ISSN 1725-2407 doi:10.3000/17252407.C_2011.173.deu |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173 |
|
![]() |
||
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
54. Jahrgang |
Informationsnummer |
Inhalt |
Seite |
|
IV Informationen |
|
|
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION |
|
|
Gerichtshof der Europäischen Union |
|
2011/C 173/01 |
||
|
V Bekanntmachungen |
|
|
GERICHTSVERFAHREN |
|
|
Gerichtshof |
|
2011/C 173/02 |
||
2011/C 173/03 |
||
2011/C 173/04 |
||
2011/C 173/05 |
||
2011/C 173/06 |
||
2011/C 173/07 |
||
2011/C 173/08 |
||
2011/C 173/09 |
||
2011/C 173/10 |
||
2011/C 173/11 |
||
2011/C 173/12 |
||
2011/C 173/13 |
||
2011/C 173/14 |
||
2011/C 173/15 |
||
2011/C 173/16 |
||
2011/C 173/17 |
||
2011/C 173/18 |
||
2011/C 173/19 |
||
2011/C 173/20 |
||
2011/C 173/21 |
||
|
Gericht |
|
2011/C 173/22 |
||
2011/C 173/23 |
||
2011/C 173/24 |
||
2011/C 173/25 |
||
2011/C 173/26 |
||
2011/C 173/27 |
||
2011/C 173/28 |
||
2011/C 173/29 |
Rechtssache T-90/11: Klage, eingereicht am 18. Februar 2011 — ONP u. a./Kommission |
|
2011/C 173/30 |
Rechtssache T-195/11: Klage, eingereicht am 4. April 2011 — Cahier u. a./Rat und Kommission |
|
2011/C 173/31 |
Rechtssache T-146/97: Beschluss des Gerichts vom 8. April 2011 — Bakkers/Rat und Kommission |
|
2011/C 173/32 |
||
2011/C 173/33 |
||
|
Gericht für den öffentlichen Dienst |
|
2011/C 173/34 |
Rechtssache F-28/11: Klage, eingereicht am 14. März 2011 — ZZ/Rat |
|
2011/C 173/35 |
Rechtssache F-29/11: Klage, eingereicht am 21. März 2011 — ZZ/Kommission |
|
2011/C 173/36 |
Rechtssache F-37/11: Klage, eingereicht am 5. April 2011 — ZZ/Kommission |
|
DE |
|
IV Informationen
INFORMATIONEN DER ORGANE, EINRICHTUNGEN UND SONSTIGEN STELLEN DER EUROPÄISCHEN UNION
Gerichtshof der Europäischen Union
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/1 |
2011/C 173/01
Letzte Veröffentlichung des Gerichtshof der Europäischen Union im Amtsblatt der Europäischen Union
Bisherige Veröffentlichungen
Diese Texte sind verfügbar in:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Bekanntmachungen
GERICHTSVERFAHREN
Gerichtshof
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/2 |
Urteil des Gerichtshofs (Große Kammer) vom 29. März 2011 — ArcelorMittal Luxembourg SA, vormals Arcelor Luxembourg SA/Europäische Kommission, ArcelorMittal Belval & Differdange SA, vormals Arcelor Profil Luxembourg SA, ArcelorMittal International SA, vormals Arcelor International SA (C-201/09 P), Europäische Kommission/ArcelorMittal Luxembourg SA, vormals Arcelor Luxembourg SA, ArcelorMittal Belval & Differdange SA, vormals Arcelor Profil Luxembourg SA, ArcelorMittal International SA, vormals Arcelor International SA (C-216/09 P)
(Rechtssachen C-201/09 P und C-216/09 P) (1)
(Rechtsmittel - Wettbewerb - Kartelle - Gemeinschaftsmarkt für Stahlträger - Entscheidung, mit der nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 ein Verstoß gegen Art. 65 KS festgestellt wird - Zuständigkeit der Kommission - Zurechnung der Zuwiderhandlung - Rechtskraft - Verteidigungsrechte - Verjährung - Begriff des „Ruhens“ der Verjährung - Wirkung erga omnes oder inter partes - Begründungsmangel)
2011/C 173/02
Verfahrenssprache: Französisch
Verfahrensbeteiligte
(C-201/09 P)
Rechtsmittelführerin: ArcelorMittal Luxembourg SA, vormals Arcelor Luxembourg SA (Prozessbevollmächtigte: A. Vandencasteele und C. Falmagne, avocats)
Andere Verfahrensbeteiligte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: F. Castillo de la Torre und E. Gippini Fournier), ArcelorMittal Belval & Differdange SA, vormals Arcelor Profil Luxembourg SA, ArcelorMittal International SA, vormals Arcelor International SA
(C-216/09 P)
Rechtsmittelführerin: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: F. Castillo de la Torre, X. Lewis und E. Gippini Fournier)
Andere Verfahrensbeteiligte: ArcelorMittal Luxembourg SA, vormals Arcelor Luxembourg SA, ArcelorMittal Belval & Differdange SA, vormals Arcelor Profil Luxembourg SA, ArcelorMittal International SA, vormals Arcelor International SA (Prozessbevollmächtigter: A. Vandencasteele, avocat)
Gegenstand
Rechtsmittel — Wettbewerb — Gemeinschaftsmarkt für Stahlträger — Preisabsprachen in der Stahlträgerbranche — Entscheidung, mit der nach dem Auslaufen des EGKS-Vertrags auf der Grundlage der Verordnung [EG] Nr. 1/2003 ein Verstoß gegen Art. 65 KS festgestellt wird — Zuständigkeit der Kommission — Zurechnung der Zuwiderhandlung — Grundsätze der individuellen Zumessung von Strafen und Sanktionen sowie der Rechtskraft — Vorschriften über die Verfolgungsverjährung — Begriff des „Ruhens“ der Verjährung
Tenor
1. |
Die Rechtsmittel werden zurückgewiesen. |
2. |
Die ArcelorMittal Luxembourg SA trägt ihre eigenen Kosten im Zusammenhang mit dem Rechtsmittel in der Rechtssache C-201/09 P sowie die der Europäischen Kommission im Zusammenhang mit diesem Rechtsmittel entstandenen Kosten. |
3. |
Die Europäische Kommission, die ArcelorMittal Belval & Differdange SA und die ArcelorMittal International SA tragen jeweils ihre eigenen Kosten im Zusammenhang mit dem Rechtsmittel in der Rechtssache C-216/09 P. |
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/2 |
Urteil des Gerichtshofs (Fünfte Kammer) vom 7. April 2011 — Hellenische Republik/Europäische Kommission
(Rechtssache C-321/09 P) (1)
(Rechtsmittel - EAGFL - Wegen Nichtübereinstimmung mit den Gemeinschaftsvorschriften von der gemeinschaftlichen Finanzierung ausgeschlossene Ausgaben - Von der Hellenischen Republik getätigte Ausgaben)
2011/C 173/03
Verfahrenssprache: Griechisch
Verfahrensbeteiligte
Rechtsmittelführerin: Hellenische Republik (Prozessbevollmächtigter: I. Chalkias)
Andere Verfahrensbeteiligte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: H. Tserepa-Lacombe und F. Jimeno Fernández)
Gegenstand
Rechtsmittel gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz (Achte Kammer) vom 11. Juni 2009, Griechenland/Kommission (T-33/07), mit dem das Gericht eine Klage auf Teilnichtigerklärung der Entscheidung 2006/932/EG der Kommission vom 14. Dezember 2006 über den Ausschluss bestimmter von den Mitgliedstaaten zulasten des Europäischen Ausrichtungs- und Garantiefonds für die Landwirtschaft (EAGFL), Abteilung Garantie, getätigter Ausgaben von der gemeinschaftlichen Finanzierung (bekannt gegeben unter dem Aktenzeichen K(2006) 5993) abgewiesen hat — Sektoren Olivenöl, Baumwolle, getrocknete Weintrauben und Zitrusfrüchte
Tenor
1. |
Das Rechtsmittel wird zurückgewiesen. |
2. |
Die Hellenische Republik trägt die Kosten. |
(1) ABl. C 244 vom 10.10.2009.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/3 |
Beschluss des Gerichtshofs (Sechste Kammer) vom 20. Januar 2011 (Vorabentscheidungsersuchen der Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — Belgien) — Strafverfahren gegen Aboulkacem Chihabi u. a.
