ISSN 1725-2407

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 280

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

49. Jahrgang
18. November 2006


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

I   Mitteilungen

 

Kommission

2006/C 280/1

Euro-Wechselkurs

1

2006/C 280/2

Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags — Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden ( 1 )

2

2006/C 280/3

Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen gewährt werden ( 1 )

6

2006/C 280/4

Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 — Nationale Fördergebietskarte: Tschechische Republik, Luxemburg

7

2006/C 280/5

Veröffentlichung nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

10

2006/C 280/6

Veröffentlichung eines Löschungsantrags nach Artikel 12 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

13

2006/C 280/7

Mitteilung der Kommission gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates — Geänderte gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen für bestimmte Linienflüge in Portugal ( 1 )

14

2006/C 280/8

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG) ( 1 )

15

2006/C 280/9

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4430 — Doosan/Mitsui Babcock) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

16

2006/C 280/0

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4356 — Deutsche Bank/Berliner Bank) ( 1 )

17

2006/C 280/1

Informationsverfahren — Technische Vorschriften ( 1 )

18

2006/C 280/2

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4406 — Fleetcor/CCS) ( 1 )

24

2006/C 280/3

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4321 — Siemens/Bayer Diagnostics) ( 1 )

24

2006/C 280/4

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4257 — Smithfield/Oaktree/Sara Lee Foods Europe) ( 1 )

25

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


I Mitteilungen

Kommission

18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/1


Euro-Wechselkurs (1)

17. November 2006

(2006/C 280/01)

1 Euro=

 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,2774

JPY

Japanischer Yen

151,17

DKK

Dänische Krone

7,4582

GBP

Pfund Sterling

0,67760

SEK

Schwedische Krone

9,0621

CHF

Schweizer Franken

1,6008

ISK

Isländische Krone

89,99

NOK

Norwegische Krone

8,2680

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CYP

Zypern-Pfund

0,5777

CZK

Tschechische Krone

27,988

EEK

Estnische Krone

15,6466

HUF

Ungarischer Forint

257,52

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,6980

MTL

Maltesische Lira

0,4293

PLN

Polnischer Zloty

3,7989

RON

Rumänischer Leu

3,4902

SIT

Slowenischer Tolar

239,68

SKK

Slowakische Krone

35,626

TRY

Türkische Lira

1,8458

AUD

Australischer Dollar

1,6706

CAD

Kanadischer Dollar

1,4651

HKD

Hongkong-Dollar

9,9485

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,9294

SGD

Singapur-Dollar

1,9921

KRW

Südkoreanischer Won

1 199,35

ZAR

Südafrikanischer Rand

9,3120

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

10,0554

HRK

Kroatische Kuna

7,3621

IDR

Indonesische Rupiah

11 704,82

MYR

Malaysischer Ringgit

4,6657

PHP

Philippinischer Peso

63,851

RUB

Russischer Rubel

34,1020

THB

Thailändischer Baht

46,812


(1)  

Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/2


Genehmigung staatlicher Beihilfen gemäß den Artikeln 87 und 88 des EG-Vertrags

Vorhaben, gegen die von der Kommission keine Einwände erhoben werden

(2006/C 280/02)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Datum der Annahme der Entscheidung

16.5.2006

Nummer der Beihilfe

N 25/06

Mitgliedstaat

Dänemark

Titel

Distributionstilskud til dagbladslignende publikationer

Rechtsgrundlage

Lov 1214 af 27. december 2003 om distributionstilskud til visse periodiske blade og tidsskrifter, lovforslag L 96 af 30. november 2005, forslag til ændring af lov om distributionstilskud til visse periodiske blade og tidsskrifter

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Ziel

Sektorale Entwicklung

Form der Beihilfe

Zuschuss

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben 10 Mio. DKK

Beihilfehöchstintensität

50 %

Laufzeit

1. Januar 2006

Wirtschaftssektoren

Medien

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Staten

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

14.12.2004

Nummer der Beihilfe

N 126/04

Mitgliedstaat

Vereinigtes Königreich

Region

East Midlands

Titel

Broadband for SMEs in Lincolnshire — Connecting Rural Businesses

Rechtsgrundlage

Local Government Act 2000, Part II

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Ziel

Sektorale Entwicklung

Form der Beihilfe

Zuschuss

Haushaltsmittel

Geplante Jahresausgaben: 4,25 Mio. GBP;

Gesamtbetrag der vorgesehenen Beihilfe: 4,25 Mio GBP.

Beihilfehöchstintensität

30 %

Wirtschaftssektoren

Post- und Telekommunikationsdienstleistungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Lincolnshire County Council

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

13.9.2006

Nummer der Beihilfe

N 196/06

Mitgliedstaat

Österreich

Region

Gesamtes Staatsgebiet

Titel

Richtlinie zur Unterstützung von Umschlagsanlagen im intermodalen Verkehr

Rechtsgrundlage

Bundesbahngesetz (BGBl 825/1992), zuletzt geändert durch BGBl. I Nr. 80/2005

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Ziel

Förderung des kombinierten Verkehrs — Infrastruktur und Ausrüstung

Form der Beihilfe

Anteilige Finanzierung

Haushaltsmittel

Gesamthaushaltsmittel 15 Mio. EUR — 2,5 Mio. EUR jährlich

Beihilfehöchstintensität

Höchstens 50 % für Infrastruktur und 30 % für Ausrüstungen des kombinierten Verkehrs

Laufzeit

6 Jahre

Wirtschaftssektoren

Kombinierter Verkehr

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie

Radetzkystr. 2

A-1030 Vienna

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

12.10.2006

Nummer der Beihilfe

N 226/06

Mitgliedstaat

Slowakische Republik

Titel

Staatliche Beihilfe für den kombinierten Verkehr

Rechtsgrundlage

Výnos č. 491/M-2006 Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií Slovenskej republiky z 15. 2. 2006 o poskytovaní dotácií v oblasti kombinovanej dopravy (Zákon č. 523/2004 Z. z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov a ktorým sa mení a zákon č. 584/2005 Z. z. (§ 8) a zákon č.  231/1999 Z. z. o štátnej pomoci v znení neskorších predpisov (§ 5)

