|
ISSN 1725-2407 |
||
|
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177 |
|
|
||
|
Ausgabe in deutscher Sprache |
Mitteilungen und Bekanntmachungen |
49. Jahrgang |
|
|
|
|
|
(1) Text von Bedeutung für den EWR |
|
DE |
|
I Mitteilungen
Rat
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/1 |
Übersicht über die vom Rat vorgenommenen Ernennungen
(Monate: April, Mai und Juni 2006) (Sozialbereich)
(2006/C 177/01)
|
Ausschuss |
Ende des Mandats |
Veröffent-lichung im ABl. |
Nachfolge von |
Rücktritt/Ernennung |
Mitglied/Stellvertretendes Mitglied |
Gruppe |
Land |
Ernannte Person |
Funktion |
Beschluss des Rates vom |
|
Beratender Ausschuss für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz |
31.12.2006 |
Herr József ISTVÁN KOVÁCS |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitgeber |
Ungarn |
Herr Géza BOMBERA |
— |
25.4.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
— |
Frau Renate CZESKLEBA |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitnehmer |
Österreich |
Frau Julia LISCHKA |
Kammer für Arbeiter und Angestellte |
25.4.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
— |
Frau Julia LISCHKA |
Rücktritt |
Stellvertretendes Mitglied |
Arbeitnehmer |
Österreich |
Frau Renate CZESKLEBA |
Österreichischer Gewerkschaftsbund |
25.4.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
— |
Herr Marcel WILDERS |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitnehmer |
Niederlande |
Herr Wim VAN VEELEN |
FNV Vakcentrale |
27.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz |
— |
Herr Bruce M. WARMAN |
Rücktritt |
Stellvertretendes Mitglied |
Arbeitgeber |
Vereinigtes Königreich |
Herr Keith SEXTON |
AMEY PLC |
27.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Frau Annika MANSNÉRUS |
Rücktritt |
Stellvertretendes Mitglied |
Regierung |
Schweden |
Frau Siw WARSTEDT |
Näringsdepartementet Enheten för arbetsrätt och arbetsmiljö |
1.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Herr Arnout DE KOSTER |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitgeber |
Belgien |
Herr Paul CLERINX |
FEB-VBO |
1.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Herr Rainer SCHMIDT-RUDLOFF |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitgeber |
Deutschland |
Herr Wolfgang GOOS |
BAVC |
1.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Herr Jan Willem VAN DEN BRAAK |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitgeber |
Niederlande |
Herr Gerard A.M. VAN DER GRIND |
LTO Nederland |
1.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Herr Gerard A. M. VAN DER GRIND |
Rücktritt |
Stellvertretendes Mitglied |
Arbeitgeber |
Níederlande |
Herr J. BOERSMA |
— |
1.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Frau Kate GROUCUTT |
Rücktritt |
Mitglied |
Arbeitgeber |
Vereinigtes Königreich |
Herr Thomas MORAN |
CBI |
1.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Frau Elena MICHALDOVÁ |
Rücktritt |
Mitglied |
Regierung |
Slowakei |
Frau Mária NÁDAŽDYOVÁ |
Ministry of Labour |
27.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Herr Antony MARTIN |
Rücktritt |
Mitglied |
Regierung |
Vereinigtes Königreich |
Herr Grant FITZNER |
Employment Market Analysis and Research |
27.6.2006 |
|
|
Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen |
18.10.2007 |
Herr George CLARK |
Rücktritt |
Stellvertretendes Mitglied |
Regierung |
Vereinigtes Königreich |
Herr Nicola GILPIN |
Economy and Labour Market Division |
27.6.2006 |
Kommission
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/4 |
Euro-Wechselkurs (1)
28. Juli 2006
(2006/C 177/02)
1 Euro=
|
|
Währung |
Kurs |
|
USD |
US-Dollar |
1,2664 |
|
JPY |
Japanischer Yen |
146,57 |
|
DKK |
Dänische Krone |
7,4619 |
|
GBP |
Pfund Sterling |
0,68250 |
|
SEK |
Schwedische Krone |
9,2400 |
|
CHF |
Schweizer Franken |
1,5725 |
|
ISK |
Isländische Krone |
92,69 |
|
NOK |
Norwegische Krone |
7,8825 |
|
BGN |
Bulgarischer Lew |
1,9558 |
|
CYP |
Zypern-Pfund |
0,5750 |
|
CZK |
Tschechische Krone |
28,465 |
|
EEK |
Estnische Krone |
15,6466 |
|
HUF |
Ungarischer Forint |
271,65 |
|
LTL |
Litauischer Litas |
3,4528 |
|
LVL |
Lettischer Lat |
0,6960 |
|
MTL |
Maltesische Lira |
0,4293 |
|
PLN |
Polnischer Zloty |
3,9327 |
|
RON |
Rumänischer Leu |
