ISSN 1977-088X doi:10.3000/1977088X.C_2013.056.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
56. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2013/C 056/01 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2013/C 056/02 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 2 ) |
|
2013/C 056/03 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 2 ) |
|
2013/C 056/04 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.6704 — REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA) ( 2 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Rat |
|
2013/C 056/05 |
||
|
Europäische Kommission |
|
2013/C 056/06 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2013/C 056/07 |
Bekanntmachung der Kommission gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1008/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Vorschriften für die Durchführung von Luftverkehrsdiensten in der Gemeinschaft — Ausschreibungen für die Durchführung von Linienflugdiensten aufgrund gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen ( 2 ) |
|
2013/C 056/08 |
||
2013/C 056/09 |
||
2013/C 056/10 |
||
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind |
|
(2) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/1 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind)
2013/C 56/01
Datum der Annahme der Entscheidung |
25.1.2013 |
|||||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34832 (12/N) |
|||||||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργοκτηνοτροφικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από πυρκαγιές κατά το έτος 2011 |
|||||||||
Rechtsgrundlage |
Κοινή υπουργική απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||
Ziel |
Ausgleich für Schäden aufgrund von Naturkatastrophen oder sonstigen außergewöhnlichen Ereignissen, Regionale Entwicklung, Umweltschutz |
|||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||
Haushaltsmittel |
|
|||||||||
Beihilfehöchstintensität |
80 % |
|||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
|||||||||
Wirtschaftssektoren |
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei |
|||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
18.1.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.35661 (12/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||||
Region |
Marche |
Mischgebiete |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
L. R. 13/1985 — Contributi per le opere irrigue dei Consorzi di Bonifica delle Marche |
|||||
Rechtsgrundlage |
Regio decreto 215/1933 Legge regionale delle Marche n. 13/85 «Norme per il riordinamento degli interventi in materia di Bonifica». Delibera della Giunta Regionale n. 1360 del 1o ottobre 2012 |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Energieeinsparungen |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
|
|||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2013 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Wasserversorgung |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/3 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/02
Datum der Annahme der Entscheidung |
6.5.2010 |
||||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.30463 (N 62/10) |
||||||||
Mitgliedstaat |
Finnland |
||||||||
Region |
— |
||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Tuki nopeiden laajakaistayhteyksien rakentamiselle Suomen haja-asutusalueilla Stöd till utbyggnad av höghastighetsbredband glesbygdsområden i Finland |
||||||||
Rechtsgrundlage |
|
||||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||||||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 132 Mio. EUR |
||||||||
Beihilfehöchstintensität |
66 % |
||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
||||||||
Wirtschaftssektoren |
Post- und Telekommunikationsdienstleistungen |
||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/5 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/03
Datum der Annahme der Entscheidung |
10.9.2012 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.33621 (12/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||||
Region |
Dytiki Makedonia |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Υποδομή δικτύου τηλεθέρμανσης Φλώρινας |
|||||
Rechtsgrundlage |
Προεδρικό Διάταγμα 323/89, Προεδρικό Διάταγμα 410/95, Νόμος 1069/80 περί κινήτρων δια την ίδρυσιν Επιχειρήσεων Υδρεύσεως και Αποχετεύσεως, ο οποίος έχει τροποποιηθεί με τους νόμους 2218/94, 2839/00 και 3274/04, Νόμος 3463/2006 και νόμος 3852/2010 «Σύσταση — Συγκρότηση Αυτοδιοίκησης και Αποκεντρωμένης Διοίκησης — Πρόγραμμα Καλλικράτης». Επιχειρησιακό πρόγραμμα «Περιβάλλον και Αειφόρος Ανάπτυξη 2007-2013», και οι τροποποιήσεις του. |