Art der Beihilfe

Beihilferegelung

Ziel

Startbeihilfe für Dienste im kombinierten Verkehr

Form der Beihilfe

Direktzuschuss

Haushaltsmittel

Der Mittelansatz beträgt 20 Mio. SKK (525 000 EUR) pro Jahr

Beihilfehöchstintensität

Die Beihilfehöchstintensität beträgt 30 % pro Projekt

Laufzeit

Die Beihilferegelung unterliegt keiner zeitlichen Befristung. Die Beihilfe kann höchstens für eine Dauer von drei Jahren pro Projekt gewährt werden

Wirtschaftssektoren

Kombinierter Verkehr

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií (Ministerium für Verkehr, Post und Telekommunikation)

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

13.9.2006

Nummer der Beihilfe

N 350/06

Mitgliedstaat

Tschechische Republik

Titel

Změna restrukturalizačního plánu společnosti MSO

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Ziel

Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten

Wirtschaftssektoren

Stahl

Sonstige Angaben

Entscheidung betrifft die Zustimmung zur Änderung des IBP im Einklang mit Protokoll Nr. 2 des Beitrittsvertrags

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

26.9.2006

Nummer der Beihilfe

N 353/06

Mitgliedstaat

Irland

Region

Regionen Border, West, South West und South East

Titel

Regelung für Investitionszuschüsse an Regionalflughäfen

Rechtsgrundlage

Central Fund (Permanent Provisions) Act, 1965

Haushaltsmittel

Gesamtbetrag: 65.5 Mio. EUR

 

2006: 10,5 Mio. EUR

 

2007: 8 Mio. EUR

 

2008: 13 Mio. EUR

 

2009: 16 Mio. EUR

 

2010: 18 Mio. EUR

Laufzeit

2006-2010

Wirtschaftssektoren

Luftverkehr

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Department of Transport

Transport House

44 Kildare Street

Dublin 2

Ireland

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

Datum der Annahme der Entscheidung

13.9.2006

Nummer der Beihilfe

NN 48/04

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Aragón

Titel (und/oder Name des Begünstigten)

Ayudas a Opel Zaragoza

Rechtsgrundlage

Decreto 55/2000, de 14 de marzo, sobre ayudas económicas a las Empresas Industriales en la Comunidad Autónoma de Aragón.

Orden de 17 de octubre de 2002, del Departamento de Industria, Comercio y Desarrollo, por la que, se convoca para el ejercicio 2003, la concesión de ayudas a empresas industriales aragonesas.

Orden de 9 de mayo de 2003 del Departamento de Industria, Comercio y Desarrollo por la que se concede la subvención solicitada por la empresa Opel España de automóviles, S.L. de acuerdo con el programa de incentivos a las inversiones productivas

Art der Beihilfe

Einzelbeihilfe

Ziel

Regionale Entwicklung

Form der Beihilfe

Zuschuss

Haushaltsmittel

6 418 759 EUR

Beihilfehöchstintensität

3 %

Laufzeit

31.12.2006

Wirtschaftssektoren

Kraftfahrzeuge

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Diputación General de Aragón. Departamento de Industria, Comercio y Turismo

Paseo María Agustín 36, Edificio Pignatelli

E-50004 Zaragoza

Den von vertraulichen Angaben bereinigten Text der Entscheidung in der/den verbindlichen Sprachen finden Sie unter der Adresse:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/6


Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen gewährt werden

(2006/C 280/03)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Nummer der Beihilfe

XT 30/06

Mitgliedstaat

Bundesrepublik Deutschland

Region

Freistaat Sachsen

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Richtlinie des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft und Arbeit zur Förderung der Bereitstellung und Besetzung zusätzlicher betrieblicher Berufsausbildungsplätze (Förderrichtlinie zusätzliche betriebliche Berufsausbildungsplätze) vom 28. April 2006

Rechtsgrundlage

Operationelles Programm zur Strukturfondsförderung des Freistaates Sachsen 2000-2006;

§§ 23, 44 der Haushaltsordnung des Freistaates Sachsen (Sächsische Haushaltsordnung — SäHO) in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. April 2001 (SächsGVBl. S. 153), zuletzt geändert durch Artikel 10 des Gesetzes vom 13. Dezember 2002 (SächsGVBl. S. 333, 352)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

4,8 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2)-(7) der Verordnung

Ja

Bewilligungszeitpunkt

1.9.2006

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis 31.7.2008

Zweck der Beihilfe

Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Nein

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Sächsische Aufbaubank — Förderbank

Pirnaische Straße 9

D-01069 Dresden

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung

Ja


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/7


Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 (1) — Nationale Fördergebietskarte: Tschechische Republik, Luxemburg

(2006/C 280/04)

Staatliche Beihilfe Nr. N 510/2006 — TSCHECHISCHE REPUBLIK

Nationale Fördergebietskarte 1.1.2007-31.12.2013

(Von der Kommission genehmigt am 24.10.2006)

(NUTS-ΙΙ-GEBIET)

Förderhöchstsatz für regionale Investitionsbeihilfen (2)

(für große Unternehmen)

1.1.2007-31.12.2010

1.1.2011-31.12.2013

1.   

Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag für den Zeitraum vom 1.1.2007 bis zum 31.12.2013

CZ02

Střední Čechy

40 %

40 %

CZ03

Jihozápad

36 %

30 %

CZ04

Severozápad

40 %

40 %

CZ05

Severovýchod

40 %

40 %

CZ06

Jihovýchod

40 %

40 %

CZ07

Střední Morava

40 %

40 %

CZ08

Moravskoslezsko

40 %

40 %

2.   

Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag für den Zeitraum vom 1.1.2007 bis zum 31.12.2008

CZ01

Praha

 

 

Praha 4

10 %

 

Praha 5

10 %

 

Praha 6

10 %

 

Praha-Přední Kopanina

10 %

 

Praha-Suchdol

10 %

 

Praha 7

10 %

 

Praha 8

10 %

 

Praha 9

10 %

 

Praha 11

10 %

 

Praha 12

10 %

 

Praha 13

10 %

 

Praha 14

10 %

 

Praha 15

10 %

 

Praha-Dolní Měcholupy

10 %

 

Praha-Štěrboholy

10 %

 

Praha-Zličín

10 %

 

Praha 18

10 %

 

Praha 19

10 %

Staatliche Beihilfe Nr. N 523/2006 — LUXEMBURG

Nationale Fördergebietskarte 1.1.2007-31.12.2013

(Von der Kommission genehmigt am 12.10.2006)

 GEBIET

Gemeinden

Förderhöchstsatz für regionale Investitionsbeihilfen (3)

(für große Unternehmen)

1.   

Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag bis 31.12.2013

Südwesten

Differdange

10 %

Sanem

10 %

Südosten

Dudelange

10 %

Osten

Echternach

10 %

Mompach

10 %

Rosport

10 %

Mertert

10 %

Norden

Clervaux

10 %

Wincrange

10 %

Eschweiler

10 %

Wiltz

10 %

2.   

Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag bis 31.12.2008 (vorübergehende zusätzliche Fördergebiete 2007-2008)

Südwesten

Bascharage

10 %

Pétange

10 %


(1)  ABl. C 54 vom 4.3.2006, S. 13.

(2)  Für Investitionsvorhaben mit beihilfefähigen Kosten von bis zu 50 Mio. EUR wird dieser Höchstsatz für mittlere Unternehmen um zehn Prozentpunkte und für kleine Unternehmen um zwanzig Prozentpunkte erhöht, wobei die Empfehlung der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen (ABl. L 124 vom 20.5.2003, S. 36) zugrunde gelegt wird. Für große Investitionsvorhaben mit beihilfefähigen Kosten über 50 Mio. EUR wird diese Obergrenze gemäß Randnummer 67 der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 angepasst.

(3)  Für Investitionsvorhaben mit beihilfefähigen Kosten von bis zu 50 Mio. EUR wird dieser Höchstsatz für mittlere Unternehmen um zehn Prozentpunkte und für kleine Unternehmen um zwanzig Prozentpunkt erhöht, wobei die Empfehlung der Kommission vom 6. Mai 2003 betreffend die Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen (ABl. L 124 vom 20.5.2003, S. 36) zugrunde gelegt wird. Für große Investitionsvorhaben mit beihilfefähigen Kosten über 50 Mio. EUR wird diese Obergrenze gemäß Randnummer 67 der Leitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung 2007-2013 angepasst.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/10


Veröffentlichung nach Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

(2006/C 280/05)

Diese Veröffentlichung eröffnet die Möglichkeit, nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates Einspruch einzulegen. Der Einspruch muss innerhalb von sechs Monaten nach dieser Veröffentlichung bei der Kommission eingehen.

ZUSAMMENFASSUNG

VERORDNUNG (EG) Nr. 510/2006 des Rates

Antrag auf Eintragung nach Artikel 5 und Artikel 17 Absatz 2

„HOŘICKÉ TRUBIČKY“

EG-Nr.: CZ/PGI/005/0365/22.09.2004

g. U. ( ) g. g. A. ( X )

Diese Zusammenfassung wurde zu Informationszwecken erstellt. Die vollständige Fassung mit den Einzelheiten der Spezifikation steht Interessenten bei den zuständigen staatlichen Stellen (s. Nr. 1) und bei der Europäischen Kommission zur Verfügung (1).

1.   Zuständige Behörde des Mitgliedstaats:

Name:

Úřad průmyslového vlastnictví

Anschrift:

Antonína Čermáka 2a

CZ-160 68 Praha 6

Tel.:

(420) 220 38 31 11

Fax:

(420) 224 32 47 18

E-Mail:

posta@upv.cz

2.   Vereinigung:

Name:

Sdružení výrobců Hořických trubiček

Anschrift:

Klicperova 2171

CZ-508 01 Hořice

Tel.:

(420) 493 69 91 24

Fax:

(420) 493 69 91 24

E-Mail:

svht@seznam.cz

Zusammensetzung:

Erzeuger/Verarbeiter ( X ) andere ( )

3.   Art des Erzeugnisses:

Klasse 2.4: Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck — Waffelröllchen

4.   Spezifikation (Zusammenfassung der Anforderungen nach Artikel 4 Absatz 2)

4.1   Name: „Hořické trubičky“

4.2   Beschreibung: „Hořické trubičky“ (Höritzer Röllchen) sind Waffelröllchen von 5-19 cm Länge und 10-20 mm innerem Durchmesser, hergestellt aus 0,9-1,2 mm dicken Waffeln; die hellbeigen, knusprigen Waffelröllchen haben den Geruch und den Geschmack von Waffeln und eine glatte, leicht poröse Oberfläche. Sie werden aus folgenden Rohwaren hergestellt: Roggenfeinmehl, Milchpulver, Pflanzenöl, Eigelbpulver, Zucker und Wasser.

„Hořické trubičky“ werden in folgenden Sorten angeboten: gefüllt, gefüllt mit halbem Überzug, gefüllt mit Überzug, bestreut mit halbem Überzug sowie bestreut mit Überzug.

Die bestreuten Waffelröllchen werden aus zwei (gegebenenfalls eineinhalb) Waffeln hergestellt, die mit einer Butter-Honig-Mischung bestrichen und einer Mischung aus Zucker, geriebenen Haselmüssen, gegebenenfalls Mandeln, Zimt, Vanille, getrockneten Weintrauben oder Kakao bestreut wurden.

Die Füllung der Waffelröllchen besteht aus geschlagener, halbfester Buttercreme verschiedener Geschmacksrichtungen. Diese wird aus folgenden Grundzutaten hergestellt: gehärtetes Pflanzenfett, Zucker oder Süßstoff, Kakao, Milchpulver, Sojamehl, Vanillin, Vanille, natürliche oder naturidentische Aromastoffe.

Die Glasur, mit der die gefüllten und bestreuten Waffelröllchen ganz oder halb überzogen sind, besteht aus Bitterschokolade.

4.3   Geografisches Gebiet: Gebiet der Stadt Hořice (Höritz) und angrenzende Gemeinden.

4.4   Ursprungsnachweis: Jeder Hersteller führt ein Verzeichnis der Lieferanten der Rohwaren sowie eines der Abnehmer der Fertigerzeugnisse. Auf jeder Verpackung sind vorgeschriebene Angaben zum Hersteller und insbesondere dessen Anschrift genannt, wodurch die Rückverfolgbarkeit des Produkts sichergestellt wird.

Die staatliche Agrar- und Lebensmittelinspektion kontrolliert die Herstellungsverfahren, einschließlich der Einhaltung der Hygienevorschriften für die Lebensmittelherstellung und der Spezifikation. Die Echtheit des Produkts wird aufgrund der befürwortenden Stellungnahme dieser Behörde bescheinigt.