3,5520 |
|
SIT |
Slowenischer Tolar |
239,65 |
|
SKK |
Slowakische Krone |
38,075 |
|
TRY |
Türkische Lira |
1,9045 |
|
AUD |
Australischer Dollar |
1,6652 |
|
CAD |
Kanadischer Dollar |
1,4387 |
|
HKD |
Hongkong-Dollar |
9,8452 |
|
NZD |
Neuseeländischer Dollar |
2,0571 |
|
SGD |
Singapur-Dollar |
2,0073 |
|
KRW |
Südkoreanischer Won |
1 207,92 |
|
ZAR |
Südafrikanischer Rand |
8,7829 |
|
CNY |
Chinesischer Renminbi Yuan |
10,0940 |
|
HRK |
Kroatische Kuna |
7,2500 |
|
IDR |
Indonesische Rupiah |
11 517,91 |
|
MYR |
Malaysischer Ringgit |
4,643 |
|
PHP |
Philippinischer Peso |
65,270 |
|
RUB |
Russischer Rubel |
34,0630 |
|
THB |
Thailändischer Baht |
48,064 |
Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/5 |
Angaben der Mitgliedstaaten über Staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden
(2006/C 177/03)
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
Nummer der Beihilfe |
XS 14/04 |
|||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Italien |
|||||||||||
|
Region |
Sizilien |
|||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Kapitalzuschüsse und/oder Zinsvergünstigungen für Investitionen von Fremdenverkehrsunternehmen |
|||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
L.r n. 32 del 23/12/00, art. 76, 77, 78, 79, 80,81, 82, 83, 84, 13 e 198 |
|||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
25 Mio. EUR |
|||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 1. Januar 2004 |
|||||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31. Dezember 2006 |
|||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
|||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
|
||||||||||
|
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
Ja |
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
oder |
|
|||||||||||
|
Stahlindustrie |
|
|||||||||||
|
Schiffbau |
|
|||||||||||
|
Kunstfaserindustrie |
|
|||||||||||
|
Kfz-Industrie |
|
|||||||||||
|
Andere Bereiche der verarbeitenden Industrie |
|
|||||||||||
|
|
|||||||||||
|
oder |
|
|||||||||||
|
Verkehr |
|
|||||||||||
|
Finanzdienstleistungen |
|
|||||||||||
|
Sonstige Dienstleistungen |
Tourismus-dienste |
|||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Regione Siciliana Assessorato Turismo Comunicazioni e Trasporti |
|||||||||||
|
Anschrift:
|
||||||||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus, wenn
|
Ja |
|
|||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 23/04 |
|||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Bundesrepublik Deutschland |
|||||||||||
|
Region |
Land Sachsen-Anhalt |
|||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen für die Inanspruchnahme von Beratungsleistungen durch kleine und mittlere Unternehmen (Beratungshilfeprogramm), RdErl. des MW vom 19.9.2002 (MBl. LSA S. 1163), geändert durch RdErl. vom 23.1.2004 (MBl. LSA S. 92) |
|||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
Mittelstandsförderungsgesetz (des Landes Sachsen-Anhalt — MFG) vom 27.6.2001 (GVBl. LSA S. 230); Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (VV — LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, geändert durch RdErl. des MF vom 4.9.2003, MBl. LSA S. 657) |
|||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
3,4087 Mio. EUR |
|||||||||
|
davon ausnationalen Mitteln |
0,8522 Mio. EUR |
|||||||||||
|
davon aus Gemeinschaftsmitteln |
2,5565 Mio. EUR |
|||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
vom 17.2.2004 |
|||||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
bis zum 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
|||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
Ja |
||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Investitionsbank Sachsen-Anhalt |
|||||||||||
|
Anschrift:
|
||||||||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus,
|
Ja |
|
|||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 29/04 |
|||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||||||||
|
Region |
Rioja |
|||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Plan zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
