ISSN 1725-2407

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 234

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

51. Jahrgang
12. September 2008


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

II   Mitteilungen

 

MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Kommission

2008/C 234/01

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 )

1

2008/C 234/02

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

5

2008/C 234/03

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

6

2008/C 234/04

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland) ( 1 )

7

 

IV   Informationen

 

INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

 

Kommission

2008/C 234/05

Euro-Wechselkurs

8

 

INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

2008/C 234/06

Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden ( 1 )

9

2008/C 234/07

Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Beschäftigungsbeihilfen gewährt werden ( 1 )

12

2008/C 234/08

Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden ( 1 )

13

 

V   Bekanntmachungen

 

VERWALTUNGSVERFAHREN

 

Europäisches Parlament

2008/C 234/09

Änderung zur Stellenausschreibung PE/108/S (Amtsblatt der Europäischen Union C 145 A vom 11. Juni 2008)

15

 

SONSTIGE RECHTSAKTE

2008/C 234/10

Veröffentlichung eines Antrags auf Änderung nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

16

 

2008/C 234/11

Hinweis für den Leser(siehe dritte Umschlagseite)

s3

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


II Mitteilungen

MITTEILUNGEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Kommission

12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/1


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2008/C 234/01)

Datum des Beschlusses

23.6.2008

Nummer der Beihilfe

NN 19/08, NN 20/08

Mitgliedstaat

Niederlande

Region

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Steun voor de vervanging van vistuig

Rechtsgrundlage

Kaderwet LNV subsidies

Art der Maßnahme

Einzelbeihilfe

Zielsetzung

Beihilfe für den Fischereisektor

Art der Beihilfe

Einzelzuschüsse

Mittelansatz

246 900 EUR und 103 800 EUR

Intensität

Max. 30 %

Laufzeit

2006

Wirtschaftssektoren

Fischereisektor

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerie van Landbouw

Natuur en Voedselkwaliteit

Dienst Regelingen

Andere Angaben

Jahresbericht

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum des Beschlusses

23.6.2008

Nummer der Beihilfe

N 24/08

Mitgliedstaat

Tschechische Republik

Region

Title

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v období od 28. května do 2. července 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Rechtsgrundlage

1.

Usnesení vlády ČR ze dne 1. listopadu 2006 č. 1246 o finančním řešení zmírnění škod způsobených na zem. majetku, vodohospodářské infrastruktuře, korytech vodních toků a rybnících v důsledku povodní v období od 28. května do 2. července 2006

2.

Usnesení vlády ČR ze dne 3. července 2006 č. 845 k povodňové situaci v ČR a následkům povodňových škod v období od 28. května do 2. července 2006

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybářství

6.

Vyhláška č. 197/2004

Art der Maßnahme

Beihilferegelung

Zielsetzung

Ausgleich der Schäden, die durch die Überschwemmungen zwischen dem 28. Mai und dem 2. Juli 2006 an Fischteichen entstanden sind (Verlängerung einer früheren Regelung)

Art der Beihilfe

Direktzuschuss

Mittelansatz

Insgesamt 10 000 000 CZK

Intensität

50 % der Schäden an den Fischen

Laufzeit

Vom 4.5.2007 bis zum 31.12.2008

Wirtschaftssektoren

Fischerei

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Andere Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum des Beschlusses

26.6.2008

Nummer der Beihilfe

N 25/08

Mitgliedstaat

Tschechische Republik

Region

Title

Zmírnění následků škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006 na rybích obsádkách v rybnících

Rechtsgrundlage

1.

Usnesení vlády České republiky č. 670 ze dne 31. května 2006 o finančním řešení zmírnění škod způsobených povodněmi v jarních měsících roku 2006

2.

Rozhodnutí vlády České republiky č. 121/2006 ze dne 2. dubna 2006 o vyhlášení krizové situace v důsledku rozsáhlých povodní

3.

Zákon č. 218/2000 Sb., o rozpočtových pravidlech

4.

Zákon č. 254/2001 Sb., o vodách a o změně některých zákonů

5.

Zákon č. 99/2004 Sb., o rybníkářství

6.