4.5   Herstellungsverfahren: Mit den abgewogenen Zutaten wird ein flüssiger Teig zubereitet, der in das Teigreservoir einer Waffelmaschine gefüllt wird. Gebacken werden die Waffeln bei 150-160 °C auf einem elektrischen, halbautomatischen „Waffelkarussell“. Nach dem Backvorgang lässt man die Waffeln ruhen und rollt sie dann von Hand mithilfe einer zylindrischen Form auf einer kleinen Heizplatte. Zur Herstellung der gefüllten Sorten werden die Waffeln danach maschinell mit der geschlagenen, mit den angegebenen Zutaten bereiteten Buttercreme gefüllt. Die Zutaten sind abhängig von der gewünschten Geschmacksrichtung. Die bestreuten Waffeln werden aus zwei (bzw. eineinhalb) Waffeln hergestellt; diese werden zunächst mit einem Gemisch aus geschmolzener Butter und Honig bestrichen und dann (je nach Sorte) mit Zucker, geriebenen Haselnüssen, gegebenenfalls Mandeln, Zimt, Vanille, getrockneten Weintrauben oder Kakao bestreut. Die Waffelröllchen mit halbem Überzug werden danach an einem oder an beiden Enden in Schokoladenglasur getaucht. Es können auch Waffeln hergestellt werden, die ganz mit Schokolade überzogen sind. Zum Schutz der Qualität und zur Verbesserung der Rückverfolgbarkeit werden „Hořické trubičky“ direkt am Herstellungsort verpackt.

4.6   Zusammenhang mit dem geografischen Gebiet: Die Hersteller, die dieser Vereinigung angehören, beziehen ihr Know-how nachweislich aus historischen Quellen. Sie verarbeiten die Rohwaren nach traditionellen Höritzer Rezepten. Die Tradition konnte sich erhalten, weil das Wissen von ehemaligen Mitarbeitern und ortsansässigen Familien in die neuen Unternehmen eingebracht wurde.

Ihre Einzigartigkeit verdanken die Höritzer Waffenröllchen neben den traditionellen Rezepten auch besonderen Eigenschaften des verwendeten Mehls (glutenarm) und des örtlichen Wassers (schwacher Mineralgehalt, weich, gewonnen aus 100 m Tiefe). Diese Merkmale verleihen den Waffeln ihre spezielle Beschaffenheit: Sie sind besonders zart, porös und knusprig, lassen sich aber zu den Röllchen formen, die die Grundlage des Produkts bilden.

Die Herstellung von „Hořické trubičky“ im eingegrenzten Gebiet wurde erstmals 1812 erwähnt, als man in der Familie von Frau Líčková begann, anlässlich von Familienfesten, aber auch zum Verschenken, süße Waffelröllchen zu backen. Das Familienrezept wurde nach Einheirat des Konditors Karel Kofránek perfektioniert. 1898 meldete er seine Erfindung, ein elektrisches Waffeleisen, zum Patent an. Zu dieser Zeit wurden „Hořické trubičky“ bereits gewerbsmäßig hergestellt und bis nach Deutschland, England, die Türkei, Amerika und Shanghai exportiert. Außerdem wurden sie auf Messen im In- und Ausland mehrfach ausgezeichnet. Nach der Verstaatlichung im Jahre 1949 wurden die Waffelröllchen bis 1962 in der Firma Fejt und danach in verschiedenen Staatsbetrieben hergestellt. Nach Wiedereinführung der Marktwirtschaft knüpften die Mitglieder der Vereinigung der Hersteller von Höritzer Waffelhörnchen („Sdružení výrobců Hořických trubiček“) wieder an die Tradition im eingegrenzten Gebiet an. Zwar musste die Produktion modernisiert werden, aber die Herstellung erfolgt weiterhin nach traditionellem Rezept und Verfahren.

Artikel in der nationalen und regionalen Presse (etwa in den Zeitungen Mladá Fronta Dnes, Noviny Jičínska oder Berounský den) und eine Vielzahl von erfolgreichen Messeteilnahmen (EX Plzeň, Siesta, Olima, Salima, par exemple) belegen, dass „Hořické trubičky“ auch heute noch beliebt sind. Das Produkt wurde auf den unterschiedlichsten in- und ausländischen Messen insgesamt 65-mal ausgezeichnet.

1994 wurde die Bezeichnung „Hořické trubičky“ wegen ihrer Einzigartigkeit in der Tschechischen Republik unter der Nr. 159 in das Ursprungsverzeichnis eingetragen.

4.7   Kontrollstelle:

Name:

Státní zemědělská a potravinářská inspekce, inspektorát Hradec Králové

Anschrift:

Březhradská 182

CZ-503 32 Hradec Králové

Tel.:

(420) 495 45 41 10

Fax:

(420) 495 53 25 18

E-Mail:

hradec@szpi.gov.cz

4.8   Etikettierung: Der Produktname „HOŘICKÉ TRUBIČKY“ muss als wichtigstes Element auf der Vorderseite der Verpackung erscheinen.

4.9   Einzelstaatliche Vorschriften: —


(1)  Europäische Kommission, Generaldirektion Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, Referat Qualitätspolitik der Agrarerzeugnisse, B-1049 Brüssel.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/13


Veröffentlichung eines Löschungsantrags nach Artikel 12 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates zum Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel

(2006/C 280/06)

Diese Veröffentlichung ermöglicht einen Einspruch gegen den Löschungsantrag nach Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006. Der Einspruch muss innerhalb von sechs Monaten nach dieser Veröffentlichung bei der Europäischen Kommission eingehen.

VERORDNUNG (EG) Nr. 510/2006

Löschungsantrag gemäß Artikel 12 Absatz 2 und Artikel 17 Absatz 2

„NEWCASTLE BROWN ALE“

EG-Nr.: UK/017/0372/16.8.2004

g.g.A.( ) g.U. ( X )

1.   Eingetragener Name, dessen Löschung beantragt wird

„Newcastle Brown Ale“ (1)

2.   Mitgliedstaat oder Drittland

Vereinigtes Königreich

3.   Art des Erzeugnisses

Klasse 2.1 — Bier

4.   Antragstellende Person oder Einrichtung

Name:

Scottish and Newcastle Plc

Anschrift:

28 St Andrew Square

Edinburgh EH2 1AF

United Kingdom

Art des berechtigten Interesses an der Antragstellung:

Der Löschungsantrag erfolgt durch dieselbe Vereinigung, die auch den Antrag auf Eintragung gestellt hat.