|||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo económico de La Rioja, de 16 de enero de 2004, por la que se modifican las bases reguladoras de la concesión de ayudas para instrumentar un plan de promoción para la pequeña y mediana empresa (Plan aprobado por Decisión de la Comisión de fecha 17 de julio de 2001, como Régimen de Ayudas de Estado N686/2000. Esta nueva ayuda que se comunica resulta de una modificación efectuada sobre dicho régimen) |
|||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
125 000 EUR |
|||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 1.1.2004 |
|||||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31.12.2006 |
|||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
|||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
Ja |
||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Agencia de Desarrollo economico de La Rioja |
|||||||||||
|
Anschrift:
|
||||||||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus,
|
Ja |
|
|||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 39/04 |
|
|
Mitgliedstaat |
Dänemark |
|
|
Bezeichnung der Beihilferegelung |
150 %-iger Abzug für Forschungsausgaben bei der Steuerveranlagung |
|
|
Rechtsgrundlage |
Lov om ændring af ligningsloven vedtaget den 20. april 2004 |
|
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Der Finanzrahmen ist auf 25 Mio. DKK (2,4 Mio. EUR) pro Jahr für eine Laufzeit von drei Jahren festgesetzt |
|
|
Beihilfehöchstintensität |
Die maximale Beihilfeintensität beträgt 15% bzw. 0,75 Mio. DKK (0,1 Mio. EUR) je Projekt |
|
|
Bewilligungszeitpunkt |
Das Gesetz wurde am 20. April 2004 verabschiedet |
|
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Die Beihilferegelung läuft Ende 2006 aus |
|
|
Zweck der Beihilfe |
Verstärkung der Zusammenarbeit kleiner und mittlerer Unternehmen mit öffentlichen Forschungseinrichtungen |
|
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Zweige des verarbeitenden Gewerbes |
|
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling |
|
|
Anschrift:
|
||
|
Sonstige Auskünfte |
Der Abzug ist an die Bedingung geknüpft, dass das Unternehmen an einem kofinanzierten Forschungsprojekt mit einer öffentlichen Forschungseinrichtung teilnimmt. Die einzelnen Projekte müssen zuvor von den Behörden genehmigt werden |
|
Nummer der Beihilfe |
XS 45/04 |
|||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Spanien |
|||||||||||
|
Region |
Autonome Region Baskenland |
|||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
GAUZATU — Implantaciones Exteriores |
|||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
Orden de 16 de abril de 2003, del Consejero de Industria, Comercio, y Turismo, por la que se regula el programa GAUZATU-Implantaciones Exteriores, de impulso a la creación y desarrollo de implantaciones de empresas vascas en el exterior (BOPV no 96 de 19 de mayo de 2003), y Resolución de 31 de marzo de 2004 del Viceconsejero de Innovación y Desarrollo Industrial, por la que se hace pública la convocatoria de concesión de las mencionadas ayudas (BOPV no 72 de 19 de abril de 2004). |
|||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
6,010 Mio. EUR |
|||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 20. April 2004 |
|||||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Haushaltsjahr 2004 Bis zum 15. Juni 2004 |
|||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
|||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
Ja |
||||||||||
|
Ja |
|||||||||||
|
Ja |
|||||||||||
|
sonstige Dienstleistungen |
Ja |
|||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Sr. José Ignacio Telletxea Fernández Viceconsejero de Innovación y Desarrollo Industrial |
|||||||||||
|
Anschrift:
|
||||||||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus,
|
Ja |
|
|||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 87/05 |
|||||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Bundesrepublik Deutschland |
|||||||||||||
|
Region |
Nordrhein-Westfalen |
|||||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Maßnahmen zur Förderung des Absatzes und der Verwendung von Holz und Holzprodukten der klein- und mittelständisch strukturierten nordrhein-westfälischen holzwirtschaftlichen Betriebe (z.B. Einschlagsunternehmen, Spediteure, be- und verarbeitende Unternehmen (siehe auch das als Anlage beigefügte Eckpunktepapier, hier die Maßnahmen unter Ziff. 2.3, Stand 7.3.2005) |