Vyhláška č. 197/2004 Sb., k provedení zákona o rybníkářství

Art der Maßnahme

Beihilferegelung

Zielsetzung

Ausgleich der durch die Überschwemmungen im Frühjahr 2006 entstandenen Schäden (Verlängerung einer bestehenden Regelung)

Art der Beihilfe

Direktzuschuss

Mittelansatz

Insgesamt 30 000 000 CZK

Intensität

Max. 50 % der berechneten Schäden an Fischen

Laufzeit

Vom 18.12.2006 bis zum 31.12.2008

Wirtschaftssektoren

Fischerei

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerstvo zemědělství

Těšnov 17

CZ-117 05 Praha 1

Andere Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum des Beschlusses

23.6.2008

Nummer der Beihilfe

N 71/08

Mitgliedstaat

Estland

Region

Lääne-Eesti

Title

Kihnu Külmhoone AS

Rechtsgrundlage

1)

Kalandusturu korraldamise seadus

2)

Regionaalministri 23. novembri 2006. aasta käskkiri nr 123, millega kinnitati Kihnu regionaalprogramm aastateks 2007 — 2010

3)

Kihnu regionaalprogrammile eraldatud vahenditest finantseerimise taotlemise ja menetlemise kord, heaks kiidetud Ettevõtluse Arendamise Sihtasutuse juhatuse poolt

Art der Maßnahme

Einzelbeihilfe

Zielsetzung

Investitionshilfen für die Verarbeitung und Vermarktung von Erzeugnissen der Fischerei und Aquakultur im Rahmen des Kihnu Regionalprogramms, das eine Beihilferegelung umfasst, die darauf abzielt, die regionale Entwicklung auf der estnischen Insel Kihnu zu fördern und die dortige Kultur zu erhalten bzw. wiederzubeleben

Art der Beihilfe

Direktzuschuss

Mittelansatz

2 466 140 EEK (etwa 157 615 EUR) für das gesamte Projekt

Intensität

58,8 % des gesamten Projektes

Laufzeit

Vom 1.2.2008 bis zum 31.12.2008

Wirtschaftssektoren

Fischerei

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Liivalaia 13/15

EE-1018 Tallinn

Andere Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/5


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(2008/C 234/02)

Datum des Beschlusses

8.8.2008

Nummer der Beihilfe

N 598/07

Mitgliedstaat

Italien

Region

Provincia autonoma di Bolzano

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Aiuti al settore forestale — Rimozione del legno dal letto di caduta mediante tecniche di esbosco rispettose del suolo e della superficie forestale

Rechtsgrundlage

Art. 48 della Legge provinciale n. 21 del 21.10.1996

Art der Maßnahme

Beihilferegelung

Zielsetzung

Beihilfen für den Forstsektor

Art der Beihilfe

Direktbeihilfe

Mittelansatz

Geplante Jahresausgaben: 2,5 Mio. EUR

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 15 Mio. EUR

Intensität

Max. 100 % der beihilfefähigen Kosten

Laufzeit

2008-2013

Wirtschaftssektoren

Forstsektor

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ripartizione Foreste

Via Brennero, 6

I-39100 Bolzano

Sonstige Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/6


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(2008/C 234/03)

Datum des Beschlusses

29.7.2008

Nummer der Beihilfe

N 783/07

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Comunidad Valenciana

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Ayudas por las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto 2007

Rechtsgrundlage

Proyecto de la resolución de 6 de noviembre de 2007 de la Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación por el que se instrumentan ayudas a las explotaciones agrarias afectadas por el incendio forestal de agosto de 2007

Art der Maßnahme

Beihilferegelung

Zielsetzung

Entschädigung für Sachschäden in landwirtschaftlichen Betrieben, die durch den Waldbrand im August 2007 verursacht wurden

Art der Beihilfe

Zuschuss

Mittelansatz

700 000 EUR (400 000 EUR für 2008 und 300 000 EUR für 2009)

Intensität

80 %

Laufzeit

2 Jahre

Wirtschaftssektoren

Landwirtschaft

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Consellería de Agricultura, Pesca y Alimentación de la Comunitat Valenciana

C/ Amadeo de Saboya no 2

E-46010 Valencia

Andere Angaben

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/7


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.5270 — Parcom/Bakkersland)

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2008/C 234/04)

Am 29. August 2008 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32008M5270. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht (http://eur-lex.europa.eu).


