ISSN 1725-2407

doi:10.3000/17252407.C_2011.231.deu

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 231

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

54. Jahrgang
6. August 2011


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

II   Mitteilungen

 

MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Europäische Kommission

2011/C 231/01

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 )

1

2011/C 231/02

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 2 )

3

2011/C 231/03

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV) ( 2 )

5

 

IV   Informationen

 

INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Europäische Kommission

2011/C 231/04

Euro-Wechselkurs

6

 

INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

2011/C 231/05

Angaben der Mitgliedstaaten zu staatlichen Beihilfen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001

7

2011/C 231/06

Maßnahme der Französischen Republik zur Ausweitung einer Nachtragsvereinbarung im Rahmen des Verbands im Tabaksektor Association nationale interprofessionnelle et technique du tabac (ANITTA)

8

 

V   Bekanntmachungen

 

VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK

 

Europäische Kommission

2011/C 231/07

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 2 )

10

2011/C 231/08

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 2 )

11

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind

 

(2)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


II Mitteilungen

MITTEILUNGEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Europäische Kommission

6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/1


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(Text von Bedeutung für den EWR, außer dass Erzeugnisse betroffen sind, die in Anhang I des Vertrages genannt sind)

2011/C 231/01

Datum der Annahme der Entscheidung

5.7.2011

Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe

SA.32059 (10/N)

Mitgliedstaat

Griechenland

Region

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Μέτρα υπέρ των παραγωγών της χώρας που οι γεωργικές τους εκμεταλλεύσεις ζημιώθηκαν από θεομηνίες (πλημμύρες, κατολισθήσεις) και δυσμενείς καιρικές συνθήκες (ανεμοθύελλες, υπερβολικές βροχοπτώσεις, υψηλές θερμοκρασίες), κατά τη χρονική περίοδο Ιανουάριος -Δεκέμβριος 2009

Rechtsgrundlage

Κοινή Υπουργική Απόφαση (συνημμένη)

Art der Beihilfe

Regelung

Ziel

Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Ereignisse, Widrige Witterungsverhältnisse

Form der Beihilfe

Zuschuss

Haushaltsmittel

 

Haushaltsmittel insgesamt: 25 EUR (in Mio.)

 

Jährliche Mittel: 13 EUR (in Mio.)

Beihilfehöchstintensität

80 %

Laufzeit

bis zum 31.12.2013

Wirtschaftssektoren

Land- und Forstwirtschaft, Fischerei

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

α)

Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων

Αχαρνών 2

101 76 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

β)

ΕΛΓΑ

Μεσογείων 45

115 10 Αθήνα/Athens

ΕΛΛΑΔΑ/GREECE

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm

Datum der Annahme der Entscheidung

5.7.2011

Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe

SA.32976 (11/N)

Mitgliedstaat

Deutschland

Region

Sachsen-Anhalt

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Sachsen-Anhalt: Anwendung der Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Grwährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft/Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen zur Bewältigung von Hochwasserschäden in der Landwirtschaft

Januar 2011

Rechtsgrundlage

1.

Haushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (LHO) vom 30. April1991

2.

Verwaltungsvorschriften des Landes Sachsen-Anhalt zur Landeshaushaltsordnung (VV-LHO)

3.

Grundsätze für eine nationale Rahmenrichtlinie zur Gewährung staatlicher Zuwendungen zur Bewältigung von durch Naturkatastrophen verursachte Schäden in der Landwirtschaft

Art der Beihilfe

Regelung

Ziel

Naturkatastrophen oder außergewöhnliche Ereignisse

Form der Beihilfe

Zinszuschuss

Haushaltsmittel

 

Haushaltsmittel insgesamt: 0,80 EUR (in Mio.)

 

Jährliche Mittel: 0,80 EUR (in Mio.)

