ISSN 1725-2407

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 287

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

49. Jahrgang
24. November 2006


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

I   Mitteilungen

 

Kommission

2006/C 287/1

Euro-Wechselkurs

1

2006/C 287/2

Veröffentlichung des Antrags auf Eintragung gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

2

2006/C 287/3

Verzeichnis der Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln 1.10.2006 bis 31.10.2006(Veröffentlichung gemäß Artikel 13 bzw. Artikel 38 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates)

7

2006/C 287/4

Verzeichnis der Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln 1.10.2006 bis 31.10.2006(Entscheidungen gemäß Artikel 34 der Richtlinie 2001/83/EG bzw. Artikel 38 der Richtlinie 2001/82/EG)

12

2006/C 287/5

Veröffentlichung der Entscheidungen der Mitgliedstaaten über die Erteilung oder den Widerruf von Betriebsgenehmigungen nach Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung des Rates (EWG) Nr. 2407/92 über die Erteilung von Betriebsgenehmigungen an Luftfahrtunternehmen ( 1 )

20

2006/C 287/6

Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 87/404/EWG des Rates vom 25. Juni 1987 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für einfache Druckbehälter ( 1 )

22

2006/C 287/7

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

25

2006/C 287/8

Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 — Nationale Fördergebietskarte: Lettland

26

2006/C 287/9

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

27

2006/C 287/0

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4350 — Hewlett Packard/Mercury Interactive) ( 1 )

28

2006/C 287/1

Bekanntmachung eines Antrags gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2004/17/EG

28

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


I Mitteilungen

Kommission

24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/1


Euro-Wechselkurs (1)

23. November 2006

(2006/C 287/01)

1 Euro=

 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,2953

JPY

Japanischer Yen

150,61

DKK

Dänische Krone

7,4547

GBP

Pfund Sterling

0,67650

SEK

Schwedische Krone

9,0595

CHF

Schweizer Franken

1,5843

ISK

Isländische Krone

91,78

NOK

Norwegische Krone

8,2600

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CYP

Zypern-Pfund

0,5779

CZK

Tschechische Krone

27,950

EEK

Estnische Krone

15,6466

HUF

Ungarischer Forint

258,63

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,6974

MTL

Maltesische Lira

0,4293

PLN

Polnischer Zloty

3,8211

RON

Rumänischer Leu

3,4874

SIT

Slowenischer Tolar

239,66

SKK

Slowakische Krone

35,653

TRY

Türkische Lira

1,9080

AUD

Australischer Dollar

1,6725

CAD

Kanadischer Dollar

1,4769

HKD

Hongkong-Dollar

10,0822

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,9321

SGD

Singapur-Dollar

2,0057

KRW

Südkoreanischer Won

1 205,21

ZAR

Südafrikanischer Rand

9,3050

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

10,1836

HRK

Kroatische Kuna

7,3433

IDR

Indonesische Rupiah

11 826,74

MYR

Malaysischer Ringgit

4,7117

PHP

Philippinischer Peso

64,396

RUB

Russischer Rubel

34,3820

THB

Thailändischer Baht

47,319


(1)  

Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/2


Veröffentlichung des Antrags auf Eintragung gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

(2006/C 287/02)

Diese Veröffentlichung eröffnet die Möglichkeit, gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates Einspruch einzulegen. Der Einspruch muss bei der Kommission innerhalb von sechs Monaten nach dieser Veröffentlichung eingehen.

ZUSAMMENFASSUNG

VERORDNUNG (EWG) NR. 2081/92 DES RATES

Eintragungsantrag gemäß Artikel 5 und 17, Absatz 2

„PIMENTÓN DE LA VERA“

EG-NR.: ES/PDO/005/0321/29.10.2003

g.U. ( X ) g.g.A. ( )

Diese Zusammenfassung dient der Information. Weitere Angaben sind der vollständigen Spezifikation zu entnehmen, die über die unter Nummer 1 aufgeführten nationalen Behörden oder die Dienststellen der Europäischen Kommission (1) erhältlich ist.

1.   Zuständige Behörde des Mitgliedstaats:

Name: 

Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España.

Adresse:

Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

 Tel.:

(34) 913 47 53 94

 Fax:  

(34) 913 47 54 10

E-Mail:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Antrag stellende Vereinigung:

Name:

D. Manuel Fernández Amor, Ausweisnr. 5.602.884-S, und andere.

Anschrift:

«Unión de Productores de Pimentón, Sociedad Cooperativa» Polígono Industrial «El Pocito», Calle E, Parcela E-7, E-10400 Jaraíz de la Vera (Cáceres)

Tel.:

(34) 927 46 00 12

Fax:

(34) 927 17 00 71

E-Mail:

 Zusammensetzung:

Erzeuger/Verarbeiter ( X ) Andere ( )

3.   Art des Erzeugnisses:

Klasse 1.8 — Sonstige Erzeugnisse des Anhangs II (Gewürze) — Paprikapulver

4.   Spezifikation (Zusammenfassung der Angaben gemäß Artikel 4 Absatz 2)

4.1.   Name des Erzeugnisses: „Pimentón de la Vera“

4.2.   Beschreibung: Unter Paprikapulver mit der geschützten Ursprungsbezeichnung „Pimentón de la Vera“ versteht man ein Erzeugnis, das durch Mahlen tiefroter Früchte der süßsaueren Sorten Jaranda, Jariza und Jeromín sowie der Sorte Bola gewonnen wird. Die Sorten gehören zur botanischen Art Capsicum annum und Capsicum longum. Es werden reife, gesunde, saubere Schoten mit der für die Sorte charakteristischen Farbe geerntet; sie müssen frei von Schädlingen oder Krankheiten und nach dem traditionellen Verfahren „de la Vera“ über Steineichen- oder Stieleichenholz aus dem geschützten Ursprungsgebiet getrocknet worden sein.

