ISSN 1977-088X doi:10.3000/1977088X.C_2013.360.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
56. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2013/C 360/01 |
||
2013/C 360/02 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2013/C 360/03 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.7065 — Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding) ( 1 ) |
|
2013/C 360/04 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.7045 — AP/Pastor Vida) ( 1 ) |
|
2013/C 360/05 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.7084 — Medtronic Vascular/Backston/JV) ( 1 ) |
|
2013/C 360/06 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.7086 — Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia) ( 1 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Rat |
|
2013/C 360/07 |
||
|
Europäische Kommission |
|
2013/C 360/08 |
||
2013/C 360/09 |
||
2013/C 360/10 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2013/C 360/11 |
Mitteilung der Tschechischen Republik in Bezug auf die Visa-Reziprozität |
|
2013/C 360/12 |
||
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/1 |
Mitteilung der Kommission Verlängerung der Geltungsdauer des Gemeinschaftsrahmens für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation
2013/C 360/01
Der Gemeinschaftsrahmen für staatliche Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation (1) („FuEuI-Rahmen“) gilt nach seinem Abschnitt 10.3 Absatz 2 bis zum 31. Dezember 2013.
Die Kommission hat mit ihrer Mitteilung über die Modernisierung des EU-Beihilferechts vom 8. Mai 2012 (2) ein ehrgeiziges Reformprogramm eingeleitet, das die Erarbeitung allgemeiner Grundsätze für die Prüfung der Vereinbarkeit von Beihilfen mit dem Binnenmarkt umfasst. Die verschiedenen Leitlinien und Rahmenbestimmungen für staatliche Beihilfen werden daher zurzeit überarbeitet und gestrafft, um sie mit diesen allgemeinen Grundsätzen in Einklang zu bringen.
Die Überarbeitung des FuEuI-Rahmens ist Teil dieser umfassenden Modernisierung der Beihilfevorschriften und insbesondere eng mit der parallel erfolgenden Ausarbeitung der künftigen allgemeinen Gruppenfreistellungsverordnung verknüpft. Zur Gewährleistung eines kohärenten Ansatzes für alle Beihilfeinstrumente und angesichts der Notwendigkeit, bei der Behandlung staatlicher Beihilfen für Forschung, Entwicklung und Innovation für Kontinuität und Rechtssicherheit zu sorgen, hat die Kommission beschlossen, den FuEuI-Rahmen bis zum 30. Juni 2014 weiter anzuwenden.
In Anbetracht der Verlängerung seiner Geltungsdauer können die Mitgliedstaaten Beihilferegelungen, die von der Kommission nach einer Würdigung auf der Grundlage des FuEuI-Rahmens genehmigt wurden und ansonsten am 31. Dezember 2013 außer Kraft treten würden, um einen ähnlichen Zeitraum verlängern. Im Interesse eines möglichst geringen Verwaltungsaufwands kann die Verlängerung aller dieser Regelungen Gegenstand einer einzigen Anmeldung im vereinfachten Verfahren nach Artikel 4 der Durchführungsverordnung (3) sein.
(1) ABl. C 323 vom 31.12.2006, S. 1.
(2) Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen — Modernisierung des EU-Beihilfenrechts (COM(2012) 209 final).
(3) Verordnung (EG) Nr. 794/2004 der Kommission vom 21. April 2004 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 des Rates über besondere Vorschriften für die Anwendung von Artikel 93 des EG-Vertrags (ABl. L 140 vom 30.4.2004, S. 1).