|||||
Art der Beihilfe |
Ad-hoc-Beihilfe |
Municipal Water and Sewage Company of Florina (D.E.Y.A.F) |
||||
Ziel |
Umweltschutz |
|||||
Form der Beihilfe |
Zinsgünstiges Darlehen, Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: 56,78 EUR (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
80,44 % |
|||||
Laufzeit |
ab 20.12.2012 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
23.1.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.35176 (12/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
|||||
Region |
Střední Morava, Střední Cechy, Severovýchod, Severozápad, Jihovýchod, Moravskoslezko, Jihozápad |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Bydlení a sociální program pro problematické oblasti |
|||||
Rechtsgrundlage |
Integrovaný operační program (IOP), oblast intervence 5.2, „Zlepšení prostředí v problémových sídlištích“ |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss, Zinsgünstiges Darlehen |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: 2 988 CZK (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2015 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Grundstücks- und Wohnungswesen |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
7.2.2013 |
|||||||||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.35849 (12/N) |
|||||||||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|||||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Rechtsgrundlage |
Richtlinie für Mitteldeutsche Medienförderung GmbH |
|||||||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||||||
Ziel |
Kultur |
|||||||||||||
Form der Beihilfe |
Sonstiges, Zinsgünstiges Darlehen — conditionally reimbursable loans |
|||||||||||||
Haushaltsmittel |
|
|||||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
50 % |
|||||||||||||
Laufzeit |
1.1.2013-31.12.2015 |
|||||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Herstellung von Filmen und Fernsehprogrammen, deren Verleih und Vertrieb; Kinos |
|||||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
Datum der Annahme der Entscheidung |
18.1.2013 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.35884 (12/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Breitband Austria Zwanzigdreizehn |
|||||
Rechtsgrundlage |
Sonderrichtlinien Breitband Austria Zwanzigdreizehn Verordnung des Bundesministers für Finanzen über allgemeine Rahmenrichtlinien für die Gewährung von Förderungen aus Bundesmittel |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Sektorale Entwicklung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
Haushaltsmittel insgesamt: 41 EUR (in Mio.) |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
75 % |
|||||
Laufzeit |
1.1.2011-31.12.2013 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Telekommunikation |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/competition/elojade/isef/index.cfm
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/9 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.6704 — REWE Touristik GmbH/Ferid NASR/EXIM Holding SA)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/04
Am 30. November 2012 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32012M6704 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Rat
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/10 |
Mitteilung für die Personen, auf die restriktive Maßnahmen nach dem Beschluss 2010/656/GASP des Rates und der Verordnung (EG) Nr. 560/2005 des Rates über restriktive Maßnahmen gegen Côte d'Ivoire Anwendung finden
2013/C 56/05
RAT DER EUROPÄISCHEN UNION
Den in Anhang II des Beschlusses 2010/656/GASP des Rates (1) und in Anhang IA der Verordnung (EG) Nr. 560/2005 des Rates (2) über restriktive Maßnahmen gegen Côte d'Ivoire aufgeführten Personen wird Folgendes mitgeteilt:
Die betroffenen Personen können beim Rat bis zum 18. März 2013 unter Vorlage entsprechender Nachweise beantragen, dass der Beschluss, sie in die genannten Listen aufzunehmen, überprüft wird; entsprechende Anträge sind an folgende Anschrift zu richten:
Rat der Europäischen Union |
Generalsekretariat |
DG C — Unit 1C (Horizontal Issues) |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Den eingegangenen Bemerkungen wird bei der gemäß Artikel 10 Absatz 3 des Beschlusses 2010/656/GASP und Artikel 11a Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 560/2005 durchzuführenden regelmäßigen Überprüfung der Listen in Anhang II bzw. Anhang IA durch den Rat Rechnung getragen.
(1) ABl. L 285 vom 30.10.2010, S. 28.
(2) ABl. L 95 vom 14.4.2005, S. 1.