|||||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
|
|||||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr max. (gilt für alle Maßnahmen des Eckpunktepapiers) |
1,4 Mio. EUR |
|||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
100 000 EUR |
||||||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
1.9.2004 |
|||||||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis 31.12.2008 |
|||||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
|||||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
|
||||||||||||
|
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
oder |
|
|||||||||||||
|
Stahlindustrie |
|
|||||||||||||
|
Schiffbau |
|
|||||||||||||
|
Kunstfaserindustrie |
|
|||||||||||||
|
Kfz-Industrie |
|
|||||||||||||
|
Andere Bereiche der verarbeiten den Industrie, |
holzbe- und verarbeitende Unternehmen |
|||||||||||||
|
|
|||||||||||||
|
oder |
|
|||||||||||||
|
Verkehr |
|
|||||||||||||
|
Finanzdienstleistungen |
|
|||||||||||||
|
sonstige Dienstleistungen |
Holzeinschlags-, Rücke-, Holzhandels- und Speditionsunternehmen |
|||||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Ministerium für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen |
|||||||||||||
|
Anschrift:
|
||||||||||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung |
Ja |
|
|||||||||||
|
Andere Angaben |
Es wird zugesagt, die Beihilferegelung nach einer etwaigen Änderung der VO 70/2001 nach dem 31.12.2006 bei Bedarf entsprechend anzupassen. Dies gilt ebenso für Einzelmaßnahmen, die aufgrund der vorliegenden Beihilferegelung gewährt wurden und über das Datum 31.12.2006 hinausgehen. Diese Änderungen werden der Kommission mitgeteilt |
|||||||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 90/05 |
||||||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Tschechische Republik |
||||||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Forschungsprogramme des Ministeriums für Kultur für die Jahre 2006-2011 |
||||||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
Zákon č. 130/2002 Sb. o podpoře výzkumu a vývoje Nařízení vlády č. 461/2002 Sb. Usnesení vlády založené na návrhu ministerstva kultury č. 10561/2004 |
||||||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag: 148 326 000 CZK (4 931 051 EUR) Wechselkurs EUR/CZK am 30.3.2005 nach Angaben der tschechischen Zentralbank: 1 EUR = 30,08 CZK Geplante Jahresausgaben:
Nur ca. 5 % der Gesamtausgaben werden Unternehmen gewährt (KMU — höchstens 10 %); d.h. insgesamt 246 552 EUR |
||||||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
Grundlagenforschung 100 % |
||||||||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
1. Januar 2006 |
||||||||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Sechs Jahre (2006-2011) (1) |
||||||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Beihilfen an KMU für Wissenschaft und Forschung; weitere beihilfefähige Einrichtungen sind Universitäten, Forschungseinrichtungen, Museen, Gallerien, das National Heritage Institute oder Büchereien (Einrichtungen, die keine Unternehmen im Sinne der EG-Vorschriften für staatliche Beihilfen sind). Großunternehmen nehmen nicht am Programm teil |
Ja |
|
||||||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen: Universitäten, Forschungseinrichtungen, Beitragsorganisationen (Museen und Gallerien, Organisationen für die staatliche Denkmalpflege und andere Einrichtungen) und bis zu 5 % Privatunternehmen (KMU) |
Ja |
|||||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde: |
Name: Ministerstvo kultury (koordinační centrum pro výzkum vývoj) — Ministerium für Kultur |
||||||||||||||
|
Anschrift:
|
|||||||||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 163/05 |
||||||||||
|
Mitgliedstaat |
Italien |
||||||||||
|
Region |
Ziel-1-Regionen |
||||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Dienstleistungen und Beratung für das PIA Networking |
||||||||||
|
Rechtsgrundlage |
|
||||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
3 (drei) Mio. EUR |
||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
|||||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
Der Bruttobetrag der Beihilfe entspricht 50 % der Kosten der Leistungen |
||||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