Durch das Rauchtrocknungsverfahren, dem die Schoten unterzogen werden, erhält das Paprikapulver „Pimentón de la Vera“ seinen rauchigen, intensiven und durchdringenden Geschmack. Die Schoten sind von tiefem Dunkelrot und glänzen leicht. Die große Färbekraft ist bei den süßsauren Sorten noch stärker ausgeprägt als bei der Sorte Bola. Das beim Entziehen der Flüssigkeit eingesetzte langsame und schonende Verfahren bewirkt, dass Geschmack, Aroma und Farbe über einen sehr langen Zeitraum erhalten bleiben.

Anhand des Geschmacks kann man drei Gruppen von Paprikapulver unterscheiden:

Süßes Paprikapulver: mild, starke Süße. Aus den Sorten Bola und Jaranda hergestellt.

Süßsaures Paprikapulver: pikant. Aus den Sorten Jaranda und Jariza hergestellt.

Scharfes Paprikapulver: sehr scharf. Aus den Sorten Jeromín, Jariza und Jaranda hergestellt.

Physikalisch-chemische Eigenschaften: Das „Pimentón de la Vera“ wird durch die nachfolgenden physikalisch-chemischen Eigenschaften beschrieben:

Korngröße: Der Mahlgrad für das Paprikapulver ist so vorzusehen, dass die Körner durch ein Sieb der Nummer 16 der ASTM-Skala (entspricht 1,19 mm Maschenöffnung) hindurchgehen.

Analysemerkmale

Feuchtigkeitsgehalt, höchstens

14

Etherextrakt bezogen auf die Trockenmasse, höchstens

23

Rohfaser bezogen auf die Trockenmasse, höchstens

28

Asche bezogen auf die Trockenmasse, höchstens

 

insgesamt (höchstens)

9

unlöslicher Anteil (höchstens)

1

Farbe (2), TEAC-Werte mindestens

90

Lebensmittelzutaten: Die Zugabe von Sonnenblumen-Speiseöl zu dem Paprikapulver ist gelegentlich gestattet (mit einer Höchstmenge von 3 % nach Gewicht der Trockenmasse), um dem Endprodukt Festigkeit und Glanz zu geben. Diese Zugabe von Speiseöl hat keinen Einfluss auf den besonderen Charakter des Paprikapulvers und, so dass für diese Speiseöle kein besonderes geographisches Herkunftsgebiet festgelegt werden muss.

Das zubereitete Erzeugnis muss völlig frei von Samenkörnern, Kerngehäusen, Kelchen und Stielen sein, die nicht von den für die drei Sorten Paprikapulver zugelassenen Sorten stammen. Auch künstliche Farbstoffe oder andere Stoffe, die die für diese Art charakteristischen Parameter verändern, sind nicht zugelassen

Der Anteil an Samenkörnern, Kerngehäusen, Kelchen und Stielen der zugelassenen Paprikasorten darf insgesamt nicht größer als der Anteil der eigentlichen Frucht sein.

4.3   Geografisches Gebiet: Das Erzeugungsgebiet für Paprikaschoten, die für die Herstellung des Paprikapulvers mit der geschützten Ursprungsbezeichnung „Pimentón de la Vera“ verwendet werden, umfasst folgende Gemeinden der natürlichen Landschaften von La Vera, Campo Arañuelo, Valle del Ambroz und Valle del Alagón. Sie liegen im Norden der Provinz Cáceres und werden nachfolgend aufgelistet: Abadía, Aldeanueva de la Vera, Aldeanueva del Camino, Aldehuela del Jerte, Arroyomolinos de la Vera, Carcaboso, Casas del Monte, Casatejada, Casillas de Coria, Cilleros, Collado, Coria, Cuacos de Yuste, El Toril, Galisteo, Garganta la Olla Gargantilla, Granja de Granadilla, Guijo de Galisteo, Guijo de Granadilla, Guijo de Santa Bárbara, Holguera, Jaraíz de la Vera, Jarandilla de la Vera, Losar de la Vera Madrigal de la Vera, Majadas de Tiétar, Malpartida de Plasencia, Montehermoso, Moraleja, Morcillo, Navalmoral de la Mata, Pasarón de la Vera, Plasencia, Riolobos, Robledillo de la Vera, Rosalejo, Saucedilla, Segura de Toro, Serrejón, Talaveruela de la Vera, Talayuela, Tejeda de Tiétar, Torrejoncillo, Torremenga, Valdeobispo, Valverde de la Vera, Viandar de la Vera, Villanueva de la Vera, Zarza de Granadilla.

Das Herstellungs- und Verpackungsgebiet deckt sich vollständig mit dem Erzeugungsgebiet.

Alle Schritte zur Herstellung von „Pimentón de la Vera“ müssen in den Grenzen der oben genannten Gemeinden durchgeführt werden, so dass Anbau, Trocknung und Verarbeitung innerhalb des geographischen Ursprungsgebiete erfolgen. Mittels dieser Bedingung kann eine bessere Ursprungsgarantie, Rückverfolgbarkeit und Qualität des Enderzeugnisses erzielt werden.

4.4.   Ursprungsnachweis: Das durch die Ursprungsbezeichnung geschützte „Pimentón de la Vera“ wird in eingetragenen Betrieben aus getrockneten Paprikaschoten hergestellt, die aus eingetragenen Unternehmen im Erzeugungsgebiet stammen. Nach erfolgreichem Abschluss der vorgesehenen Kontrollen wird das Paprikapulver mit der geschützten Ursprungsbezeichnung „Pimentón de la Vera“ mit einem nummerierten Kontrolletikett in Verkehr gebracht. Es werden Paprikaschoten der süßsauren Sorten Jaranda, Jariza und Jeromín sowie der Sorte Bola verwendet.

4.5.   Herstellungsverfahren: Ende Februar bis Anfang April werden die Sämlinge der Paprikapflanzen gesetzt, die anschließend zwischen Mitte Mai und etwa dem 10. Juni in die eigentliche Anbaufläche umgesetzt werden.

Vor dem Umsetzen wird die vorgesehene Anpflanzungsfläche den erforderlichen Vorbereitungsarbeiten unterzogen, die ein besseres Anwachsen der Jungpflanzen bewirken sollen. Dazu gehören das tiefe Umpflügen des Unterbodens, das Brechen der Schollen, das Durchlüften der Bodenschichten, das Ausbringen organischer und mineralischer Düngemittel sowie die allgemeine Bodenvorbereitung.

