ISSN 1977-088X doi:10.3000/1977088X.C_2012.196.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
55. Jahrgang |
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2012/C 196/07 |
||
2012/C 196/08 |
Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur der Europäischen Union |
|
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2012/C 196/09 |
||
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Europäische Kommission |
|
2012/C 196/10 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
2012/C 196/11 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
2012/C 196/12 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage) ( 1 ) |
|
2012/C 196/13 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 ) |
|
2012/C 196/14 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL) ( 1 ) |
|
|
Berichtigungen |
|
2012/C 196/15 |
||
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
|
(2) Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/1 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.6459 — Sony/Mubadala Development/EMI Music Publishing)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/01
Am 19. April 2012 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 2) der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32012M6459 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/1 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.6610 — CVC/Alix Partners)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/02
Am 25. Juni 2012 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32012M6610 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/2 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.6477 — BP/Chevron/ENI/Sonangol/Total/JV)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/03
Am 16. Mai 2012 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
der Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32012M6477 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/3 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/04
Datum der Annahme der Entscheidung |
10.5.2011 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.27187 (NN 68/10) |
||||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
||||
Region |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Beweerdelijk onrechtmatige staatssteun. Rechten van het van de Technische Universiteit Delft ontwikkelde softwarepakket „Delftship” |
||||
Rechtsgrundlage |
— |
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
— |
||||
Form der Beihilfe |
— |
||||
Haushaltsmittel |
— |
||||
Beihilfehöchstintensität |
Die Maßnahme stellt keine Beihilfe dar |
||||
Laufzeit |
— |
||||
Wirtschaftssektoren |
Datenverarbeitung und Datenbanken |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
30.5.2012 |
||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.33849 (12/N) |
||||||
Mitgliedstaat |
Vereinigtes Königreich |
||||||
Region |
— |
||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Amendments of the Enterprise Investment Scheme and the Venture Capital Trusts Scheme |
||||||
Rechtsgrundlage |
Parts 5 and 6 of the Income Tax Act (ITA) 2007 and Part C, Chapter 5 of Income Tax (Trading and Other Income) Act 2005 |
||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||||
Ziel |
Risikokapital |
||||||
Form der Beihilfe |
Steuervergünstigung |
||||||
Haushaltsmittel |
|
||||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||||
Laufzeit |
bis zum 5.4.2017 |
||||||
Wirtschaftssektoren |
Alle Sektoren |
||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
25.1.2012 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.33914 (12/NN) |
||||
Mitgliedstaat |
Frankreich |
||||
Region |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Modification du dispositif d'exonération de la taxe spéciale sur les conventions d'assurances des contrats d'assurance maladie dits «solidaires et responsables» |
||||
Rechtsgrundlage |
Article 9 de la loi no 2011-1117 du 19 septembre 2011 de finances rectificative pour 2011 et article 1001 du code général des impôts |
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
Soziale Unterstützung einzelner Verbraucher |
||||
Form der Beihilfe |
Steuersatzermäßigung |
||||
Haushaltsmittel |
Geplante Jahresausgaben: 630 Mio. EUR |
||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||
Laufzeit |
ab 1.10.2011 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Finanzmittler |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
12.6.2012 |
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.33992 (12/N) |
Mitgliedstaat |
Finnland |
Region |
— |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Short-term export-credit insurance scheme |
Rechtsgrundlage |
Act on the State's Export Credit Guarantees No 442/2001 |
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
Ziel |
Exportkreditversicherungen |
Form der Beihilfe |
Exportkreditversicherungen |
Haushaltsmittel |
— |
Beihilfehöchstintensität |
— |
Laufzeit |
bis 31.12.2012 |
Wirtschaftssektoren |
Alle Sektoren |
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Finnvera plc |
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
13.3.2012 |
||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34102(12/N) |
||||||
Mitgliedstaat |
Niederlande |
||||||
Region |
— |
||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Omnibus Decentraal — Module 9: Risicokapitaal voor het MKB |
||||||
Rechtsgrundlage |
|
||||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||||
Ziel |
Risikokapital, Forschung und Entwicklung, Innovation |
||||||
Form der Beihilfe |
Bereitstellung von Risikokapital |
||||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 3 745 Mio. EUR |
||||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2017 |
||||||
Wirtschaftssektoren |
Alle Sektoren |
||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/8 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/05
Datum der Annahme der Entscheidung |
19.10.2011 |
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.19045 (11/NN) |
|
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|
Region |
Bayern |
— |
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Projekt der Firma Klausner in Landsberg |
|
Rechtsgrundlage |
— |
|
Art der Beihilfe |
Regelung |
Klausner |
Ziel |
Sonstige |
|
Form der Beihilfe |
Sonstiges |
|
Haushaltsmittel |
— |
|
Beihilfehöchstintensität |
Die Maßnahme stellt keine Beihilfe dar |
|
Laufzeit |
— |
|
Wirtschaftssektoren |
Verarbeitendes Gewerbe/Herstellung von Waren |
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Bayerische Staatsforstverwaltung, but no aid element is proven |
|
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