IV Informationen

INFORMATIONEN DER ORGANE UND EINRICHTUNGEN DER EUROPÄISCHEN UNION

Kommission

12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/8


Euro-Wechselkurs (1)

11. September 2008

(2008/C 234/05)

1 Euro=

 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,3934

JPY

Japanischer Yen

148,69

DKK

Dänische Krone

7,4565

GBP

Pfund Sterling

0,79410

SEK

Schwedische Krone

9,5135

CHF

Schweizer Franken

1,5857

ISK

Isländische Krone

127,88

NOK

Norwegische Krone

8,0970

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CZK

Tschechische Krone

24,630

EEK

Estnische Krone

15,6466

HUF

Ungarischer Forint

241,16

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,7050

PLN

Polnischer Zloty

3,4223

RON

Rumänischer Leu

3,6138

SKK

Slowakische Krone

30,280

TRY

Türkische Lira

1,7690

AUD

Australischer Dollar

1,7524

CAD

Kanadischer Dollar

1,4950

HKD

Hongkong-Dollar

10,8673

NZD

Neuseeländischer Dollar

2,1506

SGD

Singapur-Dollar

2,0142

KRW

Südkoreanischer Won

1 550,16

ZAR

Südafrikanischer Rand

11,5798

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

9,5399

HRK

Kroatische Kuna

7,1161

IDR

Indonesische Rupiah

13 132,80

MYR

Malaysischer Ringgit

4,8400

PHP

Philippinischer Peso

65,820

RUB

Russischer Rubel

35,9635

THB

Thailändischer Baht

48,449

BRL

Brasilianischer Real

2,5243

MXN

Mexikanischer Peso

14,8690


(1)  

Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


INFORMATIONEN DER MITGLIEDSTAATEN

12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/9


Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2008/C 234/06)

Nummer der Beihilfe

XS 168/08

Mitgliedstaat

Spanien

Region

La Rioja

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño

Rechtsgrundlage

Orden no 14/2008, de 3 de junio de 2008, de la Consejería de Industria, Innovación y Empleo, por la que se aprueban las bases reguladoras de la concesión de subvenciones por la Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja destinadas al programa de diagnóstico tutelado y apoyo a la incorporación del diseño. (B.O.R. no 75/2008, de 7 de junio)

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben: 0,6 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

7.6.2008

Laufzeit

31.12.2013

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Agencia de Desarrollo Económico de La Rioja

Muro de la Mata, nos 13-14

E-26071 Logroño (La Rioja)

Dirección Internet publicación régimen de ayuda:

http://www.larioja.org/npRioja/default/defaultpage.jsp?idtab=449883


Nummer der Beihilfe

XS 175/08

Mitgliedstaat

Polen

Region

Śląskie

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Tranz-Tel Bogdan Kulisz

Rechtsgrundlage

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-211/P-253/2008

Art der Beihilfe

Ad hoc

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 49 577 EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

19.6.2008

Laufzeit

19.6.2008

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Nummer der Beihilfe

XS 179/08

Mitgliedstaat

Polen

Region

Śląskie

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Przedsiębiorstwo Pojazdy Specjalistyczne Zbigniew Szcześniak

Rechtsgrundlage

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr 04230/C.ZR9-6/2008

Art der Beihilfe

Ad hoc

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 139 946 EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

4.6.2008

Laufzeit

4.6.2008

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Nummer der Beihilfe

XS 185/08

Mitgliedstaat

Österreich

Region

Steiermark

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013

Rechtsgrundlage

Steiermärkisches Tourismusgesetz 1992 i.d.F. vom 19.11.2002 sowie Richtlinie „Innovationsprogramm des Landes Steiermark für die Tourismuswirtschaft 2007-2013“ (RSB vom 30.6.2008, GZ: FA12A-48.1-1/2006)

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben: 1,8 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

1.1.2007

Laufzeit

31.12.2008

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Amt der Steiermärkischen Landesregierung, Fachabteilung 12A gewerbliche Tourismus- und Innovationsförderung

