wetgeving zal uiterlijk in het daaropvolgende belastingjaar in werking treden. Dit betekent concreet dat de wetgeving per 1 januari 2015 tot wet zal worden verheven en de wet per 1 januari 2016 in werking zal treden.” |
(12) |
Aangezien in de brief alleen sprake is van een voorwaardelijk voornemen om de wetgeving vast te stellen, is de Commissie van oordeel dat de brief geen onvoorwaardelijke aanvaarding vormt. |
(13) |
Bij brief van 11 maart 2014 hebben de Commissiediensten het voorwaardelijke karakter van de aanvaarding ter sprake gebracht en de Nederlandse autoriteiten gevraagd de Commissiediensten binnen drie weken na ontvangst van de brief ervan op de hoogte te brengen of Nederland de dienstige maatregelen onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig aanvaardt. Nederland heeft niet geantwoord op deze brief. |
Ontwerp van wetsvoorstel tot modernisering van het Nederlandse vennootschapsrecht
(14) |
Op 14 april 2014 hebben de Nederlandse autoriteiten voor publieke raadpleging een ontwerp van wetsvoorstel gelanceerd dat ertoe strekt een gelijk speelveld te creëren tussen publieke en private ondernemingen uit hoofde van de Nederlandse vennootschapswetgeving. Het uitgangspunt van het ontwerp is dat overheidsbedrijven in principe aan de vennootschapsbelasting onderworpen moeten zijn; het bevat echter een aantal uitzonderingen op dat principe. Met name wordt in het ontwerp expliciet aan de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor de vijf Nederlandse zeehavens vastgehouden. |
(15) |
Volgens de Nederlandse overheid is de uitzondering voor de vijf Nederlandse Zeehavens gebaseerd op het feit dat deze havens concurreren met andere Europese Zeehavens. Daarom vindt de Nederlandse overheid dat alle Europese Zeehavens die met elkaar concurreren, in een gelijk speelveld zouden moeten kunnen ageren. De Nederlandse overheid beweert dat andere Europese Zeehavens die met de Nederlandse Zeehavens in concurrentie staan, niet onderworpen zijn aan bedrijfsbelasting en ook andere steunmaatregelen genieten die Staatssteun vormen. Daarom verdedigt de Nederlandse overheid de stelling dat — zolang de Europese Zeehavens die concurreren met de Nederlandse Zeehavens niet op dezelfde manier behandeld worden — hij de uitzonderingen in stand mag houden. De Commissie bekijkt op dit ogenblik ook andere steunmaatregelen voor Zeehavens in andere lidstaten. |
(16) |
De Commissie merkt op dat het ontwerp van wetsvoorstel, in de versie die voor publieke raadpleging is gelanceerd, er niet (volledig) voor zorgt dat voor overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn — in de zin van het EU-recht — dezelfde regeling inzake vennootschapsbelasting geldt als voor private ondernemingen. Aangezien echter het wetgevingsvoorstel in dit stadium slechts een ontwerp is, is het niet rechtstreeks het voorwerp van het onderhavige besluit, dat enkel voorziet in het feit dat de huidige Nederlandse wetgeving staatssteun aan overheidsbedrijven verleent, hetgeen niet verenigbaar is met de interne markt en moet worden gewijzigd om deze onverenigbaarheid te verhelpen. |
2. BESCHRIJVING VAN DE MAATREGEL
2.1. De Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting
(17) |
Ingevolge de Nederlandse Wet op de Vennootschapsbelasting 1969 (hierna „Wet Vpb”) zijn vennootschappen in Nederland onderworpen aan vennootschapsbelasting. Het belastbare inkomen is aan vennootschapsbelasting onderworpen tegen het algemeen tarief van 25 %. Private entiteiten met een belastbaar inkomen van minder dan 2 00. 000 EUR zijn echter aan een verminderd vennootschapsbelastingtarief van 20 % onderworpen. |
(18) |