(Rechtssache C-432/10) (1)
(Vorabentscheidungsersuchen - Offensichtliche Unzulässigkeit)
2011/C 173/04
Verfahrenssprache: Niederländisch
Vorlegendes Gericht
Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen
Beteiligte des Ausgangsverfahrens
Aboulkacem Chihabi, Mustapha Chihabi, Trans Atlantic International, Dani Danieli, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Jacobus Robert Maria Wick, Shlomo Ben-David, David Ben-David, Yehuda Cohen, Johannes Josephus Maria van Aert, Mirella Cohen, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Brigitte Frieda Guido Briels, Monty Lambert Pieters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Peter Edouard Martha Kilian, Yehuda Cohen, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Van Landeghem BVBA, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Van Landeghem BVBA, Brigitte Frieda Guido Briels, Monty Lambert Pieters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Mediterranean Shipping Company Belgium NV, Mirella Cohen, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Brigitte Frieda Guido Briels, Monty Lambert Pieters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Peter Edouard Martha Kilian, Yehuda Cohen, Yves Claude Robert Van De Merckt, CMA CGM Belgium NV, CMA CGM Logistics NV, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Van Landeghem BVBA, Rudi François Albertine Avaert, Ronny Bruno Van Wesenbeeck, Wally Louis Alice De Vooght, Christian Gustave Alain Bekkers, Avraham Dror, Yehuda Cohen, Yehuda Cohen, Frank Jozef Hilda Decock, Rubi Danieli, Dani Danieli, Jean Marie Dom, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Peter Edouard Martha Kilian, Simeon Beniurishvili, Ludo Maria Jan Gijsen, Van Landeghem BVBA, Anex BVBA, Pasha Tech Ltd, Louis Simon Catherina De Vos, Aboulkacem Chihabi, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Deba BVBA, Universal Shipping NV, DFDS Transport NV, ACR Logistics Belgium NV, Forwarding & Shipping Group NV, Mister-Trans BVBA, Firma De Vos NV, Yehuda Cohen, Avraham Dror, Aboulkacem Chihabi, Peter Edouard Martha Kilian, Louis Simon Catherina De Vos, Roland Prosper Julia Jozef Peeters, Jemmy Jozef Juliette Pieters, Yves Claude Robert Van De Merckt, Dani Danieli, Rubi Danieli, Dov Horny, Albert Tizov, Gocha Tizov, Herman Jozef Albert Van Landeghem, Christiaan Marcel Hélène Hendrickx
Sonstiger Beteiligter: Geert Vandendriessche
Gegenstand
Vorabentscheidungsersuchen — Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen — Auslegung der Art. 5, 38 bis 41, 43, 177 zweiter Gedankenstrich, 202 Abs. 1 und 3 und 221 Abs. 1 und 3 der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates vom 12. Oktober 1992 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 302, S. 1) und von Art. 199 Abs. 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2454/93 der Kommission vom 2. Juli 1993 mit Durchführungsvorschriften zu der Verordnung (EWG) Nr. 2913/92 des Rates zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaften (ABl. L 253, S. 1) — Nachträgliche Erhebung von Einfuhr- oder Ausfuhrabgaben — Mitteilung an den Schuldner — Entstehung einer Zollschuld infolge der vorschriftswidrigen Verbringung von Waren in das Zollgebiet
Tenor
Das von der Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen mit Entscheidung vom 31. März 2007 eingereichte Vorabentscheidungsersuchen ist offensichtlich unzulässig.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/3 |
Vorabentscheidungsersuchen des Bundespatentgerichts (Deutschland) eingereicht am 25. Februar 2011 — Alfred Strigl gegen Deutsches Patent- und Markenamt
(Rechtssache C-90/11)
2011/C 173/05
Verfahrenssprache: Deutsch
Vorlegendes Gericht
Bundespatentgericht
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Alfred Strigl
Beklagter: Deutsches Patent- und Markenamt
Vorlagefrage
Ist das Eintragungshindernis des Art. 3 Abs. 1b) und/oder c) der Richtlinie 2008/95/EG (1) auch auf ein Wortzeichen anzuwenden, das aus der Zusammenfügung einer beschreibenden Wortkombination und einer nicht beschreibenden Buchstabenfolge besteht, wenn die Buchstabenfolge vom Verkehr als Abkürzung der beschreibenden Wörter wahrgenommen wird, weil sie deren Anfangsbuchstaben wiedergibt, und die Gesamtmarke damit als Kombination sich gegenseitig erläuternder beschreibender Angaben bzw. Abkürzungen verstanden werden kann?
(1) Richtlinie 2008/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken (kodifizierte Fassung); ABl. L 299, S. 25.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/4 |
Vorabentscheidungsersuchen des Bundespatentgerichts (Deutschland) eingereicht am 25. Februar 2011 — Securvita — Gesellschaft zur Entwicklung alternativer Versicherungskonzepte mbH gegen Öko-Invest Verlagsgesellschaft mbH; anderer Verfahrensbeteiligter: Deutsches Patent- und Markenamt
(Rechtssache C-91/11)
2011/C 173/06
Verfahrenssprache: Deutsch
Vorlegendes Gericht
Bundespatentgericht
Parteien des Ausgangsverfahrens
Klägerin: Securvita — Gesellschaft zur Entwicklung alternativer Versicherungskonzepte mbH
Beklagte: Öko-Invest Verlagsgesellschaft mbH
Anderer Verfahrensbeteiligter: Deutsches Patent- und Markenamt
Vorlagefrage
Ist das Eintragungshindernis des Art. 3 Abs. 1 b) und/oder c) der Richtlinie 2008/95/EG (1) auch auf ein Wortzeichen anzuwenden, das aus der Zusammenfügung einer — isoliert betrachtet — nicht beschreibenden Buchstabenfolge und einer beschreibenden Wortkombination besteht, wenn die Buchstabenfolge vom Verkehr als Abkürzung der beschreibenden Wörter wahrgenommen wird, weil sie deren Anfangsbuchstaben wiedergibt, und die Gesamtmarke damit als Kombination sich gegenseitig erläuternder beschreibender Angaben bzw. Abkürzungen verstanden werden kann?