Radetzkystraße 3

A-8010 Graz


Nummer der Beihilfe

XS 190/08

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Comunitat Valenciana

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Innoempresa

Rechtsgrundlage

Orden de 3 de junio de 2008, de la Consellería de Industria, Comercio e Innovación, por la que se convocan ayudas en el marco del Programa de Apoyo a la Innovación de las Pequeñas y Medianas Empresa, Innoempresa para 2008 y 2009 [2008/7299] DOCV — Núm. 5.784 de 13.6.2008

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben: 15 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

14.6.2008

Laufzeit

31.12.2009

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Instituto de la Pequeña y Mediana Industria de la Generalitat Valenciana

Plaza del Ayuntamiento, no 6

E-46002 Valencia

Tél. (34-6) 398 62 91


12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/12


Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 2204/2002 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf Beschäftigungsbeihilfen gewährt werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2008/C 234/07)

Nummer der Beihilfe

XE 31/08

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Extremadura

Bezeichnung der Regelung

Ayudas el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida

Rechtsgrundlage

Decreto no 109/2008, de 23 de mayo, por el que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones para el fomento del empleo de calidad en la contratación indefinida, en el ámbito de la Comunidad Autónoma de Extremadura, publicado en el Diario Oficial de Extremadura número 104, el viernes, 30 de mayo de 2008

http://doe.juntaex.es/pdfs/doe/2008/1040O/08040119.pdf

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben: 4,6 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-5, Art. 5 und Art. 6 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

31.5.2008

Ende der Regelung

31.12.2008

Zweck der Beihilfe

Artikel 4: Schaffung von Arbeitsplätzen; Artikel 5: Einstellung benachteiligter und behinderter Arbeitnehmer

Betroffene Wirtschaftssektoren

Sämtliche EU-Wirtschaftssektoren (1), in denen Beschäftigungsbeihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Junta de Extremadura

Consejería de Igualdad y Empleo

Servicio Extremeño Público de Empleo

Paseo de Roma, s/n, módulo D

E-06800 Mérida

Tel: (34) 924 00 44 70

Correo electrónico: mariajesus.ortega@juntaextremadura.net

Sonstige Auskünfte

Beihilfe kofinanziert durch den Europäischen Sozialfonds in Höhe von 75 % im Rahmen des operationellen Programms 2007-2013


(1)  Schiffbau und andere Sektoren ausgenommen, für die Verordnungen und Richtlinien besondere beihilferechtliche Vorschriften vorsehen.


12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/13


Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2008/C 234/08)

Nummer der Beihilfe

XS 173/08

Mitgliedstaat

Polen

Region

Wielkopolskie

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Kontekst Sp. z o.o.

Rechtsgrundlage

Ustawa z dnia 8 października 2004 r. o zasadach finansowania nauki art. 10, rozporządzenie Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego Dz.U. nr 221 z 14 listopada 2007 r. § 3 ust. 1, umowa nr II-214/P-261/2008

Art der Beihilfe

Ad hoc

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 67 043 EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

24.6.2008

Laufzeit

24.6.2008

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego

ul. Wspólna 1/3

PL-00-529 Warszawa


Nummer der Beihilfe

XS 181/08

Mitgliedstaat

Italien

Region

Calabria

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Legge 598/94 art. 11 — Agevolazioni per gli investimenti per la promozione della certificazione di sistemi di qualità del prodotto, del processo, ambientali e sociali — 2008

Rechtsgrundlage

Legge 598/94 art. 11

Delibera della giunta della Regione Calabria n. 436 del 23.6.2008

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben: 5 Mio. EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

23.6.2008

Laufzeit

31.12.2008

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Andere Bereiche der verarbeitenden Industrie, sonstige Dienstleistungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Presidente della giunta regionale

Via Sensales — Palazzo Alemanni

I-88100 Catanzaro


Nummer der Beihilfe

XS 192/08

Mitgliedstaat

Polen

Region

Zachodni — woj. Zachodniopomorskie

Bezeichnung der Regelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des Begünstigten

Gispro Sp. z o.o.

Rechtsgrundlage

1.

Art. 6 ustawy z dnia 29 lipca 2005 r. o niektórych formach wspierania działalności innowacyjnej (Dz.U. nr 179, poz. 1484, z późn. zm.)