23. August 2005 |
||||||||||
|
Laufzeit der Regelung |
31. Dezember 2006 |
||||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Erwerb fachmännischer Dienste und Beratung zur Durchführung der Investitionen, mit Ausnahme von Diensten und Beratung im Zusammenhang mit dem normalen Betrieb des Unternehmens (Steuerberater, Rechtsberater, Werbungskosten) |
||||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Beschränkungen bzw. Ausnahmen sind vorgesehen für die Sektoren, für die gemeinschaftsrechtliche Vorschriften gelten (Eisen- und Stahlindustrie, Schiffbau, Kunstfaserindustrie, Automobilindustrie, Nahrungsmittelindustrie, Getränke- und Tabakindustrie). Dies gilt unbeschadet der vom Ministero Attività Produttive festgelegten Sonderbeschränkungen |
||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Ministero delle Attività Produttive Direzione Generale per il Coordinamento degli Incentivi alle Imprese Centro coordinamento intese istituzionali e selezione contratti programma |
||||||||||
|
Anschrift:
|
|||||||||||
|
Sonstige Auskünfte |
Die Beihilferegelung „Dienstleistungen und Beratung für das PIA Networking“ ist Teil des PIA Networking (Misura 2.1.c — del Programma Operativo Nazionale „Sviluppo Imprenditoriale Locale“- QCS Italia Obiettivo 1, 2000-2006). Bei PIA Networking handelt es sich um ein Beihilfepaket, zu dem KMU Zugang haben, um gemeinsame Vorhaben durchzuführen |
||||||||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 170/05 |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Vereinigtes Königreich |
||||||
|
Region |
West Wales and the Valleys (Ziel-1-Gebiet) |
||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Sirius Business Transformation Limited |
||||||
|
Rechtsgrundlage |
Council Regulation (EC) No 1260/1999 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
69 125 GBP |
||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
|||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 1.10.2005 |
||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31.12.2006 Hinweis: Wie angegeben wurde die Beihilfe vor dem 31. Dezember 2006 bewilligt. Entsprechende Zahlungen können (gemäß N+2) bis Juli 2008 geleistet werden |
||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen |
Ja |
|||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name National Assembly for Wales |
||||||
|
Anschrift
|
|||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung |
Ja |
|
||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 171/05 |
|||||||
|
Mitgliedstaat |
Vereinigtes Königreich |
|||||||
|
Region |
Cornwall |
|||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Entwicklungsprojekt für audiovisuelle Medien |
|||||||
|
Rechtsgrundlage |
Employment and Training Act 1973, Section 2(1) and 2(2) as substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998 and Learning and Skills Act 2000 |
|||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
0,914238 Mio. GBP |
|||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja — nicht mehr als 50 % |
|
|||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 13.9.2005 |
|||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31.12.2006 |
|||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
|||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
Ja |
||||||
|
sonstige Dienstleistungen — KMU in den Bereichen Film, Fernsehen und neue Medien in Cornwall |
Ja |
|||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: South West Screen — Cornwall Film AVIS-D, ein Tochterunternehmen |
|||||||
|
Anschrift:
|
||||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung |
Ja |
|
|||||
|
Nummer der Beihilfe |
XS 174/05 |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Vereinigtes Königreich |
||||||
|
Region |
West Wales and the Valleys (Ziel-1-Gebiet) |
||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Projekt Rhoserchan |
||||||
|
Rechtsgrundlage |
Council Regulation (EC) No 1260/99 The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000) The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000 |
||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
|
||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
550 000 GBP |