(1) Richtlinie 2008/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Marken (kodifizierte Fassung); ABl. L 299, S. 25.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/4 |
Vorabentscheidungsersuchen des Bundesverwaltungsgerichts (Deutschland) eingereicht am 2. März 2011 — Bundesrepublik Deutschland gegen Z
(Rechtssache C-99/11)
2011/C 173/07
Verfahrenssprache: Deutsch
Vorlegendes Gericht
Bundesverwaltungsgericht
Parteien des Ausgangsverfahrens
Klägerin: Bundesrepublik Deutschland
Beklagte: Z
Andere Parteien: Der Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht; Der Bundesbeauftragte für Asylangelegenheiten beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Vorlagefragen
1. |
Ist Art. 9 Abs. 1 Buchst. a der Richtlinie 2004/83/EG (1) dahin auszulegen, dass nicht jeder Eingriff in die Religionsfreiheit, der gegen Art. 9 EMRK verstößt, eine Verfolgungshandlung im Sinne der erstgenannten Vorschrift darstellt, sondern liegt eine schwerwiegende Verletzung der Religionsfreiheit als grundlegendes Menschenrecht nur dann vor, wenn ihr Kernbereich betroffen ist? |
2. |
Für den Fall, dass Frage 1 zu bejahen ist:
Genügt es in diesem Fall für eine schwerwiegende Verletzung der Religionsfreiheit, dass der Antragsteller diese Betätigung seines Glaubens für sich selbst als unverzichtbar empfindet, um seine religiöse Identität zu wahren, oder ist außerdem erforderlich, dass die Religionsgemeinschaft, der der Antragsteller angehört, diese religiöse Betätigung als zentralen Bestandteil ihrer Glaubenslehre ansieht, oder können sich aus sonstigen Umständen, etwa den allgemeinen Verhältnissen im Herkunftsland, weitere Einschränkungen ergeben? |
3. |
Für den Fall, dass Frage 1 zu bejahen ist: Liegt eine begründete Furcht vor Verfolgung im Sinne von Art. 2 Buchst. c der Richtlinie 2004/83/EG dann vor, wenn feststeht, dass der Antragsteller bestimmte — außerhalb des Kernbereichs liegende — religiöse Betätigungen nach Rückkehr in das Herkunftsland vornehmen wird, obwohl sie zu einer Gefahr für Leib, Leben oder physische Freiheit führen werden, oder ist es dem Antragsteller zuzumuten, auf solche künftigen Betätigungen zu verzichten? |
(1) Richtlinie 2004/83/EG des Rates vom 29. April 2004 über Mindestnormen für die Anerkennung und den Status von Drittstaatsangehörigen oder Staatenlosen als Flüchtlinge oder als Personen, die anderweitig internationalen Schutz benötigen, und über den Inhalt des zu gewährenden Schutzes; ABl. L 304, S. 12.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/5 |
Vorabentscheidungsersuchen des Oberlandesgerichts Köln (Deutschland) eingereicht am 4. März 2011 — ebookers.com Deutschland GmbH gegen Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
(Rechtssache C-112/11)
2011/C 173/08
Verfahrenssprache: Deutsch
Vorlegendes Gericht
Oberlandesgericht Köln
Parteien des Ausgangsverfahrens
Klägerin: ebookers.com Deutschland GmbH
Beklagter: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände — Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.
Vorlagefrage
Erfasst die Bestimmung des Artikels 23 Absatz 1 der Verordnung (1), wonach fakultative Zusatzkosten auf klare, transparente und eindeutige Art und Weise am Beginn jedes Buchungsvorganges mitgeteilt werden und die Annahme der fakultativen Zusatzkosten durch den Kunden auf „Opt-in“-Basis erfolgt, auch solche im Zusammenhang mit Flugreisen stehenden Kosten, die für Leistungen Dritter (hier: den Anbieter einer Reiserücktrittsversicherung) anfallen und von dem Vermittler der Flugreise in einem Gesamtpreis gemeinsam mit dem Flugpreis von dem Fluggast erhoben werden?
(1) Verordnung (EG) Nr. 1008/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. September 2008 über gemeinsame Vorschriften für die Durchführung von Luftverkehrsdiensten in der Gemeinschaft; ABl. L 293, S. 3.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/5 |
Vorabentscheidungsersuchen des Schienen-Control Kommission Wien (Österreich) eingereicht am 18. März 2011 — Westbahn Management GmbH gegen ÖBB Infrastruktur AG
(Rechtssache C-136/11)
2011/C 173/09
Verfahrenssprache: Deutsch
Vorlegendes Gericht
Schienen-Control Kommission Wien
Parteien des Ausgangsverfahrens
Beschwerdeführerin: Westbahn Management GmbH
Beschwerdegegnerin: ÖBB Infrastruktur AG
Vorlagefragen
1. |
Ist Art. 8 Abs. 2 iVm Anh II Teil II der VO (EG) Nr. 1371/2007 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. Oktober 2007 über die Rechte und Pflichten der Fahrgäste im Eisenbahnverkehr (1) dahin auszulegen, dass die Information über die wichtigsten Anschlussverbindungen neben den fahrplanmäßigen Abfahrtszeiten auch die Bekanntgabe von Verspätungen oder Ausfällen dieser Anschlusszüge umfassen muss? |
2. |
Wenn Frage 1) bejaht wird: Ist Art. 5 iVm Anh II der RL 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn und die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur (2) im Lichte von Art. 8 Abs. 2 iVm Anh II Teil II der VO (EG) Nr. 1371/2007 dahin auszulegen, dass der Infrastrukturbetreiber verpflichtet ist, den Eisenbahnunternehmen in diskriminierungsfreier Weise Echtzeitdaten von Zügen anderer Eisenbahnunternehmen zur Verfügung zu stellen, sofern es sich bei diesen Zügen um die wichtigsten Anschlussverbindungen im Sinne des Anh II Teil II der VO (EG) Nr. 1371/2007 handelt? |
(1) ABl. L 315, S. 14.