2.

Umowa kredytu technologicznego nr 07/1429 udzielonego ze środków Funduszu Kredytu Technologicznego zawarta w dniu 29 kwietnia 2008 r.

Art der Beihilfe

Ad hoc

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 278 754,993 EUR

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Art. 4 Abs. 2-6 und Art. 5 der Verordnung

Inkrafttreten der Regelung

30.6.2008

Laufzeit

20.4.2014

Ziel

Kleine und mittlere Unternehmen

Wirtschaftssektoren

Sämtliche Wirtschaftssektoren, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Bank Gospodarstwa Krajowego

al. Jerozolimskie 7

PL-00-955 Warszawa


V Bekanntmachungen

VERWALTUNGSVERFAHREN

Europäisches Parlament

12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/15


Änderung zur Stellenausschreibung PE/108/S

(Amtsblatt der Europäischen Union C 145 A vom 11. Juni 2008)

(2008/C 234/09)

Das Europäische Parlament hat im Amtsblatt vom 11. Juni 2008 die Stellenausschreibung PE/108/S für die Stelle eines Direktors (AD, Besoldungsgruppe 14) innerhalb seiner Generaldirektion Übersetzung, Direktion A — Unterstützung und Technologiedienstleistungen für die Übersetzung, gemäß Artikel 29 Absatz 2 des Statuts der Beamten der Europäischen Gemeinschaften veröffentlicht, in der als Frist für die Einreichung der Bewerbungen der 26. Juni 2008 festgesetzt war.

Um ihre Auswahlmöglichkeiten zu erweitern, hat die Anstellungsbehörde beschlossen, die Frist für die Einreichung der Bewerbungen neu festzusetzen. Neuer Bewerbungsschluss ist der 26. September 2008.

Die Neufestsetzung der Frist für die Einreichung der Bewerbungen hat keinerlei Auswirkungen auf die Situation der bereits registrierten Bewerber.

Abgesehen von der oben genannten Korrektur bleibt die ursprüngliche Stellenausschreibung unverändert. Insbesondere die Zulassungsbedingungen bleiben die gleichen, wie in dieser Stellenausschreibung genannt: Jeder, der die Neufestsetzung der Frist nutzt, um seine erste Bewerbung einzureichen, muss sich vergewissern, dass zu der in der ursprünglichen Stellenausschreibung genannten Bewerbungsfrist (d. h. 26. Juni 2008) die Zulassungsbedingungen von ihm erfüllt wurden.

WICHTIG: Personen, deren Bewerbung am Tag der Veröffentlichung dieser Stellenausschreibung bereits registriert ist, können sich nicht ein zweites Mal bewerben.


SONSTIGE RECHTSAKTE

12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/16


Veröffentlichung eines Antrags auf Änderung nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

(2008/C 234/10)

Diese Veröffentlichung eröffnet gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 (1) die Möglichkeit, gegen die beantragte Änderung Einspruch einzulegen. Der Einspruch muss innerhalb von sechs Monaten nach dieser Veröffentlichung bei der Europäischen Kommission eingehen.

ANTRAG AUF ÄNDERUNG

VERORDNUNG (EG) Nr. 510/2006 DES RATES

Antrag auf Änderung gemäß Artikel 9 und Artikel 17 Absatz 2

„JAMÓN DE TERUEL“

EG-Nr.: ES/117/0078/01.03.2005

g.U. ( X ) g.g.A. ( )

Beantragte Änderung(en)

Rubrik(en) der Spezifikationsbeschreibung

Image

Bezeichnung des Erzeugnisses

X

Beschreibung des Erzeugnisses

Image

Geographisches Gebiet

Image

Ursprungsnachweis

Image

Herstellungsverfahren

Image

Zusammenhang mit dem geographischen Gebiet

Image

Etikettierung

Image

Einzelstaatliche Vorschriften

Änderungen

Beschreibung des Erzeugnisses

Zu den physischen Merkmalen der unter die g.U. fallenden Schinken sollte die Möglichkeit des V-Schnitts der Schinkenschwarte hinzugefügt werden, wobei die Spitze in der Mitte der Schinkenmasse liegen sollte.