Europäische Kommission
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/11 |
Euro-Wechselkurs (1)
25. Februar 2013
2013/C 56/06
1 Euro =
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,3304 |
JPY |
Japanischer Yen |
125,00 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4614 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,87890 |
SEK |
Schwedische Krone |
8,4740 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,2305 |
ISK |
Isländische Krone |
|
NOK |
Norwegische Krone |
7,4675 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CZK |
Tschechische Krone |
25,520 |
HUF |
Ungarischer Forint |
293,54 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,6999 |
PLN |
Polnischer Zloty |
4,1470 |
RON |
Rumänischer Leu |
4,3773 |
TRY |
Türkische Lira |
2,3879 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,2897 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,3602 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
10,3191 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,5832 |
SGD |
Singapur-Dollar |
1,6454 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 443,50 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
11,7421 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
8,2982 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,5885 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
12 911,54 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,1219 |
PHP |
Philippinischer Peso |
54,092 |
RUB |
Russischer Rubel |
40,2350 |
THB |
Thailändischer Baht |
39,673 |
BRL |
Brasilianischer Real |
2,6142 |
MXN |
Mexikanischer Peso |
16,8455 |
INR |
Indische Rupie |
71,6090 |
(1) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/12 |
Bekanntmachung der Kommission gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1008/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Vorschriften für die Durchführung von Luftverkehrsdiensten in der Gemeinschaft
Ausschreibungen für die Durchführung von Linienflugdiensten aufgrund gemeinwirtschaftlicher Verpflichtungen
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/07
Mitgliedstaat |
Frankreich |
||||||
Flugstrecken |
Straßburg-Amsterdam Straßburg-Madrid Straßburg-Prag |
||||||
Laufzeit des Vertrags |
1. August 2013 bis 31. März 2016 |
||||||
Frist für die Einreichung von Zulassungsanträgen bzw. für die Angebotsabgabe |
25. April 2013 vor 17 Uhr (Pariser Uhrzeit/Frankreich) |
||||||
Anschrift, bei der der Text der Ausschreibung und sonstige Informationen und/oder Unterlagen im Zusammenhang mit der öffentlichen Ausschreibung und den gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen angefordert werden können |
|
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/13 |
Aktualisierung der Richtbeträge für das Überschreiten der Außengrenzen gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. C 247 vom 13.10.2006, S. 19; ABl. C 153 vom 6.7.2007, S. 22; ABl. C 182 vom 4.8.2007, S. 18; ABl. C 57 vom 1.3.2008, S. 38; ABl. C 134 vom 31.5.2008, S. 19; ABl. C 37 vom 14.2.2009, S. 8; ABl. C 35 vom 12.2.2010, S. 7; ABl. C 304 vom 10.11.2010, S. 5; ABl. C 24 vom 26.1.2011, S. 6; ABl. C 157 vom 27.5.2011, S. 8; ABl. C 203 vom 9.7.2011, S. 16; ABl. C 11 vom 13.1.2012, S. 13; ABl. C 72 vom 10.3.2012, S. 44; ABl. C 199 vom 7.7.2012, S. 8 und ABl. C 298 vom 4.10.2012, S. 3)
2013/C 56/08
Die Veröffentlichung der Richtbeträge für das Überschreiten der Außengrenzen gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) erfolgt unter Zugrundelegung der von den Mitgliedstaaten entsprechend Artikel 34 des Schengener Grenzkodex an die Kommission übermittelten Angaben.
Neben der Veröffentlichung dieser Daten im Amtsblatt wird eine monatlich aktualisierte Fassung auf der Website der Generaldirektion für Inneres zur Verfügung gestellt.
SPANIEN
Ersetzung der in ABl. C 247 vom 13.10.2006 veröffentlichten Informationen
Im Erlass des Präsidialministeriums (Orden del Ministerio de la Presidencia) PRE/1282/2007 vom 10. Mai 2007 über die von Ausländern bei ihrer Einreise nach Spanien nachzuweisenden finanziellen Mittel wird festgelegt, dass Ausländer den Besitz bestimmter finanzieller Mittel nachweisen müssen, um nach Spanien einreisen zu können.
a) |
Für ihren Aufenthalt in Spanien müssen Ausländer für ihren Lebensunterhalt pro Tag ihres in Spanien geplanten Aufenthalts und pro mitreisende Person, für deren Unterhalt sie aufkommen müssen, Finanzmittel in Höhe von 10 % des garantierten Bruttomindestlohns in Euro (64,53 EUR für das Jahr 2013) oder den Gegenwert in Fremdwährung nachweisen können. Dieser Betrag muss sich in jedem Fall unabhängig von der geplanten Aufenthaltsdauer pro Person auf mindestens 90 % des jeweils geltenden garantierten Bruttomindestlohns (für das Jahr 2013 sind es 580,77 EUR) oder des Gegenwerts in Fremdwährung belaufen. |
b) |
Für die Rückkehr in das Herkunftsland oder die Durchreise in ein Drittland ist(sind) auf den Namen des Reisenden lautende(n), nicht übertragbare(n) Fahrkarte(n) mit Angabe des Reisetermins für das entsprechende Transportmittel vorzulegen. |
Für den Nachweis über die Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts muss der Ausländer diese — sofern er darüber in bar verfügt — vorlegen oder bestätigte Schecks, Reiseschecks, Quittungen oder Kreditkarten zusammen mit einem Kontoauszug neueren Datums (Bankquittungen oder Kontoauszüge aus dem Internet werden nicht akzeptiert) oder andere Belege vorweisen, mit dem das auf der Kreditkarte oder auf dem Bankkonto verfügbare Guthaben glaubhaft nachgewiesen wird.