30.5.2012 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34583 (12/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Régimen de financiación para la exportación de buques (España) |
|||||
Rechtsgrundlage |
Borrador de Real Decreto XXX/2012 por el que se modifica el Real Decreto 442/1994, sobre primas y financiación a la construcción naval, en relación con su artículo 11 |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Sektorale Entwicklung, Förderung von Export und Auslandsbeteiligungen |
|||||
Form der Beihilfe |
Zinszuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
|
|||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Schiff- und Bootsbau |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
30.5.2012 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34584 (12/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||
Region |
— |
— |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Régimen de ayudas horizontales a la construcción naval (España) |
|||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Sektorale Entwicklung, Forschung und Entwicklung, Innovation, Regionale Entwicklung |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
|
|||||
Beihilfehöchstintensität |
80 % |
|||||
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2013 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Schiff- und Bootsbau |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/11 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind)
2012/C 196/06
Datum der Annahme der Entscheidung |
30.11.2010 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.31780 (N 480/10) |
|||||
Mitgliedstaat |
Italien |
|||||
Region |
Umbria |
Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Misura 226. Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi |
|||||
Rechtsgrundlage |
Misura 226 «Ricostituzione del potenziale forestale e interventi preventivi» del Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013 della Regione Umbria [decisione C(2009) 10316 del 15 dicembre 2009] |
|||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||
Ziel |
Forstsektor |
|||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||
Haushaltsmittel |
|
|||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2013 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Forstwirtschaft und Holzeinschlag |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
9.6.2011 |
|||||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.32001 (10/NN) |
|||||||||
Mitgliedstaat |
Zypern |
|||||||||
Region |
— |
— |
||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Σχέδιο Ελέγχου της Τρομώδους Νόσου των Αιγοπροβάτων 2007-2010 |
|||||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||
Ziel |
Tierseuchen |
|||||||||
Form der Beihilfe |
Subventionierte Dienste |
|||||||||
Haushaltsmittel |
|
|||||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||||
Laufzeit |
1.1.2007-31.12.2010 |
|||||||||
Wirtschaftssektoren |
Haltung von Schafen und Ziegen |
|||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/13 |
Zinssatz der Europäischen Zentralbank für Hauptrefinanzierungsgeschäfte (1)
am 1. Juli 2012: 1,00 %
Euro-Wechselkurs (2)
3. Juli 2012
2012/C 196/07
1 Euro =
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,2575 |
JPY |
Japanischer Yen |
100,26 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4342 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,80275 |
SEK |
Schwedische Krone |
8,7305 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,2012 |
ISK |
Isländische Krone |
|
NOK |
Norwegische Krone |
7,5195 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CZK |
Tschechische Krone |
25,555 |
HUF |
Ungarischer Forint |
286,23 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,6968 |
PLN |
Polnischer Zloty |
4,2100 |
RON |
Rumänischer Leu |
4,4530 |
TRY |
Türkische Lira |
2,2660 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,2264 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,2781 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
9,7503 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,5681 |
SGD |
Singapur-Dollar |
1,5885 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 428,80 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
10,2300 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
7,9883 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,4940 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
11 794,09 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
3,9628 |
PHP |
Philippinischer Peso |
52,387 |
RUB |
Russischer Rubel |
40,7050 |
THB |
Thailändischer Baht |
39,561 |
BRL |
Brasilianischer Real |
2,4930 |
MXN |
Mexikanischer Peso |
16,8120 |
INR |
Indische Rupie |
68,3730 |
(1) Auf das letzte Geschäft vor dem angegebenen Tag angewandter Satz. Bei Zinstendern marginaler Zuteilungssatz.
(2) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/14 |
Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur der Europäischen Union
2012/C 196/08
Gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a zweiter Gedankenstrich der Verordnung (EWG) Nr. 2658/87 des Rates vom 23. Juli 1987 über die zolltarifliche und statistische Nomenklatur sowie den Gemeinsamen Zolltarif (1) werden die Erläuterungen zur Kombinierten Nomenklatur der Europäischen Union (2) wie folgt geändert:
Seite 11
Die Erläuterungen zu der Position „0102 Rinder, lebend“ erhalten folgende Fassung:
„0102 21 10 bis 0102 29 99 |
Rinder Hierher gehören z.B. die in den Erläuterungen zu Position 0102 des HS, erster Absatz Ziffer 1, beschriebenen Tiere. Yaks haben 14 Rippenpaare, alle anderen Rinderarten (mit Ausnahme des Europäischen und des Amerikanischen Bisons) jedoch nur 13 Rippenpaare. |
0102 31 00 bis 0102 39 90 |
Büffel Hierher gehören z.B. die in den Erläuterungen zu Position 0102 des HS, erster Absatz Ziffer 2, beschriebenen Tiere. Der Europäische Bison (Bison bonasus) und der Amerikanische Bison (Bison bison) haben 14 Rippenpaare, alle anderen Rinderarten (mit Ausnahme von Yaks) jedoch nur 13 Rippenpaare. |
0102 39 10 |
Hausrinder Hierher gehören alle Rinder der Arten Bubalus, Syncerus und Bison, die Haustiere sind, gleichgültig für welche Zwecke sie bestimmt sind (zur Nutzung, Aufzucht, Mast, Zucht, Schlachtung usw.), ausgenommen jedoch reinrassige Zuchttiere (Unterposition 0102 31 00). |
0102 90 20 bis 0102 90 99 |
andere Hierher gehören z.B. die in den Erläuterungen zu Position 0102 des HS, erster Absatz Ziffer 3, beschriebenen Tiere. |
0102 90 91 |
Hausrinder Hierher gehören alle Rinder der oben nicht erfassten Arten, die Haustiere sind, gleichgültig für welche Zwecke sie bestimmt sind (zur Nutzung, Aufzucht, Mast, Zucht, Schlachtung usw.), ausgenommen jedoch reinrassige Zuchttiere (Unterposition 0102 90 20).“ |
(1) ABl. L 256 vom 7.9.1987, S. 1.