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/2 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 360/02
Datum der Annahme der Entscheidung |
14.8.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.36731 (13/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Polen |
|||||
Region |
Pomorskie |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
|||||
Rechtsgrundlage |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r., zwany dalej „Programem” |
|||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
WNS Global Services (UK) Limited (Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością) Oddział w Polsce |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Beschäftigung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: 2,22 PLN (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
2,55 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Unternehmensberatung |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
23.8.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.36814 (13/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Polen |
|||||
Region |
Dolnośląskie |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
|||||
Rechtsgrundlage |
Projekt umowy ramowej o udzielenie dotacji celowej pomiędzy BNY Mellon (Poland) Sp. z o.o. a Ministrem Gospodarki „Program wspierania inwestycji o istotnym znaczeniu dla gospodarki polskiej na lata 2011–2020”, przyjęty przez Radę Ministrów w dniu 5 lipca 2011 r. na podstawie art. 19 ust. 2 ustawy z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. nr 84, poz. 712 i nr 157, poz. 1241), zmieniony uchwałą Rady Ministrów z dnia 20 marca 2012 r. |
|||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
BNY Mellon Poland Sp. z o.o. |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Beschäftigung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: 2,79 PLN (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
4,72 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Unternehmensberatung |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
2.8.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.36900 (13/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||||
Region |
Steiermark |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Neufassung des Venture Capital Programms des Landes Steiermark |
|||||
Rechtsgrundlage |
Beschluss der steiermärkischen Landesregierung GZ FA14C 17-33/02-77 vom 10. Juni 2001 |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Risikokapital |
|||||
Form der Beihilfe |
Bereitstellung von Risikokapital |
|||||
Haushaltsmittel |
|
|||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2020 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
9.9.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.37077 (13/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Polen |
|||||
Region |
Kujawsko-Pomorskie |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Itella Information Sp. z o.o. |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
Itella Information Sp. z o.o. |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung, Beschäftigung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: 1,44 PLN (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
5,74 % |
|||||
Laufzeit |
— |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Wirtschaftsprüfung und Steuerberatung; Buchführung |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/6 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.7065 — Triton/Bosch Rexroth Pneumatics Holding)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 360/03
Am 3. Dezember 2013 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32013M7065 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/6 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.7045 — AP/Pastor Vida)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 360/04