De Wet Vpb past een andere belastingregeling toe op private en overheidsbedrijven. Private bedrijven zijn onderworpen aan vennootschapsbelasting uit hoofde van de algemene regeling. Door privaat recht beheerste rechtspersonen, die bestemd zijn om een onderneming te drijven, zoals naamloze vennootschappen — NV’s en beperkte vennootschappen — BV’s, zijn verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting over hun totale inkomen. Stichtingen en verenigingen zijn aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een onderneming drijven (artikel 2, lid 1, onder e), Wet Vpb). Onderneming wordt in artikel 4, Wet Vpb gedefinieerd als een werkzaamheid waardoor een entiteit in concurrentie treedt met andere bedrijven. |
2.2. Vrijstelling voor overheidsbedrijven
(19) |
Overheidsbedrijven zijn onderworpen aan bijzondere vennootschapsbelastingregels die zijn neergelegd in artikel 2, leden 1, 3 en 7, van de Wet Vpb (2). |
(20) |
De Wet Vpb maakt een onderscheid tussen directe en indirecte overheidsbedrijven. Een direct overheidsbedrijf maakt deel uit van een publiekrechtelijke rechtspersoon. Voorbeelden van directe overheidsbedrijven zijn een gemeentelijk ontwikkelingsbedrijf, een unit van de gemeente die afvalstoffen inzamelt enz. |
(21) |
Een indirect overheidsbedrijf is een privaatrechtelijke onderneming (gewoonlijk een NV, BV of een stichting) waarover een overheidsinstelling zeggenschap heeft. Dit is het geval indien a) Nederlandse overheidsinstellingen de enige aandeelhouder zijn van het bedrijf of b) in geval van andere privaatrechtelijke entiteiten waarvan het kapitaal niet in aandelen is verdeeld (stichtingen en verenigingen), de bestuurders slechts door overheidsinstellingen kunnen worden benoemd en ontslagen en de activa in geval van liquidatie enkel aan overheidsinstellingen mogen worden toegewezen. |
(22) |
Volgens artikel 2, lid 1, onder g), van de Wet Vpb zijn bedrijven van publiekrechtelijke rechtspersonen enkel aan vennootschapsbelasting onderworpen voor zover zij een van de in artikel 2, lid 3, van de Wet Vpb opgesomde activiteiten uitoefenen. De volledige lijst omvat:
|
(23) |
De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is grotendeels ongewijzigd gebleven na de invoering van de Wet Vpb in 1969, waarin sinds 1956 bestaande vennootschapsbelastingregels zijn overgenomen. De lijst omvat met name geen overheidsbedrijven die diensten verlenen. Zo zijn overheidsbedrijven die actief zijn op het gebied van afvalbeheersdiensten, cateringdiensten, gemeentelijke kredietinstellingen, havens, luchthavens en de stichting die casino’s exploiteert (Holland Casino) vrijgesteld van vennootschapsbelasting overeenkomstig artikel 2, lid 1, onder g) (5). |
(24) |
Directe en indirecte overheidsbedrijven zijn slechts aan Nederlandse vennootschapsbelasting onderworpen als de criteria van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb zijn vervuld. Met andere woorden, zowel directe als indirecte overheidsbedrijven zijn verplicht vennootschapsbelasting te betalen als zij in artikel 2, lid 3, Wet Vpb exhaustief opgesomde activiteiten uitvoeren. |
(25) |
Afgezien van de indirecte overheidsbedrijven die een of meer van de in artikel 2, lid 3, Wet Vpb opgesomde activiteiten uitvoeren, is een aantal indirecte overheidsbedrijven per geval verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Deze bedrijven zijn exhaustief opgesomd in artikel 2, lid 7, van de Wet Vpb en omvatten:
alsmede de lichamen waarin deze rechtspersonen een belang hebben en de lichamen waarvan deze rechtspersonen een bestuurder kunnen benoemen of ontslaan, met uitzondering van lichamen die uitsluitend of nagenoeg uitsluitend water leveren. |
(26) |
In het verleden is deze lijst regelmatig gewijzigd en zijn er bepaalde indirecte overheidsbedrijven in opgenomen. Anders zouden deze indirecte overheidsbedrijven niet aan vennootschapsbelasting onderworpen zijn geweest aangezien zij geen activiteiten verrichten in de zin van artikel 2, lid 3, Wet Vpb. De volgende bedrijven zijn bijvoorbeeld opgenomen:
|
(27) |