(2) Richtlinie 2001/14/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2001 über die Zuweisung von Fahrwegkapazität der Eisenbahn, die Erhebung von Entgelten für die Nutzung von Eisenbahninfrastruktur und die Sicherheitsbescheinigung, ABl. L 75, S. 29.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/6 |
Vorabentscheidungsersuchen des Landesarbeitsgerichts Berlin-Brandenburg (Deutschland) eingereicht am 29. März 2011 — Ahmed Mahamdia gegen Demokratische Volksrepublik Algerien
(Rechtssache C-154/11)
2011/C 173/10
Verfahrenssprache: Deutsch
Vorlegendes Gericht
Landesarbeitsgericht Berlin-Brandenburg
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Ahmed Mahamdia
Beklagte: Demokratische Volksrepublik Algerien
Vorlagefragen
1. |
Handelt es sich bei der in einem Mitgliedsstaat gelegenen Botschaft eines Staates, der außerhalb des Anwendungsbereichs der Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen (EuGVVO) (1) gelegen ist, um eine Zweigniederlassung, Agentur oder sonstige Niederlassung im Sinne von Art. 18 Abs. 2 EuGVVO? |
2. |
Falls der Gerichtshof die Frage zu 1. bejaht: Kann eine vor dem Entstehen der Streitigkeit getroffene Gerichtsstandsvereinbarung die Zuständigkeit eines Gerichts außerhalb des Anwendungsbereichs der EuGVVO begründen, wenn durch die Gerichtsstandsvereinbarung die nach Art. 18, 19 EuGVVO begründete Zuständigkeit entfallen würde? |
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/6 |
Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale di Napoli (Italien), eingereicht am 31. März 2011 — Giuseppe Sibilio/Comune di Afragola
(Rechtssache C-157/11)
2011/C 173/11
Verfahrenssprache: Italienisch
Vorlegendes Gericht
Tribunale di Napoli
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Giuseppe Sibilio
Beklagte: Comune di Afragola
Vorlagefragen
1. |
Ist die Richtlinie 1999/70/EG (1) auf „lavoratori socialmente utili“ (sozial nützliche Arbeiten) anwendbar, oder gelten diese Arbeiter im Sinne von Paragraf 3 Abs. 1 des Anhangs der Richtlinie als Personen mit einem direkt zwischen dem Arbeitgeber und dem Arbeiter geschlossenen Arbeitsverhältnis, dessen Ende durch objektive Bedingungen wie das Erreichen eines bestimmten Datums, das im vorliegenden Fall das Ende des Projekts ist? |
2. |
Untersagt es Paragraf 4, dass ein LSU/LPU Arbeiter nur deshalb ein geringeres Entgelt als ein Dauerbeschäftigter erhält, der die gleichen Aufgaben versieht und über das gleiche Dienstalter verfügt, weil seine Arbeits-„Beziehung“ begründet worden ist (wie zuvor beschrieben), oder handelt es sich dabei um einen sachlichen Grund, der eine ungünstigere Behandlung in Bezug auf das Entgelt rechtfertigen kann? |
(1) ABl. L 175, S. 43.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/6 |
Vorabentscheidungsersuchen des Consiglio di Stato (Italien), eingereicht am 1. April 2011 — Azienda Sanitaria Locale di Lecce/Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce u. a. — Università del Salento
(Rechtssache C-159/11)
2011/C 173/12
Verfahrenssprache: Italienisch
Vorlegendes Gericht
Consiglio di Stato
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Azienda Sanitaria Locale di Lecce
Beklagte: Ordine degli Ingegneri della Provincia di Lecce, Consiglio Nazionale degli Ingegneri, Associazione delle Organizzazioni di Ingegneri, di Architettura e di Consultazione Tecnico-Economica (Oice), Etacons Srl, Ing. Vito Prato Engineering Srl, Barletti — del Grosso & Associati Srl, Ordine degli Architetti della Provincia di Lecce, Consiglio Nazionale degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori (Cnappc)
Streithelferin: Università del Salento
Vorlagefrage
Stehen die Richtlinie 2004/18/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 über die Koordinierung der Verfahren zur Vergabe öffentlicher Bauaufträge, Lieferaufträge und Dienstleistungsaufträge (1) und insbesondere Art. 1 Abs. 2 Buchst. a und d, Art. 2, Art. 28 sowie Anhang II, Kategorien 8 und 12, einer nationalen Regelung entgegen, die den Abschluss von Vereinbarungen in Schriftform zwischen zwei öffentlichen Auftraggebern über die Erforschung und Bewertung der Erdbebenanfälligkeit von Krankenhausbauten erlaubt, die nach den nationalen Vorschriften über die Sicherheit von Bauwerken und insbesondere von strategischen Gebäuden gegen eine die für die Erbringung der Leistung getragenen Kosten nicht übersteigende Gegenleistung durchzuführen sind, wenn die den Auftrag ausführende Verwaltung die Eigenschaft eines Wirtschaftsteilnehmers besitzen kann?
(1) ABl. L 134, S. 114.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/7 |
Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale di Trani (Italien), eingereicht am 1. April 2011 — Cosimo Damiano Vino/Poste Italiane SpA
(Rechtssache C-161/11)
2011/C 173/13
Verfahrenssprache: Italienisch
Vorlegendes Gericht
Tribunale di Trani — Sezione di Lavoro
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Cosimo Damiano Vino
Beklagte: Poste Italiane SpA
Vorlagefragen
a) |
Steht der allgemeine gemeinschaftsrechtliche Grundsatz der Nichtdiskriminierung und der Gleichheit einer innerstaatlichen Regelung (wie Art. 2 Abs. 1bis des D. lgs. Nr. 368/2001) entgegen, durch die in das innerstaatliche Recht ein „akausaler“ Tatbestand eingeführt wurde, der die Beschäftigten der Poste Italiane SpA sowie im Vergleich zu dieser Gesellschaft auch andere Unternehmen desselben Sektors oder eines anderen Sektors benachteiligt? |
b) |
Sollte die vorhergehende Frage zu bejahen sein: Hat das nationale Gericht die gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßende innerstaatliche Regelung unangewandt zu lassen? |
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/7 |
Vorabentscheidungsersuchen der Audiencia Provincial de Oviedo (Spanien), eingereicht am 5. April 2011 — Ángel Lorenzo González Alonso/Nationale Nederlanden Vida Cia. de Seguros y Reaseguros SAE
(Rechtssache C-166/11)
2011/C 173/14
Verfahrenssprache: Spanisch
Vorlegendes Gericht
Audiencia Provincial de Oviedo
Parteien des Ausgangsverfahrens
Kläger: Ángel Lorenzo González Alonso
Beklagte: Nationale Nederlanden Vida Cia. de Seguros y Reaseguros SAE
Vorlagefrage
Ist Art. 3 Abs. 2 Buchst. d der Richtlinie 85/577/EWG des Rates vom 20. Dezember 1985 (1) betreffend den Verbraucherschutz im Falle von außerhalb von Geschäftsräumen geschlossenen Verträgen in dem Sinne eng auszulegen, dass von ihm ein außerhalb eines Geschäftsraums geschlossener Vertrag nicht erfasst ist, in dem eine Lebensversicherung gegen Zahlung einer monatlichen Prämie angeboten wird, die zu unterschiedlichen Teilen in festverzinsliche Anlagen, variabel verzinste Anlagen und Finanzanlageprodukte der Gesellschaft selbst investiert werden soll?
(1) ABl. L 372, S. 31.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/7 |
Rechtsmittel, eingelegt am 5. April 2011 von der Cantiere Navale De Poli SpA gegen das Urteil des Gerichts erster Instanz (Achte Kammer) vom 3. Februar 2011 in der Rechtssache T-584/08, Cantiere Navale De Poli SpA/Kommission
(Rechtssache C-167/11 P)
2011/C 173/15
Verfahrenssprache: Italienisch
Verfahrensbeteiligte
Rechtsmittelführerin: Cantiere Navale De Poli SpA, in Liquidation und unter Vergleich gestellt, (Prozessbevollmächtigte: A. Abate und A. Franchi, avvocati)
Andere Verfahrensbeteiligte: Europäische Kommission
Anträge
Die Rechtsmittelführerin beantragt,
— |
das Urteil des Gerichts erster Instanz vom 3. Februar 2011 und die Entscheidung der Europäischen Kommission vom 21. Oktober 2008 aufzuheben und, soweit dies erforderlich und möglich ist, über den Rechtsstreit unmittelbar zu entscheiden; |
— |
hilfsweise, das Urteil aufzuheben und an das Gericht erster Instanz zurückzuverweisen; |
— |
der Kommission die Kosten aufzuerlegen. |
Rechtsmittelgründe und wesentliche Argumente
Mit ihrem Rechtsmittel rügt die Rechtsmittelführerin das Urteil des Gerichts vom 3. Februar 2011, Cantiere Navale De Poli/Kommission (T-584/08), namentlich in folgender Hinsicht:
a) |
Verfahrensfehler in Form eines Begründungsmangels in Bezug auf
|
b) |
Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht im Hinblick auf
|
(1) ABl. L 172, S. 1.