Am 4. Dezember 2013 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32013M7045 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/7 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.7084 — Medtronic Vascular/Backston/JV)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 360/05
Am 3. Dezember 2013 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32013M7084 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/7 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.7086 — Fondo Strategico Italiano/Ansaldo Energia)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 360/06
Am 3. Dezember 2013 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32013M7086 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Rat
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/8 |
BESCHLUSS DES RATES
vom 2. Dezember 2013
zur Ernennung der Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
2013/C 360/07
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2062/94 des Rates vom 18. Juli 1994 zur Errichtung einer Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz (1), insbesondere auf Artikel 8,
nach Kenntnisnahme der Kandidatenlisten, die dem Rat von den Regierungen der Mitgliedstaaten sowie den Arbeitgeberverbänden und den Arbeitnehmerorganisationen vorgelegt wurden,
nach Kenntnisnahme der Listen der Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Beratenden Ausschusses für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit Beschluss vom 22. November 2010 (2) hat der Rat die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz für die Zeit vom 8. November 2010 bis zum 7. November 2013 ernannt. |
(2) |
Die Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz sollten für einen Zeitraum von drei Jahren ernannt werden — |
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
Artikel 1
Zu Mitgliedern und stellvertretenden Mitgliedern des Verwaltungsrates der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz werden für die Zeit bis zum 7. November 2016 ernannt:
I. VERTRETER DER REGIERUNGEN
Land |
Mitglieder |
Stellvertretende Mitglieder |
Belgien |
Herr Jan BATEN |
Frau Véronique CRUTZEN |
Bulgarien |
Frau Darina KONOVA |
Frau Vaska SEMERDZHIEVA |
Tschechische Republik |
Herr Jaroslav HLAVÍN |
Frau Anežka SIXTOVÁ |
Dänemark |
Frau Charlotte SKJOLDAGER |
Frau Annemarie KNUDSEN |
Deutschland |
Herr Kai SCHÄFER |
Frau Ellen ZWINK |
Estland |
Frau Kristel PLANGI |
Herr Rein REISBERG |
Irland |
Frau Margaret LAWLOR |
Frau Paula GOUGH |
Griechenland |
Herr Antonios CHRISTODOULOU |
Frau Stamatia PISIMISI |
Kroatien |
Herr Zdravko MURATTI |
Frau Inga ŽIC |
Spanien |
Frau María Dolores LIMÓN TAMÉS |
Herr Mario GRAU RÍOS |
Frankreich |
Frau Sophie BARON |
Herr Olivier MEUNIER |
Italien |
Herr Paolo ONELLI |
Frau Carla ANTONUCCI |
Zypern |
Herr Anastassios YIANNAKI |
Herr Aristodemos ECONOMIDES |
Lettland |
Herr Renārs LŪSIS |
Frau Jolanta GEDUŠA |
Litauen |
Frau Aldona SABAITIENĖ |
Frau Vilija KONDROTIENĖ |
Luxemburg |
Herr Robert HUBERTY |
Herr Raoul SCHMIDT |
Ungarn |
|
|
Malta |
Herr Mark GAUCI |
Herr Vincent ATTARD |
Niederlande |
Herr Rob TRIEMSTRA |
Herr Martin G. DEN HELD |
Österreich |
Frau Gertrud BREINDL |
Frau Anna RITZBERGER-MOSER |
Polen |
Frau Danuta KORADECKA |
Herr Daniel Andrzej PODGÓRSKI |
Portugal |
Herr Antόnio SANTOS |
Herr Carlos PEREIRA |
Rumänien |
Herr Niculae VOINOIU |
Herr Marian TĂNASE |
Slowenien |
Frau Tatjana PETRIČEK |
Herr Jože HAUKO |
Slowakei |
Frau Laurencia JANČUROVÁ |
Frau Eleonóra FABIÁNOVÁ |
Finnland |
Herr Leo SUOMAA |
Herr Wiking HUSBERG |
Schweden |
Herr Mikael SJÖBERG |
Herr Per EWALDSSON |
Vereinigtes Königreich |
Herr Clive FLEMING |
Herr Stuart BRISTOW |
II. VERTRETER DER ARBEITNEHMERVERBÄNDE
Land |
Mitglieder |
Stellvertretende Mitglieder |
Belgien |
Herr François PHILIPS |
Herr Herman FONCK |
Bulgarien |
Herr Aleksander ZAGOROV |
Herr Ivan KOKALOV |
Tschechische Republik |
Herr Miroslav KOSINA |
Frau Radka SOKOLOVÁ |
Dänemark |