Indirecte overheidsbedrijven die niet zijn opgenomen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb of die geen activiteiten uitoefenen welke in artikel 2, lid 3, Wet vpb zijn opgesomd, zijn niet verplicht tot het betalen van vennootschapsbelasting. Voorbeelden van dergelijke bedrijven zijn De Nederlandsche Bank NV, Havenbedrijf Rotterdam NV, NV Luchthaven Maastricht, Twinning Holding BV, NV Noordelijke Ontwikkelingsmaatschappij, NV Industriebank LIOF, NV Brabantse Ontwikkelingsmaatschappij, Ontwikkelingsmaatschappij Oost Nederland NV en Holland Casino (6). |
3. AANWEZIGHEID VAN STAATSSTEUN IN DE ZIN VAN ARTIKEL 107, LID 1, VWEU
(28) |
Op grond van artikel 107, lid 1, VWEU zijn steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd, die de mededinging door begunstiging van bepaalde ondernemingen of bepaalde producties vervalsen of dreigen te vervalsen, onverenigbaar met de interne markt, voor zover deze steun het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt. |
3.1. De aanwezigheid van bedrijven
(29) |
Het is vaste rechtspraak dat„het begrip onderneming elke eenheid omvat die een economische activiteit uitoefent, ongeacht haar rechtsvorm en de wijze waarop zij wordt gefinancierd” (7). Het feit dat een entiteit geen winst nastreeft, is niet bepalend om vast te stellen of zij al dan niet een onderneming is. (8) Een economische activiteit is elke activiteit bestaande in het aanbieden van goederen en diensten op een markt. Ook non-profitentiteiten kunnen goederen en diensten aanbieden op een markt (9). |
(30) |
Door de Nederlandse autoriteiten is niet betwist dat overheidsbedrijven, afgezien van hun gebruikelijke overheidstaken, diensten en goederen op de markt mogen aanbieden. De Nederlandse autoriteiten hebben erkend dat overheidsbedrijven in toenemende mate dergelijke economische activiteiten uitoefenen. Overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen, kwalificeren derhalve als ondernemingen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU. |
3.2. Het gebruik van staatsmiddelen
(31) |
Volgens artikel 107, lid 1, VWEU moet het gaan om steunmaatregelen van de staten of in welke vorm ook met staatsmiddelen bekostigd. Een verlies aan belastinginkomsten staat gelijk met het verbruik van staatsmiddelen in de vorm van een budgettaire uitgave. |
(32) |
Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie van de Europese Unie in de zaak Banco Exterior de España is een maatregel waarbij de overheid aan bepaalde ondernemingen een belastingvrijstelling verleent die, hoewel in dat kader geen staatsmiddelen worden overgedragen, de financiële situatie van de begunstigden verbetert ten opzichte van de andere belastingplichtigen, bijgevolg als een steunmaatregel van de staat in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU aan te merken (10). |
(33) |
Bijgevolg lopen de Nederlandse autoriteiten, door overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen van vennootschapsbelasting vrij te stellen, tenzij zij activiteiten uitoefenen die zijn opgenomen in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of genoemd worden in artikel 2, lid 7, Wet Vpb, inkomsten mis die staatsmiddelen vormen. De Commissie stelt zich dan ook op het standpunt dat de in het geding zijnde maatregel een verlies aan staatsmiddelen met zich meebrengt en dus door de staat door middel van staatsmiddelen is verleend. |
3.3. De aanwezigheid van een voordeel
(34) |
De maatregel moet voor de begunstigde bovendien een financieel voordeel opleveren. Het concept „voordeel” omvat niet alleen positieve prestaties, doch eveneens maatregelen die, in verschillende vormen, verlichting brengen in de lasten die normaliter op het budget van een onderneming drukken (11). |
(35) |
Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld, terwijl private ondernemingen in principe aan vennootschapsbelasting zijn onderworpen. Bijgevolg genieten overheidsbedrijven die bij economische activiteiten betrokken zijn welke niet zijn opgenomen in de exhaustieve lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en niet opgenomen zijn in de beperkte lijst van ondernemingen in artikel 2, lid 7, Wet Vpb een duidelijk fiscaal voordeel. Door de belastingvrijstelling worden de lasten verminderd die normaal behoren tot de bedrijfskosten van een onderneming die een economische activiteit uitoefent. Overheidsbedrijven worden, in vergelijking met private ondernemingen die niet van dit belastingvoordeel konden profiteren, daardoor bevoordeeld. De maatregel brengt een voordeel met zich mee voor overheidsbedrijven die economische activiteiten op de markt uitoefenen, maar niet belastbaar zijn op grond van artikel 2, lid 1, onder g), juncto artikel 2, lid 3, Wet Vpb of artikel 2, lid 7, Wet Vpb. |
3.4. Vervalsing van de mededinging en invloed op het handelsverkeer
(36) |
Krachtens artikel 107, lid 1, VWEU moet de maatregel het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloeden en de mededinging vervalsen of dreigen te vervalsen om als staartsteun in aanmerking te komen. In onderhavig geval kan het zich voordoen dat overheidsbedrijven die economische activiteiten uitoefenen en de belastingvrijstelling genieten, aan de intra-uniale handel deelnemen. Havenbedrijf Rotterdam NV is uit hoofde van het huidige recht van belasting vrijgesteld en is duidelijk een overheidsbedrijf dat betrokken is bij de handel tussen lidstaten. Bijgevolg geldt voor de Wet Vpb, die in een belastingvrijstelling van overheidsbedrijven voorziet, dat deze het handelsverkeer tussen de lidstaten ongunstig beïnvloedt en de mededinging vervalst of dreigt te vervalsen. |
3.5. Selectiviteit van de maatregel
(37) |
Een maatregel geldt als staatssteun wanneer hij in die zin selectief is (12), dat hij bepaalde bedrijven of de productie van bepaalde goederen bevoordeelt. Volgens vaste rechtspraak (13) bestaat de beoordeling van de materiële selectiviteit van een maatregel uit drie fasen: allereerst dient de in de betrokken lidstaat geldende gewone of „normale” regeling („referentiesysteem”) te worden vastgesteld. In de tweede plaats dient met betrekking tot deze gewone of „normale” belastingregeling te worden bepaald of enig door de in het geding zijnde fiscale maatregel verleend voordeel selectief kan zijn. Daartoe moet worden aangetoond dat de maatregel in zoverre van de gewone regeling afwijkt dat hij een onderscheid maakt tussen marktdeelnemers die zich in het licht van het bij die regeling nagestreefde doel in een vergelijkbare feitelijke en juridische situatie bevinden. In de derde plaats is het, als een dergelijke afwijking bestaat, noodzakelijk te onderzoeken of zij voortvloeit uit de aard of het algemene oogmerk van het belastingstelsel en of zij door de aard of de opzet van dat belastingstelsel te rechtvaardigen is. In dit verband is het aan de lidstaat om aan te tonen dat de gedifferentieerde fiscale behandeling rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit (14). |
Referentiesysteem
(38) |
In onderhavig geval geldt als referentiesysteem het Nederlandse systeem voor vennootschapsbelasting, zoals vastgesteld in de Wet Vpb. Uit deze wet volgt dat volgens de normale regels in Nederland gevestigde bedrijven vennootschapsbelasting moeten betalen over hun winsten. |
Afwijking van het referentiesysteem
(39) |
Krachtens de Wet Vpb zijn overheidsbedrijven — in tegenstelling tot private bedrijven — in principe van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Overheidsbedrijven zijn slechts belastingplichtig als zij de activiteiten uitoefenen die exhaustief zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb of individueel zijn opgesomd in artikel 2, lid 7, Wet Vpb. |
(40) |
