|
ISSN 1977-088X doi:10.3000/1977088X.C_2012.067.deu |
||
|
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67 |
|
|
||
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
55. Jahrgang |
|
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
|
DE |
|
IV Informationen
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
|
6.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67/1 |
INFORMATIONSVERMERK
Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates vom 5. Mai 2009 über eine Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck (1): Angaben zu den Maßnahmen der Mitgliedstaaten gemäß den Artikeln 5, 6, 8, 9, 10, 17 und 22
2012/C 67/01
Gemäß den Artikeln 5, 6, 8, 9, 10, 17 und 22 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates werden Angaben zu den Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der Verordnung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
1. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 5 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG (AUSWEITUNG DER VERMITTLUNGSKONTROLLEN)
Gemäß Artikel 5 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, die Maßnahmen zu veröffentlichen, die von den Mitgliedstaaten ergriffen werden, um den Anwendungsbereich von Artikel 5 Absatz 1 auch auf nicht gelistete Güter mit doppeltem Verwendungszweck für Verwendungen im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 und auf Güter mit doppeltem Verwendungszweck für militärische Endverwendungen und Bestimmungsziele gemäß Artikel 4 Absatz 2 auszuweiten.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission gemeldeten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission gemeldeten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurde der Anwendungsbereich der in Artikel 5 Absatz 1 vorgesehenen Vermittlungskontrollen gemäß Artikel 5 Absatz 2 ausgeweitet? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
JA |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
JA |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
JA |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
JA |
|
GRIECHENLAND |
JA |
|
SPANIEN |
JA |
|
FRANKREICH |
NEIN |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
NEIN |
|
LETTLAND |
JA |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
JA |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
NEIN |
|
ÖSTERREICH |
JA |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
JA |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
JA |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES KÖNIGREICH |
NEIN |
1.1. Bulgarien
Die Vermittlung von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck bedarf der Genehmigung für Güter mit doppeltem Verwendungszweck,
|
1. |
die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aufgeführt sind, wenn diese Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 dieser Verordnung genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können; |
|
2. |
die nicht in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aufgeführt sind, wenn diese Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 2 dieser Verordnung genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können. |
(Artikel 40 Absatz 4 des Gesetzes über die Ausfuhrkontrolle für Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck)
1.2. Tschechische Republik
Gesetz Nr. 594/2004 GBl. über die Umsetzung einer Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck (geänderte Fassung).
§ 3
|
(3) |
Für die Erbringung von Vermittlungstätigkeiten ist eine Genehmigung erforderlich, wenn:
|
1.3. Deutschland
Die deutsche Außenwirtschaftsverordnung (AWV) enthält folgende Bestimmungen:
|
— |
§ 41 AWV wurde entsprechend Verordnung (EG) Nr. 428/2009 angepasst. Gemäß § 41 AWV ist nunmehr eine Genehmigung für die Vermittlung einzelne Güter mit doppeltem Verwendungszweck erforderlich, die für die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung genannten Verwendungen bestimmt sind und die nicht in der einheitlichen EU-Liste enthalten sind. Aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen wurden diese Güter in die nationale Ausfuhrkontrollliste aufgenommen. |
|
— |
§ 41a AWV sieht eine Genehmigungspflicht für die Vermittlung von in Anhang IV der Verordnung des Rates aufgeführten Gütern für militärische Endverwendungen und Bestimmungsziele gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung vor. |
1.4. Estland
Die Bestimmungen über die Vermittlung von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck in Estland finden sich in § 4 des Gesetzes für strategische Güter (GSG). Die Genehmigungspflicht ist in § 6 festgehalten.
§ 6 Absatz 7 GSG bestimmt, dass eine Sondergenehmigung erforderlich ist im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 sowie des Beschlusses des Ausschusses für strategische Güter über die Vermittlung und die Durchfuhr gelisteter Güter mit doppeltem Verwendungszweck und nicht gelisteter Güter (die aufgrund ihrer Endverwendung oder ihres Endverwenders, aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen Merkmale strategischer Güter aufweisen).
1.5. Irland
Genehmigungspflicht gemäß Artikel 8 Buchstabe a und b der Verordnung 443 von 2009, Ausfuhrkontrollverordnung (Güter mit doppeltem Verwendungszweck) 2009.
1.6. Griechenland
Per Ministerialbeschluss Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 wurde der Anwendungsbereich der Vermittlungskontrollen ausgeweitet (Absatz 3.2.3 des Beschlusses).
1.7. Spanien
Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe f des Königlichen Erlasses 2061/2008 vom 12. Dezember über die Kontrolle des Außenhandels mit Verteidigungsgütern, sonstigen Gütern und Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck, geändert durch den Königlichen Erlass 844/2011 vom 17. Juni, sieht eine Genehmigungspflicht für die Vermittlung gelisteter Güter mit doppeltem Verwendungszweck für militärische Endverwendungen und Bestimmungsziele gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 vor.
1.8. Lettland
Gemäß Teil VII der Verfügung Nr. 657 des Ministerkabinetts vom 20. Juli 2010 (über die Verfahren zur Ausstellung von Genehmigungen) „kann der Kontrollausschuss für strategische Güter eine Verbringungsgenehmigung in Übereinstimmung mit Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 des Rates anfordern“.
1.9. Ungarn
Mit § 17 Absatz 1 des Regierungserlasses Nr. 13 von 2011 über die Genehmigung des Außenhandels mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck wird der Anwendungsbereich von Artikel 5 Absatz 1 gemäß Artikel 5 Absatz 2 der Verordnung des Rates ausgeweitet.
1.10. Österreich
Gemäß § 15 Absatz 1 des Außenhandelsgesetzes 2011 (BGBl. I Nr. 26/2011), das am 1. Oktober 2011 in Kraft trat, ist der Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend verpflichtet, dem Vermittler mitzuteilen, dass für eine Vermittlung von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck eine Genehmigungspflicht besteht, wenn diese Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 oder 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
1.11. Rumänien
Artikel 14 der Dringlichkeitsverordnung Nr. 119 vom 23. Dezember 2010 (GEO Nr. 119/2010) zur Regelung der Kontrolle von Tätigkeiten, die Güter mit doppeltem Verwendungszweck betreffen.
Artikel 14 Absatz 2 sieht vor, dass die Bestimmungen von Absatz 1 auf nicht gelistete Güter ausgeweitet werden können, wenn die betreffenden Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
1.12. Finnland
Die Absätze 3.2 und 4.1 des Gesetzes 562/1996 (in der geänderten Fassung) sehen folgende Regelung vor:
|
— |
Absatz 3.2 Vermittlungstätigkeiten in Bezug auf in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführte Güter mit doppeltem Verwendungszweck unterliegen der Genehmigung, wenn der Vermittler vom Außenministerium davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass die betreffenden Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können. Ist dem Vermittler bekannt oder hat er Grund zu der Annahme, dass ein in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführtes Gut ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt ist, so ist der Vermittler verpflichtet, dies dem Außenministerium zu melden, das dann über die Erteilung einer Genehmigung entscheidet. |
|
— |
Absatz 4.1 Sind Produkte, Dienstleistungen oder sonstige nicht im Anhang zur Verordnung des Rates aufgeführte Güter für die Ausfuhr, Vermittlung, Durchfuhr oder Verbringung bestimmt, so ist eine Genehmigung für die Ausfuhr, Vermittlung, Durchfuhr oder Verbringung vorzulegen, sofern der Ausführer, Vermittler oder der für die Verbringung oder Durchfuhr zuständige Betreiber vom Außenministerium davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass diese Güter ganz oder teilweise bestimmt sind oder bestimmt sein können zur Verwendung im Zusammenhang mit der Entwicklung, der Herstellung, der Handhabung, dem Betrieb, der Wartung, der Lagerung, der Ortung, der Identifizierung oder der Verbreitung von chemischen, biologischen oder Kernwaffen oder zur Entwicklung, Herstellung, Wartung oder Lagerung von Flugkörpern für derartige Waffen, die unter Regelungen für die Nichtverbreitung fallen. |
2. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 5 ABSATZ 3 DER VERORDNUNG (AUSWEITUNG DER VERMITTLUNGSKONTROLLEN)
Gemäß Artikel 5 Absatz 3 in Verbindung mit Artikel 5 Absatz 4 der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen zu veröffentlichen, in denen für Vermittlungstätigkeiten in Bezug auf Güter mit doppeltem Verwendungszweck eine Genehmigungspflicht vorgeschrieben wird, wenn der Vermittler Grund zu der Annahme hat, dass diese Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission notifizierten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission notifizierten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurden Vermittlungskontrollen gemäss Artikel 5 Absatz 3 ausgeweitet? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
NEIN |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
JA |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
NEIN |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
JA |
|
GRIECHENLAND |
JA |
|
SPANIEN |
JA |
|
FRANKREICH |
NEIN |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
NEIN |
|
LETTLAND |
JA |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
JA |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
NEIN |
|
ÖSTERREICH |
JA |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
JA |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
JA |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES KÖNIGREICH |
NEIN |
2.1. Tschechische Republik
Gesetz Nr. 594/2004 GBl. über die Umsetzung einer Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck (geänderte Fassung).
§ 3
|
(4) |
Falls ein Ausführer oder Vermittler vermutet oder in Anbetracht der Umstände vermuten sollte, dass nicht in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführte Güter mit doppeltem Verwendungszweck, die er auszuführen oder bezüglich derer er Vermittlungstätigkeiten anzubieten gedenkt, ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke oder für militärische Endverwendungen in den in Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung des Rates genannten Ländern bestimmt sind oder bestimmt sein können, informiert er das zuständige Ministerium, das ihn dann darüber in Kenntnis setzt, ob die Ausfuhr oder die Vermittlungstätigkeit genehmigungspflichtig ist. |
2.2. Estland
§ 77 des Gesetzes für strategische Güter verpflichtet den Besitzer von Gütern oder den Anbieter von mit den Gütern in Verbindung stehenden Leistungen, dem bekannt ist oder der den Verdacht hegt, dass die Güter ganz oder teilweise für militärische Zwecke oder Zwecke, welche die nationale Sicherheit gefährden, bestimmt sind oder bestimmt sein können oder für Verwendungen in Verbindung mit der Entwicklung, der Herstellung, der Handhabung, dem Betrieb, der Wartung, der Lagerung, der Ortung, der Identifizierung oder der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen oder zur Entwicklung, Herstellung, Wartung oder Lagerung von Flugkörpern für derartige Waffen, den Ausschuss für strategische Güter, die Polizeibehörden oder die Sicherheitsbehörden unverzüglich zu benachrichtigen.
Nach einer solchen Meldung kann der Ausschuss eine entsprechende Genehmigungspflicht beschließen.
2.3. Irland
Genehmigungspflicht gemäß Artikel 9 der Verordnung 443 von 2009, Ausfuhrkontrollverordnung (Güter mit doppeltem Verwendungszweck) 2009.
2.4. Griechenland
Per Ministerialbeschluss Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 wurde der Anwendungsbereich der Vermittlungskontrollen ausgeweitet (Absatz 3.2.2 des Beschlusses).
2.5. Spanien
Gemäß Artikel 2 Absatz 3 Buchstabe f des Königlichen Erlasses 2061/2008 vom 12. Dezember über die Kontrolle des Außenhandels mit Verteidigungsgütern, sonstigen Gütern und Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck, geändert durch den Königlichen Erlass 844/2011 vom 17. Juni, ist ein Vermittler, dem bekannt ist oder der Grund zu der Annahme hat, dass ein in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführtes Gut ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt ist, verpflichtet, das Staatssekretariat für Außenhandel zu unterrichten, das über die Einführung einer Genehmigungspflicht entscheidet.
2.6. Lettland
Gemäß dem lettischen Gesetz über die Verbringung strategischer Güter unterliegen sämtliche Vermittlungstätigkeiten für Güter mit doppeltem Verwendungszweck unabhängig von ihrer Verwendung der Kontrolle.
2.7. Ungarn
Mit § 17 Absatz 2 des Regierungserlasses Nr. 13 von 2011 über die Genehmigung des Außenhandels mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck werden die Vermittlungskontrollen gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 ausgeweitet.
2.8. Österreich
Gemäß § 5 der Ersten Außenhandelsverordnung, BGBl. II Nr. 343/2011, ausgegeben am 28. Oktober 2011, sind Vermittler verpflichtet, Meldung zu erstatten, wenn sie den begründeten Verdacht haben, dass die Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
2.9. Rumänien
Artikel 14 der Dringlichkeitsverordnung Nr. 119 vom 23. Dezember 2010 (GEO Nr. 119/2010) zur Regelung der Kontrolle von Tätigkeiten, die Güter mit doppeltem Verwendungszweck betreffen.
Artikel 14 Absatz 3 bestimmt, dass eine Genehmigungspflicht besteht, wenn der Vermittler Grund zu der Annahme hat, dass die Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
2.10. Finnland
Die Absätze 3.2 und 4.4 des Gesetzes 562/1996 (in der geänderten Fassung) sehen folgende Regelung vor:
|
— |
Absatz 3.2 Vermittlungstätigkeiten in Bezug auf in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführte Güter mit doppeltem Verwendungszweck unterliegen der Genehmigung, wenn der Vermittler vom Außenministerium davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass die betreffenden Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können. Ist dem Vermittler bekannt oder hat er Grund zu der Annahme, dass ein in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführtes Gut ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt ist, so ist der Vermittler verpflichtet, dies dem Außenministerium zu melden, das dann über die Erteilung einer Genehmigung entscheidet. |
|
— |
Absatz 4.4 Ist dem Ausführer bekannt oder hat er Grund zu der Annahme, dass ein Gut ganz oder teilweise für einen der in den Absätzen 1 bis 3 genannten Verwendungszwecke bestimmt ist, so ist der Ausführer verpflichtet, dies dem Außenministerium zu melden, das dann über die Erteilung einer Genehmigung entscheidet. Ist einem Vermittler bekannt, dass die Güter, für die Vermittlungsleistungen angeboten werden, ganz oder teilweise für einen in Absatz 1 genannten Verwendungszweck bestimmt sind, so ist der Vermittler verpflichtet, dies dem Außenministerium zu melden, das dann über die Erteilung einer Genehmigung entscheidet. |
3. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 6 ABSATZ 2 DER VERORDNUNG (AUSWEITUNG DER DURCHFUHRKONTROLLEN)
Gemäß Artikel 6 Absatz 2 in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 4 der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, die von den Mitgliedstaaten ergriffenen Maßnahmen zu veröffentlichen, mit denen sie ihre zuständigen Behörden ermächtigen können, in Einzelfällen eine Genehmigungspflicht für die betreffende Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, die in Anhang I aufgeführt sind, aufzuerlegen, wenn die Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission notifizierten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission notifizierten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurden die Durchfuhrkontrollbestimmungen gemäss artikel 6 Absatz 1 im einklang mit artikel 6 absatz 2 ausgeweitet? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
JA |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
NEIN |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
JA |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
JA |
|
GRIECHENLAND |
JA |
|
SPANIEN |
NEIN |
|
FRANKREICH |
NEIN |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
NEIN |
|
LETTLAND |
NEIN |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
JA |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
JA |
|
ÖSTERREICH |
JA |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
JA |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
JA |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES KÖNIGREICH |
JA |
3.1. Bulgarien
Die Durchfuhr von in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aufgeführten Gütern mit doppeltem Verwendungszweck bedarf der Genehmigung, wenn die Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
(Artikel 40 Absatz 3 und Artikel 53c des Gesetzes über die Ausfuhrkontrolle für Waffen sowie Güter und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck)
3.2. Deutschland
Die Bundesrepublik nutzt diese Möglichkeit in § 38 der Außenwirtschaftsverordnung (AWV), um die zuständige Behörde im Einzelfall mit einer konkreten Handlungsbefugnis auszustatten.
3.3. Estland
Die Bestimmungen über die Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck in Estland finden sich in § 4 des Gesetzes für strategische Güter (GSG). Die Genehmigungspflicht ist in § 6 festgehalten.
§ 6 Absatz 7 GSG bestimmt, dass eine Sondergenehmigung erforderlich ist im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 sowie des Beschlusses des Ausschusses für strategische Güter über die Vermittlung und die Durchfuhr gelisteter Güter mit doppeltem Verwendungszweck und nicht gelisteter Güter (die aufgrund ihrer Endverwendung oder ihres Endverwenders, aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen Merkmale strategischer Güter aufweisen).
3.4. Irland
Genehmigungspflicht gemäß Artikel 10 der Verordnung 443 von 2009, Ausfuhrkontrollverordnung (Güter mit doppeltem Verwendungszweck) 2009.
3.5. Griechenland
Per Ministerialbeschluss Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 wurde der Anwendungsbereich der Durchfuhrkontrollen ausgeweitet (Absatz 3.3.2 des Beschlusses).
3.6. Ungarn
§ 18 des Regierungserlasses Nr. 13 von 2011 über die Genehmigung des Außenhandels mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck sieht vor, dass die zuständigen Behörden in Einzelfällen eine Genehmigungspflicht für die betreffende Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 auferlegen können.
3.7. Niederlande
Die Niederlande haben die im Rahmen von Artikel 6 Absatz 2 gebotene Möglichkeit genutzt und verfügt, dass ihre zuständigen nationalen Behörden in Einzelfällen eine Genehmigungspflicht für die Durchfuhr auferlegen können. Diese Bestimmung ist in Artikel 4 Buchstabe a Ziffer 1 des Beschlusses über strategische Güter (Besluit strategische goederen) verankert.
3.8. Österreich
Gemäß § 15 des Außenhandelsgesetzes 2011 (BGBl. I Nr. 26/2011), das am 1. Oktober 2011 in Kraft trat, ist der Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend verpflichtet, eine Genehmigungspflicht für die Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck aufzuerlegen, wenn die Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 oder 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
3.9. Rumänien
Artikel 15 der Dringlichkeitsverordnung Nr. 119 vom 23. Dezember 2010 (GEO Nr. 119/2010) zur Regelung der Kontrolle von Tätigkeiten, die Güter mit doppeltem Verwendungszweck betreffen.
Gemäß Artikel 15 Absatz 1 kann für die Durchfuhr nichtgemeinschaftlicher Güter mit doppeltem Verwendungszweck, die in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführt sind, eine Genehmigungsplicht auferlegt werden, wenn die Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
3.10. Finnland
Absatz 3.3 des Gesetzes 562/1996 (in der geänderten Fassung) sieht folgende Regelung vor:
|
— |
Absatz 3.3 Die Durchfuhr von in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführten Gütern mit doppeltem Verwendungszweck bedarf der Genehmigung, wenn der für die Durchfuhr zuständige Betreiber vom Außenministerium davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass diese Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 oder 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können. |
3.11. Vereinigtes Königreich
Artikel 8 Absatz 1 sowie die Artikel 17 und 26 der Ausfuhrkontrollverordnung 2008 in der geänderten Fassung der Ausfuhrkontrollverordnung (Nr. 3) von 2009 (S.I. 2009/2151).
4. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 6 ABSATZ 3 DER VERORDNUNG (AUSWEITUNG DER DURCHFUHRKONTROLLEN)
Gemäß Artikel 6 Absatz 3 ist die Kommission in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 4 der Verordnung verpflichtet, die Maßnahmen zu veröffentlichen, die von den Mitgliedstaaten ergriffen werden, um den Anwendungsbereich von Artikel 6 Absatz 1 auch auf nicht gelistete Güter mit doppeltem Verwendungszweck für Verwendungen im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 und auf Güter mit doppeltem Verwendungszweck für militärische Endverwendungen und Bestimmungsziele gemäß Artikel 4 Absatz 2 auszuweiten.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission gemeldeten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission gemeldeten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurden die Durchfuhrkontrollbestimmungen gemäss Artikel 6 Absatz 1 im Einklang mit Artikel 6 Absatz 3 ausgeweitet? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
NEIN |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
JA |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
NEIN |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
JA |
|
GRIECHENLAND |
JA |
|
SPANIEN |
JA |
|
FRANKREICH |
NEIN |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
JA |
|
LETTLAND |
NEIN |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
JA |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
JA |
|
ÖSTERREICH |
JA |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
JA |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
JA |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES KÖNIGREICH |
JA |
4.1. Tschechische Republik
Gesetz Nr. 594/2004 GBl. über die Umsetzung einer Gemeinschaftsregelung für die Kontrolle der Ausfuhr, der Verbringung, der Vermittlung und der Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck (geänderte Fassung).
§ 13b
|
(1) |
Das Ministerium kann die Durchfuhr verbieten,
|
4.2. Estland
Die Bestimmungen über die Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck in Estland finden sich in § 4 des Gesetzes für strategische Güter (GSG). Die Genehmigungspflicht ist in § 6 festgehalten.