(2) ABl. L 140, S. 1.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/8 |
Vorabentscheidungsersuchen des Tribunale di Frosinone (Italien), eingereicht am 7. April 2011 — Strafverfahren gegen Patrick Conteh
(Rechtssache C-169/11)
2011/C 173/16
Verfahrenssprache: Italienisch
Vorlegendes Gericht
Tribunale di Frosinone
Beschuldigter des Ausgangsverfahrens
Patrick Conteh
Vorlagefrage
Sind die Art. 15 und 16 der Richtlinie 2008/115/EG (1) dahin auszulegen, dass ein Mitgliedstaat daran gehindert ist, vorzusehen, dass die fehlende Mitarbeit am Verwaltungsverfahren der Rückführung eines Drittstaatsangehörigen, dessen Aufenthalt illegal ist, zu Maßnahmen des Entzugs der persönlichen Freiheit auf der Grundlage verschiedener Anordnungen der Inhaftnahme, die im Sinne des nationalen Rechts qualifiziert sind, in Ermangelung der Voraussetzungen und Garantien der Art. 15 und 16 bei der Nichtbeachtung einer Abschiebungsverfügung der zuständigen Verwaltungsbehörde gemäß Art. 8 Abs. 3 der Richtlinie führt?
(1) ABl. L 348, S. 98.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/8 |
Beschluss des Präsidenten des Gerichtshofs vom 16. Februar 2011 (Vorabentscheidungsersuchen des Landgerichts Berlin — Deutschland) — Agrargenossenschaft Münchehofe e. G. (C-18/10), Landwirtschaftliches Unternehmen e. G. Sondershausen (C-37/10)/BVVG Bodenverwertungs- und -verwaltungs GmbH
(Verbundene Rechtssachen C-18/10 und C-37/10) (1)
2011/C 173/17
Verfahrenssprache: Deutsch
Der Präsident des Gerichtshofs hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/9 |
Beschluss des Präsidenten des Gerichtshofs vom 9. Februar 2011 — Nokia Oyj/Harmonisierungsamt für den Binnenmarkt (Marken, Muster und Modelle) (HABM), Medion AG
(Rechtssache C-154/10 P) (1)
2011/C 173/18
Verfahrenssprache: Finnisch
Der Präsident des Gerichtshofs hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/9 |
Beschluss des Präsidenten des Gerichtshofs vom 7. Februar 2011 (Vorabentscheidungsersuchen des Landesarbeitsgerichts Köln — Deutschland) — Land Nordrhein-Westfalen/Melanie Klinz
(Rechtssache C-312/10) (1)
2011/C 173/19
Verfahrenssprache: Deutsch
Der Präsident des Gerichtshofs hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/9 |
Beschluss des Präsidenten der Achten Kammer des Gerichtshofs vom 28. Februar 2011 — Europäische Kommission/Republik Estland
(Rechtssache C-407/10) (1)
2011/C 173/20
Verfahrenssprache: Estnisch
Der Präsident der Achten Kammer hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/9 |
Beschluss des Präsidenten des Gerichtshofs vom 17. Februar 2011 — Europäische Kommission/Portugiesische Republik
(Rechtssache C-470/10) (1)
2011/C 173/21
Verfahrenssprache: Portugiesisch
Der Präsident des Gerichtshofs hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
Gericht
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/10 |
Beschluss des Gerichts vom 12. April 2011 — Stichting Corporate Europe Observatory/Kommission
(Rechtssache T-395/10) (1)
(Zugang zu Dokumenten - Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 - Stillschweigende Verweigerung des Zugangs - Nach Klageerhebung ergangene ausdrückliche Entscheidung - Erledigung der Hauptsache)
2011/C 173/22
Verfahrenssprache: Englisch
Parteien
Klägerin: Stichting Corporate Europe Observatory (Amsterdam, Niederlande) (Prozessbevollmächtigte: Solicitor S. Crosby und Rechtsanwältin S. Santoro)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: F. Clotuche-Duvieusart und C. ten Dam)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung der stillschweigenden Entscheidung der Kommission, mit der der Klägerin der Zugang zu bestimmten Dokumenten verweigert wurde, die die Beziehungen zwischen der Europäischen Union und der Republik Indien betreffen
Tenor
1. |
Der Rechtsstreit ist in der Hauptsache erledigt. |
2. |
Die Europäische Kommission trägt die Kosten. |
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/10 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Département du Gers/Kommission
(Rechtssache T-478/10) (1)
(Nichtigkeitsklage - Umwelt und Schutz der menschlichen Gesundheit - Genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel - Fehlende individuelle Betroffenheit - Unzulässigkeit)
2011/C 173/23
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Département du Gers (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Mabile und J.-P. Mignard)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: D. Bianchi und L. Pignataro)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2010/419/EU der Kommission vom 28. Juli 2010 zur Erneuerung der Zulassung des Inverkehrbringens von Erzeugnissen, die genetisch veränderten Mais der Sorte Bt11 (SYN-BTØ11-1) enthalten, aus ihm bestehen oder aus ihm gewonnen werden, zur Zulassung von Lebensmitteln und Lebensmittelzutaten, die Körnermais der Sorte Bt11 (SYN- BTØ11-1) enthalten oder aus ihm bestehen, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates und zur Aufhebung der Entscheidung 2004/657/EG der Kommission (ABl. L 197, S. 11)
Tenor
1. |
Die Klage wird als unzulässig abgewiesen. |
2. |
Das Département du Gers trägt seine eigenen Kosten und die Kosten der Europäischen Kommission. |
3. |
Über die Anträge des Europäischen Parlaments, des Rates der Europäischen Union, der Région Centre, der Région Picardie, des Département de la Haute-Garonne, der Région Bretagne, der Région Poitou-Charentes, der Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Région Bourgogne, der Région Midi-Pyrénées, der Région Auvergne, der Région Pays de la Loire, der Région Rhône-Alpes, des Département des Côtes d’Armor, der Région Île de France und der Région Nord-Pas-de-Calais auf Zulassung als Streithelfer ist nicht zu entscheiden. |
(1) ABl. C 346 vom 18.12.2010.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/10 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Département du Gers/Kommission
(Rechtssache T-479/10) (1)
(Nichtigkeitsklage - Umwelt und Schutz der menschlichen Gesundheit - Genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel - Fehlende individuelle Betroffenheit - Unzulässigkeit)
2011/C 173/24
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Département du Gers (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Mabile und J.-P. Mignard)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: D. Bianchi und L. Pignataro)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2010/420/EU der Kommission vom 28. Juli 2010 über die Zulassung des Inverkehrbringens von Erzeugnissen, die genetisch veränderten Mais der Sorte MON89034xNK603 (MON-89Ø34-3xMON-ØØ6Ø3-6) enthalten, aus ihm bestehen oder aus ihm gewonnen werden, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 197, S. 15)
Tenor
1. |
Die Klage wird als unzulässig abgewiesen. |
2. |
Das Département du Gers trägt seine eigenen Kosten und die Kosten der Europäischen Kommission. |
3. |
Über die Anträge des Europäischen Parlaments, des Rates der Europäischen Union, der Région Centre, der Région Picardie, des Département de la Haute-Garonne, der Région Bretagne, der Région Poitou-Charentes, der Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Région Bourgogne, der Région Midi-Pyrénées, der Région Auvergne, der Région Pays de la Loire, der Région Rhône-Alpes, des Département des Côtes d’Armor, der Région Île de France und der Région Nord-Pas-de-Calais auf Zulassung als Streithelfer ist nicht zu entscheiden. |
(1) ABl. C 346 vom 18.12.2010.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/11 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Département du Gers/Kommission
(Rechtssache T-480/10) (1)
(Nichtigkeitsklage - Umwelt und Schutz der menschlichen Gesundheit - Genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel - Fehlende individuelle Betroffenheit - Unzulässigkeit)
2011/C 173/25