De lijst van activiteiten in artikel 2, lid 3, Wet Vpb is sinds 1956 niet materieel gewijzigd. In de lijst wordt er geen rekening mee gehouden dat (directe en indirecte) overheidsbedrijven sinds 1956 in toenemende mate goederen en diensten op de markt aanbieden, in concurrentie met private ondernemingen die verplicht zijn tot het betalen van vennootschapsbelasting. Met name is er een discrepantie tussen de activiteiten die zijn opgesomd in artikel 2, lid 3, Wet Vpb en belastingplichtig zijn gemaakt en de notie economische activiteit in de zin van het EU-recht. De huidige wet staat toe dat een substantieel aantal overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten van belasting zijn vrijgesteld, hoewel zij zich in dezelfde feitelijk positie als private bedrijven bevinden. |
(41) |
Ondanks het feit dat de Nederlandse autoriteiten per geval hebben besloten een beperkt aantal indirecte overheidsbedrijven aan vennootschapsbelasting te onderwerpen, blijft het onderhavige belastingstelsel selectief. De Nederlandse autoriteiten erkennen dat deze aanpak per geval niet garandeert dat alle overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren, ook verplicht zullen zijn vennootschapsbelasting te betalen. De huidige wet bevoordeelt duidelijk overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren en die niet in de lijst zijn opgenomen. |
(42) |
Een grote groep overheidsbedrijven — die met private ondernemingen concurreren — is dan ook van vennootschapsbelasting vrijgesteld. Dit vormt een afwijking van het in Nederland geldende algemene stelsel van vennootschapsbelasting en houdt in dat een selectief voordeel wordt toegekend aan overheidsbedrijven die economische activiteiten uitvoeren. |
Rechtvaardiging door de opzet van het belastingstelsel
(43) |
Aangezien de Commissie van oordeel is dat de kwestieuze belastingvrijstelling prima facie selectief is, moet zij, in overeenstemming met de rechtspraak van de Europese rechtscolleges, bepalen of deze vrijstelling gerechtvaardigd kan worden door de aard of het algemene oogmerk van het stelsel waarvan zij deel uitmaakt. Een maatregel die een uitzondering op de toepassing van het algemene belastingstelsel vormt, kan worden gerechtvaardigd als de lidstaat kan aantonen dat de maatregel rechtstreeks uit de basis- of hoofdbeginselen van zijn belastingstelsel voortvloeit. |
(44) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten verstrekt die de vrijstelling door de opzet van het Nederlandse vennootschapsbelastingstelsel zou rechtvaardigen. Ook de Commissie heeft geen dergelijke rechtvaardiging kunnen vaststellen. De opzet van het stelsel van vennootschapsbelasting is de winst te belasten. Overheidsbedrijven die betrokken zijn bij economische activiteiten voordeliger behandelen dan private bedrijven past niet in deze opzet. |
3.6. Conclusie
(45) |
De Commissie concludeert dan ook dat het verschil in behandeling van overheidsbedrijven en private bedrijven die betrokken zijn bij een economische activiteit ingevolge artikel 2, onder g), junctis artikel 2, lid 3, en artikel 2, lid 7, Wet Vpb inhoudt dat overheidsbedrijven een selectief voordeel genieten dat niet door de aard en de opzet van het Nederlandse stelsel van vennootschapsbelasting te rechtvaardigen is. Verder kan een dergelijke gunstigere behandeling de mededinging en de handel tussen de lidstaten vervalsen. Bijgevolg vormt de aan overheidsbedrijven verleende belastingvrijstelling staatssteun in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU (15). |
4. VERENIGBAARHEID
4.1. Artikel 107, lid 2, en artikel 107, lid 3, VWEU
(46) |
Aangezien de onderzochte regeling staatssteun lijkt te vormen in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU, dient te worden nagegaan of zij verenigbaar is met de interne markt overeenkomstig de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU. |