§ 6 Absatz 7 GSG bestimmt, dass eine Sondergenehmigung erforderlich ist im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 sowie des Beschlusses des Ausschusses für strategische Güter über die Vermittlung und die Durchfuhr gelisteter Güter mit doppeltem Verwendungszweck und nicht gelisteter Güter (die aufgrund ihrer Endverwendung oder ihres Endverwenders, aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen Merkmale strategischer Güter aufweisen).
4.3. Irland
Genehmigungspflicht gemäß Artikel 11 der Verordnung 443 von 2009, Ausfuhrkontrollverordnung (Güter mit doppeltem Verwendungszweck) 2009.
4.4. Griechenland
Per Ministerialbeschluss Nr. 121837/e3/21837/28-9-2009 wurde der Anwendungsbereich der Durchfuhrkontrollen ausgeweitet (Absatz 3.3.3 des Beschlusses).
4.5. Spanien
Artikel 11 des Gesetzes 53/2007 vom 28. Dezember sieht die Möglichkeit vor, die Durchfuhr von nicht gelisteten Gütern mit doppeltem Verwendungszweck durch spanisches Territorium zu verbieten.
4.6. Zypern
Gemäß Artikel 5 Absatz 3 der Ministerialverfügung 312/2009 kann das Ministerium für Handel, Industrie und Tourismus die Durchfuhr von in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aufgeführten Gütern oder auch von im selben Anhang nicht aufgeführten Gütern verbieten, wenn Informationen vorliegen, denen zufolge die Güter für Verwendungszwecke in Verbindung mit Massenvernichtungswaffen oder für militärische Endverwendungen in einem Land bestimmt sind oder bestimmt sein können, gegen das ein Embargo verhängt wurde. Ein solches Verbot kann auch aus Gründen der öffentlichen Sicherheit, des Schutzes der vitalen Interessen der Republik oder aus Menschenrechtserwägungen erlassen werden.
4.7. Ungarn
Mit § 18 des Regierungserlasses Nr. 13 von 2011 über die Genehmigung des Außenhandels mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck wird der Anwendungsbereich von Artikel 6 Absatz 1 gemäß Artikel 6 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 ausgeweitet.
4.8. Niederlande
Die Niederlande haben die im Rahmen von Artikel 6 Absatz 3 gebotene Möglichkeit genutzt, um den Anwendungsbereich der Durchfuhrbestimmung auf nicht gelistete Güter und auf Güter sowohl für Verwendungszwecke in Verbindung mit Massenvernichtungswaffen als auch für militärische Endverwendungen gemäß Artikel 4 Absatz 1 und 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 auszuweiten. Diese Bestimmung ist im Artikel 4 Buchstabe a Ziffer 2 des Beschlusses über strategische Güter (Besluit strategische goederen) verankert.
4.9. Österreich
Gemäß § 15 des Außenhandelsgesetzes 2011 (BGBl. I Nr. 26/2011), das am 1. Oktober 2011 in Kraft trat, ist der Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend verpflichtet, eine Genehmigungspflicht für die Durchfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck aufzuerlegen, wenn die (gelisteten oder nicht gelisteten) Güter für einen der in Artikel 4 Absatz 1 oder 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können.
4.10. Rumänien
Artikel 15 Absatz 2 der Dringlichkeitsverordnung Nr. 119 vom 23. Dezember 2010 (GEO Nr. 119/2010) zur Regelung der Kontrolle von Tätigkeiten, die Güter mit doppeltem Verwendungszweck betreffen, sieht die Ausweitung des Anwendungsbereichs der Durchfuhrkontrollen auf nicht gelistete Güter für die in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aufgeführten Verwendungszwecke vor.
4.11. Finnland
Die Absätze 3.3 und 4.1 des Gesetzes 562/1996 (in der geänderten Fassung) sehen folgende Regelung vor:
|
— |
Absatz 3.3 Die Durchfuhr von in Anhang I der Verordnung des Rates aufgeführten Gütern mit doppeltem Verwendungszweck bedarf der Genehmigung, wenn der für die Durchfuhr zuständige Betreiber vom Außenministerium davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass diese Güter ganz oder teilweise für einen der in Artikel 4 Absatz 1 oder 2 der Verordnung des Rates genannten Verwendungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können. |
|
— |
Absatz 4.1 Sind Produkte, Dienstleistungen oder sonstige Güter, die nicht im Anhang der Verordnung des Rates aufgeführt sind, für die Ausfuhr, Vermittlung, Durchfuhr oder Verbringung bestimmt, so ist eine Genehmigung für die Ausfuhr, Vermittlung, Durchfuhr oder Verbringung vorzulegen, sofern der Ausführer, Vermittler oder für die Verbringung oder Durchfuhr zuständige Betreiber vom Außenministerium davon in Kenntnis gesetzt wurde, dass diese Güter ganz oder teilweise bestimmt sind oder bestimmt sein können zur Verwendung im Zusammenhang mit der Entwicklung, der Herstellung, der Handhabung, dem Betrieb, der Wartung, der Lagerung, der Ortung, der Identifizierung oder der Verbreitung von chemischen, biologischen oder Kernwaffen oder zur Entwicklung, Herstellung, Wartung oder Lagerung von Flugkörpern für derartige Waffen, die unter Regelungen für die Nichtverbreitung fallen. |
4.12. Vereinigtes Königreich
Artikel 8 Absatz 2, Artikel 17 Absatz 3 und Artikel 26 der Ausfuhrkontrollverordnung 2008 in der geänderten Fassung der Ausfuhrkontrollverordnung (Nr. 3) von 2009 (S.I. 2009/2151).
5. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 8 DER VERORDNUNG (AUSWEITUNG DER KONTROLLEN AUF NICHT GELISTETE GÜTER AUS GRÜNDEN DER ÖFFENTLICHEN SICHERHEIT ODER AUS MENSCHENRECHTSERWÄGUNGEN)
Gemäß Artikel 8 Absatz 4 der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, die Maßnahmen zu veröffentlichen, die von den Mitgliedstaaten ergriffen werden, um die Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, die nicht in Anhang I aufgeführt sind, aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen zu untersagen oder hierfür eine Genehmigungspflicht vorzuschreiben.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission gemeldeten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission gemeldeten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Werden gemäss Artikel 8 Absatz 1 aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen zusätzliche Kontrollen für nicht gelistete Güter durchgeführt? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
NEIN |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
JA |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
JA |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
JA |
|
GRIECHENLAND |
NEIN |
|
SPANIEN |
NEIN |
|
FRANKREICH |
JA |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
JA |
|
LETTLAND |
JA |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
NEIN |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
JA |
|
ÖSTERREICH |
NEIN |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
JA |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
NEIN |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES Königreich |
JA |
5.1. Tschechische Republik
Gemäß Gesetz Nr. 594/2004 GBl. kann per Regierungsverordnung die Ausfuhr von in Anhang I aufgeführten Gütern mit doppeltem Verwendungszweck aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen einer Genehmigungspflicht unterworfen werden — § 3 Absatz 1 Buchstabe d.
5.2. Deutschland
|
1. |
Gemäß § 5 Absatz 2 der Außenwirtschaftsverordnung (AWV) wird in Verbindung mit der Ausfuhrkontrollliste die Ausfuhrgenehmigungspflicht für verschiedene Güter mit doppeltem Verwendungszweck, die nicht in der einheitlichen EU-Liste für derartige Güter (Anhang I) aufgeführt sind, beibehalten. Diese Güter unterliegen aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen der Genehmigungspflicht. Nationale Nummern in der Ausfuhrkontrollliste Stand: Einhundertachte Verordnung zur Änderung der Ausfuhrliste
|
|
2. |
Die in § 5 Buchstabe c AWV gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung für nicht gelistete Güter, die für konventionelle Rüstungszwecke bestimmt sind oder bestimmt sein können, vorgesehene Ausfuhrgenehmigungspflicht bleibt unverändert bestehen (Anhang 2). Allerdings umfasst die Gruppe der Länder gemäß § 5 Buchstabe c AWV, Länderliste K, (Anhang 2), derzeit lediglich ein Land. |
|
3. |
Die Ausfuhrgenehmigungspflicht gemäß § 5 Buchstabe d AWV für nicht gelistete Güter gilt weiterhin. |
|
4. |
Gemäß § 2 Absatz 2 des Außenwirtschaftsgesetzes (AWG) kann das Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie im Einvernehmen mit dem Auswärtigen Amt und dem Bundesministerium der Finanzen Beschränkungen von Rechtsgeschäften oder Handlungen im Außenwirtschaftsverkehr aufrechterhalten, um eine im einzelnen Falle bestehende Gefahr für die wesentlichen Sicherheitsinteressen der Bundesrepublik Deutschland, das friedliche Zusammenleben der Völkern oder die auswärtigen Beziehungen der Bundesrepublik Deutschland abzuwenden. |
5.3. Estland
§ 2 Absatz 11 und § 6 Absatz 2 des Gesetzes für strategische Güter weiten die Genehmigungspflicht auf nicht gelistete Güter aus, falls Gründe der öffentlichen Sicherheit oder Menschenrechtserwägungen dafür sprechen und der Ausschuss für strategische Güter einen entsprechenden Beschluss fasst.
5.4. Frankreich
Frankreich hat nationale Kontrollen für die Ausfuhr von Zivilhubschraubern und Tränengas in Drittländer eingeführt. Die einschlägigen Bestimmungen sind in zwei Hinweisen für Ausführer erläutert (siehe unten):
|
— |
Hinweis für Ausführer von bestimmten Hubschraubertypen und deren Ersatzteilen in Drittländer, veröffentlicht im französischen Amtsblatt vom 18. März 1995; |
|
— |
Hinweis für Ausführer von Tränengas und zur Krawallbekämpfung eingesetzten Reizstoffen in Drittländer, veröffentlicht im französischen Amtsblatt vom 28. Juni 1995. |
5.4.1. HINWEIS FÜR AUSFÜHRER VON BESTIMMTEN HUBSCHRAUBERTYPEN UND DEREN ERSATZTEILEN IN DRITTLÄNDER
(veröffentlicht im französischen Amtsblatt vom 8. Juli 2010)
|
1. |
Die Ausfuhr von Hubschraubertypen, die der Tarifposition 88-02 zugeordnet sind, und von Ersatzteilen, die der Tarifposition 88-03 zugeordnet sind, in Drittländer unterliegen der Genehmigungspflicht. Die Ausfuhrgenehmigung erfolgt gemäß den Verfahren von Artikel 1 des Dekrets Nr. 2010-292 vom 18. März 2010, mit dem die Verfahren zur Einholung von Genehmigungen für die Ausfuhr, Verbringung, Vermittlung und Durchfuhr von Gütern und Technologien mit doppeltem Verwendungszweck festgelegt und die Zuständigkeit von der Generaldirektion für Zölle und Verbrauchsteuern auf die Generaldirektion für Wettbewerbsfähigkeit, Industrie und Dienstleistungen übertragen wurden. Dem Antrag auf Erteilung einer individuellen Ausfuhrgenehmigung (Formular 02 — Cerfa-Nr. 30-0395) müssen folgende Dokumente beigefügt werden:
Der Antrag ist dem Industrieministerium zuzusenden:
Kopien der ausgestellten Genehmigungen werden mit dem Lieferdatum beim SBDU registriert. Eine individuelle Ausfuhrgenehmigung gilt für ein Jahr. |
|
2. |
Dieser Hinweis für Ausführer betrifft die allgemeine Ausfuhrgenehmigung für bestimmte Hubschrauber und deren Ersatzteile. Die allgemeine Ausfuhrgenehmigung, die als „allgemeine Hubschrauber-Genehmigung“ bezeichnet wird, kann für die Ausfuhr von in Absatz 1 genannten Gütern nach den im Anhang aufgeführten Bestimmungszielen sowie den überseeische Gebieten (Mayotte, Französisch-Polynesien, Wallis et Futuna, Neukaledonien, Saint Pierre et Miquelon) genutzt werden. Dem Antrag auf eine allgemeine Genehmigung sind folgende Dokumente beizufügen:
Anträge auf die allgemeine Genehmigung sind an das Industrieministerium zu richten:
Kopien der ausgestellten Genehmigungen werden mit dem Lieferdatum beim SBDU registriert. Die allgemeine Genehmigung für Hubschrauber gilt für ein Jahr. Solange sich der Name des Ausführers nicht ändert, kann sie automatisch verlängert werden. Der Ausführer muss
|
|
3. |
Die Bestimmungen dieses Hinweises gelten nicht für Hubschrauber und Ersatzteile, deren Ausfuhr geregelt wird durch
|
|
4. |
Die Absätze 1 und 2 des Hinweises für Ausführer bestimmter Hubschraubertypen und deren Ersatzteilen in Drittländer vom 18. März 1995 werden aufgehoben. |
5.4.2. HINWEIS FÜR AUSFÜHRER BETREFFEND DIE AUSFUHR VON TRÄNENGAS UND ZUR KRAWALLBEKÄMPFUNG EINGESETZTEN REIZSTOFFEN IN DRITTLÄNDER
(veröffentlicht im französischen Amtsblatt vom 28. Juni 1995)
|
1. |
Die Ausfuhr der in Absatz 2 aufgeführten Tränengase, zur Krawallbekämpfung eingesetzten Reizstoffe und damit verwandten Produkte, Ausrüstungen und Technologien in Drittländer unterliegt der Genehmigungspflicht. Die Erteilung der Ausfuhrgenehmigung erfolgt gemäß den Verfahren des Dekrets vom 30. November 1944, mit der die Bedingungen für die Einfuhr ausländischer Waren nach Frankreich und in seine überseeischen Gebiete wie auch die Bedingungen für die Ausfuhr bzw. Wiederausfuhr von Waren aus Frankreich und seinen überseeischen Gebieten in andere Länder festgelegt wurden, sowie gemäß den Verfahren des Dekrets vom 30. Januar 1967 über die Einfuhr von Waren nach Frankreich und die Ausfuhr von Waren aus Frankreich. Dem Antrag auf Erteilung einer Ausfuhrgenehmigung (Formular 02 — Cerfa-Nr. 30-0395) müssen folgende Dokumente beigefügt werden:
Der Antrag ist an folgende Behörde zu richten: Ministerium für Wirtschaft, Finanzen und Industrie DGCIS/SI/SBDU, 61, boulevard Vincent-Auriol, Télédoc 151, 75703 Paris Cedex 13. |
|
2. |
Dieser Hinweis gilt für folgende Waren:
|
|
3. |
Der Hinweis gilt nicht für:
|
5.5. Irland
Genehmigungspflicht gemäß Artikel 12 Absatz 2 der Verordnung 443 von 2009, Ausfuhrkontrollverordnung (Güter mit doppeltem Verwendungszweck) 2009.
5.6. Zypern
Gemäß Artikel 5 Absatz 3 und Artikel 10 Buchstabe c der Ministerialverfügung 312/2009 kann das Ministerium für Handel, Industrie und Tourismus die Ausfuhrgenehmigungspflicht oder das Verbot der Durchfuhr in Einzelfällen auf in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 nicht aufgeführte Güter ausweiten.
5.7. Lettland
Verordnung des Ministerkabinetts Nr. 645 vom 25. September 2007„Verordnung zur Nationalen Liste Strategischer Güter und Dienstleistungen“ (erlassen gemäß dem „Gesetz über die Behandlung Strategischer Güter“, Artikel 3, Teil 1)
Die Verordnung legt die Nationale Liste strategischer Güter und Dienstleistungen fest (Anhang).
Ausfuhr, Einfuhr, Durchfuhr oder Verbringung von Gütern, die in der Nationalen Liste strategischer Güter und Dienstleistungen genannt sind, bedürfen einer vom Kontrollausschuss für Strategische Güter ausgestellten Erlaubnis.
Anhang der Verordnung Nr. 645
NATIONALE LISTE STRATEGISCHER GÜTER UND DIENSTLEISTUNGEN
|
Teil Nr. |
Bezeichnung der Güter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A901 |
Waffen mit Randfeuerzündung sowie Teile, Zubehör und Munition hierfür |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A902 |
Bestandteile, Teile und Ausrüstung für Luftfahrzeuge Anmerkung: Siehe auch „Gemeinsame Militärgüterliste der EU“
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A903 |
Schallkanonen (Air guns) mit einer Energie von über 12 Joule |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A904 |
Pyrotechnische Geräte der Klassen 2, 3 und 4
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A905 |
Für spezielle geheime Tätigkeiten ausgelegte oder umgebaute Werkzeuge, Ausrüstung und Bestandteile: Anmerkung: Siehe auch Kategorie 5 Teil 2 „Informationssicherheit“
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A906 |
Nachtsichtfernrohre und -ferngläser sowie Nachtsichtzielvorrichtungen und Bestandteile hierfür. Anmerkung: Siehe auch „Gemeinsame Militärgüterliste der EU“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10A907 |
Antipersonenminen
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10D |
Software |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10D901 |
Speziell für die heimliche Gewinnung von Informationen aus Computern, Netzwerken oder anderen Informationssystemen sowie für die heimliche Änderung oder Vernichtung solcher Informationen ausgelegte oder geänderte „Software“
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10E |
Technologie |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10E901 |
Technologie zur Entwicklung, Herstellung und Verwendung der unter Nr. 10A905 genannten Ausrüstung |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
10E902 |
Militärhilfe
Ausnahmen:
|
5.8. Niederlande
Die Zuständigkeit, aus Gründen der öffentlichen Sicherheit oder aus Menschenrechtserwägungen gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 ein Verbot oder eine Genehmigungspflicht für nicht gelistete Güter zu verfügen, wurde vom nationalen Gesetzgeber dem Minister für Wirtschaft übertragen. Allerdings wurden dazu noch keine konkreten Maßnahmen beschlossen.
5.9. Rumänien
Artikel 7 der Dringlichkeitsverordnung Nr. 119 vom 23. Dezember 2010 (GEO Nr. 119/2010) zur Regelung der Kontrolle von Tätigkeiten, die Güter mit doppeltem Verwendungszweck betreffen, sieht die Möglichkeit von Kontrollmaßnahmen für nicht gelistete Güter gemäß Artikel 8 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 vor.
5.10. Vereinigtes Königreich
Liste 3 der Ausfuhrkontrollverordnung 2008 in der geänderten Fassung der Ausfuhrkontrollverordnung (Nr. 2) von 2010 (S.I. 2010/2007).
LISTE 3
Liste gemäß artikel 2 und 4 der Ausfuhrkontrollverordnung 2008
IM VK DER KONTROLLE UNTERSTELLTE GÜTER, SOFTWARE UND TECHNOLOGIE MIT DOPPELTEM VERWENDUNGSZWECK
Anmerkung: In dieser Liste werden definierte Begriffe in Anführungsstriche gesetzt.