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/14 |
Liquidationsverfahren
Entscheidung zur Eröffnung des Liquidationsverfahrens gegen AIM Általános Biztosító Zrt. (AIM General Insurance Private Company Limited by Shares)
(Öffentliche Bekanntmachung gemäß Artikel 14 der Richtlinie 2001/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Sanierung und Liquidation von Versicherungsunternehmen)
2013/C 56/09
Versicherungsunternehmen |
|
|||||||
Datum, Inkrafttreten und Art der Entscheidung |
25. Januar 2013 Entzug der Zulassung für die Aufnahme und Ausübung der Versicherungstätigkeit Eröffnung des Liquidationsverfahrens am 28. Januar 2013 |
|||||||
Zuständige Behörden |
|
|||||||
Aufsichtsbehörde |
|
|||||||
Bestellter Liquidator |
Geschäftsführerin: Dr. Zsuzsanna Borbélyné Balogh |
|||||||
Maßgebliches Recht |
Ungarn Artikel 195 Absatz 1 Buchstaben s und t Versicherungsgesetz von 2003 |
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/15 |
Liquidationsverfahren
Entscheidung zur Eröffnung des Liquidationsverfahrens gegen Hill Insurance Company Limited
(Öffentliche Bekanntmachung gemäß Artikel 14 der Richtlinie 2001/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über die Sanierung und Liquidation von Versicherungsunternehmen (1) )
2013/C 56/10
Versicherungsunternehmen |
|
||||||||
Datum, Inkrafttreten und Art der Entscheidung |
7. September 2012 In Kraft getreten am: 7. September 2012 Eröffnung des Liquidationsverfahrens |
||||||||
Zuständige Behörden |
|
||||||||
Aufsichtsbehörde |
|
||||||||
Bestellter Liquidator |
|
||||||||
Maßgebliches Recht |
Gibraltarisches Recht Section 235, Companies Act, 1930 |
(1) ABl. L 110 vom 20.4.2001, S. 28.
V Bekanntmachungen
VERWALTUNGSVERFAHREN
Europäische Kommission
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/16 |
Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen zum Arbeitsprogramm des gemeinsamen Programms Artemis Joint Undertaking
2013/C 56/11
Hiermit wird zur Einreichung von Vorschlägen entsprechend dem Arbeitsprogramm des Artemis Joint Undertaking aufgefordert.
Für die folgende Einzelaufforderung werden Vorschläge erbeten: Artemis-2013-1.
Frist und Mittelausstattung sind dem Wortlaut der Aufforderung zu entnehmen, die auf der folgenden Website veröffentlicht ist:
http://ec.europa.eu/research/participants/portal/page/calls
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Europäische Kommission
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/17 |
BESCHLUSS ZUR EINSTELLUNG DES FÖRMLICHEN PRÜFVERFAHRENS NACH RÜCKNAHME DER ANMELDUNG DURCH DEN MITGLIEDSTAAT
Staatliche Beihilfen — Deutschland
(Artikel 107 bis 109 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union)
Bekanntmachung der Kommission nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV — Rücknahme der Anmeldung
Staatliche Beihilfe SA.33152 (11/C) (ex 11/N) — Großes Investitionsvorhaben — Deutschland — Linamar Powertrain GmbH
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/12
Die Kommission hat beschlossen, das am 9. November 2011 nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV eröffnete förmliche Prüfverfahren (1) bezüglich der vorgenannten Maßnahme einzustellen, nachdem Deutschland seine Anmeldung am 4. Oktober 2012 zurückgezogen hat und den Beihilfebetrag senken wird, um die Schwellenwerte und die Voraussetzungen der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) (2) einzuhalten.