Technische Untersuchungsberichte zeigen, dass der V-Schnitt der Schinkenschwarte eine bessere Homogenität und Qualität des Erzeugnisses garantiert, da dadurch die Dicke der äußeren Fettschicht des Schinkens vereinheitlicht werden kann, so dass die Trocknung homogener erfolgen und die Feuchtigkeit einfacher entweichen kann, was den Trocknungsprozess optimal gestaltet. Die Entfernung der Schwarte erleichtert außerdem ein einheitliches Schrumpfen der Fleischmasse während des Trocknungsprozesses und verhindert damit ein faltiges Aussehen der Schwarte und die Bildung von Rissen oder kleinen Vertiefungen. Darüber hinaus verhindert ein homogener Reifungsprozess auch Texturfehler, insbesondere eine teigartige oder zu harte Textur.

Daneben haben die Untersuchungen nach den Auswirkungen des Abschneidens der Schwarte in V-Form auf die sensorischen Merkmale gezeigt, dass diese Schinken weniger teigartig und klebrig sind. Als weiteres Ergebnis wurde festgestellt, dass diese Schinken mehr süßliche und weniger bittere oder metallische Noten aufweisen und gleichzeitig weniger salzig und intensiver gereift schmecken.

Beide Untersuchungen kommen also zu dem Schluss, dass das Enderzeugnis von verbesserter Qualität ist.

ZUSAMMENFASSUNG

VERORDNUNG (EG) Nr. 510/2006 DES RATES

„JAMÓN DE TERUEL“

EG-Nr.: ES/117/0078/01.03.2005

g.U. ( X ) g.g.A. ( )

Diese Zusammenfassung der Spezifikation wurde zu Informationszwecken erstellt.

1.   Zuständige Behörde des Mitgliedstaats:

Name:

Subdirección General de Calidad Agroalimentaria y Agricultura Ecológica, Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación, Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación

Anschrift:

C/ Paseo Infanta Isabel no 1

E-28071 Madrid

Tel.

(34) 91 347 53 97

Fax

(34) 91 347 54 10

E-mail:

sgcaae@mapya.es

2.   Antragstellende Vereinigung:

Name:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Anschrift:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tel.

(34) 978 618 940

Fax

(34) 978 618 941

E-mail:

consejo@jamondeteruel.com

Zusammensetzung:

Erzeuger/Verarbeiter ( X ) Andere ( )

3.   Art des Erzeugnisses:

Klasse 1.2: Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.)

4.   Spezifikation

(Zusammenfassung der Anforderungen nach Artikel 4 Absatz 2)

4.1.   Bezeichnung des Erzeugnisses: „Jamón de Teruel“

4.2.   Beschreibung: Schinken aus den Hinterläufen von Schweinen, die eine Kreuzung sind zwischen:

Mutterlinie: Landrace (Standardart), Large White oder eine Kreuzung zwischen beiden,

Vaterlinie: Landrace (Standardart) oder Duroc.

Nur Schweine, die in Schweinezuchtbetrieben in der Provinz Teruel geboren und aufgezogen wurden, kommen für die Herstellung der Schinken in Frage, die die geschützte Ursprungsbezeichnung tragen können.

Nach Abschluss der Reifungszeit müssen die Schinken folgende Merkmale aufweisen:

Physische Merkmale:

Form: länglich, an den Rändern abgerundet bis zum Sichtbarwerden des Muskelfleisches, mit Fuß; kann mit der gesamten Schwarte oder mit der in V-Form eingeschnittenen Schwarte aufgemacht werden, wobei die Spitze des V in der Mitte der Schinkenmasse liegen sollte,

Gewicht: zwischen 8 und 9 kg, nie unter 7 kg.

Organoleptische Eigenschaften:

Farbe: rot und glänzend an der Schnittfläche, mit teilweise von Fett durchzogener Muskelmasse,

Fleisch: feiner Geschmack, nicht zu salzig,

Fett: weiche Konsistenz, glänzend, von gelblich weißer Farbe, aromatisch und angenehm im Geschmack.

4.3.   Geographisches Gebiet: Das Erzeugungsgebiet der Schweine umfasst die Provinz Teruel. Das Verarbeitungsgebiet der Schinken besteht aus einigen Gemeinden der Provinz Teruel, die auf einer Höhe von mindestens 800 m liegen müssen.