Definitionen
Bestimmung der in dieser Liste verwendeten Begriffe:
|
|
„Entwicklung“ bezeichnet alle der „Produktion“ vorausgehenden Stufen (z. B. Konstruktion, Forschung, Analyse, Konzepte, Zusammenbau und Test von Prototypen, Pilotserienpläne, Konstruktionsdaten, Verfahren zur Umsetzung der Konstruktionsdaten in Güter, Konfigurationsplanung, Integrationsplanung, Lay-out); |
|
|
„energetische Materialien“ bezeichnet Stoffe oder Stoffgemische, die durch chemische Reaktion die für ihren Verwendungszweck notwendige Energie freisetzen; „Explosivstoffe“, „Pyrotechnika“ und „Treibstoffe“ (Treibladungspulver) sind Untergruppen von energetischen Materialien; |
|
|
„Explosivstoffspuren“ sind Merkmale, die kennzeichnend für Explosivstoffe jeder Form vor ihrer Zündung sind und mit technischen Mitteln einschließlich, aber nicht ausschließlich, Ionen-Mobilitäts-Spektrometrie, Chemolumineszenz, Fluoreszenz, nukleare, akustische oder elektromagnetische Verfahren aufgespürt werden können; |
|
|
„Explosivstoffe“ bezeichnet feste, flüssige oder gasförmige Stoffe oder Stoffgemische, die erforderlich sind, um bei ihrer Verwendung als Primär-, Verstärker- oder Hauptladungen in Gefechtsköpfen, Geschossen und anderen Einsatzarten Detonationen herbeizuführen; |
|
|
„unkonventionelle Spreng- und Brandvorrichtungen“ bezeichnet Vorrichtungen, die unter Verwendung zerstörender, tödlicher, giftiger, „pyrotechnischer“ Chemikalien oder Brandmittel hergestellt oder behelfsmäßig mit dem Ziel der Zerstörung, Verletzung oder Schikanierung eingesetzt werden; sie können militärische Sprengkörper enthalten, doch im Allgemeinen werden sie aus nicht militärischen Bauteilen gefertigt; |
|
|
„Luftfahrtgerät nach dem Prinzip leichter als Luft“ bezeichnet Ballone und Luftschiffe, deren Auftrieb auf der Verwendung von Heißluft oder Gasen mit einer geringeren Dichte als der der Umgebungsluft, wie zum Beispiel Helium oder Wasserstoff, beruht; |
|
|
„vorher abgetrennt“ bezeichnet die Anwendung eines Verfahrens zur Erhöhung der Konzentration des erfassten Isotops; |
|
|
„Herstellung“ bezeichnet alle Fabrikationsstufen (z. B. Fertigungsvorbereitung, Fertigung, Integration, Zusammenbau (Montage), Kontrolle, Prüfung, Qualitätssicherung); |
|
|
„Treibstoffe“ (Treibladungspulver) bezeichnet Stoffe oder Stoffgemische, die durch eine chemische Reaktion mit kontrollierter Abbrandrate große Volumina heißer Gase produzieren, um damit mechanische Arbeit zu verrichten; |
|
|
„Pyrotechnika“ bezeichnet Mischungen aus festen oder flüssigen Brennstoffen mit Sauerstoffträgern, die nach dem Anzünden eine energetische chemische Reaktion mit kontrollierter Geschwindigkeit durchlaufen, um spezifische Zeitverzögerungen oder Wärmemengen, Lärm, Rauch, sichtbares Licht oder Infrarotstrahlung zu erzeugen; Pyrophore sind eine Untergruppe der „Pyrotechnika“, die keine Sauerstoffträger enthalten, sich an der Luft aber spontan entzünden; |
|
|
„unverzichtbar“ bezieht sich — auf „Technologie“ angewendet — ausschließlich auf den Teil der „Technologie“, der besonders dafür verantwortlich ist, dass die erfassten Leistungsmerkmale, Charakteristiken oder Funktionen erreicht oder überschritten werden. Diese „unverzichtbare“„Technologie“ kann verschiedenartigen Gütern gemein sein, und der Verwendungszweck der „Technologie“ ist für den Aspekt der „Unverzichtbarkeit“ irrelevant; |
|
|
„Technologie“ bezeichnet besondere „Informationen“, die für die „Entwicklung“, „Herstellung“ oder „Verwendung“ von „Gütern“ oder „Software“ erforderlich sind; Technische Anmerkung: „Information“ kann verschiedene Formen annehmen, einschließlich (aber nicht ausschließlich) Blaupausen, Pläne, Diagramme, Modelle, Formeln, Tabellen, „Quellcodes“, Konstruktionspläne und -spezifikationen, Beschreibungen und Anweisungen in Schriftform oder auf anderen Medien aufgezeichnet (z. B. Magnetplatten, Bänder oder Lesespeicher); „Quellcode“ (oder Quell-Programmiersprache) ist eine geeignete Beschreibung eines oder mehrerer Verfahren, die durch ein Programmiersystem in maschinenablauffähigen Code umgewandelt werden kann. |
|
|
„Verwendung“ bezeichnet Betrieb, Aufbau (z. B. Vor-Ort-Aufbau), Wartung, Test, Reparatur, Überholung und Wiederaufarbeitung; |
|
|
„Impfstoff“ bezeichnet ein Arzneimittel, das dazu bestimmt ist, eine schützende Immunreaktion bei Menschen oder Tieren zur Verhütung einer Erkrankung derjenigen, denen es verabreicht wurde, hervorzurufen, und das in einer Darreichungsform von der zuständigen Behörde des Herstellungs- oder Verbrauchslandes für das Inverkehrbringen oder die klinische Prüfung genehmigt oder zugelassen wurde. |
In Verbindung mit Explosivstoffen verwendete Güter und Technologien
|
PL8001 |
Die Ausfuhr folgender Güter und „Technologien“ oder deren „Verbringung mit elektronischen Mitteln“ ist nach sämtlichen Bestimmungszielen mit Ausnahme der folgenden verboten: „das Zollgebiet“, Australien, Neuseeland, Kanada, Norwegen, die Schweiz, die USA und Japan:
|
Werkstoffe, Chemikalien, Mikroorganismen und Toxine
|
PL9002 |
Die Ausfuhr der folgenden „Güter“ ist unabhängig vom Bestimmungsziel verboten: „energetische Materialien“ wie folgt sowie Mischungen, die eines oder mehrere dieser „energetischen Materialien“ enthalten:
|
||||||||||||||
|
PL9003 |
Die Ausfuhr der folgenden „Güter“ ist unabhängig vom Bestimmungsziel verboten: „Impfstoffe“ zum Schutz gegen:
|
||||||||||||||
|
PL9004 |
Die Ausfuhr der folgenden „Güter“ ist unabhängig vom Bestimmungsziel verboten: „vorher abgetrenntes“ Americium-241, -242m oder -243 in jeder Form.
|
Telekommunikationsgeräte und zugehörige Technologie
|
PL9005 |
Die Ausfuhr oder „Verbringung mit elektronischen Mitteln“ folgender Güter oder folgender „Techologie“ ist verboten, wenn das Bestimmungsziel in Iran liegt:
|
Nachweisausrüstung
|
PL9006 |
Die Ausfuhr „elektrostatisch betriebener“ Ausrüstungen für die Ortung von „Sprengstoffen“ ist mit Ausnahme von Nachweisausrüstungen, die von Liste 2, Unternummer PL8001 Buchstabe a Ziffer 1 oder 1A004 Buchstabe d in Anhang I der „Verordnung über Güter mit doppeltem Verwendungszweck“ erfasst werden, verboten, wenn das Bestimmungsziel in Afghanistan oder Irak liegt. Technische Anmerkung: „Elektrostatisch betrieben“ bezeichnet den Einsatz einer elektrostatisch erzeugten Ladung. |
Schiffe und zugehörige Software und Technologie
|
PL9008 |
Die Ausfuhr oder „Verbringung mit elektronischen Mitteln“ folgender Güter, „Software“ oder „Techologie“ ist verboten, wenn das Bestimmungsziel in Iran liegt:
Technische Anmerkung: „Tauchfahrzeuge“ umfassen bemannte, unbemannte, gefesselte und ungefesselte Fahrzeuge. |
Luftfahrzeuge und zugehörige Technologie
|
PL9009 |
Die Ausfuhr oder „Verbringung mit elektronischen Mitteln“ folgender Güter oder folgender „Techologie“ ist verboten, wenn das Bestimmungsziel in Iran liegt:
|
6. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 9 ABSATZ 4 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (NATIONALE ALLGEMEINE AUSFUHRGENEHMIGUNGEN)
Gemäß Artikel 9 Absatz 4 Buchstabe b der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, die Maßnahmen zu veröffentlichen, die von den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Erteilung oder Änderung ihrer nationalen allgemeinen Ausfuhrgenehmigungen ergriffen werden.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission gemeldeten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission gemeldeten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurden in Ihrem Mitgliedstaat nationale allgemeine Ausfuhrgenehmigungen gemäss Artikel 9 erteilt? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
NEIN |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
NEIN |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
JA |
|
ESTLAND |
NEIN |
|
IRLAND |
NEIN |
|
GRIECHENLAND |
JA |
|
SPANIEN |
NEIN |
|
FRANKREICH |
JA |
|
ITALIEN |
JA |
|
ZYPERN |
NEIN |
|
LETTLAND |
NEIN |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
NEIN |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
JA |
|
ÖSTERREICH |
JA |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
NEIN |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
NEIN |
|
SCHWEDEN |
JA |
|
VEREINIGTES Königreich |
JA |
6.1. Deutschland
In Deutschland sind fünf nationale allgemeine Genehmigungen in Kraft:
|
1. |
Allgemeine Genehmigung Nr. 9 für Graphit; |
|
2. |
Allgemeine Genehmigung Nr. 10 für Computer und verwandte Geräte; |
|
3. |
Allgemeine Genehmigung Nr. 12 für die Ausfuhr bestimmter Güter mit doppeltem Verwendungszweck unterhalb einer bestimmten Wertgrenze; |
|
4. |
Allgemeine Genehmigung Nr. 13 für die Ausfuhr bestimmter Güter mit doppeltem Verwendungszweck in bestimmten Fallgruppen; |
|
5. |
Allgemeine Genehmigung Nr. 16 für Telekommunikation und Informationssicherheit. |
6.2. Griechenland
Der Ministerialbeschluss Nr. 125263/e3/25263/6-2-2007 sieht eine nationale allgemeine Ausfuhrgenehmigung für folgende Bestimmungsziele vor: Argentinien, Kroatien, Republik Korea, Russische Föderation, Ukraine, Türkei und Südafrika. Die von dieser Genehmigung erfassten Güter werden im Ministerialbeschluss aufgeführt.
6.3. Frankreich
In Frankreich sind vier nationale allgemeine Genehmigungen in Kraft:
|
1. |
Die nationale allgemeine Genehmigung für Industriegüter gemäß dem Dekret vom 18. Juli 2002 über die Ausfuhr von Industriegütern, die in der Europäischen Union der strategischen Kontrolle unterliegen [veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik Nr. 176 vom 30. Juli 2002 (Text 11) und geändert durch das Dekret vom 21. Juni 2004 über die Erweiterung der Europäischen Union, veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik vom 31. Juli 2004 (Text 5)]. |
|
2. |
Die nationale allgemeine Genehmigung für chemische Erzeugnisse gemäß dem Dekret vom 18. Juli 2002 über die Ausfuhr von chemischen Erzeugnissen mit doppeltem Verwendungszweck [veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik Nr. 176 vom 30. Juli 2002 (Text 12) und geändert durch das Dekret vom 21. Juni 2004 über die Erweiterung der Europäischen Union, veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik vom 31. Juli 2004 (Text 6)]. |
|
3. |
Die nationale allgemeine Genehmigung für Graphit gemäß dem Dekret vom 18. Juli 2002 über die Ausfuhr von Graphit nuklearer Qualität [veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik Nr. 176 vom 30. Juli 2002 (Text 13) und geändert durch das Dekret vom 21. Juni 2004 über die Erweiterung der Europäischen Union, veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik vom 31. Juli 2004 (Text 7). |
|
4. |
Die nationale allgemeine Genehmigung für biologische Erzeugnisse gemäß dem Dekret vom 14. Mai 2007, geändert durch das Dekret vom 18. März 2010 über die Ausfuhr bestimmter genetischer Elemente und gentechnisch modifizierter Organismen [veröffentlicht im Amtsblatt der Französischen Republik vom 20. März 2010]. |
Die spezifischen von diesen Genehmigungen erfassten Güter werden in den jeweiligen Dekreten aufgeführt.
6.4. Italien
Das Dekret vom 4. August 2003 (veröffentlicht im Amtsblatt Nr. 202 vom 1. September 2003) sieht eine nationale allgemeine Ausfuhrgenehmigung für folgende Bestimmungsziele vor: Antarktis (italienische Stationen), Argentinien, Republik Korea, Türkei. Die von dieser Genehmigung erfassten Güter werden im Dekret aufgeführt.
6.5. Niederlande
In den Niederlanden ist eine nationale allgemeine Genehmigung in Kraft (NL002 wurde am 26. November 2009 veröffentlicht und gilt seit dem 1. Dezember 2009). Die Genehmigung gilt für Ausfuhren nach sämtlichen Bestimmungszielen mit Ausnahme von:
|
— |
Australien, Kanada, Japan, Neuseeland, Norwegen, den USA, der Schweiz (die bereits in Anhang II Teil 3 von Verordnung (EG) Nr. 428/2009 erfasst sind); |
|
— |
Afghanistan, Burma/Myanmar, Irak, Iran, Libyen, Libanon, Nordkorea, Pakistan, Sudan, Somalia und Syrien. |
Die von dieser Genehmigung erfassten Güter werden im Beschluss aufgeführt.
6.6. Österreich
Es gibt eine Allgemeingenehmigung für Güter, wenn diese innerhalb von drei Monaten nach ihrer Verbringung in die Europäische Union unverändert wieder in das Versendungsland ausgeführt werden oder wenn diese Güter innerhalb von drei Monaten in der gleichen Anzahl und Beschaffenheit in das Versendungsland ausgeführt werden.
Es gelten die gleichen Bedingungen für die Verwendung wie die gemäß EU001 in Anhang II von Verordnung (EG) Nr. 428/2009.
Die Einzelheiten der Genehmigung werden in § 3 der Ersten Außenhandelsverordnung, BGBl. II Nr. 343/2011 vom 28. Oktober 2011, festgelegt.
6.7. Schweden
In Schweden gilt eine nationale allgemeine Genehmigung für die zeitweilige Ausfuhr zum Zweck der Reparatur, des Ersatzes oder der Vorführung sowie für die Ausfuhr nach erfolgter Reparatur und Vorführung. Die Genehmigung für die zeitweilige Ausfuhr zu Vorführungszwecken gilt nur für zivile Verwendungen. Die Genehmigung gilt nicht für besonders sensitive Güter. Sie sind in einem Anhang zu den entsprechenden Rechtsvorschriften aufgeführt (schwedische Zollverordnung, TFS 2000:24).
Diese nationale allgemeine Genehmigung gilt für Ausfuhren nach 42 Bestimmungszielen (die in Artikel 3 der schwedischen Zollverordnung, TFS 2000:24, aufgeführt werden): Argentinien, Bahrain, Bangladesch, Brasilien, Bolivien, Brunei, Chile, Ekuador, Ägypten, Philippinen, Vereinigte Arabische Emirate, Hongkong, Indien, Indonesien, Island, Israel, Jordanien, China, Kuweit, Südkorea, Libanon, Macau, Makedonien, Malaysia, Marokko, Mauritius, Mexiko, Oman, Pakistan, Katar, Russland, Saudi-Arabien, Singapur, Sri Lanka, Südafrika, Taiwan, Thailand, Tunesien, Türkei, Ukraine, Venezuela, Vietnam.
6.8. Vereinigtes Königreich
Im Vereinigten Königreich sind für Güter mit doppeltem Verwendungszweck 16 nationale allgemeine Genehmigungen (OGEL) in Kraft:
|
1. |
OGEL (Chemikalien) |
|
2. |
OGEL (kryptografische Entwicklung) |
|
3. |
OGEL (Kryptografie) |
|
4. |
OGEL (Ausfuhr nach Ausstellung: Güter mit doppeltem Verwendungszweck) |
|
5. |
OGEL (Ausfuhr nach Reparatur/Ersatz im Rahmen der Gewährleistung: Güter mit doppeltem Verwendungszweck) |
|
6. |
OGEL (Ausfuhr zum Zweck der Reparatur/des Ersatzes im Rahmen der Gewährleistung: Güter mit doppeltem Verwendungszweck) |
|
7. |
OGEL (Güter mit doppeltem Verwendungszweck: Sonderverwaltungsregion Hongkong) |
|
8. |
OGEL (Freigaben im Rahmen des internationalen Nichtverbreitungsregimes: Güter mit doppeltem Verwendungszweck) |
|
9. |
OGEL (Lieferungen von geringem Wert) |
|
10. |
OGEL (Güter mit doppeltem Verwendungszweck für die Öl- und Gaserkundung) |
|
11. |
OGEL (Technologie für Güter mit doppeltem Verwendungszweck) |
|
12. |
OGEL (Türkei) |
|
13. |
OGEL (X) |
|
14. |
OGEL (Militärgüter und Güter mit doppeltem Verwendungszweck: britische Streitkräfte, die an Bestimmungszielen eingesetzt sind, gegen die ein Embargo verhängt wurde) |
|
15. |
OGEL (Militärgüter und Güter mit doppeltem Verwendungszweck: britische Streitkräfte, die an Bestimmungszielen eingesetzt sind, gegen die kein Embargo verhängt wurde) |
|
16. |
OGEL (Ausfuhren von nichtletalen Militärgütern und Gütern mit doppeltem Verwendungszweck: An diplomatische Missionen und konsularische Vertretungen) |
7. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 9 ABSATZ 6 BUCHSTABE A DER VERORDNUNG (NATIONALE BEHÖRDEN, DIE FÜR DIE ERTEILUNG VON AUSFUHRGENEHMIGUNGEN FÜR GÜTER MIT DOPPELTEM VERWENDUNGSZWECK ZUSTÄNDIG SIND)
Gemäß Artikel 9 Absatz 6 Buchstabe a der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, eine Liste der für die Erteilung von Ausfuhrgenehmigungen für Güter mit doppeltem Verwendungszweck zuständigen nationalen Behörden zu veröffentlichen.
7.1. Belgien
Brüssel Hauptstadt (Postleitzahlen 1000 bis 1299)
|
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
|
Direction des Relations Extérieures — Cellule licences |
|
Mr Eric Maes |
|
City-Center |
|
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
|
1035 Bruxelles |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Tel.: +32 2 8003757 |
|
Fax: +32 2 8003824 |
|
E-Mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
|
Website: http://www.brussel.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Wallonien (Postleitzahlen 1300 bis 1499 und 4000 bis 7999)
|
Service public de Wallonie |
|
Direction Générale de l’Economie, de l’Emploi et de la Recherche |
|
Direction des Licences d’Armes |
|
Mr Michel Moreels |
|
Chaussée de Louvain 14 |
|
5000 Namur |
|
BELGIQUE |
|
Tel.: +32 81 649751 |
|
Fax: +32 81 649759/60 |
|
E-mail: michel.moreels@spw.wallonie.be |
|
Website: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html |
Flandern (Postleitzahlen 1500 bis 3999 und 8000 bis 9999)
|
Flemish Department of Foreign Affairs |
|
Strategic Goods Control Unit |
|
Mr Michael Peeters |
|
Boudewijnlaan 30, bus 80 |
|
1000 Brussel |
|
BELGIË |
|
Tel. +32 2 5536171 |
|
Fax +32 2 5536037 |
|
E-Mail: csg@iv.vlaanderen.be |
|
Website: www.vlaanderen.be/csg |
7.2. Bulgarien
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy, Energy and Tourism |
|
1000 Sofia |
|
12 Knyaz Alexander I Str |
|
BULGARIA |
|
Tel.: +359 294077 71, +359 29407681 |
|
Fax: +359 29880727 |
|
E-Mail: h.atanasov@mee.government.bg and i.bahchevanova@mee.government.bg |
|
Website: www.exportcontrol.bg |
|
http://www.mee.government.bg/eng/ind/earms.html |
7.3. Tschechische Republik
|
Ministry of Industry and Trade |
|
Licensing Office |
|
Na Františku 32 |
|
110 15 Prague 1 |
|
CZECH REPUBLIC |
|
Tel.: +420 224 907 638 |
|
Fax: +420 224 214 558 oder 420 224 221 811 |
|
E-Mail: leitgeb@mpo.cz oder dual@mpo.cz |
|
Website: www.mpo.cz |
7.4. Dänemark
|
Danish Enterprise and Construction Authority |
|
Langelinie Allé 17 |
|
2100 Copenhagen |
|
DENMARK |
|
Tel.: +45 35 46 60 00 |
|
Fax: +45 35 46 66 32 |
|
E-Mail: eksportkontrol@ebst.dk |
|
Website: Englisch: www.deaca.dk/exportcontrols/0/30 |
|
Dänisch: www.eksportkontrol.dk |
7.5. Deutschland
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle |
|
Frankfurter Straße 29-35 |
|
65760 Eschborn |
|
GERMANY |
|
Tel.: +49 6196908-0 |
|
Fax: +49 6196908-900 |
|
E-Mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Website: http://www.ausfuhrkontrolle.info |
7.6. Estland
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
|
Islandi väljak 1 |
|
15049 Tallinn |
|
ESTONIA |
|
Tel.: +372 6377 200 |
|
Fax: +372 6377 288 |
|
E-Mail: stratkom@vm.ee |
|
Website: Englisch: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58 |
|
Estnisch: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50 |
7.7. Irland
|
Licencing Unit |
|
Department of Jobs, Enterprise and Innovatio |
|
23, Kildare Street |
|
Dublin 2 |
|
IRELAND |
|
Kontakt: Siobhán O’Carroll |
|
Tel.: +353 1 6312530 |
|
E-Mail: siobhan.ocarroll@djei.ie |
|
Website: http://www.djei.ie/trade/marketaccess/exports/index.htm |
7.8. Griechenland
|
Ministry of Development, Competitiveness & Shipping |
|
General Directorate for International Economic Policy |
|
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
|
Export Regimes and Procedures Unit |
|
Kornarou 1 str |
|
105 63 Athens |
|
GREECE |
|
Kontakt: G. Archontaki |
|
Tel.: +30 210 328 60 47/56/22/21 |
|
Fax: +30 210 328 6094 |
|
E-Mail: e3c@mnec.gr |
7.9. Spanien
Das Generalsekretariat Außenhandel (Secretaría General de Comercio Exterior), die Zollverwaltung und das Außenministerium sind für die Erteilung von Ausfuhrgenehmigungen zuständig und können die Durchfuhr nichtgemeinschaftlicher Güter mit doppeltem Verwendungszweck verbieten.