5.   Gründe für die Löschung

Die Produktion am Standort Newcastle-upon-Tyne, der in der Spezifikation für die eingetragene g.g.A „Newcastle Brown Ale“ vermerkt ist, ist wirtschaftlich nicht mehr rentabel. Aufgrund des Standorts der Brauerei im Stadtzentrum von Newcastle-upon-Tyne ergeben sich nämlich operative Probleme. Die Scottish & Newcastle Plc hat daher beschlossen, die Brauerei in Newcastle zu schließen und an einen anderen Standort im Nordosten Englands zu verlagern. Das in der Spezifikation für die g.g.A. angegebene Herkunftsgebiet Newcastle-upon-Tyne ist somit nicht mehr gültig.

Die eingetragene Marke „Newcastle Brown Ale“ wurde auf Initiative eines einzigen Erzeugers im Gemeinschaftsregister als g.g.A. (geschützte geographische Angabe) eingetragen. Die Voraussetzung dafür war, dass der Erzeuger andere Erzeuger des abgegrenzten Gebiets, deren Herstellung der Spezifikation entspricht, nicht daran hindern kann, die eingetragene g.g.A. ebenfalls zu verwenden. Jedoch waren in der Spezifikation der g.g.A. Zutaten (Brauhefe, spezieller Wasser- und Salzanteil) angegeben, die von der Scottish & Newcastle Plc geheim gehalten wurden. Kein anderer Erzeuger durfte daher den geschützten Namen führen, wenn die Scottish & Newcastle Plc nicht zuvor der Verwendung dieser Zutaten zugestimmt hatte. Die Scottish & Newcastle Plc hat jedoch deutlich gemacht, dass sie keinesfalls die genauen Zutaten bekannt geben und auch keinem Hersteller deren Verwendung genehmigen wird.

Aus den oben genannten Gründen sind die in Verordnung (EG) Nr. 510/2006 genannten Voraussetzungen für die Verwendung der g.g.A. „Newcastle Brown Ale“ nicht erfüllt. Die Eintragung der g.g.A. sollte daher gelöscht werden.


(1)  ABl. L 148 vom 21.6.1996, S. 1.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/14


Mitteilung der Kommission gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates

Geänderte gemeinwirtschaftliche Verpflichtungen für bestimmte Linienflüge in Portugal

(2006/C 280/07)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 hat die portugiesische Regierung beschlossen, im Hinblick auf eine Änderung der Mitteilungen der Kommission C1998/267/05 und C1998/267/06, veröffentlicht im Amtsblatt C 267 vom 26. August 1998, die im Linienflugverkehr auferlegten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bezüglich folgender Strecken zu ändern:

Lissabon — Funchal — Lissabon

Lissabon — Porto Santo — Lissabon

Porto — Funchal — Porto

Funchal — Porto Santo — Funchal

2.

Kraftstoffzuschlag

Die Luftfahrtunternehmen dürfen einen Kraftstoffzuschlag erheben, um außergewöhnliche Schwankungen der Kraftstoffkosten (SC) auszugleichen.

Dieser Zuschlag wird vierteljährlich nach folgender Formel berechnet und angepasst (auf die Einerstelle gerundet):

SC = k x (b — 50,00)

Darin bedeuten:

SC

=

Kraftstoff-Mehrkosten je Hin- und Rückflug auf den Strecken Funchal-Porto Santo sowie je Hinflug auf den anderen Strecken.

k

=

0,684862 x durchschnittlicher USD/Euro-Wechselkurs des vorangehenden Vierteljahres

b

=

durchschnittlicher Fasspreis in USD des vorangehenden Vierteljahres

3.

Die anderen Bestimmungen der geänderten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gemäß den Mitteilungen der Kommission C1998/267/05 und C1998/267/06 vom 26. August 1998 bleiben unverändert.

4.

Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/15


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG)

(2006/C 280/08)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 10. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Unternehmen CVC Capital Partners Groupe Sàrl („CVC“, Luxemburg) und Ferd AS („Ferd“, Norwegen) erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle bei SIG Holding Ltd („SIG“, Schweiz) durch ein öffentliches Übernahmeangebot vom 6.11.2006 und über den Geschäftsbereich Pappverpackungen sowie einen Teil des Geschäftsbereichs Plastikverpackungen von Elopak AS („Elopak Target“, Norwegen) durch Aktienkauf. Vor dem Zusammenschluss wird das gesamte Unternehmen Elopak AS allein von Ferd kontrolliert. Nach dem Zusammenschluss untersteht der Teil des Geschäftsbereichs Plastikverpackungen von Elopak AS, der nicht auf Elopak Target übertragen wird, weiterhin der alleinigen Kontrolle von Ferd.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

CVC: Verwaltung von Anlagefonds;

Ferd: Gesellschaft, die Beteiligungen an verschiedenen Unternehmen hält, so u. a. an Elopak AS;

SIG: Anbieter von Papp- und Plastikverpackungslösungen;

Elopak Target: Anbieter von Papp- und Plastikverpackungslösungen.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4397 — CVC/Ferd/SIG, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Kanzlei Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/16


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4430 — Doosan/Mitsui Babcock)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(2006/C 280/09)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 7. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Doosan Corporation („Doosan“, Südkorea) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit von dem Unternehmen Mitsui Babcock („Mitsui Babcock“, Vereinigtes Königreich) durch Aktienkauf.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Doosan: Tierfutter, Publikation von Zeitschriften, Nahrungsmittel und alkoholische Getränke, Produktion von Dieselmotoren, Industrieanlagen, Bau von Infrastruktur;

Mitsui Babcock: Kundendienstleistungen für Energieerzeuger und für andere Industriesektoren, Ausrüstung und Technologie für die Energieerzeugung.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 2964301 oder 2967244) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4430 — Doosan/Mitsui Babcock, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Kanzlei Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/17


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4356 — Deutsche Bank/Berliner Bank)

(2006/C 280/10)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 10. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Die Deutsche Bank AG (Deutschland) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die (mittelbare) Kontrolle über die Gesamtheit der Berliner Bank (Deutschland) durch Aktienkauf.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Deutsche Bank: Bankgeschäfte aller Art, weltweit,

Berliner Bank: Bankgeschäfte, insbesondere für Privatkunden und mittelständische Firmenkunden, vorwiegend im Raum Berlin.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 2964301 oder 2967244) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4356 — Deutsche Bank/Berliner Bank, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Kanzlei Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/18


Informationsverfahren — Technische Vorschriften

(2006/C 280/11)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Richtlinie 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft (ABl. L 204 vom 21.7.1998, S. 37; ABl. L 217 vom 5.8.1998, S. 20).