Herr Jan KAHR FREDERIKSEN |
Herr Stephan AGGER |
Deutschland |
|
|
Estland |
Herr Argo SOON |
Frau Aija MAASIKAS |
Irland |
Herr Sylvester CRONIN |
Frau Esther LYNCH |
Griechenland |
Herr Andreas STOIMENIDIS |
Herr Ioannis ADAMAKIS |
Kroatien |
Frau Gordana PALAJSA |
Herr Marko PALADA |
Spanien |
Herr Pedro J. LINARES |
Frau Marisa RUFINO |
Frankreich |
|
|
Italien |
Herr Marco LUPI |
Herr Sebastiano CALLERI |
Zypern |
|
|
Lettland |
Herr Ziedonis ANTAPSONS |
Herr Mārtiņš PUŽULS |
Litauen |
|
|
Luxemburg |
Herr Serge SCHIMOFF |
Herr Marcel GOEREND |
Ungarn |
Herr Károly GYÖRGY |
Herr Szilárd SOMLAI |
Malta |
Herr Anthony CASARU |
Herr Joseph CARABOTT |
Niederlande |
Herr H. VAN STEENBERGEN |
Frau Sonja BALJEU |
Österreich |
Frau Julia NEDJELIK-LISCHKA |
Herr Alexander HEIDER |
Polen |
Herr Dariusz GOC |
Frau Marzena FLIS |
Portugal |
|
Herr Fernando José MACHADO GOMES |
Rumänien |
Herr Corneliu CONSTANTINOAIA |
Herr Adrian CLIPII |
Slowenien |
|
|
Slowakei |
Herr Bohuslav BENDÍK |
Herr Alexander ŤAŽÍK |
Finnland |
Herr Erkki AUVINEN |
Frau Paula ILVESKIVI |
Schweden |
Frau Christina JÄRNSTEDT |
|
Vereinigtes Königreich |
Herr Hugh ROBERTSON |
|
III. VERTRETER DER ARBEITGEBERVERBÄNDE
Land |
Mitglieder |
Stellvertretende Mitglieder |
Belgien |
Herr Kris DE MEESTER |
Herr Thierry VANMOL |
Bulgarien |
Herr Georgi STOEV |
|
Tschechische Republik |
Herr Karel PETRŽELKA |
Herr Martin RÖHRICH |
Dänemark |
|
Frau Christina SODE HASLUND |
Deutschland |
Herr Eckhard METZE |
Herr Stefan ENGEL |
Estland |
Herr Marek SEPP |
Frau Marju PEÄRNBERG |
Irland |
Frau Theresa DOYLE |
Herr Carl ANDERS |
Griechenland |
Herr Christos KAVALOPOULOS |
Herr Pavlos KYRIAKONGONAS |
Kroatien |
Herr Nenad SEIFERT |
Frau Admira RIBIČIĊ |
Spanien |
Frau Marina GORDON ORTIZ |
|
Frankreich |
|
|
Italien |
Frau Fabiola LEUZZI |
|
Zypern |
Herr Polyvios POLYVIOU |
Herr Emilios MICHAEL |
Lettland |
|
|
Litauen |
|
|
Luxemburg |
Herr François ENGELS |
Herr Pierre BLAISE |
Ungarn |
|
|
Malta |
|
|
Niederlande |
Herr W.M.J.M VAN MIERLO |
Herr R. VAN BEEK |
Österreich |
Frau Christa SCHWENG |
Frau Julia ENZELSBERGER |
Polen |
|
|
Portugal |
Herr Manuel Marcelino PENA COSTA |
Herr Luís HENRIQUE |
Rumänien |
Herr Ovidiu NICOLESCU |
Herr Octavian Alexandru BOJAN |
Slowenien |
Herr Igor ANTAUER |
|
Slowakei |
Herr Rόbert MEITNER |
|
Finnland |
Herr Jan SCHUGK |
Herr Rauno TOIVONEN |
Schweden |
Frau Bodil MELLBLOM |
Frau Cecilia ANDERSSON |
Vereinigtes Königreich |
Frau Lena TOCHTERMANN |
Frau Hannah MURPHY |
Artikel 2
Der Rat wird die noch vorzuschlagenden Mitglieder und stellvertretenden Mitglieder zu einem späteren Zeitpunkt ernennen.
Artikel 3
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
Geschehen zu Brüssel am 2. Dezember 2013.
Im Namen des Rates
Der Präsident
E. GUSTAS
(1) ABl. L 216 vom 20.8.1994, S. 1.
(2) ABl. C 322 vom 27.11.2010, S. 3.
Europäische Kommission
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/12 |
Euro-Wechselkurs (1)
9. Dezember 2013
2013/C 360/08
1 Euro =
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,3722 |
JPY |
Japanischer Yen |
141,33 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4602 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,83765 |
SEK |
Schwedische Krone |
8,9554 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,2231 |
ISK |
Isländische Krone |
|
NOK |
Norwegische Krone |
8,4285 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CZK |
Tschechische Krone |
27,498 |
HUF |
Ungarischer Forint |
301,57 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,7031 |
PLN |
Polnischer Zloty |
4,1867 |
RON |
Rumänischer Leu |
4,4482 |
TRY |
Türkische Lira |
2,7864 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,5101 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,4633 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,6396 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,6587 |
SGD |
Singapur-Dollar |