(2) ABl. C 137 vom 6.5.2011, S. 1.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/15 |
Bekanntmachung der Kommission gemäß Artikel 16 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1008/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Vorschriften für die Durchführung von Luftverkehrsdiensten in der Gemeinschaft
Gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen im Linienflugverkehr
2012/C 196/09
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||||||
Flugstrecke |
Menorca-Madrid |
|||||||||
Datum des Inkrafttretens der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen |
Datum der Veröffentlichung dieser Bekanntmachung |
|||||||||
Anschrift, bei der der Wortlaut und sonstige Informationen und/oder Unterlagen im Zusammenhang mit der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtung unentgeltlich angefordert werden können |
|
V Bekanntmachungen
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Europäische Kommission
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/16 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/10
1. |
Am 25. Juni 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen NV Bekaert SA („Bekaert“, Belgien) und das Unternehmen Southern Steel Berhad („Southern Steel“, Malaysia), eine Tochtergesellschaft von Hong Leong Company (Malaysia) Berhad („Hong Leong Group“, Malaysia), erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die gemeinsame Kontrolle über ein neugegründetes Gemeinschaftsunternehmen („Bekaert Southern Wire Pte Ltd.“, Singapur). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6624 — Bekaert/Southern Steel Berhad/Bekaert Southern Wire per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/18 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/11
1. |
Am 21. Juni 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Banco Santander (Spanien) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die Kontrolle über die Gesamtheit der Unternehmen Kredyt Bank SA („KB“, Polen) und Żagiel SA („Żagiel“, Polen), die beide derzeit von der KBC Bank NV (Niederlande) kontrolliert werden. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6622 — Banco Santander/Kredyt Bank/Zagiel per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/19 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/12
1. |
Am 25. Juni 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Allianz IARD SA („A.I.“, Frankreich), Mitglied der Allianz-Gruppe („Allianz“, Deutschland), erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die Kontrolle über die Gesamtheit eines eigenständigen, aus Versicherungsverträgen und damit verbundenen Maklergeschäften, Vermögenswerten und Verbindlichkeiten bestehenden Schadenversicherungsportfolios in Frankreich („Übernahmeziel“, Frankreich), das bislang zu Gan Eurocourtage SA („GEC“, Frankreich) gehört. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6649 — Allianz/Insurance Portfolio and Brokerage Services of Gan Eurocourtage per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/20 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/13
1. |
Am 26. Juni 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen OAO Lukoil („Lukoil“, Russische Föderation) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens ISAB S.r.l. („ISAB“, Italien). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6635 — Lukoil/ISAB Refinery per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/21 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 196/14
1. |
Am 22. Juni 2012 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Delphi Holding Luxembourg Sarl (Luxemburg), das letztlich von Delphi Automotive Plc („Delphi“, Jersey) kontrolliert wird, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die alleinige Kontrolle über den Geschäftsbereich Motorized Vehicles des Unternehmens FCI SA („FCI MVL“, Frankreich). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6640 — Delphi/FCI MVL per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
Berichtigungen
4.7.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 196/22 |
Berichtigung der Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 89/686/EWG des Rates vom 21. Dezember 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für persönliche Schutzausrüstungen
( Amtsblatt der Europäischen Union C 45 vom 16. Februar 2012 )
2012/C 196/15
Seite 22, 8. Eintrag, Datum:
anstatt:
„CEN |
EN ISO 20345:2011 Persönliche Schutzausrüstung - Sicherheitsschuhe (ISO 20345:2011) |
Dies ist die erste Veröffentlichung |
EN ISO 20345:2004 Anmerkung 2.1 |
30.6.2012“ |
muss es heißen:
„CEN |
EN ISO 20345:2011 Persönliche Schutzausrüstung - Sicherheitsschuhe (ISO 20345:2011) |
Dies ist die erste Veröffentlichung |
EN ISO 20345:2004 Anmerkung 2.1 |
30.6.2013“ |