Der Kommission übermittelte einzelstaatliche Entwürfe von technischen Vorschriften

Bezugsangaben (1)

Titel

Termin des Ablaufs des dreimonatigen Stillhaltefrist (2)

2006/0556/UK

Verordnung über rauchfreie Gebäude usw. (Wales) von 2007

18.1.2007

2006/0557/NL

Verordnung über Bodenqualität

18.1.2007

2006/0558/PL

Verordnung des Ministers für Wirtschaft über Qualitätsanforderungen an flüssige Biokraftstoffe, die in ausgewählten Fahrzeugflotten verwendet werden, und von Landwirten für den Eigenverbrauch hergestellt werden

18.1.2007

2006/0559/DK

Änderung der Verordnung Nr. 1012 vom 13. November 2000 über ein Verbot der Einfuhr und des Verkaufs von Produkten, die Blei enthalten

19.1.2007

2006/0560/D

Entwurf einer Sechsten Verordnung zur Änderung der Verordnung über Verfahren vor dem Bundessortenamt

22.1.2007

2006/0561/A

Novelle zu einer Verordnung des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft mit der die Chemikalien-Verbotsverordnung 2003 geändert wird

22.1.2007

2006/0562/NL

Verordnung zur Festlegung der Verordnung über Tabakwerbung in oder an Tabakverkaufsstellen

22.1.2007

2006/0563/IRL

Verordnung über den Medikamentenmissbrauch (Änderung) von 2006

22.1.2007

2006/0564/F

Verordnung zur Genehmigung verschiedener Bestimmungen zur Ergänzung und Änderung der Sicherheitsvorschriften zur Vorbeugung von aus Bränden und Paniken resultierenden Gefahren in Einrichtungen mit Publikumsverkehr (Hör-, Konferenz-, Versammlungs-, Veranstaltungs- bzw. Mehrzwecksäle)

25.1.2007

2006/0565/UK

Verordnung über die Kategorien von Glücksspielautomaten von 2006

25.1.2007

2006/0566/F

Erlass über die Vermeidung von Vergiftungen durch Kohlenmonoxid in Bauwerken, durch Heizungsanlagen oder Anlagen zur Brauchwarmwasserbereitung

25.1.2007

2006/0567/HU

Verordnung des Wirtschafts- und Verkehrsministers über die Kennzeichnung wehrtechnischer Erzeugnisse sowie über die Registrierung wehrtechnischer Erzeugnisse und Dienstleistungen

26.1.2007

Die Kommission möchte auf das Urteil „CIA Security“ verweisen, das am 30. April 1996 in der Rechtssache C-194/94 (Slg. I, S. 2201) erging. Nach Auffassung des Gerichtshofs sind Artikel 8 und 9 der Richtlinie 98/34/EG (ehemalige 83/189/EWG) so auszulegen, daß Dritte sich vor nationalen Gerichten auf diese Artikel berufen können; es obliegt dann den nationalen Gerichten sich zu weigern, die Anwendung einer einzelstaatlichen technischen Vorschrift zu erzwingen, die nicht gemäß der Richtlinie notifiziert wurde.

Dieses Urteil bestätigt die Mitteilung der Kommission vom 1. Oktober 1986 (ABl. C 245 vom 1.10.1986, S. 4).

Die Mißachtung der Verpflichtung zur Notifizierung führt damit zur Unanwendbarkeit der betreffenden technischen Vorschriften, die somit gegenüber Dritten nicht durchsetzbar sind.

Weitere Informationen zum Notifizierungsverfahren erhalten Sie unter folgender Adresse:

Europäische Kommission

Generaldirektion Unternehmen und Industrie, Einheit C3

B-1049 Brüssel

E-Mail: dir83-189-central@ec.europa.eu

Besuchen Sie auch die Webseite: http://ec.europa.eu/enterprise/tris/

Eventuelle Auskünfte zu den Notifizierungen sind bei den nachstehenden nationalen Dienststellen verfügbar:

LISTE DER FÜR DIE UMSETZUNG DER RICHTLINIE 98/34/EG ZUSTÄNDIGEN NATIONALEN STELLEN

BELGIEN

BELNotif

Qualité et Sécurité

SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie

NG III — 4ème étage

Boulevard du Roi Albert II/16

B-1000 Bruxelles

Frau Pascaline Descamps

Tel.: (32) 2 277 80 03

Fax: (32) 2 277 54 01

E-Mail: pascaline.descamps@mineco.fgov.be

paolo.caruso@mineco.fgov.be

Allgemeine Mailbox: belnotif@mineco.fgov.be

Webseite: http://www.mineco.fgov.be

TSCHECHISCHE REPUBLIK

Czech Office for Standards, Metrology and Testing

Gorazdova 24

P.O. BOX 49

CZ-128 01 Praha 2

Herr Miroslav Chloupek

Director of International Relations Department

Tel.: (420) 224 907 123

Fax: (420) 224 914 990

E-Mail: chloupek@unmz.cz

Frau Lucie Růžičková

Tel.: (420) 224 907 139

Fax: (420) 224 907 122

E-Mail: ruzickova@unmz.cz

Allgemeine Mailbox: eu9834@unmz.cz

Webseite: http://www.unmz.cz

DÄNEMARK

Erhvervs- og Byggestyrelsen

(National Agency for Enterprise and Construction)

Dahlerups Pakhus

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø (oder DK-2100 Copenhagen OE)

Herr Bjarne Bang Christensen

Legal adviser

Tel.: (45) 35 46 63 66 (direct)

E-Mail: bbc@ebst.dk

Frau Birgit Jensen

Principal Executive Officer

Tel.: (45) 35 46 62 87 (direct)

Fax: (45) 35 46 62 03

E-Mail: bij@ebst.dk

Frau Pernille Hjort Engstrøm

Head of Section

Tel.: (45) 35 46 63 35 (Durchwahl)