1,7139 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 440,61 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
14,1802 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
8,3330 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,6445 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
16 240,30 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,4031 |
PHP |
Philippinischer Peso |
60,531 |
RUB |
Russischer Rubel |
44,9260 |
THB |
Thailändischer Baht |
44,089 |
BRL |
Brasilianischer Real |
3,1885 |
MXN |
Mexikanischer Peso |
17,6094 |
INR |
Indische Rupie |
83,8890 |
(1) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/13 |
BESCHLUSS DER KOMMISSION
vom 9. Dezember 2013
zur Änderung des Beschlusses 2010/206/EU zur Ernennung der Mitglieder der Sachverständigengruppe für technische Beratung bezüglich der ökologischen/biologischen Produktion sowie zur Erstellung der Reserveliste
2013/C 360/09
DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union,
gestützt auf den Beschluss 2009/427/EG der Kommission vom 3. Juni 2009 zur Einsetzung einer Sachverständigengruppe für technische Beratung bezüglich der ökologischen/biologischen Produktion (1), insbesondere auf Artikel 4 Absatz 2
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit dem Beschluss 2004/427/EG hat die Kommission eine Sachverständigengruppe für technische Beratung bezüglich der ökologischen/biologischen Produktion (im Folgenden: „die Gruppe“) eingesetzt. Mit dem Beschluss 2010/206/EU der Kommission (2) wurden die ständigen Mitglieder der Gruppe ernannt und eine Reserveliste für einen bestimmten Anwendungszeitraum dieses Beschlusses bis 31. Dezember 2013 erstellt. |
(2) |
Die technische Beratung bezüglich der ökologischen/biologischen Produktion spielt vor dem Hintergrund der Entwicklung des ökologischen Landbaus/der biologischen Landwirtschaft eine wichtige Rolle. Ferner muss die Kontinuität der Arbeit der Gruppe sichergestellt werden. Die Anwendung von Beschluss 2010/206/EU und das Mandat der ständigen Mitglieder sollten daher um weitere drei Jahre verlängert werden. |
(3) |
Gemäß dem Beschluss 2009/427/EG muss ein Zeitraum von drei Jahren für die Mandate der ständigen Mitglieder und den Anwendungszeitraum des Beschlusses festgelegt werden. Die Zulassungsverfahren für Stoffe und Verfahren, einschließlich technischer Beratung, müssen jedoch an bevorstehende rechtliche Entwicklungen im Zusammenhang mit der ökologischen/biologischen Produktion angepasst werden, erforderlichenfalls auch kurzfristig. Die ständigen Mitglieder der Gruppe sollten daher auf eine mögliche Überprüfung ihres Mandats im Zuge der laufenden Überprüfung der Rechtsvorschriften für den ökologischen/biologischen Landbau vorbereitet sein. |
(4) |
Aufgrund des Rücktritts von drei der ständigen Mitglieder der Gruppe werden drei Sachverständige aus der Reserveliste in Anhang II des Beschlusses 2010/206/EU zu ständigen Mitgliedern ernannt. Die Listen in Anhang I und Anhang II des genannten Beschlusses sollten daher aktualisiert werden. |
(5) |
Der Beschluss 2010/206/EU sollte daher entsprechend geändert werden — |
BESCHLIESST:
Artikel 1
Der Beschluss 2010/206/EU wird wie folgt geändert:
1. |
In Artikel 2 wird das Datum „31. Dezember 2013“ durch „31. Dezember 2016“ ersetzt. |
2. |
Anhang I erhält die Fassung des Anhangs des vorliegenden Beschlusses. |
3. |
In Anhang II werden folgende Namen von der Liste gestrichen:
|
Artikel 2
Dieser Beschluss tritt am Tag seines Erlasses in Kraft.
Brüssel, den 9. Dezember 2013
Für die Kommission
Dacian CIOLOȘ
Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 139 vom 5.6.2009, S. 29.
(2) Beschluss 2010/206/EU der Kommission vom 28. September 2010 zur Ernennung der Mitglieder der Sachverständigengruppe für technische Beratung bezüglich der ökologischen/biologischen Produktion sowie zur Erstellung der Reserveliste (ABl. C 262 vom 29.9.2010, S. 3).
