ISSN 1725-2407 doi:10.3000/17252407.C_2011.231.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231 |
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
54. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
II Mitteilungen |
|
|
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2011/C 231/01 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 ) |
|
2011/C 231/02 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 2 ) |
|
2011/C 231/03 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV) ( 2 ) |
|
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Europäische Kommission |
|
2011/C 231/04 |
||
|
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN |
|
2011/C 231/05 |
||
2011/C 231/06 |
||
|
V Bekanntmachungen |
|
|
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK |
|
|
Europäische Kommission |
|
2011/C 231/07 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 2 ) |
|
2011/C 231/08 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 2 ) |
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind |
|
(2) Text von Bedeutung für den EWR |
DE |
|
II Mitteilungen
MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/1 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind)
2011/C 231/01
Datum der Annahme der Entscheidung |
5.7.2011 |
|||||||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.32059 (10/N) |
|||||||||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
|||||||||||
Region |
— |
— |
||||||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2009 |
|||||||||||
Rechtsgrundlage |
Κοινή Υπουργική Απόφαση (συνημμένη) |
|||||||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||||||
Ziel |
Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Ereignisse, Widrige Witterungsverhältnisse |
|||||||||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
|||||||||||
Haushaltsmittel |
|
|||||||||||
Beihilfehöchstintensität |
80 % |
|||||||||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2013 |
|||||||||||
Wirtschaftssektoren |
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei |
|||||||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
5.7.2011 |
|||||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.32976 (11/N) |
|||||||
Mitgliedstaat |
Deutschland |
|||||||
Region |
Sachsen-Anhalt |
— |
||||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Sachsen-Anhalt: Anwendung der Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Grwährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft/Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Bewältigung von Hochwasserschäden in der Landwirtschaft Januar 2011 |
|||||||
Rechtsgrundlage |
|
|||||||
Art der Beihilfe |
Regelung |
— |
||||||
Ziel |
Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Ereignisse |
|||||||
Form der Beihilfe |
Zinszuschuss |
|||||||
Haushaltsmittel |
|
|||||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
|||||||
Laufzeit |
bis zum 30.6.2012 |
|||||||
Wirtschaftssektoren |
Land- und Forstwirtschaft, Fischerei |
|||||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Ämter für Landwirtschaft, Flurneuordnung und Forsten Altmark, Anhalt, Mitte und Süd |
|||||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/3 |
Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags
Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden
(Text von Bedeutung für den EWR)
2011/C 231/02
Datum der Annahme der Entscheidung |
30.5.2011 |
|||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.32159 (10/N) |
|||||
Mitgliedstaat |
Belgien |
|||||
Region |
— |
|||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation a court terme BELGACAP |
|||||
Rechtsgrundlage |
Arrêté royal du 11 janvier 2010 |
|||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
|||||
Ziel |
Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben, Exportkredite |
|||||
Form der Beihilfe |
Versicherung |
|||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 300 Mio. EUR |
|||||
Beihilfehöchstintensität |
— |
|||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2011 |
|||||
Wirtschaftssektoren |
Finanzmittler, Exportkreditversicherungen |
|||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
|||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
Datum der Annahme der Entscheidung |
17.6.2011 |
||||
Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe |
SA.32737 |
||||
Mitgliedstaat |
Griechenland |
||||
Region |
Sterea Ellada |
||||
Titel (und/oder Name des Begünstigten) |
Aid for the renovation and upgrading of the Parnassos ski resort |
||||
Rechtsgrundlage |
Directive 2004/18/EC |
||||
Art der Beihilfe |
Beihilferegelung |
||||
Ziel |
Regionale Entwicklung |
||||
Form der Beihilfe |
Zuschuss |
||||
Haushaltsmittel |
Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 29,52 Mio. EUR |
||||
Beihilfehöchstintensität |
100 % |
||||
Laufzeit |
bis zum 31.12.2013 |
||||
Wirtschaftssektoren |
Kultur, Sport und Unterhaltung |
||||
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
|
||||
Sonstige Angaben |
— |
Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:
http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/5 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV)