Ansprechpartner im Amt, das die Genehmigungen erteilt: Mr. Ramón Muro Martínez, Subdirector General.
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
|
Paseo de la Castellana, 162, 7a |
|
28046 Madrid |
|
SPAIN |
|
Tel.: +34 913 492 587 |
|
Fax: +34 913492470 |
|
E-Mail: RMuro@comercio.mityc.es |
|
sgdefensa.sscc@comercio.mityc.es |
|
Website: http://www.comercio.mityc.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx |
7.10. Frankreich
|
Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie |
|
Direction Générale de la Compétitivité, de l’Industrie et des Services |
|
Service des biens à Double usage |
|
DGCIS1/SI/SBDU |
|
No 61 Boulevard Vincent Auriol |
|
Teledoc 151 Bâtiment 4 Sieyès |
|
75703 PARIS Cedex 13 |
|
FRANCE |
|
Tel.: +33 1 44 97 09 37 |
|
Fax: +33 1 44 97 09 90 |
|
E-Mail: Doublusage@finances.gouv.fr |
|
Website: http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/index.php |
7.11. Italien
|
Ministry of Economic Development |
|
Direction General for International Trade Policy |
|
Export Control Unit |
|
Viale Boston, 25 |
|
00144 Roma |
|
ITALY |
|
Tel.: +39 06 5993 2439 |
|
Fax: +39 06 5964 7506 |
|
E-Mail: polcom4@sviluppoeconomico.gov.it |
|
pietromaria.paolucci@sviluppoeconomico.gov.it |
|
Website: http://www.mincomes.it/dualuse/dualuse.htm |
7.12. Zypern
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
6, Andrea Araouzou |
|
1421 Nicosia |
|
CYPRUS |
|
Tel.: +357 228 67 100, 22 867 332, 22 867 197 |
|
Fax: +357 223 75 120, 223 75 443 |
|
E-Mail: Perm.sec@mcit.gov.cy, |
|
pevgeniou@mcit.gov.cy, |
|
xxenopoulos@mcit.gov.cy |
|
Webpage: http://www.mcit.gov.cy/ts |
7.13. Lettland
|
Control Committee for Strategic Goods |
|
Chairman of the Committee: Mr Andris Teikmanis |
|
Executive Secretary: Ms Agnese Kalnina |
|
Address: Ministry of Foreign Affairs |
|
3, K.Valdemara street |
|
1395 Riga |
|
LATVIA |
|
Tel.: +371 67016426 |
|
Fax: +371 67284836 |
|
E-Mail: agnese.kalnina@mfa.gov.lv |
|
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana |
7.14. Litauen
|
Ministry of Economy of the Republic of Lithuania |
|
Gedimino ave.38/Vasario 16 st.2 |
|
01104 Vilnius |
|
LITHUANIA |
|
Kontakt: |
|
Export Division |
|
Department of Investment and Export |
|
Tel.: +370 70664680 |
|
E-Mail: vienaslangelis@ukmin.lt |
7.15. Luxemburg
|
Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur |
|
Office des licences /Contrôle à l’exportation |
|
19-21, boulevard Royal |
|
2449 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
Postanschrift:
|
B.P. 113 |
|
L-2011 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Tel.: +352 22 61 62 |
|
Fax: +352 46 61 38 |
|
E-Mail: office.licences@eco.etat.lu |
|
Website: http://www.eco.public.lu/attributions/dg1/d_commerce_exterieur/office_licences/index.html |
7.16. Ungarn
|
Hungarian Trade Licensing Office |
|
Authority of Defence Industry and Export controls |
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság |
|
Németvölgyi út 37-39. |
|
1124 Budapest |
|
HUNGARY |
|
Tel.: +36 1 4585 583 |
|
Fax: +36 1 4585 869 |
|
E-Mail: eei@mkeh.gov.hu |
|
Website: www.mkeh.gov.hu |
7.17. Malta
|
Commerce Department |
|
Mr Brian Montebello |
|
Trade Services |
|
MALTA |
|
Tel.: + 356 25690214 |
|
Fax: +356 21240516 |
|
E-Mail: brian.montebello@gov.mt |
|
Website: http://www.commerce.gov.mt/trade_dualitems.asp |
7.18. Niederlande
|
Ministry for Economic Affairs, Agriculture and Innovation |
|
Directorate-General for International Relations |
|
Department for Trade Policy and Economic Governance |
|
PO Box 20101 |
|
2500 EC The Hague |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel.: +31 70 379 6485/6380 |
|
Fax: +31 70 379 7392 |
|
Dutch Customs/Central Office for Import and Export |
|
P.O. Box 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel.: +31 88 151 2400 |
|
Fax: +31 88 151 3182 |
|
E-Mail: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl |
|
Website: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole |
7.19. Österreich
|
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend |
|
Abteilung Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
|
Stubenring 1 |
|
1010 Wien |
|
AUSTRIA |
|
Hr. Werner Haider |
|
Tel.: +431 711 00 2335 |
|
Fax: +431 711 00 8366 |
|
E-Mail: werner.haider@bmwfj.gv.at, |
|
or: POST@C23.bmwfj.gv.at |
|
Website: www.bmwfj.gv.at |
7.20. Polen
|
Minister of Economy |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
00-950 Warszawa |
|
POLAND |
|
Tel.: +48 22 693 51 71 |
|
Fax: +48 22 693 40 33 |
|
E-Mail: sekretariatDKE@mg.gov.pl |
|
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
|
www.mg.gov.pl/DKE/EN |
7.21. Portugal
|
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
(General Directorate for Customs and Excise) |
|
Rua Terreiro do Trigo |
|
1049-060 Lisboa |
|
PORTUGAL |
|
Director: Luísa Nobre |
|
License Officer: Maria Oliveira |
|
Tel.: +351 21 881 42 63 |
|
Fax: +351 21 881 42 61 |
|
E-Mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|
Website: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
7.22. Rumänien
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Department for Export Controls — ANCEX |
|
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
|
010501 București |
|
ROMANIA |
|
Tel.: +40-21-3057200, |
|
Fax: +40-21-3057224 |
|
E-Mail: sara.constantinescu@ancex.ro, dsmarian@ancex.ro |
|
Website: www.ancex.ro |
7.23. Slowenien
|
Ministry of the Economy |
|
Kotnikova 5 |
|
1000 Ljubljana |
|
SLOVENIA |
|
Tel.: +386 1 478 3521 |
|
Fax: +386 1 478 3611 |
|
E-Mail: gp.mg@gov.si, |
|
dvojna-raba.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/turizem_in_internacionalizacija/ekonomski_odnosi_s_tujino/oddelek_za_trgovinsko_politiko/nadzor_nad_blagom_in_tehnologijami_z_dvojno_rabo/ |
7.24. Slowakei
|
Department of Trade Measures, Ministry of Economy |
|
Mierová 19 |
|
827 15 Bratislava |
|
SLOVAKIA |
|
Mr. Ján Kročka |
|
Tel.: +421 2 48547019 |
|
Fax: +421 2 43423915 |
|
E-Mail: jan.krocka@economy.gov.sk |
|
Website: www.economy.gov.sk |
7.25. Finnland
|
Ministry for Foreign Affairs of Finland |
|
Export Control Unit |
|
P.O. Box 428 |
|
00023 GOVERNMENT |
|
FINLAND |
|
Tel.: +358 9 16005 |
|
Fax: +358 9 160 55070 |
|
E-Mail: kpo-30@formin.fi |
|
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
7.26. Schweden
|
1. |
Die ISP ist befugt, in allen außer den unter Punkt 2 unten genannten Fällen Genehmigungen zu erteilen. |
|
2. |
Die Schwedische Behörde für Strahlungssicherheit ist befugt, Genehmigungen für die in Anhang 1, Kategorie 0, der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 genannten kerntechnischen Materialien, Anlagen und Ausrüstungen zu erteilen. |
7.27. Vereinigtes Königreich
|
Department for Business, Innovation and Skills (BIS) |
|
Export Control Organisation |
|
1 Victoria Street |
|
London SW1H 0ET |
|
UNITED KINGDOM |
|
Tel.: +44 207 215 4594 |
|
Fax: +44 207 215 4539 |
|
E-Mail: eco.help@bis.gov.uk |
|
Website: http://www.bis.gov.uk/exportcontrol |
|
http://www.businesslink.gov.uk/exportcontrol |
8. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 9 ABSATZ 6 BUCHSTABE B DER VERORDNUNG (NATIONALE BEHÖRDEN, DIE FÜR DAS VERBOT DER DURCHFUHR VON NICHTGEMEINSCHAFTLICHEN GÜTERN MIT DOPPELTEM VERWENDUNGSZWECK ZUSTÄNDIG SIND)
Gemäß Artikel 9 Absatz 6 Buchstabe B der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, eine Liste der für das Verbot der Durchfuhr nichtgemeinschaftlicher Güter mit doppeltem Verwendungszweck zuständigen nationalen Behörden zu veröffentlichen.
8.1. Belgien
Brüssel Hauptstadt (Postleitzahlen 1000 bis 1299)
|
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
|
Direction des Relations Extérieures — Cellule licences |
|
Mr Eric Maes |
|
City-Center |
|
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
|
1035 Bruxelles |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
Tel.: +32 2 800 37 57 |
|
Fax: +32 2 800 38 24 |
|
E-Mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
|
Website: http://www.brussel.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Wallonien (Postleitzahlen 1300 bis 1499 und 4000 bis 7999)
|
Ministère de la Région Wallonne |
|
Direction Générale Economie et Emploi |
|
Direction Gestion des Licences |
|
Mr Michel Moreels |
|
Chaussée de Louvain 14 |
|
5000 Namur |
|
BELGIQUE |
|
Tel.: +32 81 64 97 51 |
|
Fax: +32 81 64 97 59/60 |
|
E-Mail: michel.moreels@spw.wallonie.be |
|
Website: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html |
Flandern (Postleitzahlen 1500 bis 3999 und 8000 bis 9999)
|
Flemish Department of Foreign Affairs |
|
Strategic Goods Control Unit |
|
Mr Michael Peeters |
|
Boudewijnlaan 30, bus 80 |
|
1000 Brussel |
|
BELGIË |
|
Tel.: +32 2 553 61 71 |
|
Fax: +32 2 553 60 37 |
|
E-Mail: csg@iv.vlaanderen.be |
|
Website: www.vlaanderen.be/csg |
8.2. Bulgarien
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy, Energy and Tourism |
|
12 Knyaz Alexander I Str |
|
1000 Sofia |
|
BULGARIA |
|
Tel.: +359 2 940 77 71, +359 2 940 7681 |
|
Fax: +359 2 988 07 27 |
|
E-Mail: h.atanasov@mee.government.bg and i.bahchevanova@mee.government.bg |
|
Website: www.exportcontrol.bg |
|
http://www.mee.government.bg/eng/ind/earms.html |
8.3. Tschechische Republik
|
Ministry of Industry and Trade |
|
Licensing Office |
|
Na Františku 32 |
|
110 15 Prague 1 |
|
CZECH REPUBLIC |
|
Tel.: +420 224 907 638 |
|
Fax: +420 224 214 558 oder +420 224 221 811 |
|
E-Mail: leitgeb@mpo.cz oder dual@mpo.cz |
|
Website: www.mpo.cz |
8.4. Dänemark
|
Danish Enterprise and Construction Authority |
|
Langelinie Allé 17 |
|
2100 Copenhagen |
|
DENMARK |
|
Tel.: +45 35 46 60 00 |
|
Fax: +45 35 46 66 32 |
|
E-Mail: eksportkontrol@ebst.dk |
|
Website: Englisch: www.deaca.dk/exportcontrols/0/30 |
|
Dänisch: www.eksportkontrol.dk |
8.5. Deutschland
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle |
|
Frankfurter Straße 29-35 |
|
65760 Eschborn |
|
GERMANY |
|
Tel.: +49 6196 908-0 |
|
Fax: +49 6196 908-900 |
|
E-Mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Website: http://www.ausfuhrkontrolle.info |
8.6. Estland
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
|
Islandi väljak 1 |
|
15049 Tallinn |
|
ESTONIA |
|
Tel.: +37 6377 200 |
|
Fax: +372 6377 288 |
|
E-Mail: stratkom@vm.ee |
|
Website: Englisch: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58 |
|
Estnisch: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50 |
8.7. Irland
|
Licencing Unit |
|
Department of Jobs, Enterprise and Innovation, |
|
23, Kildare Street |
|
Dublin 2 |
|
IRELAND |
|
Kontakt: Siobhán O’Carroll |
|
Tel.: +353 1 6312530 |
|
E-Mail: siobhan.ocarroll@djei.ie |
|
Website: http://www.djei.ie/trade/marketaccess/exports/index.htm |
8.8. Griechenland
|
Ministry of Development, Competitiveness & Shipping |
|
General Directorate for International Economic Policy |
|
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
|
Export Regimes and Procedures Unit |
|
Kornarou 1 str |
|
105 63 Athens |
|
GREECE |
|
Kontakt: G. Archontaki |
|
Tel.: +30 210 328 60 47/56/22/21 |
|
Fax: +30 210 328 6094 |
|
E-Mail: e3c@mnec.gr |
8.9. Spanien
Das Generalsekretariat Außenhandel (Secretaría General de Comercio Exterior), die Zollverwaltung und das Außenministerium sind für die Erteilung von Ausfuhrgenehmigungen zuständig und können die Durchfuhr nichtgemeinschaftlicher Güter mit doppeltem Verwendungszweck verbieten.
Ansprechpartner im Amt, das die Genehmigungen erteilt: Mr. Ramón Muro Martínez, Subdirector General.
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio |
|
Paseo de la Castellana, 162, 7a |
|
28046 Madrid |
|
SPAIN |
|
Tel.: +34 913 492 587 |
|
Fax: +34 913 492 470 |
|
E-Mail: RMuro@comercio.mityc.es |
|
sgdefensa.sscc@comercio.mityc.es |
|
Website: http://www.comercio.mityc.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx |
8.10. Frankreich
|
Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie |
|
Direction Générale de la Compétitivité, de l’Industrie et des Services |
|
Service des biens à Double usage |
|
DGCIS1/SI/SBDU |
|
No 61 Boulevard Vincent Auriol |
|
Teledoc 151 Bâtiment 4 Sieyès |
|
75703 PARIS Cedex 13 |
|
FRANCE |
|
Tel.: +33 1 44 97 09 37 |
|
Fax: +33 1 44 97 09 90 |
|
E-Mail: Doublusage@finances.gouv.fr |
|
Website: http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/index.php |
8.11. Italien
|
Ministry of Economic Development |
|
Direction General for International Trade Policy |
|
Export Control Unit |
|
Viale Boston, 25 |
|
00144 Roma |
|
ITALY |
|
Tel.: +39 06 5993 2439 |
|
Fax: +39 06 5964 7506 |
|
E-Mail: polcom4@sviluppoeconomico.gov.it |
|
pietromaria.paolucci@sviluppoeconomico.gov.it |
|
Website: http://www.mincomes.it/dualuse/dualuse.htm |
8.12. Zypern
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
6, Andrea Araouzou |
|
1421, Nicosia |
|
CYPRUS |
|
Tel.: +357 228 67 100, 22 867 332, 22 867 197 |
|
Fax: +357 223 75 120, 223 75 443 |
|
E-Mail: Perm.sec@mcit.gov.cy, |
|
pevgeniou@mcit.gov.cy, |
|
xxenopoulos@mcit.gov.cy |
|
Webpage: http://www.mcit.gov.cy/ts |
8.13. Lettland
|
Control Committee for Strategic Goods |
|
Chairman of the Committee: Mr Andris Teikmanis |
|
Executive Secretary: Ms Agnese Kalnina |
|
Address: Ministry of Foreign Affairs, |
|
3, K.Valdemara street |
|
1395 Riga |
|
LATVIA |
|
Tel.: +371 67016426 |
|
Fax: +371 67284836 |
|
E-Mail: agnese.kalnina@mfa.gov.lv |
|
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana |
8.14. Litauen
|
Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania |
|
A.Jaksto str. 1/25 |
|
01105 Vilnius |
|
LITHUANIA |
|
Kontakt: |
|
Customs Criminal Service |
|
Tel.: +370 52616960 |
|
E-Mail: budetmd@cust.lt |
8.15. Luxemburg
|
Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur |
|
Office des licences /Contrôle à l’exportation |
|
19-21, boulevard Royal |
|
2449 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
Postanschrift:
|
B.P. 113 |
|
2011 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Tel.: +352 22 61 62 |
|
Fax: +352 46 61 38 |
|
E-Mail: office.licences@eco.etat.lu |
|
Website: http://www.eco.public.lu/attributions/dg1/d_commerce_exterieur/office_licences/index.html |
8.16. Ungarn
|
Hungarian Trade Licensing Office |
|
Authority of Defence Industry and Export controls |
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság |
|
Németvölgyi út 37-39. |
|
1124 Budapest |
|
HUNGARY |
|
Tel.: +36 1 4585 583 |
|
Fax: +36 1 4585 869 |
|
E-Mail: eei@mkeh.gov.hu |
|
Website: www.mkeh.gov.hu |
8.17. Malta
|
Commerce Department |
|
Mr Brian Montebello |
|
Trade Services |
|
MALTA |
|
Tel.: + 356 25690214 |
|
Fax: +356 21240516 |
|
E-Mail: brian.montebello@gov.mt |
|
Website: http://www.commerce.gov.mt/trade_dualitems.asp |
8.18. Niederlande
|
Ministry for Economic Affairs, Agriculture and Innovation |
|
Directorate-General for International Relations |
|
Department for Trade Policy and Economic Governance |
|
PO Box 20101 |
|
2500 EC The Hague |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel.: +31 70 379 6485/6380 |
|
Fax: +31 70 379 7392 |
8.19. Österreich
|
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend |
|
Abteilung Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
|
Stubenring 1 |
|
1010 Wien |
|
AUSTRIA |
|
Hr. Werner Haider |
|
Tel.: +431 711 00 2335 |
|
Fax: +431 711 00 8366 |
|
E-Mail: werner.haider@bmwfj.gv.at, |
|
or: POST@C23.bmwfj.gv.at |
|
Website: www.bmwfj.gv.at |
8.20. Polen
|
Minister of Economy |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
00-950 Warszawa |
|
POLAND |
|
Tel.: +48 22 693 51 71 |
|
Fax: +48 22 693 40 33 |
|
E-Mail: sekretariatDKE@mg.gov.pl |
|
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
|
www.mg.gov.pl/DKE/EN |
8.21. Portugal
|
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
(General Directorate for Customs and Excise) |
|
Rua Terreiro do Trigo |
|
1049-060 Lisboa |
|
PORTUGAL |
|
Director: Luísa Nobre |
|
License Officer: Maria Oliveira |
|
Tel.: +351 21 881 42 63 |
|
Fax: +351 21 881 42 61 |
|
E-Mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|
Website: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
8.22. Rumänien
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Department for Export Controls — ANCEX |
|
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
|
010501 București |
|
ROMANIA |
|
Tel.: +40-21-3057200, |
|
Fax: +40-21-3057224 |
|
E-Mail: sara.constantinescu@ancex.ro, dsmarian@ancex.ro |
|
Website: www.ancex.ro |
8.23. Slowenien
|
Ministry of the Economy |
|
Kotnikova 5 |
|
1000 Ljubljana |
|
SLOVENIA |
|
Tel.: +386 1 478 3521 |
|
Fax: +386 1 478 3611 |
|
E-Mail: gp.mg@gov.si, |
|
dvojna-raba.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/turizem_in_internacionalizacija/ekonomski_odnosi_s_tujino/oddelek_za_trgovinsko_politiko/nadzor_nad_blagom_in_tehnologijami_z_dvojno_rabo/ |
8.24. Slowakei
|
Department of Trade Measures, Ministry of Economy |
|
Mierová 19 |
|
827 15 Bratislava |
|
SLOVAKIA |
|
Mr. Ján Kročka |
|
Tel.: +421 2 48547019 |
|
Fax: +421 2 43423915 |
|
E-Mail: jan.krocka@economy.gov.sk |
|
Website: www.economy.gov.sk |
8.25. Finnland
|
Ministry for Foreign Affairs of Finland |
|
Export Control Unit |
|
P.O. Box 428 |
|
00023 GOVERNMENT |
|
FINLAND |
|
Tel.: +358 9 16005 |
|
Fax: +358 9 160 55070 |
|
E-Mail: kpo-30@formin.fi |
|
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
8.26. Schweden
|
1. |
Die ISP ist befugt, in allen außer den unter Punkt 2 unten genannten Fällen Genehmigungen zu erteilen. |
|
2. |
Die Schwedische Behörde für Strahlungssicherheit ist befugt, Genehmigungen für die in Anhang 1, Kategorie 0, der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 genannten kerntechnischen Materialien, Anlagen und Ausrüstungen zu erteilen. |
8.27. Vereinigtes Königreich
|
Department for Business, Innovation and Skills (BIS) |
|
Export Control Organisation |
|
1 Victoria Street |
|
London SW1H 0ET |
|
UNITED KINGDOM |
|
Tel.: +44 207 215 4594 |
|
Fax: +44 207 215 4539 |
|
E-Mail: eco.help@bis.gov.uk |
|
Website: http://www.bis.gov.uk/exportcontrol |
|
http://www.businesslink.gov.uk/exportcontrol |
9. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 10 ABSATZ 4 DER VERORDNUNG (NATIONALE BEHÖRDEN, DIE FÜR DIE ERTEILUNG VON GENEHMIGUNGEN FÜR VERMITTLUNGSTÄTIGKEITEN ZUSTÄNDIG SIND)
Gemäß Artikel 10 Absatz 4 der Verordnung ist die Kommission verpflichtet, eine Liste der für die Erteilung von Genehmigungen für Vermittlungstätigkeiten im Rahmen dieser Verordnung zuständigen Behörden zu veröffentlichen.