|||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 10.10.2005 |
||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31.12.2006 Hinweis: Wie angegeben wurde die Beihilfe vor dem 31. Dezember 2006 bewilligt. Entsprechende Zahlungen können (gemäß N+2) bis 28.2.2007 geleistet werden |
||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen |
Ja |
|
||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
Ja |
|||||
|
sonstige Dienstleistungen (Entziehungskuren) |
Ja |
||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: National Assembly for Wales |
||||||
|
Anschrift:
|
|||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung |
Ja |
|
||||
(1) Nach dem Auslaufen der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 wird die öffentliche Vergabestelle eine Prüfung der „Forschungsprogramme des Ministeriums für Kultur für 2006-2011“ beantragen, um festzustellen, ob sie noch mit den Rechtsvorschriften zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 übereinstimmen. Falls staatliche Beihilfen an KMU im Rahmen der laufenden Programme im Widerspruch zur Verordnung stehen, wird die Vergabestelle KMU von der weiteren Teilnahme an Ausschreibungen für die Programme ausschließen
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/16 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden
(2006/C 177/04)
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
Nummer der Beihilfe |
XT 28/01 |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Italien |
||||||
|
Region |
Abruzzen |
||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung |
Weiterbildung — Fördermaßnahmen für Ausbildungspläne |
||||||
|
Rechtsgrundlage |
Art. 118 L. statale 23.12.2000 n. 388 |
||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung |
Beschluss Nr. 376 des Regionalrats vom 15. Mai 2001 über 1 881 223,38 EUR sowie Beschluss DL 2/357 vom 20. Dezember 2002 zur Annahme weiterer Listen der Begünstigten — „Ausbildungsbeihilfe“ Anhang B a zum Beschluss DL 2/357 vom 20. Dezember 2002 |
||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
KMU:
Großunternehmen:
|
||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Zeitpunkt der Ausschreibung des Beschlusses Nr. 376/01 und weitere Ausführung durch Beschluss der Gesetzesverordnung 2/357 vom 20.12.2002 |
||||||
|
Laufzeit der Regelung |
Die Laufzeit der Ausbildungsmaßnahmen beträgt höchstens zwölf Monate und endet am 31.12.2003 |
||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Ausbildung der Beschäftigten anhand der Details des Entwurfs, der unter sachlichen Gesichtspunkten begutachtet wurde. Die Region überprüft die Kurse laufend, um sich zu vergewissern, dass die allgemeine oder fachliche Ausbildung tatsächlich so umgesetzt wird, wie es in den gebilligten Entwürfen jeweils dargestellt ist |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
gesamte verarbeitende Industrie sonstige Dienstleistungen |
||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Ente Regione Abruzzo — Giunta regionale Direzione Politiche attive del lavoro, della formazione e dell'istruzione Servizio implementazione programmi e progetti |
||||||
|
Anschrift:
|
|
Nummer der Beihilfe |
XT 25/03 |
||||||||
|
Mitgliedstaat |
Spanien |
||||||||
|
Region |
Galicien |
||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Berufsausbildung von Frauen in für die galizische Wirtschaft besonders wichtigen Branchen |
||||||||
|
Rechtsgrundlage |
Resolución de 30 de diciembre de 2002 por la que se establecen las bases reguladoras a las ayudas que regirán las líneas de actuación y estímulo a la formación de mujeres en aquellas profesiones ligadas a sectores y actividades considerados prioritarios en Galicia y se procede a su convocatoria. (Diario Oficial de Galicia no 5 de 9.1.2003) |
||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
|
||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
Die Beihilfen werden in der Regel für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen gewährt. Es gilt die Beihilfehöchstintensität nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 68/2001, da Galicien ein Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag ist |
||||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Juni — November 2003 |