(47) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen argumenten naar voren gebracht inzake de toepasselijkheid van de uitzonderingen van artikel 107, leden 2 en 3, VWEU op de algemene vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven. |
(48) |
De Commissie is van oordeel dat geen van de vrijstellingen van artikel 107, lid 2, VWEU, van toepassing is, omdat de onderzochte maatregel geen enkele van de in deze bepaling genoemde doelstellingen beoogt. Meer bepaald lijken de onderzochte maatregelen geen verband te houden met steun van sociale aard aan individuele gebruikers of steun tot herstel van de schade veroorzaakt door natuurrampen of andere buitengewone gebeurtenissen, of met steun aan de economie van bepaalde streken van de Bondsrepubliek Duitsland. |
(49) |
Artikel 107, lid 3, VWEU bepaalt verder dat: i) steunmaatregelen ter bevordering van de economische ontwikkeling van bepaalde streken, ii) steunmaatregelen voor een belangrijk project van gemeenschappelijk Europees belang, iii) steunmaatregelen om de ontwikkeling van bepaalde vormen van economische bedrijvigheid of van bepaalde regionale economieën te vergemakkelijken, iv) steunmaatregelen om de cultuur en de instandhouding van het culturele erfgoed te bevorderen en v) andere soorten van steunmaatregelen aangewezen bij besluit van de Raad, verenigbaar met de interne markt kunnen worden geacht. |
(50) |
Wat de eventuele toepassing van de in artikel 107, lid 3, onder a) tot en met e), VWEU bedoelde uitzonderingen betreft, merkt de Commissie op dat de belastingvrijstelling voor Nederlandse overheidsbedrijven wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de desbetreffende ondernemingen nagestreefde doelstellingen. De Commissie is dan ook van mening dat de uitzonderingen van artikel 107, lid 3, VWEU over het algemeen niet van toepassing zullen zijn. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten geen informatie verstrekt waaruit blijkt dat deze uitzonderingen in bepaalde specifieke gevallen van toepassing zullen zijn. Bijgevolg is de Commissie tot de conclusie gekomen dat geen van de gronden van artikel 107, lid 3, VWEU van toepassing is. |
4.2. Artikel 106, lid 2, VWEU
(51) |
Afgezien van de in artikel 107, leden 2 en 3, VWEU genoemde gronden kan de steun eveneens verenigbaar zijn ingevolge artikel 106, lid 2, VWEU wanneer de ontvanger van de steun door de staat belast is met het beheer van diensten van algemeen economisch belang („DAEB”). |
(52) |
De Nederlandse autoriteiten hebben geen informatie verstrekt op grond waarvan kan worden geconcludeerd dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor (bepaalde) overheidsbedrijven volgens artikel 106, lid 2, VWEU te rechtvaardigen is. De Commissie merkt in dat verband op dat in onderhavige zaak de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor Nederlandse overheidsbedrijven hoe dan ook wordt verleend zonder onderscheid te maken naar de door de betrokken ondernemingen nagestreefde doelstellingen. Voorts hebben de Nederlandse autoriteiten zelfs geen informatie verstrekt die de toepassing van artikel 106, lid 2, VWEU op specifieke gevallen mogelijk zou maken. Bijgevolg is, wat de toepassing van artikel 107, lid 3, VWEU betreft, de Commissie tot de conclusie gekomen dat artikel 106, lid 2, VWEU niet van toepassing is. |
5. BESTAANDE STEUN
(53) |
Ingevolge het feit dat de Commissie de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven als onverenigbare staatssteun heeft aangemerkt, moet zij bepalen of deze maatregelen als nieuwe dan wel als bestaande steun zouden moeten worden beschouwd. |
(54) |