ANHANG
„ANHANG I
A. |
Alphabetische Liste der ab 1. Januar 2014 für eine erste Mandatsperiode als ständige Mitglieder der Gruppe ernannten Sachverständigen
|
B. |
Alphabetische Liste der ab 1. Januar 2014 für eine zweite Mandatsperiode als ständige Mitglieder der Gruppe ernannten Sachverständigen
|
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/15 |
Ernennung des Anhörungsbeauftragten in Handelsverfahren
2013/C 360/10
Gemäß Artikel 3 des Beschlusses des Präsidenten der Europäischen Kommission vom 29. Februar 2012 über die Funktion und das Mandat des Anhörungsbeauftragten in bestimmten Handelsverfahren (ABl. L 107 vom 19.4.2012, S. 5) hat die Kommission Herrn Gerhard WELGE mit Wirkung vom 1. Januar 2014 zum Anhörungsbeauftragten ernannt.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/16 |
Mitteilung der Tschechischen Republik in Bezug auf die Visa-Reziprozität (1)
2013/C 360/11
Botschafter Martin Povejšil
Ständige Vertretung der Tschechischen Republik bei der EU
Brüssel, den 19. November 2013
AZ 3494/2013-SZEU/JAV
Sehr geehrter Herr Generaldirektor,
Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, dass die kanadische Regierung der Tschechischen Republik am 14. November 2013 mitgeteilt hat, dass tschechische Staatsangehörige mit sofortiger Wirkung ab diesem Datum kein Einreisevisum für Kanada mehr benötigen. Aufgrund dieser Ankündigung können tschechische Staatsangehörige visumfrei nach Kanada einreisen und sich dort sechs Monate lange aufhalten.
Hiermit möchte die Tschechische Republik eine Mitteilung gemäß Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind, übermitteln (siehe Anlage).
Da die Wiederherstellung der Visumfreiheit für die Tschechische Republik stets eine sehr heikle Angelegenheit dargestellt hat, möchte ich Ihnen für die Unterstützung und Zusammenarbeit in dieser Angelegenheit danken.
(Schlussformel)
Herrn Rafael Fernandez PITA
Generaldirektor
Generaldirektion D
Generalsekretariat des Rates
Brüssel
Mitteilung der Tschechischen Republik
Gemäß Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumspflicht befreit sind, in der durch die Verordnung (EG) Nr. 851/2005 des Rates vom 2. Juni 2005 geänderten Fassung teilt die Tschechische Republik hiermit mit, dass Kanada die Visumpflicht für Staatsangehörige der Tschechischen Republik mit Wirkung ab dem 14. November 2013 aufgehoben hat.
Seit dem 14. November 2013 benötigen Bürger der Tschechischen Republik, die einen tschechischen Reisepass besitzen, für einen Aufenthalt in Kanada von bis zu sechs Monaten kein Visum mehr.
Kanada hatte die Visumpflicht für Bürger der Tschechischen Republik, die einen tschechischen Reisepass besitzen, mit Wirkung ab dem 14. Juli 2009 einseitig eingeführt.
18. November 2013
(1) Diese Mitteilung wird gemäß Artikel 1 Absatz 4 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 539/2001 des Rates vom 15. März 2011 (ABl. L 81 vom 21.3.2001, S. 2) veröffentlicht.
10.12.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 360/17 |
Aktualisierung der Liste der für Grenzkontrollen zuständigen nationalen Stellen gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 17; ABl. C 77 vom 5.4.2007, S. 11; ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 21; ABl. C 331 vom 31.12.2008, S. 15; ABl. C 87 vom 1.4.2010, S. 15; ABl. C 180 vom 21.6.2012, S. 2; ABl. C 98 vom 5.4.2013, S. 2; ABl. C 256 vom 5.9.2013, S. 14)
2013/C 360/12
Die Veröffentlichung der Liste der für Grenzkontrollen zuständigen nationalen Stellen gemäß Artikel 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) erfolgt auf der Grundlage der Angaben, welche die Mitgliedstaaten der Kommission gemäß Artikel 34 des Schengener Grenzkodexes mitteilen.
Neben der Veröffentlichung dieser Daten im Amtsblatt wird eine monatlich aktualisierte Fassung auf der Website der Generaldirektion für Inneres zur Verfügung gestellt.
SCHWEIZ
Änderung der im ABl. C 331 vom 31.12.2008 veröffentlichten Angaben
Für Grenzkontrollen zuständige nationale Stelle:
a) |
Kantonspolizei der Kantone Genf, Zürich, Bern, Solothurn und Wallis, |
b) |
Grenzwachtkorps: das Grenzwachtkorps führt die Personenkontrolle an der Grenze im Rahmen seiner üblichen Aufgaben oder in Anwendung von Vereinbarungen zwischen dem eidgenössischen Finanzdepartment und den Kantonen durch (Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung über das Einreise- und Visumverfahren, VEV; SR 142.204). |