(1) ABl. C 20 vom 25.1.2012, S. 10.
(2) ABl. L 214 vom 9.8.2008, S. 3.
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/18 |
BESCHLUSS ZUR EINSTELLUNG DES FÖRMLICHEN PRÜFVERFAHRENS NACH RÜCKNAHME DER ANMELDUNG DURCH DEN MITGLIEDSTAAT
Staatliche Beihilfen — Deutschland
(Artikel 107 bis 109 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union)
Bekanntmachung der Kommission nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV — Rücknahme der Anmeldung
Staatliche Beihilfe SA.32169 (11/C) (ex 10/N) — Großes Investitionsvorhaben — Deutschland — Volkswagen Sachsen GmbH
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/13
Die Kommission hat beschlossen, das am 13. Juli 2011 (1) nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV eröffnete förmliche Prüfverfahren bezüglich der vorgenannten Maßnahme einzustellen, nachdem Deutschland seine Anmeldung am 5. November 2012 zurückgezogen hat und den Beihilfebetrag senken wird, um die Schwellenwerte und die Voraussetzungen der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission vom 6. August 2008 zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) (2) einzuhalten.
(1) ABl. C 361 vom 10.12.2011, S. 17.
(2) ABl. L 214 vom 9.8.2008, S. 3.
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/19 |
BESCHLUSS ZUR EINSTELLUNG DES FÖRMLICHEN PRÜFVERFAHRENS NACH RÜCKNAHME DER ANMELDUNG DURCH DEN MITGLIEDSTAAT
Staatliche Beihilfen — Ungarn
(Artikel 107 bis 109 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union)
Bekanntmachung der Kommission nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV — Rücknahme der Anmeldung
Staatliche Beihilfe SA.27913 (C 31/09 (ex N 113/09)) — Großes Investitionsvorhaben — Ungarn — Beihilfe für Audi Hungaria Motor Kft.
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/14
Die Kommission hat beschlossen, das am 28. Oktober 2009 (1) nach Artikel 108 Absatz 2 AEUV eröffnete und am 6. Juli 2010 (2) ausgeweitete förmliche Prüfverfahren bezüglich der vorgenannten Maßnahme einzustellen, nachdem Ungarn seine Anmeldung am 22. November 2012 zurückgezogen hat.
(1) ABl. C 64 vom 16.3.2010, S. 15.
(2) ABl. C 243 vom 10.9.2010, S. 4.
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/20 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/15
1. |
Am 19. Februar 2013 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen FrieslandCampina Nederland Holding B.V. („FrieslandCampina“, Niederlande) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die alleinige Kontrolle über die Unternehmen Zijerveld & Veldhuyzen B.V. („Z&V“, Niederlande) und Den Hollander Food B.V. („Den Hollander“, Niederlande). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6722 — FrieslandCampina/Zijerveld & Veldhuyzen and Den Hollander per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/21 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/16
1. |
Am 19. Februar 2013 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Nynas AB („Nynas“, Schweden), das von den Unternehmen Petróleos de Venezuela SA und Neste Oil Oyj gemeinsam kontrolliert wird, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung im Wege eines Pachtvertrags mit einer Laufzeit von 25 Jahren die alleinige Kontrolle über bestimmte Vermögenswerte der Raffinerie Harburg („Harburg Refinery Assets“, Deutschland), die der Shell Deutschland Oil GmbH gehört. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6360 — Nynas/Harburg Refinery Assets per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
26.2.2013 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 56/22 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2013/C 56/17
1. |
Am 19. Februar 2013 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Dekra International GmbH („Dekra“, Deutschland, das letztlich der Dekra-Gruppe, Deutschland, angehört) und das Unternehmen Uniqa Biztosító Zrt. („Uniqa“, Ungarn, das letztlich von der Uniqa-Gruppe, Österreich, kontrolliert wird) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen Dekra-Expert Műszaki Szakértői Kft. („Dekra-Expert“, Ungarn). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6643 — Uniqa/Dekra/Dekra-Expert per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).