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Département du Gers (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Mabile und J.-P. Mignard)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: D. Bianchi und L. Pignataro)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2010/426/EU der Kommission vom 28. Juli 2010 über die Zulassung des Inverkehrbringens von Erzeugnissen, die genetisch veränderten Mais der Sorte Bt11xGA21 (SYN-BTØ11-1xMON-ØØØ21-9) enthalten, aus ihm bestehen oder aus ihm gewonnen werden, gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 199, S. 36)
Tenor
1. |
Die Klage wird als unzulässig abgewiesen. |
2. |
Das Département du Gers trägt seine eigenen Kosten und die Kosten der Europäischen Kommission. |
3. |
Über die Anträge des Europäischen Parlaments, des Rates der Europäischen Union, der Région Centre, der Région Picardie, des Département de la Haute-Garonne, der Région Bretagne, der Région Poitou-Charentes, der Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Région Bourgogne, der Région Midi-Pyrénées, der Région Auvergne, der Région Pays de la Loire, der Région Rhône-Alpes, des Département des Côtes d’Armor, der Région Île de France und der Région Nord-Pas-de-Calais auf Zulassung als Streithelfer ist nicht zu entscheiden. |
(1) ABl. C 346 vom 18.12.2010.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/11 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Département du Gers/Kommission
(Rechtssache T-481/10) (1)
(Nichtigkeitsklage - Umwelt und Schutz der menschlichen Gesundheit - Genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel - Fehlende individuelle Betroffenheit - Unzulässigkeit)
2011/C 173/26
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Département du Gers (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Mabile und J.-P. Mignard)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: D. Bianchi und L. Pignataro)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2010/429/EU der Kommission vom 28. Juli 2010 über die Zulassung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte MON 88017 x MON 810 (MON-88Ø1-3 x MON-ØØ81Ø-6) bestehenden, diese enthaltenden oder aus dieser gewonnenen Erzeugnissen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 201, S. 46)
Tenor
1. |
Die Klage wird als unzulässig abgewiesen. |
2. |
Das Département du Gers trägt seine eigenen Kosten und die Kosten der Europäischen Kommission. |
3. |
Über die Anträge des Europäischen Parlaments, des Rates der Europäischen Union, der Région Centre, der Région Picardie, des Département de la Haute-Garonne, der Région Bretagne, der Région Poitou-Charentes, der Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Région Bourgogne, der Région Midi-Pyrénées, der Région Auvergne, der Région Pays de la Loire, der Région Rhône-Alpes, des Département des Côtes d’Armor, der Région Île de France und der Région Nord-Pas-de-Calais auf Zulassung als Streithelfer ist nicht zu entscheiden. |
(1) ABl. C 346 vom 18.12.2010.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/12 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Département du Gers/Kommission
(Rechtssache T-482/10) (1)
(Nichtigkeitsklage - Umwelt und Schutz der menschlichen Gesundheit - Genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel - Fehlende individuelle Betroffenheit - Unzulässigkeit)
2011/C 173/27
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Département du Gers (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Mabile und J.-P. Mignard)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: D. Bianchi und L. Pignataro)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2010/432/EU der Kommission vom 28. Juli 2010 über die Zulassung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte 1507x59122 (DAS-Ø15Ø7-1xDAS-59122-7) bestehenden, diese enthaltenden oder aus dieser gewonnenen Erzeugnissen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 202, S. 11)
Tenor
1. |
Die Klage wird als unzulässig abgewiesen. |
2. |
Das Département du Gers trägt seine eigenen Kosten und die Kosten der Europäischen Kommission. |
3. |
Über die Anträge des Europäischen Parlaments, des Rates der Europäischen Union, der Région Centre, der Région Picardie, des Département de la Haute-Garonne, der Région Bretagne, der Région Poitou-Charentes, der Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Région Bourgogne, der Région Midi-Pyrénées, der Région Auvergne, der Région Pays de la Loire, der Région Rhône-Alpes, des Département des Côtes d’Armor, der Région Île de France und der Région Nord-Pas-de-Calais auf Zulassung als Streithelfer ist nicht zu entscheiden. |
(1) ABl. C 346 vom 18.12.2010.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/12 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Département du Gers/Kommission
(Rechtssache T-502/10) (1)
(Nichtigkeitsklage - Umwelt und Schutz der menschlichen Gesundheit - Genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel - Fehlende individuelle Betroffenheit - Unzulässigkeit)
2011/C 173/28
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Département du Gers (Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Mabile und J.-P. Mignard)
Beklagte: Europäische Kommission (Prozessbevollmächtigte: D. Bianchi und L. Pignataro)
Gegenstand
Klage auf Nichtigerklärung des Beschlusses 2010/428/EU der Kommission vom 28. Juli 2010 über die Zulassung des Inverkehrbringens von aus der genetisch veränderten Maissorte 59122x1507xNK603 (DAS-59122-7xDAS-Ø15Ø7xMON-ØØ6Ø3-6) bestehenden, diese enthaltenden oder aus dieser gewonnenen Erzeugnissen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1829/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates (ABl. L 201, S. 41)
Tenor
1. |
Die Klage wird als unzulässig abgewiesen. |
2. |
Das Département du Gers trägt seine eigenen Kosten und die Kosten der Europäischen Kommission. |
3. |
Über die Anträge des Europäischen Parlaments, des Rates der Europäischen Union, der Région Centre, der Région Picardie, des Département de la Haute-Garonne, der Région Bretagne, der Région Poitou-Charentes, der Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, der Région Bourgogne, der Région Midi-Pyrénées, der Région Auvergne, der Région Pays de la Loire, der Région Rhône-Alpes, des Département des Côtes d’Armor, der Région Île de France und der Région Nord-Pas-de-Calais auf Zulassung als Streithelfer ist nicht zu entscheiden. |
(1) ABl. C 346 vom 18.12.2010.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/13 |
Klage, eingereicht am 18. Februar 2011 — ONP u. a./Kommission
(Rechtssache T-90/11)
2011/C 173/29
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Ordre national des pharmaciens (ONP) (Paris, Frankreich), Conseil national de l’Ordre des pharmaciens (CNOP) (Paris), Conseil central de la section G de l’Ordre national des pharmaciens (CCG) (Paris) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte O. Saumon, L. Defalque und T. Bontinck)
Beklagte: Europäische Kommission
Anträge
Die Kläger beantragen,
— |
den ihnen am 10. Dezember 2010 zugestellten Beschluss C(2010) 8952 final der Europäischen Kommission vom 8. Dezember 2010 in einem Verfahren nach Art. 101 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union (Sache COMP/39.510 — LABCO/ONP) für nichtig zu erklären; |
— |
hilfsweise, wenn sich bestimmte Rügen als berechtigt herausstellen sollten, die den Klägern von der Europäischen Kommission wegen Verstoßes gegen Art. 101 AEUV auferlegte Geldbuße in Höhe von fünf Millionen Euro angesichts der zu ihren Gunsten bestehenden mildernden Umstände und des besonderen Charakters der vorliegenden Unternehmensvereinigung herabzusetzen; |
— |
der Europäischen Kommission auf jeden Fall sämtliche Kosten gemäß Art. 87 § 2 der Verfahrensordnung des Gerichts der Europäischen Union aufzuerlegen. |
Klagegründe und wesentliche Argumente
Zur Stützung der Klage machen die Kläger neun Klagegründe geltend.