E-Mail: phe@ebst.dk

Mailbox für Notifizierungen — noti@ebst.dk

Webseite: http://www.ebst.dk/Notifikationer

DEUTSCHLAND

Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie

Referat EA3

Scharnhorststr. 34-37

D-10115 Berlin

Frau Christina Jäckel

Tel.: (49) 30 2014 6353

Fax: (49) 30 2014 5379

E-Mail: infonorm@bmwa.bund.de

Webseite: http://www.bmwa.bund.de

ESTLAND

Ministry of Economic Affairs and Communications

Harju str. 11

EE-15072 Tallinn

Herr Karl Stern

Executive Officer of Trade Policy Division

EU and International Co-operation Department

Tel.: (372) 6 256 405

Fax: (372) 6 313 029

E-Mail: karl.stern@mkm.ee

Allgemeine Mailbox: el.teavitamine@mkm.ee

Website: http://www.mkm.ee

GRIECHENLAND

Ministry of Development

General Secretariat of Industry

Mesogeion 119

GR-101 92 Athens

Tel.: (30) 210 696 98 63

Fax: (30) 210 696 91 06

ELOT

Acharnon 313

GR-111 45 Athens

Frau Evangelia Alexandri

Tel.: (30) 210 212 03 01

Fax: (30) 210 228 62 19

E-Mail: alex@elot.gr

Allgemeine Mailbox: 83189in@elot.gr

Webseite: http://www.elot.gr

SPANIEN

S.G. de Asuntos Industriales, Energéticos, de Transportes y Comunicaciones y de Medio Ambiente

D.G. de Coordinación del Mercado Interior y otras PPCC

Secretaría de Estado para la Unión Europea

Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación

Torres „Ágora“

C/ Serrano Galvache, 26-4a

E-20033 Madrid

Herr Angel Silván Torregrosa

Tel.: (34) 91 379 83 32

Frau Esther Pérez Peláez

Technischer Beraterin

E-Mail: esther.perez@ue.mae.es

Tel.: (34) 91 379 84 64

Fax: (34) 91 379 84 01

Allgemeine Mailbox: d83-189@ue.mae.es

FRANKREICH

Délégation interministérielle aux normes

Direction générale de l'Industrie, des Technologies de l'information et des Postes (DiGITIP)

Service des politiques d'innovation et de compétitivité (SPIC)

Sous-direction de la normalisation, de la qualité et de la propriété industrielle (SQUALPI)

DiGITIP 5

12, rue Villiot

F-75572 Paris Cedex 12

Frau Suzanne Piau

Tel.: (33) 1 53 44 97 04

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-Mail: suzanne.piau@industrie.gouv.fr

Frau Françoise Ouvrard

Tel.: (33) 1 53 44 97 05

Fax: (33) 1 53 44 98 88

E-Mail: francoise.ouvrard@industrie.gouv.fr

Allgemeine Mailbox: d9834.france@industrie.gouv.fr

IRLAND

NSAI (National Standards Authority of Ireland)

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Herr Tony Losty

Tel.: (353) 1 807 38 80

Fax: (353) 1 807 38 38

E-Mail: tony.losty@nsai.ie

Webseite: http://www.nsai.ie/

ITALIEN

Ministero dello sviluppo economico

Direzione Generale per lo sviluppo produttivo e la competitività

Ispettorato tecnico dell'industria — Ufficio F1

Via Molise 2

I-00187 Roma

Herr Vincenzo Correggia

Tel.: (39) 06 47 05 22 05

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-Mail: vincenzo.correggia@attivitaproduttive.gov.it

Herr Enrico Castiglioni

Tel.: (39) 06 47 05 26 69

Fax: (39) 06 47 88 78 05

E-Mail: enrico.castiglioni@attivitaproduttive.gov.it

Allgemeine Mailbox: ucn98.34.italia@attivitaproduttive.gov.it

Webseite: http://www.attivitaproduttive.gov.it

ZYPERN

Cyprus Organization for the Promotion of Quality

Ministry of Commerce, Industry and Tourism

13-15, A. Araouzou street

CY-1421 Nicosia

Tel.: (357) 22 409310

Fax: (357) 22 754103

Herr Antonis Ioannou

Tel.: (357) 22 409409

Fax: (357) 22 754103

E-Mail: aioannou@cys.mcit.gov.cy

Allgemeine Mailbox: dir9834@cys.mcit.gov.cy

Webseite: http://www.cys.mcit.gov.cy

LETTLAND

Ministry of Economics of Republic of Latvia

Trade Normative and SOLVIT Notification Division

SOLVIT Coordination Centre

55, Brīvības Street

LV-1519 Riga

Reinis Berzins

Deputy Head of Trade Normative and SOLVIT Notification Division

Tel.: (371) 7013230

Fax: (371) 7280882

Zanda Liekna

Senior Officer of Division of EU Internal Market Coordination

Tel.: (371) 7013236

Tel.: (371) 7013067

Fax: (371) 7280882

E-Mail: zanda.liekna@em.gov.lv

Allgemeine Mailbox: notification@em.gov.lv

LITAUEN

Lithuanian Standards Board

T. Kosciuskos g. 30

LT-01100 Vilnius

Frau Daiva Lesickiene

Tel.: (370) 5 2709347

Fax: (370) 5 2709367

E-Mail: dir9834@lsd.lt

Webseite: http://www.lsd.lt

LUXEMBURG

SEE — Service de l'Energie de l'Etat

34, avenue de la Porte-Neuve B.P. 10

L-2010 Luxembourg

Herr J.P. Hoffmann

Tel.: (352) 46 97 46 1

Fax: (352) 22 25 24

E-Mail: see.direction@eg.etat.lu

Webseite: http://www.see.lu

UNGARN

Hungarian Notification Centre —

Ministry of Economy and Transport

Industrial Department

Budapest

Honvéd u. 13-15.