Beihilfehöchstintensität

100 %

Laufzeit

bis zum 30.6.2012

Wirtschaftssektoren

Land- und Forstwirtschaft, Fischerei

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ämter für Landwirtschaft, Flurneuordnung und Forsten Altmark, Anhalt, Mitte und Süd

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm


6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/3


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 107 und 108 des AEU-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

2011/C 231/02

Datum der Annahme der Entscheidung

30.5.2011

Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe

SA.32159 (10/N)

Mitgliedstaat

Belgien

Region

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Prolongation du dispositif d'assurance crédit à l'exportation a court terme BELGACAP

Rechtsgrundlage

Arrêté royal du 11 janvier 2010

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Ziel

Behebung einer beträchtlichen Störung im Wirtschaftsleben, Exportkredite

Form der Beihilfe

Versicherung

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 300 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

Laufzeit

bis zum 31.12.2011

Wirtschaftssektoren

Finanzmittler, Exportkreditversicherungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Service Public Fédéral Finances

État belge

Rue de la Loi/Wetstraat 12

1000 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm

Datum der Annahme der Entscheidung

17.6.2011

Referenz-Nummer der staatlichen Beihilfe

SA.32737

Mitgliedstaat

Griechenland

Region

Sterea Ellada

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Aid for the renovation and upgrading of the Parnassos ski resort

Rechtsgrundlage

Directive 2004/18/EC

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Ziel

Regionale Entwicklung

Form der Beihilfe

Zuschuss

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe 29,52 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

100 %

Laufzeit

bis zum 31.12.2013

Wirtschaftssektoren

Kultur, Sport und Unterhaltung

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Specific Secretary of O.P. ‘Competivness and Enterpreneurship’

Mesogion Av 56

115 27 Athens

GREECE

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der(den) verbindlichen Sprache(n) finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_de.htm


6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/5


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.6168 — RBI/EFG Eurobank/JV)

(Text von Bedeutung für den EWR)

2011/C 231/03

Am 29. Juni 2011 hat die Kommission nach Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Der vollständige Wortlaut der Entscheidung ist nur auf Englisch verfügbar und wird in einer um etwaige Geschäftsgeheimnisse bereinigten Fassung auf den folgenden beiden EU-Websites veröffentlicht:

Website der GD Wettbewerb zur Fusionskontrolle (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Auf dieser Website können Fusionsentscheidungen anhand verschiedener Angaben wie Unternehmensname, Nummer der Sache, Datum der Entscheidung oder Wirtschaftszweig abgerufen werden,

der Website EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm). Hier kann diese Entscheidung anhand der Celex-Nummer 32011M6168 abgerufen werden. EUR-Lex ist das Internetportal zum Gemeinschaftsrecht.


IV Informationen

INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Europäische Kommission

6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/6


Euro-Wechselkurs (1)

5. August 2011

2011/C 231/04

1 Euro =


 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,4155

JPY

Japanischer Yen

111,25

DKK

Dänische Krone

7,4489

GBP

Pfund Sterling

0,86905

SEK

Schwedische Krone

9,2070

CHF

Schweizer Franken

1,0847

ISK

Isländische Krone

 

NOK

Norwegische Krone

7,7840

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CZK

Tschechische Krone

24,248

HUF

Ungarischer Forint

274,10

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,7095

PLN

Polnischer Zloty

4,0455

RON

Rumänischer Leu

4,2418

TRY

Türkische Lira

2,4556

AUD

Australischer Dollar

1,3538

CAD

Kanadischer Dollar

1,3899

HKD

Hongkong-Dollar

11,0505

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,6900

SGD

Singapur-Dollar

1,7271

KRW

Südkoreanischer Won

1 517,34

ZAR

Südafrikanischer Rand

9,8154

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

9,1164

HRK

Kroatische Kuna

7,4470

IDR

Indonesische Rupiah

12 141,66

MYR

Malaysischer Ringgit

4,2699

PHP

Philippinischer Peso

60,398

RUB

Russischer Rubel

40,0645

THB

Thailändischer Baht

42,295

BRL

Brasilianischer Real

2,2469

MXN

Mexikanischer Peso

17,0327

INR

Indische Rupie

63,3370


(1)  Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/7


Angaben der Mitgliedstaaten zu staatlichen Beihilfen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere in der Erzeugung von landwirtschaftlichen Erzeugnissen tätige Unternehmen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001

2011/C 231/05

Beihilfe Nr.: SA.33427 (11/XA)

Mitgliedstaat: Polen

Region: Poland

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens: Program pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych

Rechtsgrundlage: Uchwała Rady Ministrów z dnia 26 lipca 2011 r. w sprawie ustanowienia programu pomocy dla rolników, producentów rolnych, rodzin rolniczych, w których gospodarstwach rolnych lub działach specjalnych produkcji rolnej powstały szkody spowodowane wystąpieniem w 2011 r. huraganu, deszczu nawalnego lub przymrozków wiosennych oraz art. 11 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1857/2006

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe: Gesamtes nach der Regelung vorgesehenes Jahresbudget: 200 PLN (in Mio.)