||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31. Dezember 2006 |
||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
|
||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftszweige |
||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Servicio Gallego de Promoción de la igualdad del Hombre y de la Mujer |
||||||||
|
Anschrift:
|
|
Nummer der Beihilfe |
XT 60/04 |
||||||
|
Mitgliedstaat |
Belgien |
||||||
|
Region |
Flandern |
||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
|
||||||
|
Rechtsgrundlage |
Besluit van de Vlaamse regering van 11.6.2004 |
||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
|
||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
0,9 Mio. EUR |
|||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 Absätze 2 bis 6 der Verordnung |
Ja |
|
||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Ab dem 11.6.2004 |
||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31.12.2006 |
||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
|||||
|
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen |
Nein |
|||||
|
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
„Ad hoc“-Dossier |
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
oder |
|
||||||
|
Stahlindustrie |
|
||||||
|
Schiffbau |
|
||||||
|
Kunstfaserindustrie |
|
||||||
|
Kfz-Industrie |
|
||||||
|
Andere Bereiche der verarbeitenden Industrie |
Brauerei |
||||||
|
|
||||||
|
oder |
|
||||||
|
Seeverkehr |
|
||||||
|
Sonstige Beförderungsleistungen |
|
||||||
|
Finanzdienstleistungen |
|
||||||
|
Sonstige Dienstleistungen |
|
||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap Administratie Economie Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid |
||||||
|
Anschrift:
|
|||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung. Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus, wenn die Höhe der Beihilfe für ein einzelnes Ausbildungsvorhaben eines Unternehmens 1 Mio. EUR übersteigt |
Ja |
|
||||
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/19 |
Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 363/2004 vom 25. Februar 2004 gewährt werden
(2006/C 177/05)
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
Nummer der Beihilfe |
XT 65/05 |
|||||
|
Mitgliedstaat |
Malta |
|||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (allgemeine und spezifische Qualifikationen), 2005 — LN 335/2005 |
|||||
|
Rechtsgrundlage |
Legal Notice under the Income Tax Act (Cap. 123) |
|||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
1 Mio. EUR |
|||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 Absätze 2–7 der Verordnung |
Ja |
|
|||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Rechnungsjahr 2005 |
|||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
bis 31.12.2008 (1) |
|||||
|
Zweck der Beihilfe |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
||||
|
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
|||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen |
Ja |
||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Malta Enterprise Corporation |
|||||
|
Anschrift:
|
||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||
|
Nummer der Beihilfe |
XT 66/05 |
|||||
|
Mitgliedstaat |
Malta |
|||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (Forschung und Entwicklung), 2005 — LN 330/2005 |
|||||
|
Rechtsgrundlage |
Legal Notice under the Income Tax Act (Cap. 123) |
|||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
0,9 Mio. EUR |
|||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||||
|
Beihilfehöchstintensität |
Im Einklang mit Artikel 4 Absätze 2–7 der Verordnung |
Ja |
|
|||
|
Bewilligungszeitpunkt |
Rechnungsjahr 2005 |
|||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
bis 31.12.2008 (2) |
|||||
|
Zweck der Beihilfe |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
||||
|
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
|||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen |
Ja |
||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Malta Enterprise Corporation |
|||||
|
Anschrift:
|
||||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
|
|||
|
Nummer der Beihilfe |
XT 73/05 |
|||
|
Mitgliedstaat |
Estland |
|||
|
Region |
Estland |