1. |
Erster Klagegrund: unzutreffende Auslegung und Anwendung von Art. 101 AEUV, soweit die Kommission festgestellt habe, dass die im Urteil Wouters (1) eingeführte Ausnahme im vorliegenden Fall nicht zur Anwendung komme. |
Bezüglich der Behinderung der Entwicklung von Laborgruppen auf dem französischen Markt für biomedizinische Analysen
2. |
Zweiter Klagegrund: Rechtsfehler aufgrund einer fehlerhaften Beurteilung der Tragweite der französischen Rechtsvorschriften über die jeweiligen Aufgaben des Präfekten und des Conseil central de la section G de l’Ordre des pharmaciens (CCG) (Zentraler Rat der Sektion G der Apothekerkammer) im Hinblick auf Änderungen im Leben einer Société d’Exercice Libéral (SEL)(Gesellschaft zur Ausübung eines freien Berufs). |
3. |
Dritter Klagegrund: fehlerhafte Beurteilung des Geltungsbereichs der in den Art. L 4221-19, L 6221-4 und L 6221-5 des Code de la santé publique (Gesetzbuch über das öffentliche Gesundheitswesen) vorgesehenen Mitteilungspflicht und eines Rundschreibens vom 22. September 1998, da die Kommission die Rolle des CCG im Rahmen seiner nachträglichen Prüfung der Geschäftsunterlagen von als Labor für biomedizinische Analysen tätigen SEL und seine Verpflichtung, dem Präfekten eine Stellungnahme zu übermitteln, verkannt habe. |
4. |
Vierter Klagegrund: fehlerhafte Beurteilung der Rolle des CCG als Garant der beruflichen Unabhängigkeit seiner aktiven Mitglieder, soweit die Kommission festgestellt habe, dass die Mindestbeteiligung des aktiven Mitglieds am Kapital einer SEL in wirtschaftlicher Hinsicht und für die Geschäftsführung einen Verlust an Unabhängigkeit zur Folge habe. |
5. |
Fünfter Klagegrund: fehlerhafte Beurteilung des Willens des Gesetzgebers in Bezug auf die Übertragung der Geschäftsanteile ab einer Obergrenze von 25 % und fehlerhafte Beurteilung des für die Übertragung der Geschäftsanteile von SEL geltenden rechtlichen Rahmens. |
6. |
Sechster Klagegrund: fehlerhafte Auslegung und Anwendung von Art. 101 AEUV, weil die mit dem angefochtenen Beschluss verhängten Strafmaßnahmen die potenziellen oder realen Auswirkungen der beanstandeten Entscheidungen verstärkten. |
Bezüglich des Vorschreibens von Mindestpreisen auf dem französischen Markt für biomedizinische Analysen
7. |
Siebter Klagegrund: Die Kommission sei über die Grenzen der Nachprüfungsentscheidung (2) hinausgegangen, indem sie sich auf die Unterlagen über „Preise“ gestützt habe. Deshalb seien die auf dieser Grundlage beschafften Beweise rechtswidrig erlangt worden, so dass die Rüge betreffend Mindestpreise als unbegründet anzusehen sei. |
Falls die Kommission die Beweise über die Mindestpreise im Rahmen ihrer Nachprüfung wirksam erlangt haben sollte, quod non
8. |
Achter Klagegrund: fehlerhafte Beurteilung der Tragweite des ehemaligen Art. L 6211-6 des Code de la santé publique und des Willens des Gesetzgebers in Bezug auf die Definition und die Praxis von Rabatten. |
9. |
Neunter Klagegrund: aus einer fehlerhaften Beurteilung des Sachverhalts resultierender Rechtsirrtum, soweit die Kommission zum einen festgestellt habe, dass das Verhalten des ONP in Bezug auf Rabatte nicht in den Rahmen ihrer gesetzlichen Aufgaben falle, sondern ihre wettbewerbsfeindlichen Ziele zum Ausdruck bringe, und zum anderen, dass der ONP zum Schutz der Interessen der kleinen Labore systematisch versucht habe, auf dem Markt für biomedizinische Analysen einen Mindestpreis vorzuschreiben. |
(1) Urteil des Gerichtshofs vom 19. Februar 2002, Wouters u. a. (C-309/99, Slg. 2002, I-1577).
(2) Die Nachprüfungsentscheidung C(2008) 6494 der Kommission vom 29. Oktober 2008, mit der sie den Klägern aufgab, sich gemäß Art. 20 Abs. 4 der Verordnung (EG) Nr. 1/2003 des Rates vom 16. Dezember 2002 zur Durchführung der in den Artikeln 101 AEUV und 102 AEUV niedergelegten Wettbewerbsregeln (ABl. 2009, C 55, S. 1) einer Nachprüfung zu unterziehen, ist Gegenstand der Rechtssache T-23/09, CNOP und CCG/Kommission.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/14 |
Klage, eingereicht am 4. April 2011 — Cahier u. a./Rat und Kommission
(Rechtssache T-195/11)
2011/C 173/30
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: Jean-Marie Cahier (Montchaude, Frankreich), Robert Aubineau (Cierzac, Frankreich), Laurent Bigot (Saint Palais sur Mer, Frankreich), Pascal Bourdeau (Saintes Lheurine, Frankreich), Jacques Brard-Blanchard (Boutiers Saint Trojan, Frankreich), Olivier Charruaud (St Martial de Mirambeau, Frankreich), Daniel Chauvet (Saint Georges Antignac, Frankreich), Régis Chauvet (Marignac, Frankreich), Fabrice Compagnon (Avy, Frankreich), Francis Crepeau (Jarnac Champagne, Frankreich), Bernard Deborde (Arthenac, Frankreich), Chantal Goulard (Arthenac), Jean Pierre Gourdet (Moings, Frankreich), Bernard Goursaud (Brie sous Matha, Frankreich), Jean Gravouil (Saint Hilaire de Villefranche, Frankreich), Guy Herbelot (Echebrune, Frankreich), Rodrigue Herbelot (Echebrune), Sophie Landrit (Ozillac, Frankreich), Michel Mallet (Vanzac, Frankreich), Alain Marchadier (Villars en Pons, Frankreich), Michel Merlet (Jarnac Champagne), René Phelipon (Cierzac), Claude Potut (Avy), Philippe Pruleau (Saint Bonnet sur Gironde, Frankreich), Béatrice Rousseau (Gensac La Pallue, Frankreich), Jean-Christophe Rousseau (Segonzac, Frankreich), Françoise Rousseau (Burie, Frankreich), Pascale Rulleaud-Beaufour (Arthenac) und Alain Phelipon (Saintes, Frankreich) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt C.-E. Gudin)
Beklagte: Rat der Europäischen Union und Europäische Kommission
Anträge
Die Kläger beantragen,
— |
den in Form von Geldstrafen entstandenen Schaden in vollem Umfang zu ersetzen, d. h.
|
— |
die Höhe des immateriellen Schadens jedes der 29 Kläger pauschal auf 100 000 Euro festzusetzen; |
— |
dem Rat und der Kommission sämtliche Kosten aufzuerlegen, und zwar
|
Klagegründe und wesentliche Argumente
Zur Stützung der Klage machen die Kläger geltend, dass die außervertragliche Haftung der Europäischen Union insofern durch einen Verstoß gegen Art. 40 Abs. 2 AEUV ausgelöst worden sei, als Art. 28 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 des Rates vom 17. Mai 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein (1), durchgeführt durch die Verordnung Nr. 1623/2000 der Kommission (2) und mit der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates (3) (ABl. L 148, S. 1) aufrechterhalten, für Erzeuger von Weinen aus Rebsorten mit doppelter Klassifizierung ein Verbot vorsehe, Weine mit Ursprungsbezeichnung, deren Erzeugung über die normalerweise für die Weinbereitung verwendete Menge hinausgehe, selbst zu Alkohol zu destillieren.