Beihilfehöchstintensität: 90 %

Inkrafttreten der Regelung: —

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe: 30. Juli 2011-31. Juli 2013

Zweck der Beihilfe: Widrige Witterungsverhältnisse (Artikel 11 der Verordnung (EG) Nr. 1857/2006)

Betroffene Wirtschaftssektoren: Land- und Forstwirtschaft, Fischerei

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde: Zgodnie z listą w załączniku

Internetadresse: http://bip.minrol.gov.pl/DesktopModules/Announcement/ViewAnnouncement.aspx?ModuleID=1446&TabOrgID=1619&LangId=0&AnnouncementId=14425&ModulePositionId=2016

Sonstige Auskünfte: —


6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/8


Maßnahme der Französischen Republik zur Ausweitung einer Nachtragsvereinbarung im Rahmen des Verbands im Tabaksektor „Association nationale interprofessionnelle et technique du tabac (ANITTA)“

2011/C 231/06

Diese Veröffentlichung entspricht Artikel 9 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 709/2008 der Kommission vom 24. Juli 2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates hinsichtlich der Branchenverbände und -vereinbarungen im Tabaksektor (ABl. L 197 vom 25.7.2008, S. 23)

Image

Image


V Bekanntmachungen

VERFAHREN BEZÜGLICH DER DURCHFÜHRUNG DER WETTBEWERBSPOLITIK

Europäische Kommission

6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/10


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(Text von Bedeutung für den EWR)

2011/C 231/07

1.

Am 1. August 2011 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen UPM-Kymmene Corporation („UPM“, Finnland) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen die alleinige Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Myllykoski Paper Oy („Myllykoski Paper“, Finnland). Mit dem angemeldeten Zusammenschluss übernimmt UPM die 35 %ige Beteiligung an Myllykoski Paper, die zurzeit von der M-real Corporation (M-real) gehalten wird. Die übrigen 65 % der Anteile an Myllykoski Paper hält UPM infolge der Übernahme der Myllykoski Corporation („Myllykoski“) am 1. August 2011.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

UPM-Kymmene Corporation: Entwicklung, Herstellung und Vermarktung von Papierprodukten, außerdem Herstellung von Zellstoff, Strom, Schnittholz und Holzplatten,

Myllykoski Paper Oy: Herstellung von Papierprodukten.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage.

4.

Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6342 — UPM-Kymmene/Myllykoski Paper per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).


6.8.2011   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 231/11


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(Text von Bedeutung für den EWR)

2011/C 231/08

1.

Am 1. August 2011 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Goldman Sachs Group, Inc. („Goldman Sachs“, Vereinigte Staaten von Amerika) und Abertis Infraestructuras SA („Abertis“, Spanien) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Fusionskontrollverordnung durch Erwerb von Anteilen an einem neugegründeten Gemeinschaftsunternehmen die gemeinsame Kontrolle über das Unternehmen Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico, LLC („Autopistas“, Puerto Rico).

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Goldman Sachs: Investment Banking, Wertpapiergeschäfte und Anlagemanagement weltweit,

Abertis: Dienstleistungen im Bereich Mobilitäts- und Telekommunikationsinfrastrukturen,

Autopistas Puerto Rico: Verwaltung und Nutzung von Konzessionen für Mautstraßen in Puerto Rico.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte. Die endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich vor. Dieser Fall kommt für das vereinfachte Verfahren im Sinne der Bekanntmachung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren für bestimmte Zusammenschlüsse gemäß der EG-Fusionskontrollverordnung fallen könnte (2) in Frage.

4.

Alle betroffenen Dritten können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach Veröffentlichung dieser Anmeldung eingehen. Sie können der Kommission unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.6335 — Abertis Infraestructuras/Goldman Sachs Group/Autopistas Metropolitanas de Puerto Rico per Fax (+32 22964301), per E-Mail (COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu) oder per Post an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

J-70

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1 (nachstehend „EG-Fusionskontrollverordnung“ genannt).

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32 („Bekanntmachung über ein vereinfachtes Verfahren“).