9.1. Belgien
Brüssel Hauptstadt (Postleitzahlen 1000 bis 1299)
|
Ministère de la Région de Bruxelles-Capitale |
|
Direction des Relations Extérieures — cellule licences |
|
Mr Eric Maes |
|
City-Center |
|
Boulevard du Jardin Botanique 20 |
|
1035 Bruxelles |
|
Tel.: +32 2 800 37 57 |
|
Fax: +32 2 800 38 24 |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-Mail: weaponslic@mrbc.irisnet.be |
|
Website: http://www.brussel.irisnet.be/en/entreprises/maison/permis_licences_autorisations_inscriptions/armes_et_technologies_double_usage.shtml |
Wallonien (Postleitzahlen 1300 bis 1499 und 4000 bis 7999)
|
Ministère de la Région Wallonne |
|
Direction Générale Economie et Emploi |
|
Direction Gestion des Licences |
|
Mr Michel Moreels |
|
Chaussée de Louvain 14 |
|
5000 Namur |
|
BELGIQUE |
|
Tel.: +32 81 64 97 51 |
|
Fax: +32 81 64 97 59/60 |
|
E-Mail: michel.moreels@spw.wallonie.be |
|
Website: http://economie.wallonie.be/Licences_armes/Accueil.html |
Flandern (Postleitzahlen 1500 bis 3999 und 8000 bis 9999)
|
Flemish Department of Foreign Affairs |
|
Strategic Goods Control Unit |
|
Mr Michael Peeters |
|
Boudewijnlaan 30, bus 80 |
|
1000 Brussel |
|
BELGIË |
|
Tel.: +32 2 553 61 71 |
|
Fax: +32 2 553 60 37 |
|
E-Mail: csg@iv.vlaanderen.be |
|
Website: www.vlaanderen.be/csg |
9.2. Bulgarien
|
Interministerial Commission for Export Control and Non-Proliferation of Weapons of Mass Destruction with the Minister of Economy, Energy and Tourism |
|
12 Knyaz Alexander I Str |
|
1000 Sofia |
|
BULGARIA |
|
Tel.: +359 2 940 77 71, +359 2 940 7681 |
|
Fax: + 359 2 988 07 27 |
|
E-Mail: h.atanasov@mee.government.bg and i.bahchevanova@mee.government.bg |
|
Website: www.exportcontrol.bg |
|
http://www.mee.government.bg/eng/ind/earms.html |
9.3. Tschechische Republik
|
Ministry of Industry and Trade |
|
Licensing Office |
|
Na Františku 32 |
|
110 15 Prague 1 |
|
CZECH REPUBLIC |
|
Tel.: +420 224 907 638 |
|
Fax: +420 224 214 558 oder +420 224 221 811 |
|
E-Mail: leitgeb@mpo.cz oder dual@mpo.cz |
|
Website: www.mpo.cz |
9.4. Dänemark
|
Danish Enterprise and Construction Authority |
|
Langelinie Allé 17 |
|
2100 Copenhagen |
|
DENMARK |
|
Tel.: +45 35 46 60 00 |
|
Fax: +45 35 46 66 32 |
|
E-Mail: eksportkontrol@ebst.dk |
|
Website: in English: www.deaca.dk/exportcontrols/0/30 |
|
in Danish: www.eksportkontrol.dk |
9.5. Deutschland
|
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle |
|
Frankfurter Straße 29-35 |
|
65760 Eschborn |
|
GERMANY |
|
Tel.: +49 6196 908-0 |
|
Fax: +49 6196 908-900 |
|
E-Mail: ausfuhrkontrolle@bafa.bund.de |
|
Website: http://www.ausfuhrkontrolle.info |
9.6. Estland
|
Strategic Goods Commission, Ministry of Foreign Affairs |
|
Islandi väljak 1 |
|
15049 Tallinn |
|
ESTONIA |
|
Tel.: +372 6377 200 |
|
Fax: +372 6377 288 |
|
E-Mail: stratkom@vm.ee |
|
Website: in Englisch: http://www.vm.ee/?q=en/taxonomy/term/58 |
|
in Estnisch: http://www.vm.ee/?q=taxonomy/term/50 |
9.7. Irland
|
Licencing Unit |
|
Department of Jobs, Enterprise and Innovation, |
|
23, Kildare Street |
|
Dublin 2 |
|
IRELAND |
|
Kontakt: Siobhán O’Carroll |
|
Tel.: +353 1 6312530 |
|
E-Mail: siobhan.ocarroll@djei.ie |
|
Website: http://www.djei.ie/trade/marketaccess/exports/index.htm |
9.8. Griechenland
|
Ministry of Development, Competitiveness & Shipping |
|
General Directorate for International Economic Policy |
|
Directorate of Import-Export Regimes and Trade Defence Instruments |
|
Export Regimes and Procedures Unit |
|
Kornarou 1 str, |
|
105 63 Athens |
|
GREECE |
|
Kontakt: G. Archontaki |
|
Tel.: +30 210 328 60 47/56/22/21 |
|
Fax: +30 210 328 6094 |
|
E-Mail: e3c@mnec.gr |
9.9. Spanien
Das Generalsekretariat Außenhandel (Secretaría General de Comercio Exterior), die Zollverwaltung und das Außenministerium sind für die Erteilung von Ausfuhrgenehmigungen zuständig und können die Durchfuhr nichtgemeinschaftlicher Güter mit doppeltem Verwendungszweck verbieten.
Ansprechpartner im Amt, das die Genehmigungen erteilt: Mr. Ramón Muro Martínez, Subdirector General.
|
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio. |
|
Paseo de la Castellana, 162, 7a |
|
28046 Madrid |
|
SPAIN |
|
Tel.: +34 913 492 587 |
|
Fax: +34 913 492 470 |
|
E-Mail: RMuro@comercio.mityc.es |
|
sgdefensa.sscc@comercio.mityc.es |
|
Website: http://www.comercio.mityc.gob.es/es-ES/comercio-exterior/informacion-sectorial/material-de-defensa-y-de-doble-uso/Paginas/conceptos.aspx |
9.10. Frankreich
|
Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie |
|
Direction Générale de la Compétitivité, de l’Industrie et des Services |
|
Service des biens à Double usage |
|
DGCIS1/SI/SBDU |
|
No 61 Boulevard Vincent Auriol |
|
Teledoc 151 Bâtiment 4 Sieyès |
|
75703 PARIS Cedex 13 |
|
FRANCE |
|
Tel.: +33 1 44 97 09 37 |
|
Fax: +33 1 44 97 09 90 |
|
E-Mail: Doublusage@finances.gouv.fr |
|
Website: http://www.industrie.gouv.fr/pratique/bdousage/index.php |
9.11. Italien
|
Ministry of Economic Development |
|
Direction General for International Trade Policy |
|
Export Control Unit |
|
Viale Boston, 25 |
|
00144 Roma |
|
ITALY |
|
Tel.: +39 06 5993 2439 |
|
Fax: +39 06 5964 7506 |
|
E-Mail: polcom4@sviluppoeconomico.gov.it |
|
pietromaria.paolucci@sviluppoeconomico.gov.it |
|
Website: http://www.mincomes.it/dualuse/dualuse.htm |
9.12. Zypern
|
Ministry of Commerce, Industry and Tourism |
|
6, Andrea Araouzou, |
|
1421, Nicosia |
|
CYPRUS |
|
Tel.: +357 228 67 100, 22 867 332, 22 867 197 |
|
Fax: +357 223 75 120, 223 75 443 |
|
E-Mail: Perm.sec@mcit.gov.cy, |
|
pevgeniou@mcit.gov.cy, |
|
xxenopoulos@mcit.gov.cy |
|
Webpage: http://www.mcit.gov.cy/ts |
9.13. Lettland
Control Committee for Strategic Goods
Chairman of the Committee: Mr Andris Teikmanis
Executive Secretary: Ms Agnese Kalnina
|
Address: Ministry of Foreign Affairs, |
|
3, K.Valdemara street, |
|
1395 Riga |
|
LATVIA |
|
Tel.: +371 67016426 |
|
Fax: +371 67284836 |
|
E-Mail: agnese.kalnina@mfa.gov.lv |
|
Website: www.mfa.gov.lv/lv/dp/DrosibasPolitikasVirzieni/EksportaKontrole/likumdosana |
9.14. Litauen
|
Ministry of Economy of the Republic of Lithuania |
|
Gedimino ave.38/Vasario 16 st.2 |
|
01104 Vilnius |
|
LITHUANIA |
|
Kontakt: |
|
Export Division |
|
Department of Investment and Export |
|
Tel.: +370 70664680 |
|
E-Mail: vienaslangelis@ukmin.lt |
9.15. Luxemburg
|
Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur |
|
Office des licences /Contrôle à l’exportation |
|
19-21, boulevard Royal |
|
2449 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
Postanschrift:
|
B.P. 113 |
|
2011 Luxembourg |
|
LUXEMBOURG |
|
Tel.: +352 22 61 62 |
|
Fax: +352 46 61 38 |
|
E-Mail: office.licences@eco.etat.lu |
|
Website: http://www.eco.public.lu/attributions/dg1/d_commerce_exterieur/office_licences/index.html |
9.16. Ungarn
|
Hungarian Trade Licensing Office |
|
Authority of Defence Industry and Export controls |
|
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal |
|
Haditechnikai és Exportellenőrzési Hatóság |
|
Németvölgyi út 37-39. |
|
1124 Budapest |
|
HUNGARY |
|
Tel.: +36 1 4585 583 |
|
Fax: +36 1 4585 869 |
|
E-Mail: eei@mkeh.gov.hu |
|
Website: www.mkeh.gov.hu |
9.17. Malta
|
Commerce Department |
|
Mr Brian Montebello |
|
Trade Services |
|
MALTA |
|
Tel.: + 356 25690214 |
|
Fax: +356 21240516 |
|
E-Mail: brian.montebello@gov.mt |
|
Website: http://www.commerce.gov.mt/trade_dualitems.asp |
9.18. Niederlande
|
Ministry for Economic Affairs, Agriculture and Innovation |
|
Directorate-General for International Relations |
|
Department for Trade Policy and Economic Governance |
|
PO Box 20101 |
|
2500 EC The Hague |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel.: +31 70 379 6485/6380 |
|
Fax: +31 70 379 7392 |
|
Dutch Customs/Central Office for Import and Export |
|
P.O. Box 30003 |
|
9700 RD Groningen |
|
THE NETHERLANDS |
|
Tel.: +31 88 151 2400 |
|
Fax: +31 88 151 3182 |
|
E-Mail: DRN-CDIU.groningen@belastingdienst.nl |
|
Website: www.rijksoverheid.nl/exportcontrole |
9.19. Österreich
|
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend |
|
Abteilung Ausfuhrkontrolle für Güter mit doppeltem Verwendungszweck |
|
Stubenring 1 |
|
1010 Wien |
|
AUSTRIA |
|
Hr. Werner Haider |
|
Tel.: +431 711 00 2335 |
|
Fax: +431 711 00 8366 |
|
E-mail: werner.haider@bmwfj.gv.at, |
|
or: POST@C23.bmwfj.gv.at |
|
Website: www.bmwfj.gv.at |
9.20. Polen
|
Minister of Economy |
|
Plac Trzech Krzyży 3/5 |
|
00-950 Warszawa |
|
POLAND |
|
Tel.: +48 22 693 51 71 |
|
Fax: +48 22 693 40 33 |
|
E-Mail: sekretariatDKE@mg.gov.pl |
|
Website: www.mg.gov.pl/Gospodarka/DKE |
|
www.mg.gov.pl/DKE/EN |
9.21. Portugal
|
Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo |
|
(General Directorate for Customs and Excise) |
|
Rua Terreiro do Trigo |
|
1049-060 Lisboa |
|
PORTUGAL |
|
Director: Luísa Nobre |
|
License Officer: Maria Oliveira |
|
Tel.: +351 21 881 42 63 |
|
Fax: +351 21 881 42 61 |
|
E-Mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|
Website: http://www.dgaiec.min-financas.pt/pt/licenciamento/bens_tecnologias_duplo_uso/bens_tecnologias_duplo_uso.htm |
9.22. Rumänien
|
Ministry of Foreign Affairs |
|
Department for Export Controls — ANCEX |
|
Str. Polonă nr. 8, sector 1 |
|
010501 București |
|
ROMANIA |
|
Tel.: +40-21-3057200, |
|
Fax: +40-21-3057224 |
|
E-Mail: sara.constantinescu@ancex.ro, dsmarian@ancex.ro |
|
Website: www.ancex.ro |
9.23. Slowenien
|
Ministry of the Economy |
|
Kotnikova 5 |
|
1000 Ljubljana |
|
SLOVENIA |
|
Tel.: +386 1 478 3521 |
|
Fax: +386 1 478 3611 |
|
E-Mail: gp.mg@gov.si, |
|
dvojna-raba.mg@gov.si |
|
Website: http://www.mg.gov.si/si/delovna_podrocja/turizem_in_internacionalizacija/ekonomski_odnosi_s_tujino/oddelek_za_trgovinsko_politiko/nadzor_nad_blagom_in_tehnologijami_z_dvojno_rabo/ |
9.24. Slowakei
|
Department of Trade Measures, Ministry of Economy |
|
Mierová 19 |
|
827 15 Bratislava |
|
Mr. Ján Kročka |
|
SLOVAKIA |
|
Tel.: +421 2 48547019 |
|
Fax: +421 2 43423915 |
|
E-Mail: jan.krocka@economy.gov.sk |
|
Website: www.economy.gov.sk |
9.25. Finnland
|
Ministry for Foreign Affairs of Finland |
|
Export Control Unit |
|
P.O. Box 428 |
|
00023 GOVERNMENT |
|
FINLAND |
|
Tel.: +358 9 16005 |
|
Fax: +358 9 16055070 |
|
E-Mail: kpo-30@formin.fi |
|
Website: http://formin.finland.fi/palvelut/kauppa/vientivalvonta/ |
9.26. Schweden
|
1. |
Die ISP ist befugt, in allen außer den unter Punkt 2 unten genannten Fällen Genehmigungen zu erteilen. |
|
2. |
Die Schwedische Behörde für Strahlungssicherheit ist befugt, Genehmigungen für die in Anhang 1, Kategorie 0, der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 genannten kerntechnischen Materialien, Anlagen und Ausrüstungen zu erteilen. |
9.27. Vereinigtes Königreich
|
Department for Business, Innovation and Skills (BIS) |
|
Export Control Organisation |
|
1 Victoria Street |
|
London SW1H 0ET |
|
UNITED KINGDOM |
|
Tel.: +44 207 215 4594 |
|
Fax: +44 207 215 4539 |
|
E-Mail: eco.help@bis.gov.uk |
|
Website: http://www.bis.gov.uk/exportcontrol |
|
http://www.businesslink.gov.uk/exportcontrol |
10. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 17 DER VERORDNUNG (ORDNUNGSGEMÄSS ERMÄCHTIGTE ZOLLSTELLEN)
Gemäß Artikel 17 müssen Mitgliedstaaten, die verfügen, dass die Zollformalitäten für die Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck nur bei dazu ermächtigen Zollstellen erledigt werden können, die Kommission hierüber unterrichten.
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission gemeldeten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission gemeldeten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurden gemäß Artikel 17 Absatz 1 spezielle Zollstellen benannt, an denen Zollformalitäten für die Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck erledigt werden können? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
JA |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
NEIN |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
NEIN |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
NEIN |
|
GRIECHENLAND |
NEIN |
|
SPANIEN |
NEIN |
|
FRANKREICH |
NEIN |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
NEIN |
|
LETTLAND |
JA |
|
LITAUEN |
JA |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
JA |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
NEIN |
|
ÖSTERREICH |
NEIN |
|
POLEN |
JA |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
JA |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
NEIN |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES KÖNIGREICH |
NEIN |
10.1. Bulgarien
Die Liste der für strategische Güter zuständigen Zollstellen auf dem Gebiet der Republik Bulgarien wurde vom Generaldirektor der Zollverwaltung per Erlass des Finanzministeriums Nr. 157 vom 20. Mai 2008 (Amtsblatt 59/2008) genehmigt.
Liste der Zollstellen auf dem Gebiet der Republik Bulgarien, die für die Ausfuhr der erfassten Güter (Waffen und Güter oder Technologien mit doppeltem Verwendungszweck) aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft oder die Einfuhr der erfassten Güter in das Zollgebiet der Gemeinschaft zuständig sind:
|
Zollstelle |
Code |
Code |
|
„ZAPAD RIBNO PRISTANISHTE BURGAS“ (BURGAS WEST FISHING PORT) CUSTOMS POST |
1001 |
BG001001 |
|
„LETISHTE BURGAS“ (BURGAS AIRPORT) CUSTOMS POST |
1002 |
BG001002 |
|
LESOVO CUSTOMS POST |
1011 |
BG001011 |
|
„VARNA ZAPAD“ (VARNA WEST) CUSTOMS POST |
2002 |
BG002002 |
|
„LETISHTE VARNA“ (VARNA AIRPORT) CUSTOMS POST |
2003 |
BG002003 |
|
„PRISTANISHTE VARNA“ (VARNA PORT) CUSTOMS POST |
2005 |
BG002005 |
|
„FERIBOT VARNA“ (VARNA FERRY) CUSTOMS POST |
2007 |
BG002007 |
|
„LETISHTE PLOVDIV“ (PLOVDIV AIRPORT) CUSTOMS POST |
3002 |
BG003002 |
|
„ZH. P. SVILENGRAD“ (SVILENGRAD RAILWAY STATION) CUSTOMS POST |
3102 |
BG003102 |
|
KAPITAN ANDREEVO CUSTOMS POST |
3103 |
BG003103 |
|
„PRISTANISHTE RUSE“ (RUSE PORT) CUSTOMS POST |
4006 |
BG004006 |
|
„RO-RO TERMINAL RUSE“ CUSTOMS POST |
4010 |
BG004010 |
|
ORYAKHOVO CUSTOMS POST |
4203 |
BG004203 |
|
„LETISHTE GORNA ORYAKHOVITSA“ (GORNA ORYAKHOVITSA AIRPORT) CUSTOMS POST |
4303 |
BG004303 |
|
„LETISHTE SOFIA“ (SOFIA AIRPORT) CUSTOMS POST |
5106 |
BG005106 |
|
DIMITROVGRAD CUSTOMS OFFICE — SERBIAN RAILWAYS |
5301 |
BG005106 |
|
KALOTINA CUSTOMS POST |
5304 |
BG005304 |
|
GYUESHEVO CUSTOMS POST |
5501 |
BG005501 |
Liste der Inlandszollämter, die für die Zollverfahren der erfassten Güter (Waffen und Güter mit doppeltem Verwendungszweck) zuständig sind:
|
Zollstelle |
Code |
Code |
|
BURGAS TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
1000 |
BG001000 |
|
„NEFTOKHIMICHESKI KOMBINAT“ (PETROCHEMICALS PLANT) CUSTOMS OFFICE |
1005 |
BG001005 |
|
VARNA TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
2000 |
BG002000 |
|
DOBRICH TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
2100 |
BG002100 |
|
PLOVDIV TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
3000 |
BG003000 |
|
KAZANLAK CUSTOMS OFFICE |
3001 |
BG003001 |
|
„MEZHDUNARODEN PLOVDIVSKI PANAIR“ (PLOVDIV INTERNATIONAL FAIR) CUSTOMS OFFICE |
3003 |
BG003003 |
|
KARLOVO CUSTOMS OFFICE |
3007 |
BG003007 |
|
RUSE CUSTOMS OFFICE |
4003 |
BG004003 |
|
TARGOVISHTE CUSTOMS OFFICE |
4011 |
BG004011 |
|
VIDIN TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
4100 |
BG004100 |
|
SVISHTOV TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
4300 |
BG004300 |
|
GABROVO CUSTOMS OFFICE |
4301 |
ÂG004006 |
|
GORNA ORYAKHOVITSA CUSTOMS OFFICE |
4302 |
ÂG004302 |
|
PLEVEN CUSTOMS OFFICE |
4306 |
BG004306 |
|
CHERVEN BRYAG CUSTOMS OFFICE |
4308 |
BG004308 |
|
SOFIA TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
5000 |
BG005000 |
|
SOFIA AIRPORT TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
5100 |
BG005100 |
|
KREMIKOVTSI CUSTOMS OFFICE |
5102 |
BG005102 |
|
„TARGOVSKI KOMPLEKS EVROPA“ (EVROPA SHOPPING CENTRE) CUSTOMS OFFICE |
5104 |
BG005104 |
|
KALOTINA TERRITORIAL CUSTOMS OFFICE |
5300 |
BG005300 |
|
DRAGOMAN CUSTOMS OFFICE |
5302 |
BG005302 |
10.2. Estland
Zollstellen (Customs Offices (CO)), die in Estland für die Abfertigung von strategischen Gütern zuständig sind
|
1. |
Airport CO.