H-1880

Herr Zsolt Fazekas

Leading Councillor

E-Mail: fazekas.zsolt@gkm.gov.hu

Tel.: (36) 1 374 2873

Fax: (36) 1 473 1622

E-Mail: notification@gkm.gov.hu

Webseite: http://www.gkm.hu/dokk/main/gkm

MALTA

Malta Standards Authority

Level 2

Evans Building

Merchants Street

VLT 03

MT-Valletta

Tel.: (356) 2124 2420

Tel.: (356) 2124 3282

Fax: (356) 2124 2406

Frau Lorna Cachia

E-Mail: lorna.cachia@msa.org.mt

Allgemeine Mailbox: notification@msa.org.mt

Webseite: http://www.msa.org.mt

NIEDERLANDE

Ministerie van Financiën

Belastingsdienst/Douane Noord

Team bijzondere klantbehandeling

Centrale Dienst voor In-en uitvoer

Engelse Kamp 2

Postbus 30003

9700 RD Groningen

Nederland

Herr Ebel van der Heide

Tel.: (31) 50 5 23 21 34

Frau Hennie Boekema

Tel.: (31) 50 5 23 21 35

Frau Tineke Elzer

Tel.: (31) 50 5 23 21 33

Fax: (31) 50 5 23 21 59

Allgemeine Mailbox:

Enquiry.Point@tiscali-business.nl

Enquiry.Point2@tiscali-business.nl

ÖSTERREICH

Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

Abteilung C2/1

Stubenring 1

A-1010 Wien

Frau Brigitte Wikgolm

Tel.: (43) 1 711 00 58 96

Fax: (43) 1 715 96 51 oder (43) 1 712 06 80

E-Mail: not9834@bmwa.gv.at

Webseite: http://www.bmwa.gv.at

POLEN

Ministry of Economy

Department for Economic Regulations

Plac Trzech Krzyży 3/5

PL-00-570 Warszawa

Frau Barbara H. Kozłowska

Tel.: (48) 22 693 54 07

Fax: (48) 22 693 40 25

E-Mail: barbara.kozlowska@mg.gov.pl

Frau Agata Gągor

Tel.: (48) 22 693 56 90

Allgemeine Mailbox: notyfikacja@mg.gov.pl

PORTUGAL

Instituto Portugês da Qualidade

Rua Antonio Gião, 2

P-2829-513 Caparica

Frau Cândida Pires

Tel.: (351) 21 294 82 36 oder 81 00

Fax: (351) 21 294 82 23

E-Mail: c.pires@mail.ipq.pt

Allgemeine Mailbox: not9834@mail.ipq.pt

Webseite: http://www.ipq.pt

SLOWENIEN

SIST — Slovenian Institute for Standardization

Contact point for 98/34/EC and WTO-TBT Enquiry Point

Šmartinska 140

SLO-1000 Ljubljana

Frau Vesna Stražišar

Tel.: (386) 1 478 3041

Fax: (386) 1 478 3098

E-Mail: contact@sist.si

SLOWAKEI

Frau Kvetoslava Steinlova

Director of the Department of European Integration,

Office of Standards, Metrology and Testing of the Slovak Republic

Stefanovicova 3

SK-814 39 Bratislava

Tel.: (421) 2 5249 3521

Fax: (421) 2 5249 1050

E-Mail: steinlova@normoff.gov.sk

FINNLAND

Kauppa- ja teollisuusministeriö

(Ministry of Trade and Industry)

Besucheradresse:

Aleksanterinkatu 4

FIN-00171 Helsinki

und

Katakatu 3

FIN-00120 Helsinki

Postanschrift:

PO Box 32

FIN-00023 Government

Frau Leila Orava

Tel.: (358) 9 1606 46 86

Fax: (358) 9 1606 46 22

E-Mail: leila.orava@ktm.fi

Frau Katri Amper

Tel.: (358) 9 1606 46 48

Allgemeine Mailbox: maaraykset.tekniset@ktm.fi

Webseite: http://www.ktm.fi

SCHWEDEN

Kommerskollegium

(National Board of Trade)

Box 6803

Drottninggatan 89

S-113 86 Stockholm

Frau Kerstin Carlsson

Tel.: (46) 86 90 48 82 oder (46) 86 90 48 00

Fax: (46) 8 690 48 40 oder (46) 83 06 759

E-Mail: kerstin.carlsson@kommers.se

Allgemeine Mailbox: 9834@kommers.se

Webseite: http://www.kommers.se

GROSSBRITANNIEN

Department of Trade and Industry

Standards and Technical Regulations Directorate 2

151 Buckingham Palace Road

London SW1 W 9SS

United Kingdom

Herr Philip Plumb

Tel.: (44) 20 72 15 14 88

Fax: (44) 20 72 15 13 40

E-Mail: philip.plumb@dti.gsi.gov.uk

Allgemeine Mailbox: 9834@dti.gsi.gov.uk

Webseite: http://www.dti.gov.uk/strd

EFTA-ÜBERWACHUNGSBEHÖRDE

EFTA Surveillance Authority (ESA)

Rue Belliard 35

B-1040 Bruxelles

Frau Adinda Batsleer

Tel.: (32) 2 286 18 61

Fax: (32) 2 286 18 00

E-Mail: aba@eftasurv.int

Frau Tuija Ristiluoma

Tel.: (32) 2 286 18 71

Fax: (32) 2 286 18 00

E-Mail: tri@eftasurv.int

Allgemeine Mailbox: DRAFTTECHREGESA@eftasurv.int

Webseite: http://www.eftasurv.int

EFTA

Goods Unit

EFTA Secretariat

Rue Joseph II 12-16

B-1000 Bruxelles

Frau Kathleen Byrne

Tel.: (32) 2 286 17 49

Fax: (32) 2 286 17 42

E-Mail: kathleen.byrne@efta.int

Allgemeine Mailbox: DRAFTTECHREGEFTA@efta.int

Webseite: http://www.efta.int

TÜRKEI

Undersecretariat of Foreign Trade

General Directorate of Standardisation for Foreign Trade

Inönü Bulvari no 36

TR-06510

Emek — Ankara

Herr Mehmet Comert

Tel.: (90) 312 212 58 98

Fax: (90) 312 212 87 68

E-Mail: comertm@dtm.gov.tr

Webseite: http://www.dtm.gov.tr


(1)  Jahr, Registriernummer, Staat.

(2)  Zeitraum, in dem der Entwurf nicht verabschiedet werden kann.

(3)  Keine Stillhaltefrist, da die Kommission die Begründung der Dringlichkeit anerkannt hat.

(4)  Keine Stillhaltefrist, da es sich um technische Spezifikationen bzw. sonstige mit steuerlichen oder finanziellen Maßnahmen verbundene Vorschriften (Artikel 1 Nummer 11 Absatz 2 dritter Gedankenstrich der Richtlinie 98/34/EG) handelt.

(5)  Informationsverfahren abgeschlossen.


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/24


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4406 — Fleetcor/CCS)

(2006/C 280/12)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 6. November 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4406. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/24


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4321 — Siemens/Bayer Diagnostics)

(2006/C 280/13)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 31. Oktober 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4321. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


18.11.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 280/25


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4257 — Smithfield/Oaktree/Sara Lee Foods Europe)

(2006/C 280/14)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 28. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4257. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)