Das Umsetzen erfolgt manuell oder mit Hilfe mechanischer Umpflanzmaschinen. Nach dem Umpflanzen wird die Fläche reichlich bewässert, damit die Pflanzenwurzeln einen guten Halt finden.

Die Bewässerung erfolgt je nach Betrieb unter Ausnutzung des natürlichen Gefälles, mit Hilfe von Sprinkleranlagen und in manchen Fällen durch lokale Bewässerungssysteme.

Sobald die Frucht reif ist, werden die Schoten manuell geerntet und zu den Trockenräumen in den landwirtschaftlichen Betrieben transportiert. Die Feuchtigkeit wird der Schoten mittels eines Verfahrens entzogen, das aufsteigende Heißluft aus einem darunter befindlichen Ofen zur Rauchtrocknung ausnutzt. Der Landwirt selbst führt dieses Verfahren durch.

Das Verfahren ermöglicht einen langsamen, schonenden und wenig aggressiven Trocknungsprozess, mit dem innerhalb von 10 bis 15 Tagen der Feuchtigkeitsgehalt von 80 % auf unter 15 % gesenkt wird. Das getrocknete Endprodukt ist rauchig in Geschmack und Aroma und weist eine große Farbstabilität auf. Diese Eigenschaften sind typisch für das in der Region La Vera für den Feuchtigkeitsentzug verwendete Verfahren.

Das Zwischenprodukt wird nachfolgend zu den Mühlen in der Region verbracht und in Schmirgelmühlen gemahlen. Abschließend wird der gemahlene Paprika durch horizontal positionierte Steine, die so genannten „piedras de transmitir“ gepresst. An dieser Stelle wird gelegentlich pflanzliches Speiseöl in der unter Punkt 4.2 dieser Spezifikation angegebenen Höchstmenge zugegeben. Die Zugabe dieses Speiseöls beeinflusst den spezifischen Charakter des Paprikapulvers nicht. Abschließend wird es vertriebsfertig verpackt und etikettiert.

4.6.   Zusammenhang: Die ersten Hinweise auf Paprika-Kulturen in La Vera gehen auf das 16. Jahrhundert zurück, als die Pflanze im Kloster von Yuste (Cuacos de Yuste, Gemarkung La Vera) durch die Mönche des Ordens des Heiligen Hieronymus bereits angebaut wurde.

Der Anbau dehnte sich allmählich von La Vera bis zu den natürlichen benachbarten Landschaften Campo Arañuelo, Valle del Ambroz und Valle del Alagón aus und wurde von den Landwirten aufgrund der guten Erträge zunehmend geschätzt.

Die industrielle Gewinnung des Paprikapulvers beginnt Ende des 17. Jahrhunderts und ist Mitte des 18. Jahrhunderts bereits weit entwickelt. In dieser Zeit wurden die Paprikaschoten in hydraulischen Mehlmühlen gemahlen, die sich an den Ausläufern von Bergschluchten befanden. Die Einführung des elektrischen Stroms in La Vera ermöglichte die Nutzung elektrischer Mühlen und damit eine substanzielle Verbesserung in den Betrieben, die sich ab diesem Zeitpunkt auf die Herstellung von Paprikapulver konzentrierten.

Für die Herstellung von Paprikapulver werden einheimische Paprika-Sorten der botanischen Arten Capsicum annum L und Capsicum longum verwendet; erstere haben kugelige, letztere längliche Paprikaschoten. Die erste Gruppe umfasst die Populationssorte Bola, die zweite Gruppe die Populationssorte Ocales, die unter der Bezeichnung süßsaure Paprikaschote von La Vera bekannt ist. Es handelt sich um überaus robuste und den bodenklimatischen Verhältnissen hervorragend angepasste Sorten. Die nahezu perfekte Anpassung dieser Sorten erklärt, warum sie durch keine andere, nicht heimische Sorte verdrängt worden sind. Ein weiterer bedeutsamer Aspekt, der für die Verwendung dieser heimischen Pflanzen spricht, ist die vollkommene Eignung für das Rauchtrocknungsverfahren, das in La Vera seit dem 17. Jahrhundert bis in die heutige Zeit genutzt wird.

Die durch die Sierrra de Gredos geschützte Lage schafft in dem Erzeugungsgebiet mikroklimatische Bedingungen, die zusammen mit den lockeren salzlosen Böden und dem bei der Bewässerung verwendeten — praktisch auch salzfreien — Wasser den Anbau dieser heimischen Sorten ermöglichen und Schoten gedeihen lassen, die dem daraus hergestellten Paprikapulver seine besondere Geschmacksnote verleihen.

Der sortentypische Geschmack wird durch das Räuchern noch weiter verfeinert. Da die klimatischen Bedingungen dieses Gebiets eine Sonnentrocknung nicht zulassen, wurde die Entwicklung des oben beschriebenen Verfahrens begünstigt. Es verleiht dem Paprikapulver den typischen Geschmack, das charakteristische Aroma und außerdem eine große Farbstabilität.

Die Nutzung einheimischer Sorten, die Rauchtrocknung und die Verwendung von Steinmühlen machen das in dieser Region hergestellte Paprikapulver seit dem 17. Jahrhundert zu einem unverwechselbaren Erzeugnis, das sich von allen anderen weltweit hergestellten Produkten unterscheidet. Dies hat dazu geführt, dass „Pimentón de la Vera“, das im Norden von Cáceres nach dem beschriebenen Verfahren erzeugte Paprikapulver, weithin bekannt ist.

4.7.   Kontrolleinrichtung:

Name:

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida «Pimentón de la Vera»

Anschrift:

Avda. de la Constitución, 65

E-10400 Jaraíz de la Vera (Cáceres)

Tel.:

(34) 927 17 02 72

Fax:

(34) 927 17 02 72

E-mail:

info@pimentonvera-origen.com

Die Kontrolleinrichtung für die g. U. „Pimentón de la Vera“ erfüllt die Anforderungen der europäischen Norm UNE-EN 45011.