Address: Lennujaama TK, Kesk-Sõjamäe 10A, Tallinn 11415, Estonia Tel: +372 676 1809; Fax: +372 676 1803 |
|
2. |
Paldiski CO. (legal persons) Address: Paldiski TK, Rae põik 10, Paldiski 76806 (Lõunasadam), Harjumaa, Estonia Tel: +372 676 4858; Fax: +372 676 4855 |
|
3. |
Veose CO. (legal persons) Address: Veose 4, Maardu 74115, Estonia Tel: +372 676 4836; +372 676 4832, Fax +372 676 4827 Address: Põhjaranna tee 1, Maardu 74114, Estonia Tel +372 676 4842, +372 676 4841; Faks +372 676 4844 |
|
4. |
Narva tollipunkti Narva raudtee CO. (railway). Address: Vaksali 17, Narva 20308, Estonia Tel: +372 356 7668, +372 356 7685, + 372 356 1028; Fax: +372 356 1033 |
|
5. |
Narva tollipunkti Narva maantee CO.
Address: Peterburi tee 1, Narva 20308, Estonia Tel: +372 676 3833 (trucks-import); +372 676 3834 (trucks- export); +372 676 3835 (cars); +372 676 3838 (passengers); Fax: +372 676 3859 |
|
6. |
Sillamäe CO.
Address: Tööstuse 1, Sillamäe 40231, Estonia Tel: +372 392 9565; +372 392 9566; Fax: +372 392 9567 |
|
7. |
Pärnu CO.
Address: Pärnu TK, Riia mnt 233A, Pärnu 80010, Estonia Tel: +372 676 3290; Fax: +372 676 3277; E-mail: parnu.toll@emta.ee |
|
8. |
Saare CO.
Address: Saare TK, Tallinna 58, Kuressaare 93818, Estonia Tel: +372 676 3002, +372 676 3003; Fax: +372 676 3004; E-mail: saare@emta.ee |
|
9. |
Võru CO.
Address: Võru TK, Põllu 2, Võru 65606, Estonia Tel: +372 676 4442, +372 676 4443; Fax: +372 676 4438; E-mail: voru@emta.ee mailto: i@emta.ee |
|
10. |
Valga CO.
Address: Valga TK, Viljandi 23, Valga 68206, Estonia Tel: +372 676 4378; Fax: +372 676 4371 mailto: a@emta.ee |
|
11. |
Luhamaa CO.
Address: Luhamaa TP, Luhamaa, Misso vald, Võrumaa 65011, Estonia Tel: +372 676 4462; Fax: +372 676 4463 |
|
12. |
Koidula CO.
Address: Koidula TP, Koidula küla, Värska vald, Põlvamaa 64001, Estonia Tel: +372 676 4481; Fax: +372 676 4482 |
10.3. Lettland
Liste der Zollstellen auf dem Gebiet der Republik Lettland, die für die Ausfuhr strategischer Güter aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft, die Einfuhr in das Zollgebiet der Gemeinschaft oder die Durchfuhr durch das Zollgebiet der Gemeinschaft zuständig sind
1. Region Riga
|
|
Name der Zollstelle |
Anschrift |
Zollstellencode |
|
1.1. |
AMPK „0206“ |
427a Maskavas Street, Riga, LV-1065 |
0206 |
|
1.2. |
Skirotavas MKP |
38b Krustpils Street, Riga, LV-1065 |
0207 |
|
1.3. |
Riga Free Port MKP |
16 Uriekstes Street, Riga, LV-1010 |
0210 |
|
1.4. |
AMPK "0215" |
3 Uriekstes Street, Riga, LV-1010 |
0215 |
|
1.5. |
Post Office MKP |
International Airport "Riga" 39/6, Marupes pagasts, Riga region, LV-1044 |
0220 |
|
1.6. |
AMKP "0229" |
84/86 Lubanas Street, Riga, LV-1021 |
0229 |
|
1.7. |
Daugavgrivas MKP |
83/89 Daugavgrivas Street, Riga, LV-1007 |
0232 |
|
1.8. |
Airport MKP |
International Airport "Riga", Marupes pagasts, Riga region, LV-1053 |
0240 |
|
1.9. |
MKP "0264" |
22 Ezera Street, Riga, LV-1034 |
0264 |
|
1.10 |
AMKP "0265" |
74 Bullu Street, Riga, LV-1067 |
0265 |
2. Region Lettgallen (Latgales)
|
|
Name der Zollstelle |
Anschrift |
Zollstellencode |
|
2.1. |
Grebnevas MKP |
Grebneva, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5728 |
0721 |
|
2.2. |
Terehovas MKP |
Terehova, Zilupes novads, Ludzas rajons, LV-5751 |
0722 |
|
2.3. |
Zilupes MKP |
2 Stacijas Street, Zilupe, Ludzas rajons, LV-5751 |
0723 |
|
2.4. |
Karsavas MKP |
Bozova, Malnavas pagasts, Ludzas rajons, LV-5749 |
0724 |
|
2.5. |
Patarnieku MKP |
P.O. Daugaviesi, Piedrujas pagasts, Kraslavas rajons, LV-5662 |
0731 |
|
2.6. |
Rezeknes II MKP |
160c Atbrivosanas aleja, Rezekne, LV-4604 |
0742 |
|
2.7. |
Rezeknes MKP |
30 Maskavas Street, Rezekne, LV-4600 |
0743 |
|
2.8. |
Daugavpils MKP |
21z Visku Street, Daugavpils, LV- 5404 |
0810 |
|
2.9. |
Silenes MKP |
Silene, Skrundalienes pagasts, Daugavpils rajons, LV-5472 |
0814 |
|
2.10. |
Daugavpils Railway Cargo MKP |
22 Piekrastes Street, Daugavpils, LV-5400 |
0916 |
|
2.11 |
Indras MKP |
3 Blazevica Street, Indras pagasts, Kraslavas rajons, LV-5664 |
0817 |
3. Region Kurland (Kurzeme)
|
|
Name der Zollstelle |
Anschrift |
Zollstellencode |
|
3.1. |
Ventspils Port MKP |
25a Sarkanmuizas dambis, Ventspils, LV-3602 |
0311 |
|
3.2. |
Talsu MKP |
4 Erglu Street, Talsi, LV-3201 |
0314 |
|
3.3. |
Rojas MKP |
1 Selgas Street, Roja, LV-3264 |
0319 |
|
3.4. |
Mersraga MKP |
Mersraga pagasts, talsu rajons, LV-3284 |
0320 |
|
3.5. |
Liepaja Port MKP |
8/16 Cukura Street, Liepaja, LV-3401 |
0411 |
|
3.6. |
Saldus MKP |
"Torni", Saldus pagasts, LV-3801 |
0422 |
4. Region Livland (Vidzeme)
|
|
Name der Zollstelle |
Anschrift |
Zollstellencode |
|
4.1. |
Valmieras MKP |
12a Alejas, P.O. Viesturi, Valmieras pagasts, LV-4201 |
0626 |
|
4.2. |
Gulbenes MKP |
"Sneideri", Stradu pagasts, Gulbenes rajons, LV-4431 |
0714 |
|
4.3. |
Salacgriva Port MKP |
2 Rigas Street, Salacgriva, Limbazu rajons, LV-4033 |
0910 |
5. Region Semgallen (Zemgale)
|
|
Name der Zollstelle |
Anschrift |
Zollstellencode |
|
5.1. |
Jelgavas MKP |
1 Stacijas Street, Jelgava, LV-3001 |
0512 |
|
5.2. |
Jekabpils MKP |
6 A. Elksnes Street, Jekabpils, LV-5200 |
0823 |
10.4. Litauen
Die Liste der für strategische Waren zuständigen Zollstellen (Ämter) auf dem Gebiet der Republik Litauen wurde vom Generaldirektor für Zoll per Erlass des Finanzministeriums Nr. 1B351 vom 25. Juni 2009 genehmigt.
Liste der Zollstellen auf dem Gebiet der Republik Litauen, die für die Ausfuhr strategischer Güter aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft, die Einfuhr in das Zollgebiet der Gemeinschaft oder die Durchfuhr durch das Zollgebiet der Gemeinschaft zuständig sind
1. ZOLLBEZIRK VILNA (VILNIUS):
|
1.1. |
VILNIUS AIRPORT POST, RODÛNIOS KELIAS 2, VILNIUS (VA10/ LTVA1000). |
|
1.2. |
VILNIUS POST OFFICE POST, RODÛNIOS KELIAS 9, VILNIUS (VP10/ LTVP1000). |
|
1.3. |
KENA RAILWAY POST, KALVELIØ K., VILNIAUS R. (VG10/ LTVG1000). |
|
1.4. |
VAIDOTAI RAILWAY POST, EIÐIÐKIØ PLENTAS 100, VILNIUS (VG20/ LTVG2000). |
|
1.5. |
MEDININKAI ROAD POST, KELIAS A3, VILNIAUS R. (VK20/ LTVK2000). |
|
1.6. |
ÐALÈININKAI ROAD POST, KELIAS 104, ÐALÈININKØ R. (VK30/ LTVK3000). |
|
1.7. |
VILNIUS-KIRTIMAI CARGO POST, METALO G. 2A, VILNIUS (VR30/ LTVR3000). |
|
1.8. |
VILNIUS-SAVANORIAI CARGO POST, SAVANORIØ PR. 174A, VILNIUS (VR10/LTVR1000). |
|
1.9. |
UTENA CARGO POST, PRAMONËS G. 5, UTENA (PR40/ LTPR4000). |
2. ZOLLBEZIRK KAUNAS:
|
2.1. |
KAUNAS AIRPORT POST, KARMËLAVA, KAUNO R. (KA10/ LTKA1000). |
|
2.2. |
KYBARTAI RAILWAY POST, KUDIRKOS NAUMIESÈIO G. 4, KYBARTAI, VILKAVIÐKIO R. (KG30/ LTKG3000). |
|
2.3. |
KYBARTAI ROAD POST, KELIAS A7, J.BASANAVIÈIAUS G. 1, KYBARTAI, VILKAVIÐKIO R. (KK20/ LTKK2000). |
|
2.4. |
KAUNAS-CENTRE CARGO POST, JOVARØ G. 3, KAUNAS (KR10/ LTKR1000). |
|
2.5. |
PANEVËÞIS CARGO POST, RAMYGALOS G. 151, PANEVËÞYS (PR20/ LTPR2000). |
3. ZOLLBEZIRK KLAIPËDA:
|
3.1. |
PALANGA AIRPORT POST, LIEPOJOS PL. 1, PALANGA (LA10/ LTLA1000). |
|
3.2. |
PANEMUNË ROAD POST, KELIAS A12, DONELAIÈIO G., PANEMUNË, ÐILUTËS R. (LK40/ LTLK4000). |
|
3.3. |
KLAIPËDA CARGO POST, ÐILUTËS PL. 9, KLAIPËDA (LR10/ LTLR1000). |
|
3.4. |
MALKAI SEAPORT POST, PERKËLOS G. 10, KLAIPËDA (LU90/ LTLU9000). |
|
3.5. |
MOLAS SEAPORT POST, NAUJOJI UOSTO G. 23, KLAIPËDA (LUA0/ LTLUA000). |
|
3.6. |
PILIS SEAPORT POST, NEMUNO G. 24, KLAIPËDA (LUB0/ LTLUB000). |
|
3.7. |
ÐIAULIAI AIRPORT POST, LAKÛNØ G. 4, ÐIAULIAI (SA10/ LTSA1000). |
|
3.8. |
RADVILIÐKIS RAILWAY POST, GELEÞINKELIO KALNELIS, RADVILIÐKIS (SG30/ LTSG3000). |
|
3.9. |
ÐIAULIAI CARGO POST, METALISTØ G. 4, ÐIAULIAI (SR10/ LTSR1000). |
10.5. Ungarn
Die folgenden Zollstellen sind zur Kontrolle von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck ermächtigt:
|
Name |
Anschrift |
|
Telefon |
Fax |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE SZEGED |
H-6720 SZEGED, JÓKAI UTCA 7-9. |
VPH51100@VAM.GOV.HU |
+36-62/599-300 |
+36-62/599-399 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE BÉKÉSCSABA |
H-5600 BÉKÉSCSABA, DR. BECSEY OTTÓ UTCA 5. |
VPH52100@VAM.GOV.HU |
+36-66/323-455 |
+36-66/441-298 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE KECSKEMÉT |
H-6000 KECSKEMÉT, KURUCZ UTCA 14. |
VPH31150@VAM.GOV.HU |
+36-76/513-100 |
+36-76/513-117 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE PÉCS |
H-7602 PÉCS, MEGYERI UTCA 26. |
VPH21100@VAM.GOV.HU |
+36-72/503-051 |
+36-72/503-052 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE KAPOSVÁR |
H-7400 KAPOSVÁR, SZÉCHENYI TÉR 3. |
VPH21100@VAM.GOV.HU |
+36-82/527-400 |
+36-82/527-401 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE SZEKSZÁRD |
H-7100 SZEKSZÁRD, DAMJANICH UTCA 50. |
VPH23100@VAM.GOV.HU |
+36-74/528-160 |
+36-74/528-161 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE DEBRECEN |
H-4034 DEBRECEN, VÁGÓHÍD UTCA 2. |
VPH71100@VAM.GOV.HU |
+36-52/521-700 |
+36-52/437-781 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE NYÍREGYHÁZA |
H-4400 NYÍREGYHÁZA, DÓZSA GYÖRGY ÚT 39. |
VPH72100@VAM.GOV.HU |
+36-42/598-340 |
+36-42/598-355 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE SZOLNOK |
H-5000 SZOLNOK, ADY ENDRE ÚT 21. |
VPH32100@VAM.GOV.HU |
+36-56/516-454 |
+36-56/516-488 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE EGER |
H-3300 EGER, GRÓNAY SÁNDOR UTCA 3. |
VPH42100@VAM.GOV.HU |
+36-36/410-711 |
+36-36/516-547 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE SALGÓTARJÁN |
H-3100 SALGÓTARJÁN, MÁRTÍROK ÚTJA 2. |
VPH83100@VAM.GOV.HU |
+36-32/520-820 |
+36-32/311-810 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE MISKOLC |
H-3525 MISKOLC, HORVÁTH L. UTCA 17-19. |
VPH41100@VAM.GOV.HU |
+36-46/349-912 |
+36-46/359-866 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE VESZPRÉM |
H-8200 VESZPRÉM, PÁPAI UTCA 49. |
VPH63100@VAM.GOV.HU |
+36-88/577-470 |
+36-88/422-0566 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE SZÉKESFEHÉRVÁR |
H-8000 SZÉKESFEHÉRVÁR, GYÜMÖLCS UTCA 38. |
VPH82100@VAM.GOV.HU |
+36-22/512-560 |
+36-22/512-579 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE TATABÁNYA |
H-2800 TATABÁNYA, ERDÉSZ UTCA „F” ÉPÜLET PF. 176 |
VPH62100GOV.HU |
+36-34/513-730 |
+36-34/513-749 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE PÁPA |
H-8500 PÁPA, JÓKAI UTCA 50. |
VPH63400@VAM.GOV.HU |
+36-89/324-906 |
+36-89/510-920 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE SZOMBATHELY |
H-9700 SZOMBATHELY, SZÉLL KÁLMÁN UTCA 24. |
VPH91100@VAM.GOV.HU |
+36-94/501-000 |
+36-94/501-007 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE ZALAEGERSZEG |
H-8900 ZALAEGERSZEG, MIKES KELEMEN UTCA 2. |
VPH92100@VAM.GOV.HU |
+36-92/597-800 |
+36-92/597-801 |
|
MAIN CUSTOMS OFFICE GYÕR |
H-9024 GYÕR, NÁDOR UTCA 25. |
VPH61100@VAM.GOV.HU |
+36-96/513-950 |
+36-96/513-990 |
|
SOUTHERN PEST REGIONAL MAIN CUSTOMS OFFICE (BUDAPEST) |
H-1107 BUDAPEST, SZÁVA UTCA 7 |
VPH101000@VAM.GOV.HU |
+36-1/432-21-00 |
+36-1/432-21-99 |
|
BUDA-REGIONAL MAIN CUSTOMS OFFICE |
H-2040 BUDAÖRS, DÓZSA GYÖRGY ÚT 1/B |
VPH811000@VAM.GOV.HU |
+36-23/427-850 |
+36-23/427-870 |
|
CUSTOMS OFFICE LETENYE (CROATIAN-HUNGARIAN BORDER) |
H-8868 LETENYE PF. 69. |
VPH92300@VAM.GOV.HU |
+36-93/544-000 |
+36-93/544-082 |
|
CUSTOMS OFFICE GYÉKÉNYES (CROATIAN-HUNGARIAN BORDER) |
H-8852 GYÉKÉNYES, VASÚTÁLLOMÁS PF. 3. |
VPH22500@VAM.GOV.HU |
+36-82/596-900 |
+36-82/596-901 |
|
CUSTOMS OFFICE RÖSZKE (SERBIAN-HUNGARIAN BORDER) |
H-6758 RÖSZKE PF. 8. |
VPH51500@VAM.GOV.HU |
+36-62/573-200 |
+36-62/573-289 |
|
CUSTOMS OFFICE TOMPA (SERBIAN-HUNGARIAN BORDER) CUSTOMS OFFICE TOMPA (SERBIAN-HUNGARIAN BORDER) |
H-6422 TOMPA, SZABADFÖLD 104. |
VPH31700@VAM.GOV.HU |
+36-77/552-200 |
+36-77/552-201 |
|
CUSTOMS OFFICE TOMPA, KELEBIA SERVING LOCATION (SERBIAN-HUNGARIAN BORDER) |
H-6423 KELEBIA, ADY ENDRE UTCA 35. |
VH31600@MAIL.VPOP.HU |
+36-77/554-021 |
|
|
CUSTOMS OFFICE ZÁHONY (UKRAINIAN-HUNGARIAN BORDER) |
H-4625 ZÁHONY, PF. 6 |
VPH72400@VAM.GOV.HU |
+36-45/526-100 |
+36-45/526-151 |
|
AIRPORT CUSTOMS OFFICE NR. 1 FERIHEGY AIRPORT (BUDAPEST) |
BUDAPEST, FERIHEGYI KÖZFORGALMÚ REPÜLÕTÉR1675, BUDAPEST PF. 40. |
VPH12100@VAM.GOV.HU |
+36-1/297-2400 |
+36-1/296-87-61 |
10.6. Polen
Liste der polnischen Zollämter, die für die Zollformalitäten bei der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck zuständig sind
|
Nr. |
Zollbezirk Zollamt Zollstelle |
Identifikations-code |
|
I |
IZBA CELNA W BIAŁEJ PODLASKIEJ |
|
|
1 |
Urząd Celny w Białej Podlaskiej |
|
|
a |
Oddział Celny w Białej Podlaskiej |
301010 |
|
b |
Oddział Celny w Małaszewiczach |
301020 |
|
c |
Oddział Celny w Koroszczynie |
301040 |
|
2 |
Urząd Celny w Lublinie |
|
|
a |
Oddział Celny w Lublinie |
302010 |
|
b |
Oddział Celny w Puławach |
302020 |
|
c |
Oddział Celny w Chełmie |
302040 |
|
d |
Oddział Celny w Dorohusku |
302050 |
|
e |
Oddział Celny Drogowy w Dorohusku |
302060 |
|
3 |
Urząd Celny w Zamościu |
|
|
a |
Oddział Celny w Zamościu |
303010 |
|
b |
Oddział Celny w Hrebennem |
303020 |
|
C |
Oddział Celny w Hrubieszowie |
303030 |
|
II |
IZBA CELNA W BIAŁYMSTOKU |
|
|
1 |
Urząd Celny w Białymstoku |
|
|
a |
Oddział Celny w Białymstoku |
311010 |
|
b |
Oddział Celny Kolejowy w Kuźnicy |
311020 |
|
c |
Oddział Celny Drogowy w Kuźnicy |
311030 |
|
d |
Oddział Celny w Czeremsze |
311040 |
|
e |
Oddział Celny w Siemianówce |
311050 |
|
f |
Oddział Celny w Bobrownikach |
311070 |
|
2 |
Urząd Celny w Łomży |
|
|
a |
Oddział Celny w Łomży |
312010 |
|
3 |
Urząd Celny w Suwałkach |
|
|
a |
Oddział Celny w Suwałkach |
313010 |
|
III |
IZBA CELNA W GDYNI |
|
|
1 |
Urząd Celny w Gdyni |