Die Kläger seien von den nationalen Behörden systematisch verfolgt und verurteilt worden, weil sie es versäumt hätten, Weine, deren Erzeugung über die normalerweise für die Weinbereitung verwendete Menge hinausgehe und die nicht als Wein in Drittstaaten ausgeführt worden seien, bei zugelassenen Brennern zur staatlich vorgeschriebenen Destillation zu Alkohol abzuliefern.
Die Kläger machen u. a. geltend, dass es sich um einen Verstoß gegen völlig klare und eindeutige Rechtsvorschriften handele, über die die Unionsorgane nicht zu befinden hätten. Es liege ein Verstoß gegen das Diskriminierungsverbot, die Grundsätze der Rechtssicherheit, der Verhältnismäßigkeit, des Estoppel, der Unschuldsvermutung, der ordnungsgemäßen Verwaltung, das Sorgfaltsprinzip und das Eigentumsrecht vor, ferner eine missbräuchliche Beeinträchtigung der Freiheit, ein gewerbliches Erzeugnis herzustellen und zu vertreiben, sowie eine missbräuchliche Ausdehnung der Anwendung einer Verordnung, die eine Stabilisierung des Marktes und die Garantie eines bestimmten Einkommens für die Erzeuger bezwecke, auf Fälle, in denen diese Erzeuger keine Finanzierungsanträge gestellt hätten.
(1) ABl. L 179, S. 1.
(2) Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 der Kommission vom 25. Juli 2000 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein bezüglich der Marktmechanismen (ABl. L 194, S. 45).
(3) Verordnung (EG) Nr. 479/2008 des Rates vom 29. April 2008 über die gemeinsame Marktorganisation für Wein, zur Änderung der Verordnungen (EG) Nr. 1493/1999, (EG) Nr. 1782/2003, (EG) Nr. 1290/2005, (EG) Nr. 3/2008 und zur Aufhebung der Verordnungen (EWG) Nr. 2392/86 und (EG) Nr. 1493/1999 (ABl. L 148, S. 1).
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/15 |
Beschluss des Gerichts vom 8. April 2011 — Bakkers/Rat und Kommission
(Rechtssache T-146/97) (1)
2011/C 173/31
Verfahrenssprache: Niederländisch
Der Präsident der Achten Kammer hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/15 |
Beschluss des Gerichts vom 11. April 2011 — Quantum/HABM — Quantum (Q Quantum CORPORATION)
(Rechtssache T-31/08) (1)
2011/C 173/32
Verfahrenssprache: Griechisch
Der Präsident der Fünften Kammer hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/15 |
Beschluss des Gerichts vom 15. April 2011 — Amor/HABM — Jablonex Group (AMORIKE)
(Rechtssache T-371/10) (1)
2011/C 173/33
Verfahrenssprache: Englisch
Der Präsident der Ersten Kammer hat die Streichung der Rechtssache angeordnet.
(1) ABl. C 288 vom 23.10.2010.
Gericht für den öffentlichen Dienst
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/16 |
Klage, eingereicht am 14. März 2011 — ZZ/Rat
(Rechtssache F-28/11)
2011/C 173/34
Verfahrenssprache: Englisch
Parteien
Kläger: ZZ (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Rodrigues, A. Blot und C. Bernard-Glanz)
Beklagter: Rat der Europäischen Union
Streitgegenstand und Beschreibung des Rechtsstreits
Aufhebung der in der Mitteilung für das Personal Nr. 80/10 vom 26. April 2010 enthaltenen Entscheidung, mit der es die Anstellungsbehörde des Rates abgelehnt hat, den Kläger im Beförderungsverfahren 2010 nach Besoldungsgruppe AD 12 zu befördern
Anträge
Der Kläger beantragt,
— |
dem Rat aufzugeben, die Beurteilungen der nach Besoldungsgruppe AD 12 beförderten früheren A-Beamten, die im Beförderungsverfahren 2010 berücksichtigt wurden, sowie die Statistiken über den Durchschnitt der von den Erstbeurteilenden erstellten Einzelbeurteilungen, die dem Beratenden Beförderungsausschuss für Beamtinnen und Beamte der Funktionsgruppe Administration (AD) übermittelt wurden, vorzulegen; |
— |
die angefochtene Entscheidung und, soweit erforderlich, die Entscheidung, mit der die Beschwerde zurückgewiesen wurde, aufzuheben; |
— |
dem Rat die Kosten aufzuerlegen. |
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/16 |
Klage, eingereicht am 21. März 2011 — ZZ/Kommission
(Rechtssache F-29/11)
2011/C 173/35
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Klägerin: ZZ (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis und É. Marchal)
Beklagte: Europäische Kommission
Streitgegenstand und Beschreibung des Rechtsstreits
Aufhebung der Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren EPSO/AD/147/09-RO, die Klägerin nicht zur mündlichen Prüfung des Auswahlverfahrens zuzulassen
Anträge
Die Klägerin beantragt,
— |
die Entscheidung des Leiters des EPSO vom 10. Dezember 2010, ihre Beschwerde zurückzuweisen, aufzuheben; |
— |
soweit erforderlich, die Entscheidung des Prüfungsausschusses für das Auswahlverfahren EPSO/AD/147/09-RO, ihre schriftliche Prüfung C mit einer zum Ausschluss führenden Note von 6/10 zu bewerten, aufzuheben; |
— |
der Kommission die Kosten aufzuerlegen. |
11.6.2011 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 173/16 |
Klage, eingereicht am 5. April 2011 — ZZ/Kommission
(Rechtssache F-37/11)
2011/C 173/36
Verfahrenssprache: Französisch
Parteien
Kläger: ZZ (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte P. Nelissen Grade und G. Leblanc)
Beklagte: Europäische Kommission
Streitgegenstand und Beschreibung des Rechtsstreits
Aufhebung der Entscheidung, den Kläger vom allgemeinen Auswahlverfahren EPSO AD/177/10 auszuschließen
Anträge
Der Kläger beantragt,
— |
die Entscheidung der Anstellungsbehörde vom 13. Juli 2010, den Kläger vom allgemeinen Auswahlverfahren EPSO AD/177/10 auszuschließen, aufzuheben; |
— |
die Entscheidung der Anstellungsbehörde vom 5. Januar 2011, die Beschwerde des Klägers zurückzuweisen, aufzuheben; |
— |
der Kommission die Kosten aufzuerlegen; |
— |
hilfsweise für Recht zu erkennen, dass dem Kläger nicht die Kosten der Kommission auferlegt werden. |