4.8.   Etikettierung: Die Verkaufsetiketten der eingetragenen Firma müssen jeweils von der Kontrolleinrichtung genehmigt werden. Alle Etiketten tragen die Aufschrift Denominación de Origen Protegida „Pimentón de la Vera“.

Alle „Pimentón-de-la-Vera“-Erzeugnisse, die die geschützte Ursprungsbezeichnung tragen und für den Verzehr bestimmt sind, müssen mit dem von der Aufsichtsbehörde ausgegebenen eingetragenen Logo sowie dem nummerierten Kontrolletikett versehen sein und dürfen nicht ohne diese in Verkehr gebracht werden. Das nummerierte Kontrolletikett darf jeweils nur einmal verwendet werden.

4.9.   Einzelstaatliche Rechtsvorschriften:

Gesetz 25/1970 vom 2. Dezember 1970 über Rebflächen, Wein und Alkohol und seine Durchführungsvorschriften (Erlass Nr. 835/1972 vom 23. März 1972).

Erlass Nr. 835/1972 vom 23. März 1972 zu Durchführung des Gesetzes 25/1970.

Verordnung vom 25. Januar 1994 über die Übereinstimmung der spanischen Rechtsvorschriften mit der Verordnung (EWG) Nr. 2081/92 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel.

Königlicher Erlass 1643/1999 vom 22. Oktober zur Festlegung des Verfahrens für die Einreichung von Anträgen auf Eintragung von geschützten Ursprungsbezeichnungen und geschützten geografischen Angaben in das Gemeinschaftsregister.


(1)  Europäische Kommission, Generaldirektion Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Referat Qualitätspolitik für landwirtschaftliche Erzeugnisse, B-1049 Brüssel

(2)  Zum Zeitpunkt des Mahlvorgangs


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/7


Verzeichnis der Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln 1.10.2006 bis 31.10.2006

(Veröffentlichung gemäß Artikel 13 bzw. Artikel 38 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates (1))

(2006/C 287/03)

—   Änderung einer Zulassung (Artikel 13 der Verordnung (EG) Nr. 726/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates): Genehmigt

Datum der Entscheidung

Bezeichnung des Arzneimittels

Zulassungsinhaber

Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis

Datum der Mitteilung

4.10.2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

6.10.2006

4.10.2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

6.10.2006

6.10.2006

Travatan

Alcon Laboratories (UK) Ltd.

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/01/199/001-002

10.10.2006

11.10.2006

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

13.10.2006

17.10.2006

Cetrotide

Serono Europe Ltd.

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/99/100/001-003

19.10.2006

19.10.2006

Zometa

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/176/001-006

23.10.2006

19.10.2006

Zevalin

Schering AG

Müllerstrasse 170-178

D-13342 Berlin

EU/1/03/264/001

23.10.2006

20.10.2006

Herceptin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/145/001

24.10.2006

20.10.2006

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-012

24.10.2006

20.10.2006

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire, SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/001-018

24.10.2006

20.10.2006

Caelyx

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/96/011/001-004

24.10.2006

20.10.2006

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kingdom

EU/1/97/033/001-003

24.10.2006

20.10.2006

Faslodex

AstraZeneca UK Limited

Alderley Park

Macclesfield

Cheshire SK10 4TG

United Kingdom

EU/1/03/269/001

24.10.2006

20.10.2006

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

24.10.2006

23.10.2006

Taxotere

Aventis Pharma S.A., 20 Avenue Raymond Aron, Antony Cedex 92165, France

EU/1/95/002/001-002

25.10.2006

23.10.2006

PhotoBarr

Axcan Pharma International BV

Engelenkampstraat 72

6131 JJ Sittard

Nederland

EU/1/04/272/001-002

25.10.2006

23.10.2006

Dynepo

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/02/211/001-005

26.10.2006

24.10.2006

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

25.10.2006

24.10.2006

AVANDIA

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/00/137/002-018

26.10.2006

24.10.2006

Aclasta

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/308/001-002

26.10.2006

24.10.2006

Prometax

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/092/001-018

26.10.2006

24.10.2006

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

26.10.2006

24.10.2006

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse, 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/013-020

26.10.2006

24.10.2006

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

26.10.2006

24.10.2006

Avandamet

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/03/258/001-022

26.10.2006

26.10.2006

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20 Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

30.10.2006

26.10.2006

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20 Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

30.10.2006

26.10.2006

Actos

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd, Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/150/001-024

30.10.2006

26.10.2006

Glustin

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/151/001-022

30.10.2006

26.10.2006

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

30.10.2006

26.10.2006

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-009

30.10.2006

26.10.2006

Exelon

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/066/001-018

30.10.2006

26.10.2006

Helixate NexGen

Bayer AG

D-51368 Leverkusen,

EU/1/00/144/001-003

30.10.2006

26.10.2006

Vfend

Pfizer Limited, Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/212/001-026

30.10.2006

27.10.2006

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-019

31.10.2006

27.10.2006

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/283/001-007

31.10.2006

27.10.2006

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

31.10.2006

27.10.2006

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

31.10.2006

27.10.2006

Avaglim

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/06/349/001-008

31.10.2006

27.10.2006

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

31.10.2006

27.10.2006

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

31.10.2006

27.10.2006

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

31.10.2006

30.10.2006

FOSAVANCE

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/05/310/001-005

1.11.2006

30.10.2006

Lyrica

PFIZER Ltd, Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

1.11.2006

30.10.2006

NutropinAq

IPSEN Limited, 190 Bath Road

Slough, Berkshire SLI 3XE

United Kingdom

EU/1/00/164/003-005

1.11.2006

30.10.2006

Keppra

UCB S.A.