|
|
a |
Oddział Celny "Basen V" w Gdyni |
321010 |
|
b |
Oddział Celny "Dworzec Morski" w Gdyni |
321020 |
|
c |
Oddział Celny "Baza Kontenerowa" w Gdyni |
321030 |
|
e |
Oddział Celny "Basen IV" w Gdyni |
321050 |
|
f |
Oddział Celny "Nabrzeże Bułgarskie" w Gdyni |
321070 |
|
2 |
Urząd Celny w Gdańsku |
|
|
a |
Oddział Celny "Opłotki" w Gdańsku |
322010 |
|
b |
Oddział Celny "Nabrzeże Wiślane" w Gdańsku |
322020 |
|
c |
Oddział Celny "Basen im. Władysława IV" w Gdańsku |
322030 |
|
e |
Oddział Celny Port Lotniczy Gdańsk-Rębiechowo |
322050 |
|
f |
Oddział Celny w Tczewie |
322060 |
|
g |
Oddział Celny w Kwidzynie |
322070 |
|
h |
Oddział Celny "Terminal Kontenerowy" w Gdańsku |
322080 |
|
i |
Oddział Celny Pocztowy w Pruszczu Gdańskim |
322090 |
|
3 |
Urząd Celny w Słupsku |
|
|
a |
Oddział Celny w Słupsku |
323010 |
|
IV |
IZBA CELNA W KATOWICACH |
|
|
1 |
Urząd Celny w Katowicach |
|
|
a |
Oddział Celny w Chorzowie |
331010 |
|
b |
Oddział Celny w Tychach |
331020 |
|
c |
Oddział Celny w Sławkowie |
331030 |
|
d |
Oddział Celny Port Lotniczy Katowice-Pyrzowice |
331040 |
|
2 |
Urząd Celny w Rybniku |
|
|
a |
Oddział Celny w Gliwicach |
332010 |
|
b |
(uchylona) |
|
|
c |
Oddział Celny w Raciborzu |
332030 |
|
d |
Oddział Celny Pocztowy w Zabrzu |
332040 |
|
3 |
Urząd Celny w Częstochowie |
|
|
a |
Oddział Celny w Częstochowie |
333010 |
|
4 |
Urząd Celny w Bielsku-Białej |
|
|
a |
Oddział Celny w Czechowicach-Dziedzicach |
335010 |
|
b |
Oddział Celny w Cieszynie |
335030 |
|
V |
IZBA CELNA W KIELCACH |
|
|
1 |
Urząd Celny w Kielcach |
|
|
a |
Oddział Celny w Kielcach |
341010 |
|
b |
Oddział Celny w Starachowicach |
341020 |
|
VI |
IZBA CELNA W KRAKOWIE |
|
|
1 |
Urząd Celny w Krakowie |
|
|
a |
Oddział Celny I w Krakowie |
351010 |
|
b |
Oddział Celny II w Krakowie |
351020 |
|
c |
Oddział Celny Port Lotniczy Kraków-Balice |
351030 |
|
2 |
Urząd Celny w Nowym Targu |
|
|
a |
Oddział Celny w Nowym Targu |
352010 |
|
b |
Oddział Celny w Andrychowie |
352020 |
|
3 |
Urząd Celny w Nowym Sączu |
|
|
a |
Oddział Celny w Nowym Sączu |
353010 |
|
b |
Oddział Celny w Tarnowie |
353030 |
|
VII |
IZBA CELNA W ŁODZI |
|
|
1 |
Urząd Celny I w Łodzi |
|
|
a |
Oddział Celny I w Łodzi |
361010 |
|
b |
Oddział Celny w Sieradzu |
361030 |
|
2 |
Urząd Celny II w Łodzi |
|
|
a |
Oddział Celny II w Łodzi |
362010 |
|
b |
Oddział Celny w Kutnie |
362030 |
|
3 |
Urząd Celny w Piotrkowie Trybunalskim |
|
|
a |
Oddział Celny w Piotrkowie Trybunalskim |
363010 |
|
VIII |
IZBA CELNA W OLSZTYNIE |
|
|
1 |
Urząd Celny w Olsztynie |
|
|
a |
Oddział Celny w Olsztynie |
371010 |
|
b |
Oddział Celny w Korszach |
371020 |
|
c |
Oddział Celny w Bezledach |
371030 |
|
d |
Oddział Celny w Ełku |
371050 |
|
2 |
Urząd Celny w Elblągu |
|
|
a |
Oddział Celny w Elblągu |
372010 |
|
b |
Oddział Celny w Braniewie |
372020 |
|
c |
Oddział Celny w Iławie |
372040 |
|
IX |
IZBA CELNA W OPOLU |
|
|
1 |
Urząd Celny w Opolu |
|
|
a |
Oddział Celny w Opolu |
381010 |
|
b |
Oddział Celny w Kędzierzynie-Koźlu |
381030 |
|
c |
Oddział Celny w Nysie |
381040 |
|
X |
IZBA CELNA W POZNANIU |
|
|
1 |
Urząd Celny w Poznaniu |
|
|
a |
Oddział Celny w Poznaniu |
391010 |
|
b |
Oddział Celny "MTP" w Poznaniu |
391020 |
|
c |
Oddział Celny Port Lotniczy Poznań-Ławica |
391030 |
|
d |
Oddział Celny w Gądkach |
391040 |
|
2 |
Urząd Celny w Pile |
|
|
a |
Oddział Celny w Pile |
392010 |
|
3 |
Urząd Celny w Lesznie |
|
|
a |
Oddział Celny w Lesznie |
393010 |
|
b |
Oddział Celny w Nowym Tomyślu |
393020 |
|
4 |
Urząd Celny w Kaliszu |
|
|
a |
Oddział Celny w Kaliszu |
394010 |
|
b |
Oddział Celny w Koninie |
394020 |
|
XI |
IZBA CELNA W PRZEMYŚLU |
|
|
1 |
Urząd Celny w Przemyślu |
|
|
a |
Oddział Celny w Przemyślu |
401010 |
|
b |
Oddział Celny w Medyce |
401030 |
|
c |
Oddział Celny Medyka-Żurawica |
401040 |
|
d |
Oddział Celny w Korczowej |
401060 |
|
e |
Oddział Celny w Werchracie |
401070 |
|
2 |
Urząd Celny w Rzeszowie |
|
|
a |
Oddział Celny w Rzeszowie |
402010 |
|
b |
Oddział Celny Port Lotniczy Rzeszów-Jasionka |
402020 |
|
c |
Oddział Celny w Stalowej Woli |
402050 |
|
d |
Oddział Celny w Mielcu |
402060 |
|
3 |
Urząd Celny w Krośnie |
|
|
a |
Oddział Celny w Krośnie |
404010 |
|
XII |
IZBA CELNA W RZEPINIE |
|
|
1 |
Urząd Celny w Zielonej Górze |
|
|
a |
Oddział Celny w Zielonej Górze |
411010 |
|
b |
Oddział Celny w Olszynie |
411020 |
|
2 |
Urząd Celny w Gorzowie Wielkopolskim |
|
|
a |
Oddział Celny w Gorzowie Wielkopolskim |
412010 |
|
b |
Oddział Celny w Świecku |
412020 |
|
XIII |
IZBA CELNA W SZCZECINIE |
|
|
1 |
Urząd Celny w Szczecinie |
|
|
a |
Oddział Celny w Szczecinie |
421010 |
|
b |
Oddział Celny "Nabrzeże Łasztownia" w Szczecinie |
421030 |
|
c |
Oddział Celny Port Lotniczy Szczecin-Goleniów |
421050 |
|
d |
Oddział Celny w Stargardzie Szczecińskim |
421060 |
|
e |
Oddział Celny w Świnoujściu |
421080 |
|
f |
Oddział Celny w Lubieszynie |
421090 |
|
2 |
Urząd Celny w Koszalinie |
|
|
a |
Oddział Celny w Koszalinie |
422010 |
|
b |
Oddział Celny w Kołobrzegu |
422020 |
|
c |
Oddział Celny w Szczecinku |
422030 |
|
XIV |
IZBA CELNA W TORUNIU |
|
|
1 |
Urząd Celny w Bydgoszczy |
|
|
a |
Oddział Celny II w Bydgoszczy |
431020 |
|
2 |
Urząd Celny w Toruniu |
|
|
a |
Oddział Celny w Toruniu |
432010 |
|
b |
Oddział Celny we Włocławku |
432030 |
|
c |
Oddział Celny w Grudziądzu |
432040 |
|
XV |
IZBA CELNA W WARSZAWIE |
|
|
1 |
Urząd Celny I w Warszawie |
|
|
a |
Oddział Celny IV w Warszawie |
441040 |
|
2 |
Urząd Celny II w Warszawie |
|
|
a |
Oddział Celny VI w Warszawie |
442020 |
|
3 |
Urząd Celny III „Port Lotniczy“ w Warszawie |
|
|
a |
Oddział Celny Osobowy w Warszawie |
443010 |
|
b |
Oddział Celny Towarowy I w Warszawie |
443020 |
|
c |
Oddział Celny Towarowy II w Warszawie |
443030 |
|
d |
Oddział Celny Towarowy III w Warszawie |
443040 |
|
4 |
Urząd Celny w Radomiu |
|
|
a |
Oddział Celny w Radomiu |
444010 |
|
5 |
Urząd Celny w Pruszkowie |
|
|
a |
Oddział Celny I w Pruszkowie |
445010 |
|
b |
Oddział Celny w Błoniu |
445030 |
|
5a |
Urząd Celny w Siedlcach |
|
|
a |
Oddział Celny w Siedlcach |
446010 |
|
b |
Oddział Celny w Garwolinie |
446020 |
|
6 |
Urząd Celny w Ciechanowie |
|
|
a |
Oddział Celny w Ciechanowie |
447010 |
|
XVI |
IZBA CELNA WE WROCŁAWIU |
|
|
1 |
Urząd Celny we Wrocławiu |
|
|
a |
Oddział Celny I we Wrocławiu |
451010 |
|
b |
Oddział Celny Towarowy Port Lotniczy Wrocław-Strachowice |
451030 |
|
c |
Oddział Celny Osobowy Port Lotniczy Wrocław-Strachowice |
451040 |
|
2 |
Urząd Celny w Legnicy |
|
|
a |
Oddział Celny w Legnicy |
452010 |
|
b |
Oddział Celny w Polkowicach |
452020 |
|
c |
Oddział Celny w Żarskiej Wsi |
452030 |
|
3 |
Urząd Celny w Wałbrzychu |
|
|
a |
Oddział Celny w Wałbrzychu |
454010 |
|
b |
Oddział Celny w Jeleniej Górze |
454040 |
10.7. Rumänien
Liste der rumänischen Zollämter, die zur Erledigung der Formalitäten bei der Ausfuhr von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck ermächtigt sind
|
Nr. |
Zollämter |
Code |
|
1. |
Customs office in ALBIȚA |
ROIS0100 |
|
2. |
County directorate for excise and customs operations in ALBA |
ROBV0300 |
|
3. |
Customs office in MIHAIL KOGĂLNICEANU AIRPORT |
ROCT5100 |
|
4. |
County directorate for excise and customs operations in ILFOV |
ROBU1200 |
|
5. |
County directorate for excise and customs operations in ARAD |
ROTM0200 |
|
6. |
County directorate for excise and customs operations in BACĂU |
ROIS0600 |
|
7. |
County directorate for excise and customs operations in BRAȘOV |
ROBV0900 |
|
8. |
County directorate for excise and customs operations in BRĂILA |
ROGL0700 |
|
9. |
County directorate for excise and customs operations in CĂLĂRAȘI |
ROCT1710 |
|
10. |
County directorate for excise and customs operations in CLUJ |
ROCJ1800 |
|
11. |
County directorate for excise and customs operations in CONSTANȚA |
ROCT1970 |
|
12. |
Customs office in CONSTANȚA SUD |
ROCT1900 |
|
13. |
County directorate for excise and customs operations in DOLJ |
ROCR2100 |
|
14. |
County directorate for excise and customs operations in HUNEDOARA |
ROTM8100 |
|
15. |
County directorate for excise and customs operations in VRANCEA |
ROGL3600 |
|
16. |
County directorate for excise and customs operations in GALAȚI |
ROGL3800 |
|
17. |
Customs office in GIURGIULEȘTI |
ROGL3850 |
|
18. |
Customs office in HALMEU |
ROCJ4310 |
|
19. |
County directorate for excise and customs operations in IAȘI |
ROIS4650 |
|
20. |
Customs office in JIMBOLIA |
ROTM5010 |
|
21. |
Customs office in MORAVIȚA |
ROTM5510 |
|
22. |
County directorate for excise and customs operations in BIHOR |
ROCJ6570 |
|
23. |
Customs office in OTOPENI CĂLĂTORI |
ROBU1030 |
|
24. |
County directorate for excise and customs operations in ARGEȘ |
ROCR7000 |
|
25. |
County directorate for excise and customs operations in PRAHOVA |
ROBU7100 |
|
26. |
Customs office in PORȚILE DE FIER I |
ROCR7270 |
|
27. |
County directorate for excise and customs operations in VÂLCEA |
ROCR7700 |
|
28. |
Customs office in SCULENI |
ROIS4990 |
|
29. |
County directorate for excise and customs operations in SIBIU |
ROBV7900 |
|
30. |
Customs office in SIGHET |
ROCJ8000 |
|
31. |
Customs office in SIRET |
ROIS8200 |
|
32. |
County directorate for excise and customs operations in SUCEAVA |
ROIS8230 |
|
33. |
County directorate for excise and customs operations in DÂMBOVIȚA |
ROBU8600 |
|
34. |
Municipal office for excise and customs operations in BUCUREȘTI |
ROBU1400 |
|
35. |
County directorate for excise and customs operations in MUREȘ |
ROBV8800 |
|
36. |
County directorate for excise and customs operations in TIMIȘ |
ROTM8720 |
|
37. |
Customs office in TIMIȘOARA AIRPORT |
ROTM8730 |
|
38. |
County directorate for excise and customs operations in GORJ |
ROCR8810 |
11. ANGABEN DER MITGLIEDSTAATEN GEMÄSS ARTIKEL 22 ABSATZ 5 DER VERORDNUNG (INNERGEMEINSCHAFTLICHE VERBRINGUNGEN)
Gemäß Artikel 22 Absatz 5 müssen Mitgliedstaaten, die eine Genehmigungspflicht für die Verbringung von nicht in Anhang IV der Verordnung aufgeführten Gütern aus ihrem Hoheitsgebiet in einen anderen Mitgliedstaat vorschreiben, die Kommission unterrichten, die wiederum verpflichtet ist, diese Angaben im Amtsblatt der Europäischen Union zu veröffentlichen, (in Anhang IV werden die Güter aufgeführt, die vom freien Warenverkehr am Binnenmarkt ausgenommen sind).
Die folgende Tabelle vermittelt einen Überblick über die von den Mitgliedstaaten ergriffenen und der Kommission gemeldeten Maßnahmen. Im Anschluss daran wird detailliert auf die der Kommission gemeldeten Maßnahmen eingegangen.
|
Mitgliedstaat |
Wurden spezifische Maßnahmen ergriffen, um innergemeinschaftliche Verbringungskontrollen gemäß Artikel 22 Absatz 2 auszuweiten? |
|
BELGIEN |
NEIN |
|
BULGARIEN |
JA |
|
TSCHECHISCHE REPUBLIK |
JA |
|
DÄNEMARK |
NEIN |
|
DEUTSCHLAND |
JA |
|
ESTLAND |
JA |
|
IRLAND |
NEIN |
|
GRIECHENLAND |
JA |
|
SPANIEN |
NEIN |
|
FRANKREICH |
NEIN |
|
ITALIEN |
NEIN |
|
ZYPERN |
NEIN |
|
LETTLAND |
NEIN |
|
LITAUEN |
NEIN |
|
LUXEMBURG |
NEIN |
|
UNGARN |
JA |
|
MALTA |
NEIN |
|
NIEDERLANDE |
JA |
|
ÖSTERREICH |
NEIN |
|
POLEN |
NEIN |
|
PORTUGAL |
NEIN |
|
RUMÄNIEN |
NEIN |
|
SLOWENIEN |
NEIN |
|
SLOWAKEI |
NEIN |
|
FINNLAND |
NEIN |
|
SCHWEDEN |
NEIN |
|
VEREINIGTES KÖNIGREICH |
JA |
11.1. Bulgarien
Bulgarien hat die innergemeinschaftlichen Verbringungskontrollen gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 ausgeweitet und sieht nunmehr vor, dass den zuständigen Behörden im Einklang mit Artikel 22 Absatz 9 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 zusätzliche Informationen zu bestimmten innergemeinschaftlichen Verbringungen bereitzustellen sind.
11.2. Tschechische Republik
Durch das Gesetz Nr. 594/2004 GBl. werden gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 die Kontrollen bezüglich innergemeinschaftlicher Verbringungen aus der Tschechischen Republik ausgeweitet.
11.3. Deutschland
Mit § 7 der Außenwirtschaftsverordnung (AWV) werden gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 die Kontrollen bezüglich innergemeinschaftlicher Verbringungen aus Deutschland ausgeweitet.
11.4. Estland
§ 3 Absatz 6 des Gesetzes für strategische Güter weitet die Kontrolle innergemeinschaftlicher Verbringungen im Sinne des Artikels 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aus.
11.5. Griechenland
Mit Abschnitt 3.4 des Ministerialbeschlusses Nr. 121837/E3/21837 vom 28. September 2009 werden gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 die Kontrollen bezüglich innergemeinschaftlicher Verbringungen aus Griechenland ausgeweitet.
11.6. Ungarn
§ 16 des Regierungserlasses Nr. 13 von 2011 über die Genehmigung des Außenhandels mit Gütern mit doppeltem Verwendungszweck sieht für die innergemeinschaftliche Verrbringung von in Anhang I aufgeführten Gütern eine Genehmigungspflicht vor, wenn die in Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 genannten Bedingungen erfüllt sind.
11.7. Niederlande
In Einzelfällen kann für die innergemeinschaftliche Verbringung von Gütern mit doppeltem Verwendungszweck, die nicht in Anhang IV der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 aufgeführt sind, eine Genehmigungspflicht vorgeschrieben werden.
11.8. Vereinigtes Königreich
Mit Artikel 7 der Ausfuhrkontrollverordnung 2008 werden gemäß Artikel 22 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 428/2009 die Kontrollen bezüglich innergemeinschaftlicher Verbringungen aus dem Vereinigten Königreich ausgeweitet.