(Text von Bedeutung für den EWR)
2011/C 231/03
Am 29. Juni 2011 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:
— |
Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden, |
— |
der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32011M6168 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht. |
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Europäische Kommission
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/6 |
Euro-Wechselkurs (1)
5. August 2011
2011/C 231/04
1 Euro =
|
Währung |
Kurs |
USD |
US-Dollar |
1,4155 |
JPY |
Japanischer Yen |
111,25 |
DKK |
Dänische Krone |
7,4489 |
GBP |
Pfund Sterling |
0,86905 |
SEK |
Schwedische Krone |
9,2070 |
CHF |
Schweizer Franken |
1,0847 |
ISK |
Isländische Krone |
|
NOK |
Norwegische Krone |
7,7840 |
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
CZK |
Tschechische Krone |
24,248 |
HUF |
Ungarischer Forint |
274,10 |
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
LVL |
Lettischer Lat |
0,7095 |
PLN |
Polnischer Zloty |
4,0455 |
RON |
Rumänischer Leu |
4,2418 |
TRY |
Türkische Lira |
2,4556 |
AUD |
Australischer Dollar |
1,3538 |
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,3899 |
HKD |
Hongkong-Dollar |
11,0505 |
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
1,6900 |
SGD |
Singapur-Dollar |
1,7271 |
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 517,34 |
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
9,8154 |
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
9,1164 |
HRK |
Kroatische Kuna |
7,4470 |
IDR |
Indonesische Rupiah |
12 141,66 |
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,2699 |
PHP |
Philippinischer Peso |
60,398 |
RUB |
Russischer Rubel |
40,0645 |
THB |
Thailändischer Baht |
42,295 |
BRL |
Brasilianischer Real |
2,2469 |
MXN |
Mexikanischer Peso |
17,0327 |
INR |
Indische Rupie |
63,3370 |
(1) Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/7 |
Angaben der Mitgliedstaaten zu staatlichen Beihilfen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001
2011/C 231/05
Beihilfe Nr.: SA.33427 (11/XA)
Mitgliedstaat: Polen
Region: Poland
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Program pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych
Rechtsgrundlage: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 lipca 2011 r. w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget: 200 PLN (in Mio.)
Beihilfehöchstintensität: 90 %
Inkrafttreten der Regelung: —
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe: 30. Juli 2011-31. Juli 2013
Zweck der Beihilfe: Widrige Witterungsverhältnisse (Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006)
Betroffene Wirtschaftssektoren: Land- und Forstwirtschaft, Fischerei
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde: Zgodnie z listą w załączniku
Internetadresse: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=14425&ModulePositionId=2016
Sonstige Auskünfte: —
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/8 |
Maßnahme der Französischen Republik zur Ausweitung einer Nachtragsvereinbarung im Rahmen des Verbands im Tabaksektor „Association nationale interprofessionnelle et technique du tabac (ANITTA)“
2011/C 231/06
Diese Veröffentlichung entspricht Artikel 9 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 709/2008 der Kommission vom 24. Juli 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Branchenverbände und -vereinbarungen im Tabaksektor (ABl. L 197 vom 25.7.2008, S. 23)
“
V Bekanntmachungen
VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK
Europäische Kommission
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/10 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2011/C 231/07
1. |
Am 1. August 2011 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen UPM-Kymmene Corporation („UPM“, Finnland) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die alleinige Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Myllykoski Paper Oy („Myllykoski Paper“, Finnland). Mit dem angemeldeten Zusammenschluss übernimmt UPM die 35 %ige Beteiligung an Myllykoski Paper, die zurzeit von der M-real Corporation (M-real) gehalten wird. Die übrigen 65 % der Anteile an Myllykoski Paper hält UPM infolge der Übernahme der Myllykoski Corporation („Myllykoski“) am 1. August 2011. |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).
6.8.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 231/11 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico)
Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall
(Text von Bedeutung für den EWR)
2011/C 231/08
1. |
Am 1. August 2011 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, Vereinigte Staaten von Amerika) und Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Spanien) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen an einem neugegründeten Gemeinschaftsunternehmen die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, LLC („Autopistas“, Puerto Rico). |
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage. |
4. |
Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).
(2) ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).