Allée de la recherche 60

B-Bruxelles 1070

Researchdreef, 60

B-Brussel 1070

EU/1/00/146/001-030

3.11.2006

30.10.2006

Noxafil

SP Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/05/320/001

2.11.2006

30.10.2006

Posaconazole SP

SP Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73 — B-1180 Brussel

EU/1/05/321/001

2.11.2006

30.10.2006

Nespo

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino 12

I-20122 Milano

EU/1/01/184/001-068

2.11.2006

30.10.2006

Aranesp

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/01/185/001-068

1.11.2006

31.10.2006

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/001-037

14.11.2006

31.10.2006

Insuman

Aventis Pharma Deutschland GmbH

Brueningstrasse 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/065-084

6.11.2006

31.10.2006

Optruma

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/074/001-004

6.11.2006

31.10.2006

Evista

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/073/001-004

6.11.2006

31.10.2006

Telzir

Glaxo Group Ltd.

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

7.11.2006

Jeder Interessent erhält auf Anfrage den Beurteilungsbericht zu den betreffenden Arzneimitteln sowie die entsprechenden Entscheidungen. Anfragen sind an folgende Adresse zu richten:

Europäische Arzneimittel-Agentur

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  ABl. L 136 vom 30. April 2004, Seite 1.


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/12


Verzeichnis der Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln 1.10.2006 bis 31.10.2006

(Entscheidungen gemäß Artikel 34 der Richtlinie 2001/83/EG (1) bzw. Artikel 38 der Richtlinie 2001/82/EG (2))

(2006/C 287/04)

—   Erteilung, Aufrechterhaltung oder Änderung einer Zulassung in einem Mitgliedstaat

Datum der Entscheidung

Bezeichnung(en) des Arzneimittels

Zulassungsinhaber

Betroffener Mitgliedstaat

Datum der Mitteilung

11.10.2006

Doxastad (doxazosin) Art 29

Siehe Anlage I

Siehe Anlage I

13.10.2006

11.10.2006

Doxazosin Winthrop (doxazosin) Art 29 -

Siehe Anlage II

Siehe Anlage II

13.10.2006

11.10.2006

Cardoreg (doxazosin) Art 29

Siehe Anlage III

Siehe Anlage III

13.10.2006

11.10.2006

Doxagamma (doxazosin) Art 29

Siehe Anlage IV

Siehe Anlage IV

13.10.2006

11.10.2006

Doxazosin Retard Arrow (doxazosin) Art 29

Siehe Anlage V

Siehe Anlage V

13.10.2006

13.10.2006

Cobactan DC Art 39

Siehe Anlage VI

Siehe Anlage VI

16.10.2006


(1)  ABl. L 311 vom 28.11.2001, S. 67

(2)  ABl. L 311 vom 28.11.2001, S. 1.


ANHANG I

VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORM(EN), DER STÄRKE(N) DES/DER ARZNEIMITTEL(S), DER ART(EN) DER ANWENDUNG, DES/DER ANTRAGSTELLER(S)/INHABER(S) DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN

Mitgliedstaat

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen

Antragsteller

Phantasiebezeichnung

Stärke

Darreichungsform

Art der Anwendung

Estland

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg toimeainet prolongeeritult vabastavad tabletid

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen

Lettland

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél:: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg ilgstošās darbības tabletes

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen

Litauen

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg pailginto atpalaidavimo tabletės

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen

Niederlande

 

Cerntrafarm Services

B.V. Nieuwe Donk 9

4879 AC Etten-Leur

Nederland

Tél: 0031 765 081000

Fax: 0031 765 035614

Doxazosine retard CF 4mg, tabletten met gereguleerde afgifte

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen

Spanien

 

Laboratorio STADA,

S.L. Frederic Mompou, 5

08960 Sant Just Desvern

E-Barcelone

Tél: 0034934738889

Fax: 0034934737495

DOXAZOSINA NEO STADA 4 mg comprimidos de liberación prolongada EEG

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen

Schweden

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D.61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

 

Doxastad 4mg depottablett

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen

Vereinigtes Königreich

 

Genus Pharmaceuticals

Benham Valence, Speen

Newbury

Berkshire RG20 8LU

United Kingdom

Tél: 01635 568400  

Fax: 01635 568401

Doxadura XL 4 mg

4 mg

Retardtablette

Zum Einnehmen


ANHANG II

VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORM(EN), DER STÄRKE(N) DES/DER ARZNEIMITTEL(S), DER ART(EN) DER ANWENDUNG, DES/DER ANTRAGSTELLER(S)/INHABER(S) DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN

Mitgliedstaat

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen

Antragsteller

Name

Stärke

Darreichungsform

Art der Anwendung

Dänemark

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

Royaume-Uni

Tél: 00 44 (0) 1483554831

Fax: 00 44 (0) 1483554831

 

Doxazosin ‘Winthrop’

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Deutschland

 

Winthrop Arzneimittel GmbH

Industriestrasse 10 82256

D-Furstenfeldbruck

Tél: 0049 (0) 81 41 3572 324

Fax: 0049 (0) 81 41 3572 329

Doxazosin Winthrop 4 mg Retardtabletten

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Ungarn

 

Chinoin Pharmaceuticals and Chemical Works Co Ltd 1045 H-Budapest, To utca 1-5

Tél: 0036 1 505 0000

Fax: 0036 1 505 0005

Doxazosin Winthrop 4mg Tablettes

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Polen

 

Winthrop Medicaments

1-13 Bd Romain Rolland

F-75014, Paris

Tél: 0033 (0) 1 57 63 33 33

Fax: 0033 (0) 1 57 63 33 30

DOXAWIN XL

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Slowakei

 

Winthrop Médicaments

1-13 Bd Romain Rolland

F-75014 Paris

Tél: 0033 (0) 1 57 63 33 33

Fax: 0033 (0) 1 57 63 33 30

Doxazosin Winthrop XL 4 mg

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Spanien

 

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

United Kingdom

Tél: 00 44 (0) 1483554831

Fax: 00 44 (0) 1483554831

Doxazosina WINTHROP 4 mg comprimidos de liberación prolongada EFG

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Vereinigtes Königreich

 

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

United Kingdom

Slocinx XL 4mg Tablets

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen


ANHANG III

VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORM(EN), DER STÄRKE(N) DES/DER ARZNEIMITTEL(S), DER ART(EN) DER ANWENDUNG, DES/DER ANTRAGSTELLER(S)/INHABER(S) DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN

Mitgliedstaat

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen

Antragsteller

Phantasiebezeichnung

Stärke

Darreichungsform

Art der Anwendung

Tschechische Republik

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

Lansoprazol-ratiopharm 4 mg Hartkapseln

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Dänemark

Pharmcom Oy

Keijumaki 6B 30

FIN-02130 Espoo

Tél: 00358 407 075670

Fax: 00358 94524872

 

Cardoreg 4 mg depottabletter

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Ungarn

 

Ratiopharm Hungaria Kft.