Van bestaande steun, als gedefinieerd in artikel 1, onder b), van de procedureverordening, zou sprake zijn indien de maatregel reeds vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland bestond, het een goedgekeurde steunmaatregel betrof of een maatregel die overeenkomstig artikel 15 van de procedureverordening als bestaande steun wordt beschouwd, dan wel een maatregel die op het moment van inwerkingtreding geen steun vormde, maar vervolgens steun is geworden vanwege de ontwikkeling van de interne markt. Alle steun die niet onder de definitie van bestaande steun valt, wordt als nieuwe steun beschouwd overeenkomstig artikel 1, onder c), van de procedureverordening. |
(55) |
De Nederlandse autoriteiten hebben aangevoerd dat, als de huidige belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven steun is, het bestaande steun is. |
(56) |
De Commissie is het met dit standpunt eens. Uit de door de Nederlandse autoriteiten verstrekte informatie volgt inderdaad dat de essentie van de belastingvrijstelling voor overheidsbedrijven, als neergelegd in artikel 2, lid 1, onder g), en artikel 2, lid 3, Wet Vpb bestond vóór de inwerkingtreding van het EG-Verdrag in Nederland. De Wet Vpb, die in 1969 is ingevoerd, had in feite de bepalingen overgenomen die reeds in de belastingwet van 1956 bestonden (dus vóór de inwerkingtreding van het Verdrag) en nadien is geen nieuwe afwijking meer ingesteld. De maatregel valt derhalve onder de bepaling inzake bestaande steun van artikel 1, onder b), van de procedureverordening. |
6. CONCLUSIES
(57) |
In het licht van het bovenstaande is de voorlopige conclusie van de Commissie dat de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven bestaande staatssteun vormt die niet verenigbaar kan worden verklaard en daarom moet worden afgeschaft. |
(58) |
Voorts heeft Nederland niet onvoorwaardelijk en ondubbelzinnig de op 2 mei 2013 voorgestelde dienstige maatregelen aanvaard. |
(59) |
De Commissie heeft daarom besloten de formele onderzoeksprocedure uit hoofde van artikel 108, lid 2, VWEU in te leiden. De Commissie verzoekt Nederland binnen één maand na de datum van ontvangst van deze brief zijn opmerkingen in te dienen en alle informatie te verstrekken die kan helpen bij het beoordelen van de voormelde maatregel. |
(60) |
De Commissie zal de belanghebbenden in kennis stellen door dit schrijven en een substantiële samenvatting te publiceren in het Publicatieblad van de Europese Unie. Tevens zal zij de belanghebbenden in de lidstaten van de EVA die partij zijn bij de EER-overeenkomst door de bekendmaking van een mededeling in het EER-Supplement van het Publicatieblad in kennis stellen, alsmede de Toezichthoudende Autoriteit van de EVA door haar een afschrift van dit schrijven toe te zenden. Alle bovengenoemde belanghebbenden zal worden verzocht hun opmerkingen te maken binnen één maand vanaf de datum van deze bekendmaking.” |
(1) Zie het eindverslag van de werkgroep „Markt en overheid” en het wetsvoorstel „Regels omtrent marktactiviteiten van overheidsorganisaties en omtrent ondernemingen die van overheidswege over een bijzondere positie beschikken”, het zogenaamde wetsvoorstel „Markt en Overheid”.
(2) Opgemerkt zij dat de artikelen 5 en 6 van de Wet Vpb, in combinatie met Uitvoeringsbesluit Vennootschapsbelasting 1971, voorzien in de vrijstelling van vennootschapsbelasting van bepaalde lichamen die een sociale doelstelling hebben of een non-profit karakter of een beperkt profit karakter hebben. Vrijgesteld zijn bijvoorbeeld ziekenhuizen, ouderenzorg, begrafenisdiensten en bibliotheken. Zoals de Commissie in haar artikel 17-brief reeds heeft opgemerkt, kunnen, aangezien volgens het EU-mededingingsrecht met het criterium maken van winst geen rekening moet worden gehouden bij het besluiten of een entiteit al dan niet een onderneming is, de vrijstellingen in artikel 5 en 6 Wet Vpb in bepaalde gevallen eveneens staatssteun vormen. Deze bepalingen worden evenwel niet verder onderzocht in voorliggend besluit, dat enkel betrekking heeft op de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor overheidsbedrijven die zijn opgenomen in artikel 2, leden 1, 3 en 7, Wet Vpb.