(1) ABl. L 134 vom 29.5.2009, S. 1.
|
6.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67/64 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 67/02
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.27553 (X 95/09) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Ungarn |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Észak-Alföld Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Mátészalka – Beruházásfejlesztési Program |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Mátészalka Város Önkormányzat vagyonáról, a vagyontárgyak feletti tulajdonosijogok gyakorlásáról szóló 20/2006. (VIII.19.) rendelet |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
1.1.2009-31.1.2013 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
HUF 600,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Regelung |
50 % |
20 % |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
|
|
http://www.mateszalka.hu/main.php?f=kiir&oid=18&mid=3 |
|
|
http://www.mateszalka.hu/data/mateszalkavarosonkormanyzatvagyonaro(egys12-2010)ujrendelet_20111019-105000.doc |
|
6.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67/65 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 67/03
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34282 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Estland |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Estonia Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Palgatoetus (2012) |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Sotsiaalministri 10.12.2007 käskkiri nr 225 programm „Kvalifitseeritud tööjõu pakkumise suurendamine 2007-2013” (2012), viimati muudetud 16.1.2012. |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2012 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 7,70 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
Euroopa Sotsiaalfond — EUR 7,70 (in Mio.) |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Beihilfen in Form von Lohnkostenzuschüssen für die Einstellung benachteiligter Arbeitnehmer (Artikel 40) |
50 % |
— |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.tootukassa.ee/public/THP_2010-2011_terviktekst.pdf
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34283 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Estland |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Estonia Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Palgatoetus, puuetega ja pikaajalise tervisehäirega inimeste töötamise toetamine ning koolitusabi (2012-2013) |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Tööturuteenuste ja -toetuste seadus; Vabariigi Valitsuse 22.12.2011 määrus nr 170 Tööhõiveprogramm 2012-2013. |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2013 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 30,50 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Beihilfen in Form von Lohnkostenzuschüssen für die Einstellung benachteiligter Arbeitnehmer (Artikel 40) |
50 % |
— |
|||
|
Beihilfen zum Ausgleich der Mehrkosten durch die Beschäftigung behinderter Arbeitnehmer (Artikel 42) |
100 % |
— |
|||
|
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen (Art. 38 Abs. 1) |
25 % |
0 % |
|||
|
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen (Art. 38 Abs. 2) |
25 % |
0 % |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
|
|
https://www.riigiteataja.ee/akt/121122011023 |
|
|
https://www.riigiteataja.ee/akt/128122011056 |
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34287 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Dänemark |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
2008-240-0015 |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
— |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Afgift på erhvervenes energiforbrug |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Lov om ændring af lov om afgift af elektricitet og forskellige andre love (Ændring af afgift på erhvervenes energiforbrug mv.) |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification N 318a/2004 Modification C 41/2006 |
||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2021 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
DKK 760,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Beihilfen in Form von Umweltsteuerermäßigungen (Artikel 25) |
760 000 000 DKK |
— |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
|
|
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=16458 |
|
|
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=137499 |
|
|
https://www.retsinformation.dk/Forms/R0710.aspx?id=120339 |
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34299 (12/X) |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Malta |
||||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
SAMB113/2008 |
||||||
|
Name der Region (NUTS) |
Malta Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
ERDF Innovation Actions (Innov-Act) Grant |
||||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Assistance to Small and Medium-Sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) Regulation 6. |
||||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification X 204/2009 |
||||||
|
Laufzeit |
16.12.2011-31.12.2013 |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 3,00 (in Mio.) |
||||||
|
Bei Garantien |
— |
||||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — 2007MT161PO001 — EUR 5,50 (in Mio.) |
||||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
|
Regelung |
30 % |
20 % |
|||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.doi.gov.mt/en/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34300 (12/X) |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Malta |
||||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
SAMB112/2008 |
||||||
|
Name der Region (NUTS) |
Malta Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
ERDF e-Business Development Grant Scheme |
||||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Assistance to Small and Medium-sized Undertakings Regulations, 2008 (Legal Notice 69 of 2008) Regulation 10. |
||||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification X 205/2009 |
||||||
|
Laufzeit |
22.12.2011-31.12.2013 |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 2,00 (in Mio.) |
||||||
|
Bei Garantien |
— |
||||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF — 2007MT161PO001 — EUR 3,40 (in Mio.) |
||||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
|
Regelung |
30 % |
20 % |
|||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.doi.gov.mt/en/legalnotices/2008/02/LN%2069.pdf
|
6.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67/70 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 67/04
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34132 (11/X) |
|||||
|
Mitgliedstaat |
Österreich |
|||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
|||||
|
Name der Region (NUTS) |
TIROL Mischgebiete |
|||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Tiroler Richtlinie zur Förderung von emissionsarmen schweren LKW |
|||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Richtlinie zur Förderung von emissionsarmen schweren LKW; Rahmenrichtlinie für die Wirtschaftsförderung des Landes Tirol |
|||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2012 |
|||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,50 (in Mio.) |
|||||
|
Bei Garantien |
— |
|||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
|||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
|
Beihilfen für die Anschaffung von neuen Fahrzeugen, die über die Gemeinschaftsnormen hinausgehen oder durch die bei Fehlen solcher Normen der Umweltschutz verbessert wird (Artikel 19) |
45 % |
— |
||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.tirol.gv.at/wirtschaft/wirtschaftsfoerderung/wirtschaftsfrderungen/foerderung-emissionsarmer-lkw/
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34304 (12/X) |
|||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||||||||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
GR |
|||||||||||
|
Name der Region (NUTS) |
ANATOLIKI MAKEDONIA, THRAKI, KENTRIKI MAKEDONIA, THESSALIA, IPEIROS, IONIA NISIA, DYTIKI ELLADA, STEREA ELLADA, PELOPONNISOS, ATTIKI, VOREIO AIGAIO, KRITI Mischgebiete |
|||||||||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
European RTD Cooperation - Granting Act of Greek Organizations which succesfully participated to the 1st Call of 8 May 2008 of the European Joint Technological Initiatives: 1) ENIAC (European Nanoelectronics Inititative Advisory Council) and 2) ARTEMIS (Advanced Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems) |
|||||||||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
|
|||||||||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||||||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification SA.33212 |
|||||||||||
|
Laufzeit |
13.7.2009-31.12.2012 |
|||||||||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||||||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||||||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,88 (in Mio.) |
|||||||||||
|
Bei Garantien |
— |
|||||||||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||||||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||||||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ERDF - EUR 2,80 (in Mio.) |
|||||||||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||||||||
|
Grundlagenforschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe a) |
100 % |
— |
||||||||||
|
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
100 % |
0 % |
||||||||||
|
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
100 % |
0 % |
||||||||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.gsrt.gr//central.aspx?sId=108I334I1106I646I444510&olID=402&neID=673&neTa=1_214&ncID=0&neHC=0&tbid=0&lrID=2&oldUIID=aI402I0I100I271I941I0I1&actionID=load
Δράσεις Ενίσχυσης Ε&Τ › Τρέχουσες Εθνικές Δράσεις › Ενεργές προκηρύξεις ΕΣΠΑ
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34305 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Schweden |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
N2012/425/MK |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
VAERMLANDS LAEN, DALARNAS LAEN, VAESTERNORRLANDS LAEN, JAEMTLANDS LAEN, OEVRE NORRLAND Mischgebiete |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Nedsatt energiskatt för el som förbrukas av hushåll och företag inom tjänstesektorn i vissa delar av norra Sverige |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
11 kap. 3 § första stycket 2 lagen (1994:1776) om skatt på energi. |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2017 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
SEK 910,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Beihilfen in Form von Umweltsteuerermäßigungen (Artikel 25) |
5 460 000 000 SEK |
— |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.riksdagen.se/sv/Dokument-Lagar/Lagar/Svenskforfattningssamling/Lag-19941776-om-skatt-pa-en_sfs-1994-1776/?bet=1994:1776#K11
11 kap. 3 § första stycket 1,2 samt 4 § LSE.
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34312 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Litauen |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
LT |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Lithuania Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų pagrindų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462), Lietuvos Respublikos Šiaulių laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 2011, Nr. 164-7802) ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2012 m. sausio 24 d. įsakymas Nr. 4-91 „Dėl Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių LEZ schemos patvirtinimo“ |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
30.1.2012-31.12.2013 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
LTL 6,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Regelung |
50 % |
20 % |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ukmin.lt/lt/veikla/veiklos_sritys/investicijos/teises%20aktai/?clear_cache=Y&clear_cache=Y
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34313 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Litauen |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
LT |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Lithuania Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų pagrindų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462), Lietuvos Respublikos Marijampolės laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 2011, Nr. 164-7801) ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2012 m. sausio 24 d. įsakymas Nr. 4-91 „Dėl Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių LEZ schemos patvirtinimo“. |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
30.1.2012-31.12.2013 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
LTL 3,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Regelung |
50 % |
20 % |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ukmin.lt/lt/veikla/veiklos_sritys/investicijos/teises%20aktai/?clear_cache=Y&clear_cache=Y
|
6.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67/75 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 67/05
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34259 (12/X) |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Spanien |
||||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||||
|
Name der Region (NUTS) |
ARAGON Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Renovación de Flotas de Transporte |
||||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Orden de 14 de Diciembre de 2011 del Departamento de Economía y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras y se convocan para el ejercicio 2011, subvenciones para el uso eficiente de la energía y aprovechamiento de energías renovables |
||||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
|
Laufzeit |
17.1.2012 - 30.6.2012 |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Güterbeförderung im Straßenverkehr, Umzugstransporte |
||||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,10 (in Mio.) |
||||||
|
Bei Garantien |
— |
||||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
|
Beihilfen für die Anschaffung von neuen Fahrzeugen, die über die Gemeinschaftsnormen hinausgehen oder durch die bei Fehlen solcher Normen der Umweltschutz verbessert wird (Artikel 19) |
15 % |
0 % |
|||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.boa.aragon.es/cgi-bin/EBOA/BRSCGI?CMD=VEROBJ&MLKOB=636257525045
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34314 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Litauen |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
LT |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Lithuania Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės laisvojoje ekonominėje zonoje schema |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Lietuvos Respublikos laisvųjų ekonominių zonų pagrindų įstatymas (Žin., 1995, Nr. 59-1462), Lietuvos Respublikos Akmenės laisvosios ekonominės zonos įstatymas (Žin., 2011, Nr. 164-7800) ir Lietuvos Respublikos ūkio ministro 2012 m. sausio 24 d. įsakymas Nr. 4-91 „Dėl Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Akmenės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Marijampolės LEZ schemos, Nacionalinės regioninės pagalbos teikimo Šiaulių LEZ schemos patvirtinimo“. |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
30.1.2012 - 31.12.2013 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
LTL 4,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Regelung |
50 % |
20 % |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.ukmin.lt/lt/veikla/veiklos_sritys/investicijos/teises%20aktai/?clear_cache=Y&clear_cache=Y
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34320 (12/X) |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Niederlande |
||||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
Nederland |
||||||
|
Name der Region (NUTS) |
Mischgebiete |
||||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Subsidieregeling Innoveren > Innovatiekrediet (hoofdstuk 3) |
||||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Kaderbesluit EZ-subsidies |
||||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification X 312/2009 |
||||||
|
Laufzeit |
1.1.2012 - 31.12.2015 |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 95,00 (in Mio.) |
||||||
|
Bei Garantien |
— |
||||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zinsgünstiges Darlehen |
||||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
|
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
35 % |
|||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://wetten.overheid.nl/BWBR0024855/Hoofdstuk3/geldigheidsdatum_27-01-2012
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34321 (12/X) |
|||||
|
Mitgliedstaat |
Niederlande |
|||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
NLD |
|||||
|
Name der Region (NUTS) |
DELFT EN WESTLAND Nicht-Fördergebiete |
|||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Steun geothermie Green well |
|||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Algemene subsidieverordening Gemeente Westland 2011 en Algemene wet bestuursrecht |
|||||
|
Art der Maßnahme |
Ad-hoc-Beihilfe |
|||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
16.12.2011 |
|||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Wärme- und Kälteversorgung |
|||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU — Green Well WestlandVan Ockenburglaan 202675 SB Honselerdijk |
|||||
|
Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Ad-hoc-Beihilfe |
EUR 0,95 (in Mio.) |
|||||
|
Bei Garantien |
— |
|||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
|||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
|
Umweltschutzbeihilfen für Investitionen zur Förderung erneuerbarer Energien (Artikel 23) |
45 % |
10 % |
||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.gemeentewestland.nl/aardwarmte
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34324 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Estland |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
Estonia Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Palgatoetus ja puuetega ja pikaajalise tervisehäirega inimeste töötamise toetamine (2011a) |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Sotsiaalministri 10.12.2007 käskkiri 225 „Kvalifitseeritud tööjõu pakkumise suurendamine 2007 - 2013” |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification SA.32971 |
||||
|
Laufzeit |
1.6.2011 - 31.12.2011 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 5,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
ESF — EUR 5,00 (in Mio.) |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Beihilfen in Form von Lohnkostenzuschüssen für die Einstellung benachteiligter Arbeitnehmer (Artikel 40) |
50 % |
— |
|||
|
Beihilfen zum Ausgleich der Mehrkosten durch die Beschäftigung behinderter Arbeitnehmer (Artikel 42) |
100 % |
— |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.tootukassa.ee/public/THP_2010-2011_terviktekst.pdf
|
6.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 67/80 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 800/2008 der Kommission zur Erklärung der Vereinbarkeit bestimmter Gruppen von Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt in Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags (Allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung) gewährt werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2012/C 67/06
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34325 (12/X) |
|||||
|
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
|||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
4204/12/08100/08000 |
|||||
|
Name der Region (NUTS) |
Strední Cechy, Jihozápad, Severozápad, Severovýchod, Jihovýchod, Strední Morava, Moravskoslezko Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
|||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
|||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Spolupráce – Klastry – 2. výzva – prodloužení |
|||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Zákon č. 47/2002 Sb, o podpoře malého a středního podnikání; Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech a o změně některých souvisejících zákonů; Zákon č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník |
|||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
|||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
|||||
|
Laufzeit |
20.1.2012-30.6.2013 |
|||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
CZK 267,00 (in Mio.) |
|||||
|
Bei Garantien |
— |
|||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
|||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
SF-ERDF (85 %) Státní rozpočet (15 %) — CZK 340,00 (in Mio.) |
|||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
||||
|
KMU-Beihilfen für die Teilnahme an Messen (Artikel 27) |
50 % |
— |
||||
|
Industrielle Forschung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe b) |
50 % |
10 % |
||||
|
Experimentelle Entwicklung (Art. 31 Abs. 2 Buchstabe c) |
25 % |
20 % |
||||
|
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen (Art. 38 Abs. 1) |
25 % |
20 % |
||||
|
Regelung |
40 % |
20 % |
||||
|
KMU-Beihilfen für die Inanspruchnahme von Beratungsdiensten (Artikel 26) |
50 % |
— |
||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://mpo-oppi.cz/spoluprace-klastry/#vyzva3
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34331 (12/X) |
|
|
Mitgliedstaat |
Polen |
|
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
PL |
|
|
Name der Region (NUTS) |
Poland Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe a |
|
|
Bewilligungsbehörde |
Załącznik 1 Załącznik 1 Załącznik 1 |
|
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Pomoc ze środków instrumentów inżynierii finansowej w ramach regionalnych programów operacyjnych |
|
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Ustawa z dnia 6 grudnia 2006 r. o zasadach prowadzenia polityki rozwoju (Dz.U. z 2009 r. Nr 84, poz.712 ze zm.) oraz rozporządzenie Ministra Rozwoju Regionalnego z dnia 26 października 2011 r. w sprawie udzielania pomocy ze środków regionalnych porgramów operacyjnych (Dz. U. Nr 245, poz. 1461). |
|
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
|
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
Modification X 767/2009 |
|
|
Laufzeit |
24.11.2011-30.6.2014 |
|
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
|
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
|
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
PLZ 7,00 (in Mio.) |
|
|
Bei Garantien |
PLZ 2,00 (in Mio.) |
|
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zinsgünstiges Darlehen, Bürgschaft |
|
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
|
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
Art. 54 ust. 4 Rozporządzenia Rady (WE) nr 1083/2006 z dnia 11 lipca 2006 r. ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego, Europejskiego Funduszu Społecznego oraz Funduszu Spójności i uchylającego rozporządzenie (WE) nr 1260/1999 (Dz. Urz. UE z 31.7.2006r. L 210 str. 25) i Rozporządzenie (WE) nr 1081/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady a dnia 5 lipca 2006 r. w sprawie Europejskiego Funduszu Społecznego i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1784/1999 (Dz. Urz. UE z 31.7.2006 L 210 str. 12) – PLZ 5,95 (in Mio.) |
|
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|
KMU-Beihilfen für die Inanspruchnahme von Beratungsdiensten (Artikel 26) |
50 % |
— |
|
KMU-Beihilfen für die Teilnahme an Messen (Artikel 27) |
50 % |
— |
|
Regelung |
70 % |
20 % |
|
Beihilfen für neu gegründete kleine Unternehmen (Artikel 14) |
35 % |
— |
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.mrr.gov.pl/fundusze/pomoc_publiczna/regulacje_polskie/programy_regionalne/Documents/rozp_Min_Rozw_Reg_IIF.pdf
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34349 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Irland |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
F49/437/98 |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
IRELAND Mischgebiete |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Tax relief for corporate equity investments in renewable energy projects |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Finance Act 1998, Section 62 Finance Act 2002, Section 43 Finance Act 2007, Section 51 Finance Bill 2012, Section 24 (to be enacted) |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2014 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 2,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Sonstige Form der Steuervergünstigung |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
Umweltschutzbeihilfen für Investitionen zur Förderung erneuerbarer Energien (Artikel 23) |
19 % |
0 % |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
|
|
http://www.dcenr.gov.ie/NR/rdonlyres/32D23F1D-34C5-48A6-B896-6CCEDCB1B748/0/GuidelinesandApplicationForm.DOC |
|
|
http://www.dcenr.gov.ie/Energy/Sustainable+and+Renewable+Energy+Division/Electricity+from+Renewables.html |
|
|
http://www.oireachtas.ie/documents/bills28/bills/2012/0512/b0512d.pdf |
The draft bill is on the www.oireachtas.ie website.
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34354 (12/X) |
||||
|
Mitgliedstaat |
Italien |
||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
itd1 |
||||
|
Name der Region (NUTS) |
BOLZANO-BOZEN Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Regime quadro d'aiuti della Provincia autonoma di Bolzano, ai sensi degli articoli 26 e 36 del Regolamento (CE) n. 800/2008 del 6 agosto 2008: Approvazione del bando sulle modalità di presentazione di progetti Azioni di sistema da ammettere al cofinanziamento del Fondo sociale europeo — Obiettivo 2 nell'anno 2010-2011 |
||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
Deliberazione della Giunta provinciale n. 1196 del 19.7.2010 pubblicata nal Bollettino Ufficiale della Regione Trentino- Alto Adige n. 30, Supplemento 1 del 27.7.2010 Legge provinciale 29 luglio 1986, n. 20 — Progetti di formazione professionale da realizzare con i contributi del fondo sociale europeo |
||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||
|
Laufzeit |
15.10.2010-30.6.2014 |
||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU,Großunternehmen |
||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 3,00 (in Mio.) |
||||
|
Bei Garantien |
— |
||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
Programma Operativo Regionale FSE 2007-2013 della Provincia autonoma di Bolzano (2007 IT 052 PO 009) — EUR 6,00 (in Mio.) |
||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||
|
KMU-Beihilfen für die Inanspruchnahme von Beratungsdiensten (Artikel 26) |
50 % |
— |
|||
|
Beihilfen für Innovationsberatungsdienste und innovationsunterstützende Dienstleistungen (Artikel 36) |
200 EUR |
— |
|||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
|
|
http://www.provincia.bz.it/europa/fse/temi/487.asp |
|
|
http://www.provinz.bz.it/europa/esf/themen/487.asp |
|
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.34356 (12/X) |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Deutschland |
||||||
|
Referenznummer des Mitgliedstaats |
— |
||||||
|
Name der Region (NUTS) |
BERLIN Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c |
||||||
|
Bewilligungsbehörde |
|
||||||
|
Name der Beihilfemaßnahme |
Innovative Qualifizierung für ein Berliner Handwerk mit Zukunft (IQ Handwerk) |
||||||
|
Einzelstaatliche Rechtsgrundlage (Fundstelle der amtlichen Veröffentlichung im Mitgliedstaat) |
§§ 23 und 44 Landeshaushaltsordnung Berlin (http://www.berlin.de/imperia/md/content/senatsverwaltungen/finanzen/haushalt/120127_lho_und_av.pdf?start&ts=1327909268&file=120127_lho_und_av.pdf) |
||||||
|
Art der Maßnahme |
Regelung |
||||||
|
Änderung einer bestehenden Beihilfemaßnahme |
— |
||||||
|
Laufzeit |
1.1.2012-31.12.2012 |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftszweige |
Alle für Beihilfen in Frage kommende Wirtschaftszweige |
||||||
|
Art des Beihilfeempfängers |
KMU |
||||||
|
Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget |
EUR 0,23 (in Mio.) |
||||||
|
Bei Garantien |
— |
||||||
|
Beihilfeinstrumente (Artikel 5) |
Zuschuss |
||||||
|
Verweis auf die Kommissionsentscheidung |
— |
||||||
|
Bei Kofinanzierung aus Gemeinschaftsmitteln |
— |
||||||
|
Ziele |
Beihilfehöchstintensität in % oder Beihilfehöchstbetrag in der Landeswährung |
KMU-Aufschläge in % |
|||||
|
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen (Art. 38 Abs. 2) |
60 % |
80 % |
|||||
Weblink zum vollständigen Wortlaut der Beihilfemaßnahme:
http://www.hwk-berlin.de/weiterbildung/foerdermoeglichkeiten/80-zuschuss-iq-handwerk.html