Uzoki utca 36/a

H-1145 Budapest

Tél: 0036 1 2732730

Fax: 0036 1 2732731

Doxazosin-ratiopharm retard 4 mg tabletta

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Polen

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

Doxazosin-ratiopharm retard PR4

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Slowakei

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax:0049 731 4027330

Doxazosin-ratiopharm retard 4 mg

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Vereinigtes Königreich

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

DoxaCard XL 4 mg prolonged release tablets

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen


ANHANG IV

VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORM(EN), DER STÄRKE(N) DES/DER ARZNEIMITTEL(S), DER ART(EN) DER ANWENDUNG, DES/DER ANTRAGSTELLER(S)/INHABER(S) DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN

Mitgliedstaat

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen

Antragsteller

Phantasiebezeichnung

Stärke

Darreichungsform

Art der Anwendung

Dänemark

Generics [UK] Ltd.

Station Close

Potters Bar

Herts EN6 1TL.

United Kingdom

Tél: 00 44 1707 853000

Fax: 00 44 1707 650734

 

Doxagamma

4mg

Retardtablette

zum Einnehmen

Vereinigtes Königreich

 

Generics [UK] Ltd.,

Station Close, Potters Bar, Herts,EN6 1TL.

United Kingdom

Tél: 00 44 1707 853000

Fax: 00 44 1707 650734

Doxzogen XL 4mg Tablets

4mg

Retardtablette

zum Einnehmen


ANHANG V

VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORM(EN), DER STÄRKE(N) DES/DER ARZNEIMITTEL(S), DER ART(EN) DER ANWENDUNG, DES/DER ANTRAGSTELLER(S)/INHABER(S) DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN

Mitgliedstaat

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen

Antragsteller

Name

Stärke

Darreichungsform

Art der Anwendung

Dänemark

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

 

Doxazosin „Arrow“, 4mg depottabletter

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Portugal

 

Arrowblue Produtos Farndacêuticos S.A.

Torre Fernão Magalhães

10o Esq., Av. D. João II — P-Lisbonne

Tél.: 00 351 21 896 51 05

Fax: 00 351 21896 51 05

Doxazosin Arrow 4mg comprimido de libertaçao prolongada

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Slowenien

 

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

Doksazosin Arrow 4mg tablete s podaljšanim sproščanjem

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen

Vereinigtes Königreich

 

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

Cardozin XL 4mg

4 mg

Retardtabletten

Zum Einnehmen


ANHANG VI

VERZEICHNIS DER BEZEICHNUNGEN, DER DARREICHUNGSFORM DER ARZNEIMITTEL, DER TIERARTEN, DER ART DER ANWENDUNG UND DER INHABER DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN DEN MITGLIEDSTAATEN

Mitgliedstaat

Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen

Phantasiebezeichnung des Arzneimittels

Darreichungsform

Tierart

Häufigkeit

Empfohlene Dosis

Wartezeit

(Fleisch und Milch)

Belgien

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Tschechische Republik

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC intramam susp. Ad us. Vet

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Deutschland

Intervet Deutschland GmbH

Feldstr. 1a

D-85716 Unterschleissheim

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Estland

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Griechenland

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Spanien

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Frankreich

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC suspension intramammaire

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Irland

Intervet Ireland

Magna Drive

Magna Business Park

Citywest Road

IE-Dublin 24

Cephaguard DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Italien

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Zypern

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Lettland

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Litauen

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Luxemburg

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Österreich

Intervet Gesmbh Siemensstrasse 107

A -1210 Vienne

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Polen

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Portugal

Intervet Portugal, Lda.

Estrada Nacional 249

PT-2725-397 Mem Martins

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Slowenien

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Slowakei

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage

Vereinigtes Königreich

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Salbe zur intramammären Anwendung

Milchkühe

Einzeldosis

150 mg Cefquinom

Essbare Gewebe: 2 Tage

Milch: 49 Tage


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/20


Veröffentlichung der Entscheidungen der Mitgliedstaaten über die Erteilung oder den Widerruf von Betriebsgenehmigungen nach Artikel 13 Absatz 4 der Verordnung des Rates (EWG) Nr. 2407/92 über die Erteilung von Betriebsgenehmigungen an Luftfahrtunternehmen (1)  (2)

(2006/C 287/05)

(Text von Bedeutung für den EWR)

ÖSTERREICH

Widerrufene Betriebsgenehmigungen

Kategorie B:   Betriebsgenehmigungen mit der in Artikel 5 Absatz (7)a) der Verordnung Nr. 2407/92 vorgesehenen Beschränkung

Name des Luftfahrtunternehmens

Anschrift des Luftfahrtunternehmens

Berechtigt zur Beförderung von

Entscheidung rechtswirksam seit

Top Speed

Verband der allgemeinen Luftfahrt

A-1030 Wien, Weissgerberlände 50/12

fluggästen, post, fracht

11/10/06

Flyers GmbH — Fläche

A-8073 Feldkirchen bei Graz — Flughafen Graz, Bürogebäude neu, 2.OG

fluggästen, post, fracht

09/10/06

SPANIEN

Erteilte Betriebsgenehmigungen

Kategorie B:   Betriebsgenehmigungen mit der in Artikel 5 Absatz (7)a) der Verordnung Nr. 2407/92 vorgesehenen Beschränkung

Name des Luftfahrtunternehmens

Anschrift des Luftfahrtunternehmens

Berechtigt zur Beförderung von

Entscheidung rechtswirksam seit

Aeródromo de la Mancha, S.I

Centro de Carga Aérea, Calle 5 Norte, Parcela 1.4b, Nave 2, Aeropuerto de Madrid/Barajas