(3) Volgens de Wet Vpb wordt onder „nijverheidsbedrijven” mede begrepen bedrijven die gas, elektriciteit of warmte produceren, transporteren of leveren alsmede bedrijven die netten of leidingen aanleggen of beheren ten behoeve van het transport van gas, elektriciteit of warmte.
(4) Daaronder worden bedrijven die handelsactiviteiten (kopen en verkopen van goederen) verrichten en niet in het algemeen ondernemingen die economische activiteiten uitoefenen in de zin van de EU-regels verstaan. Artikel 2, lid 1, onder g), Wet Vpb is, zoals door de Nederlandse autoriteiten is bevestigd, niet van toepassing op de verlening van diensten.
(5) De nota aan de OESO van 2002 vermeldt ook hoger onderwijs (het verhuren van aula’s en vergaderzalen, de oneerlijke combinatie van onderwijs- en onderzoeks- en commerciële activiteiten, bv. op het gebied van marktonderzoek), de uitbesteding van bouw- en installatiewerkzaamheden, provinciale en gemeentelijke technische bureaus, het verhuren van conferentie- en vergaderzalen, paracommercie in gemeentegebouwen, gesubsidieerde kinderopvang, commerciële exploitatie van jachthavens, brandweerdiensten en recreatie- en woningbouwverenigingen. Zie OECD, DAFFE/COMP/WD(2002)54 van 19 september 2002, zevende alinea.
(6) Belastingplicht overheidsbedrijven — Inventarisatie van de gevolgen van de ondernemingsvariant, 11 mei 2012, Kamerstukken II 31213, nr. 7, blz. 26 en 46.
(7) Zie zaak C-41/90, Höfner/Macroton GmbH, Jurispr. 1991, blz. I-1979, punt 21.
(8) Zie zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.
(9) Gevoegde zaken 209/78 tot en met 215/78 en 218/78, Van Landewyck, Jurisprudentie 1980, blz. 3125, rechtsoverweging 21, zaak C-244/94, FFSA e.a., Jurispr. 1995, blz. I-4013; zaak C-49/07, MOTOE, Jurispr. 2008, blz. I-4863, punten 27 en 28.
(10) Arrest van 15 maart 1994 in zaak C-387/92, Jurispr. 1994, blz. I-00877, punt 14.
(11) Zaak 30/59, De Gezamenlijke Steenkolenmijnen in Limburg/Hoge Autoriteit van de Europese Gemeenschap van Kolen en Staal, Jurisprudentie 1961, blz. 3, rechtsoverweging 19. Zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 38.
(12) Zie zaak C-66/02 Italië/Commissie Jurispr. 2005, blz. I — 10901, punt 94.
(13) Zie onder meer zaak C-88/03, Portugal/Commissie, Jurispr. 2006, blz. I-7115, punt 56; gevoegde zaken C-78/08 tot en met C-80/08, Paint Graphos, nog niet gepubliceerd, punt 49.
(14) Zie zaak C-143/99, Adria-Wien Pipeline GmbH en Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, Jurispr. 2001, blz. I-8365, punt 42.
(15) In een soortgelijke zaak betreffende een driejarige vrijstelling van vennootschapsbelasting die werd verleend aan bepaalde Italiaanse overheidsbedrijven welke door plaatselijke autoriteiten waren opgericht, heeft de Commissie in 2002 een negatief besluit genomen (Beschikking C-27/99 van 5 juni 2002), dat door het EHJ in zaak C-318/09 P van 21 december 2011 is bevestigd.