4.4.   Ursprungsnachweis: Die mit der geschützten Ursprungsbezeichnung versehenen Schinken stammen von Schweinen aus Zuchtbetrieben im Erzeugungsgebiet, die bei der entsprechenden Kontrollstelle registriert sind. Die Grundstoffe, die Schlachtung der Tiere sowie der Verarbeitungs- und Reifungsprozess unterliegen der Aufsicht der Kontrollstelle, die die Erzeugnisse für den Markt zertifiziert und mit den nötigen Garantien versieht.

4.5.   Herstellungsverfahren: Für die Herstellung der Schinken eignen sich die Hinterläufe von Tieren, die einer Kreuzung der Rassen Landrace, Large White und Duroc entstammen. Das Lebendgewicht der Schweine liegt bei der Schlachtung zwischen 115 und 130 kg. Das Abhängen der Schlachtkörper erfolgt über mindestens 4 Stunden bei einer Temperatur von höchstens 10 °C und einer Luftfeuchtigkeit von 95-85 %. Das Salzen, Waschen, die Ruhephase und die Trocknung nehmen insgesamt mindestens 8 Monate in Anspruch. Die Reifung erfolgt in Trockenräumen oder Kellern und bringt den gesamten Herstellungszeitraum auf eine Mindestdauer von 12 Monaten.

4.6.   Zusammenhang mit dem geographischen Gebiet: Die Auswahl von Schweinen, die mit natürlichen Futtermitteln gemästet und von Geburt an sorgfältig kontrolliert werden, führt zu einem Ausgangsstoff von hervorragender Qualität. In Übereinstimmung mit der Spezifikation müssen die für die Herstellung des „Jamón de Teruel“ ausgewählten Schweine in der Provinz Teruel geboren und aufgezogen werden. Die Futtermittel, hauptsächlich Getreide (Gerste, Hafer und Mais), stammen größtenteils aus Kulturen der Provinz Teruel, einem bedeutenden Getreideanbaugebiet.

Darüber hinaus erfolgt die Herstellung der Futtermittel zu 95 % in Fabriken, die im geographischen Ursprungsgebiet liegen, wodurch der Ursprung der verwendeten Rohstoffe zum großen Teil ebenfalls garantiert wird.

Die Kontrollstelle nimmt sowohl in den Futtermittelfabriken als auch in den Aufzuchtbetrieben regelmäßig Proben der für die Aufzucht der Schweine verwendeten Futtermittel, um so die Zusammensetzung der verwendeten Rohstoffe zu kontrollieren.

Der Reifungsprozess erfolgt unter günstigen klimatischen Bedingungen (durchschnittliche Höhe über 800 m trockenes und kaltes Klima), was ein Erzeugnis mit charakteristischem Aroma und Geschmack ergibt.

4.7.   Kontrollstelle:

Name:

Consejo Regulador de la DOP «Jamón de Teruel»

Anschrift:

Avda de Sagunto, no 52–3o

E-44002 Teruel

Tel.

(34) 978 618 940

Fax

(34) 978 618 941

E-mail:

consejo@jamondeteruel.com

Die Kontrollstelle der geschützten Ursprungsbezeichnung erfüllt die Norm EN 45011.

Die Kontrolle der Einhaltung der Spezifikation erfolgt durch Kontrolleure der zuständigen Behörde, die objektiv und unparteiisch in Bezug auf Erzeuger und Verarbeiter vorgehen.

4.8.   Etikettierung: Obligatorische Angabe der Bezeichnung „Jamón de Teruel“.

Die Etiketten werden von der Kontrolleinrichtung genehmigt.

Kontrollbänder und -etiketten werden von der Kontrollstelle nummeriert und verteilt.


(1)  ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 12.


12.9.2008   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 234/s3


HINWEIS FÜR DEN LESER

Nach entsprechendem Beschluss der Organe entfällt künftig der Hinweis auf die letzte Änderung der zitierten Rechtsakte.

Sofern nicht anders angegeben, beziehen sich in den hier veröffentlichten Texten Verweise auf Rechtsakte auf die jeweils geltende Fassung der Rechtsakte.