28042 Madrid

fluggästen, post, fracht

17/07/06

PORTUGAL

Widerrufene Betriebsgenehmigungen

Kategorie A:   Betriebsgenehmigungen ohne die in Artikel 5 Absatz (7)a) der Verordnung Nr. 2407/92 vorgesehene Beschränkung

Name des Luftfahrtunternehmens

Anschrift des Luftfahrtunternehmens

Berechtigt zur Beförderung von

Entscheidung rechtswirksam seit

Air Luxor, SA

Av. Republica, 26

1050-192 Lisboa

fluggästen, post, fracht

15.09.06

SCHWEDEN

Erteilte Betriebsgenehmigungen

Kategorie A:   Betriebsgenehmigungen ohne die in Artikel 5 Absatz (7)a) der Verordnung Nr. 2407/92 vorgesehene Beschränkung

Name des Luftfahrtunternehmens

Anschrift des Luftfahrtunternehmens

Berechtigt zur Beförderung von

Entscheidung rechtswirksam seit

Nordic Airways AB

556647-3541

Frösundaviks Allé 15

S — 169 70 Solna

fluggästen, post, fracht

30/06/06

Widerrufene Betriebsgenehmigungen

Kategorie A:   Betriebsgenehmigungen ohne die in Artikel 5 Absatz (7)a) der Verordnung Nr. 2407/92 vorgesehene Beschränkung

Name des Luftfahrtunternehmens

Anschrift des Luftfahrtunternehmens

Berechtigt zur Beförderung von

Entscheidung rechtswirksam seit

Falcon Air AB

556204-3702

Box 36

S-230 32 Malmö-Sturup

fluggästen, post, fracht

25/09/06

Swe Fly AB

556490-0271

Box 627

S-611 10 Nyköping

fluggästen, post, fracht

25/09/06


(1)   ABI. L 240 vom 24.8.1992, s. 1

(2)  Mitgeteilt der Europäischen Kommission vor 31.8.2005


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/22


Mitteilung der Kommission im Rahmen der Durchführung der Richtlinie 87/404/EWG des Rates vom 25. Juni 1987 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für einfache Druckbehälter

(2006/C 287/06)

(Text von Bedeutung für den EWR)

(Veröffentlichung der Titel und der Bezugsdaten der harmonisierten Normen im Sinne dieser Richtlinie)

ESO (1)

Referenz and Titel der Norm

(und Referenzdocument)

Referenz der ersetzen Norm

Datum der Beendigung der Annahme der Konformitätsvermutung für die ersetzte Norm

Anm. 1

CEN

EN 286-1:1998

Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff — Teil 1: Druckbehälter für allgemeine Zwecke

EN 286-1:1991

Datum abgelaufen

(31.8.1998)

EN 286-1:1998/A1:2002

Anmerkung 3

Datum abgelaufen

(31.1.2003)

EN 286-1:1998/A2:2005

Anmerkung 3

Datum abgelaufen

(30.4.2006)

EN 286-1:1998/AC:2002

 

 

CEN

EN 286-2:1992

Einfache, unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff — Teil 2: Druckbehälter für Druckluftbremsanlagen und Hilfseinrichtungen in Kraftfahrzeugen und deren Anhängefahrzeugen

 

EN 286-2:1992/AC:1992

 

 

CEN

EN 286-3:1994

Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff — Teil 3: Druckbehälter aus Stahl für Druckluftbremsanlagen und pneumatische Hilfseinrichtungen in Schienenfahrzeugen

 

CEN

EN 286-4:1994

Einfache unbefeuerte Druckbehälter für Luft oder Stickstoff — Teil 4: Druckbehälter aus Aluminiumlegierungen für Druckbremsanlagen und pneumatische Hilfseinrichtungen in Schienenfahrzeugen

 

CEN

EN 287-1:2004

Prüfung von Schweißern — Schmelzschweißen — Teil 1: Stähle

 

EN 287-1:2004/A2:2006

Anmerkung 3

Datum abgelaufen

(30.9.2006)

EN 287-1:2004/AC:2004

 

 

CEN

EN 571-1:1997

Zerstörungsfreie Prüfung — Eindringprüfung — Teil 1: Allgemeine Grundlagen

 

CEN

EN 583-1:1998

Zerstörungsfreie Prüfung — Ultraschallprüfung — Teil 1: Allgemeine Grundsätze

 

CEN

EN 970:1997

Zerstörungsfreie Prüfung von Schmelzschweißnähten — Sichtprüfung

 

CEN

EN 1011-1:1998

Schweißen — Empfehlungen zum Schweißen metallischer Werkstoffe — Teil 1: Allgemeine Anleitungen für Lichtbogenschweißen

 

CEN

EN 1290:1998

Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Magnetpulverprüfung von Schweißverbindungen

 

CEN

EN 1330-3:1997

Zerstörungsfreie Prüfung — Terminologie — Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrahlungsprüfung

 

CEN

EN 1714:1997

Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Ultraschallprüfung von Schweißverbindungen

 

CEN

EN ISO 6520-1:1998

Schweißen und verwandte Prozesse — Einteilung von geometrischen Unregelmäßigkeiten an Metallen — Teil 1: Schmelzschweißen (ISO 6520-1:1998)

EN 26520:1991

Datum abgelaufen

(30.4.1999)

CEN

EN 10207:2005

Stähle für einfache Druckbehälter — Technische Lieferbedingungen für Blech, Band und Stabstahl

 

CEN

EN 12062:1997

Zerstörungsfreie Prüfung von Schweißverbindungen — Allgemeine Regeln für metallische Werkstoffe

 

CEN

EN ISO 15614-1:2004

Anforderung und Qualifizierung von Schweißverfahren für metallische Werkstoffe — Schweißverfahrensprüfung — Teil 1: Lichtbogen- und Gasschweißen von Stählen und Lichtbogenschweißen von Nickel und Nickellegierungen (ISO 15614-1:2004)

 

CEN

EN ISO 15614-2:2005

Anforderung und Qualifizierung von Schweißverfahren für metallische Werkstoffe — Schweißverfahrensprüfung — Teil 2: Lichtbogenschweißen von Aluminium und seinen Legierungen (ISO 15614-2:2005)

 

Anmerkung 1

Allgemein wird das Datum der Beendigung der Annahme der Konformitätsvermutung das Datum der Zurücknahme sein („Dow“), das von der europäischen Normungsorganisation bestimmt wird, aber die Benutzer dieser Normen werden darauf aufmerksam gemacht, daß dies in bestimmten Ausnahmefällen anders sein kann.

Anmerkung 3

Wenn es Änderungen gibt, dann besteht die betroffene Norm aus EN CCCCC:YYYY, ihren vorangegangenen Änderungen, falls vorhanden und der zitierten neuen Änderung. Die ersetzte Norm (Spalte 4) besteht folglich aus der EN CCCCC:YYYY und ihren vorangegangenen Änderungen, falls vorhanden, aber ohne die zitierte neue Änderung. Ab dem festgelegten Datum besteht für die ersetzte Norm nicht mehr die Konformitätsvermutung mit den grundsätzlichen Anforderungen der Richtlinie.

HINWEIS:

Alle Anfragen zur Lieferung der Normen müssen an eine dieser europäischen Normenorganisationen oder an eine Nationalnormenorganisation gerichtet werden, deren Liste sich im Anhang der Richtlinie 98/34/EG (2) des Europäischen Parlaments und des Rates befindet, welche durch die Richtlinie 98/48/EG (3) geändert wurde.

Die Veröffentlichung der Bezugsdaten im Amtsblatt der Europäischen Union bedeutet nicht, dass die Normen in allen Sprachen der Gemeinschaft verfügbar sind.

Dieses Verzeichnis ersetzt die vorhergegangenen, im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Verzeichnisse. Die Kommission sorgt für die Aktualisierung dieses Verzeichnisses.

Mehr Information unter:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds


(1)  (1) ENO: Europäische Normungsorganisation:

CEN: rue de Stassart 36, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

CENELEC: rue de Stassart 35, B-1050 Brussels, Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

ETSI: 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  ABl. L 204 vom 21.7.1998, S. 37

(3)  ABl. L 217 vom 5.8.1998, S. 18.


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/25


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(2006/C 287/07)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 10. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen Goldman Sachs Group Inc. („Goldman Sachs“, USA) und Cerberus Group („Cerberus“, USA) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle bei den Unternehmen Harpen Immobilien GmbH & Co. KG und Harpen Immobilien Verwaltungsgesellschaft mbH (zusammen „Harpen“, Deutschland) durch Erwerb von Anteilen an einem neu gegründeten Gemeinschaftsunternehmen.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in den folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Goldman Sachs: Investmentbanking;

Cerberus: privater Investmentfonds;

Harpen: Vermietung und Entwicklung von Immobilien.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Fax ((32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/26


Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 (1) — Nationale Fördergebietskarte: Lettland

(2006/C 287/08)

N 447/2006 — LETTLAND

Nationale Fördergebietskarte 1.1.2007-31.12.2013

(Von der Kommission genehmigt am 13.9.2006)

Gebietscode

Gebietsname

Förderhöchstsatz für regionale Investitionsbeihilfen (2)

(für große Unternehmen)

1.   

Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag bis 31.12.2013

LV 0

LETTLAND

50 %


(1)  ABl. C 54 vom 4.3.2006, S. 13.

(2)  Für Investitionsvorhaben mit beihilfefähigen Kosten von bis zu 50 Mio. EUR wird dieser Höchstsatz für mittlere Unternehmen um zehn Prozentpunkte und für kleine Unternehmen um zwanzig Prozentpunkte erhöht, wobei die Empfehlung der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen (ABl. L 124 vom 20.5.2003, S. 36) zugrunde gelegt wird. Für große Investitionsvorhaben mit beihilfefähigen Kosten über 50 Mio. EUR wird dieser Höchstsatz gemäß Randnummer 67 der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 angepasst.


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/27


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(2006/C 287/09)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 14. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Österreichische Post AG erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit von trans-o-flex GmbH (Germany) durch Kauf von Anteilsrechten.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Österreichische Post AG: Universalpostdienstleistungen, Zustellung von Dokumenten und Paketen, Stückgutversand, vornehmlich in der Republik Österreich,

trans-o-flex GmbH: Zustellung von Dokumenten und Paketen, Stückgutversand, Kontraktlogistik, vornehmlich in der Bundesrepublik Deutschland.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 2964301 oder 2967244) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Kanzlei Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S.1

(2)  ABl. C 56 vom 05.3.2005, S.32


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/28


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4350 — Hewlett Packard/Mercury Interactive)

(2006/C 287/10)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 20. Oktober 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor.

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4350. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


24.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 287/28


Bekanntmachung eines Antrags gemäß Artikel 30 der Richtlinie 2004/17/EG

(2006/C 287/11)

Antrag eines Mitgliedstaats

Mit Datum vom 24.10.2006 hat die Kommission einen Antrag gemäß Artikel 30 Absatz 4 der Richtlinie 2004/17/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Koordinierung der Zuschlagserteilung durch Auftraggeber im Bereich der Wasser-, Energie- und Verkehrsversorgung sowie der Postdienste erhalten (1).

Der Antrag des Vereinigten Königreichs betrifft die Stromerzeugung in diesem Land mit Ausnahme von Nordirland, also in England, Schottland und Wales. Der Antrag wurde im Amtsblatt C 270/10 vom 7.11.2006 veröffentlicht. Die ursprüngliche Frist läuft am 25.1.2007 ab.

Da die Kommissionsdienststellen zusätzliche Informationen benötigen und diese prüfen müssen, wird die Frist, binnen deren die Kommission über diesen Antrag entscheiden muss, gemäß den Bestimmungen des Artikels 30 Absatz 6 Satz 3 der Richtlinie 2004/17/EG um einen Monat verlängert.

Die Frist läuft endgültig am 26.2.2007 ab.


(1)  ABl. L 134 vom 30.4.2004, S. 1.