|||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Entwicklungsplan Estlands zur Bereitstellung der Strukturfondsmittel der Europäischen Union — einheitliches Programmplanungsdokument für den Zeitraum 2004-2006, Maßnahme Nr. 2.3 „Förderung von Wissenschaft, Entwicklung und Innovation“, Teil „Unternehmensförderungsprogramm“ |
|||
|
Rechtsgrundlage |
Majandus- ja Kommunikatsiooniministri määrus nr. 132 (2005) 31.10.2005.a. |
|||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
Beihilferegelung |
Gesamtbetrag pro Jahr |
Estnischer Staat: 0,14 Mio. EUR; EFRE: 0,41 Mio. EUR; Insgesamt: 0,55 Mio. EUR |
|
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||
|
Einzelbeihilfe |
Gesamtbetrag der Beihilfe |
|
||
|
Darlehensbürgschaft |
|
|||
|
Beihilfehöchstintensität |
In Einklang mit Artikel 4 (2) — (7) der Verordnung |
Ja |
||
|
Inkrafttreten der Regelung |
13.11.2005 |
|||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
Bis zum 31.12.2006 |
|||
|
Zweck der Beihilfe |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
Ja |
||
|
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Nein |
|||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche: |
Ja |
||
|
Ja |
|||
|
Ja |
|||
|
Nein |
|||
|
Ja |
|||
|
Ja |
|||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus |
|||
|
Anschrift:
|
||||
|
Einzelbeihilfen für größere Vorhaben |
In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung |
Ja |
||
|
Nummer der Beihilfe |
XT 86/04 |
|||||||||
|
Mitgliedstaat |
Portugal |
|||||||||
|
Region |
Festland, Azoren und Madeira |
|||||||||
|
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens |
Unabhängige Berufsbildungsprojekte, die nicht unter die von der Europäischen Kommission genehmigten PRIME-Beihilfregelungen (Staatliche Beihilfesachen Nr. 667/99 — KMU und Nr. 89/2000 — SIVETUR) fallen. |
|||||||||
|
Rechtsgrundlage |
Portaria 1285/2003 do 17 Novembro |
|||||||||
|
Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe |
|
(in EUR) |
||||||||
|
Jahr |
Haushaltsmittel |
|||||||||
|
2004 |
31 633 784 |
|||||||||
|
2005 |
63 638 599 |
|||||||||
|
2006 |
64 727 617 |
|||||||||
|
Insgesamt |
160 000 000 |
|||||||||
|
Beihilfehöchstintensität |
Folgende Beihilfeintensitäten sind vorgesehen: |
|||||||||
|
Beihilfehöhe |
Spezifische Ausbildungsmaßnahmen |
Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen |
||||||||
|
Nicht-KMU |
KMU |
Nicht-KMU |
KMU |
|||||||
|
Basissatz |
25 % |
35 % |
50 % |
70 % |
||||||
|
Regionalzuschläge: |
|
|
|
|
||||||
|
30 % |
40 % |
55 % |
75 % |
||||||
|
35 % |
45 % |
60 % |
80 % |
||||||
|
Zuschläge für benachteiligte Arbeitnehmer: |
|
|
|
|
||||||
|
40 % |
50 % |
65 % |
80 % |
||||||
|
45 % |
55 % |
70 % |
90 % |
||||||
|
Bewilligungszeitpunkt |
20.9.2004 (Zeitpunkt des offiziellen Inkrafttretens der Beihilferegelung; der Basisrechtsakt wurde vor diesem Zeitpunkt veröffentlicht) |
|||||||||
|
Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe |
2004-2006 |
|||||||||
|
Zweck der Beihilfe |
Anhebung und Anpassung des Qualifikations- und Befähigungsniveaus der Beschäftigten an die notwendige strategische Entwicklung der Unternehmen; die Förderung richtet sich danach, inwieweit die Maßnahmen der beruflichen Bildung mit dem Gesamtkonzept der jeweiligen strategischen Entwicklung im Einklang steht. Gefördert werden Fortbildungskurse sowohl allgemeiner als auch spezifischer Art; bei Fortbildungsprogrammen, die beide Arten umfassen, wird ggf. zur Berechnung der Beihilfeintensitäten zwischen allgemeinen und spezifischen Maßnahmen unterschieden |
|||||||||
|
Betroffene Wirtschaftssektoren |
Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche |
|||||||||
|
Gesamte verarbeitende Industrie |
||||||||||
|
Sämtliche Dienstleistungen |
||||||||||
|
oder |
||||||||||
|
Verkehr |
||||||||||
|
Sonstige Dienstleistungen |
||||||||||
|
Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde |
Name: Gabinete de Gestão do PRIME |
|||||||||
|
Anschrift:
|
||||||||||
(1) Im Einklang mit der Vorschrift 9 des Rechtshinweises 335/2005, Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (allgemeine und spezifische Qualifikationen) 2005, wird diese Regelung gemäß den Vorschriften angepasst, die nach der Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission gelten.
(2) Im Einklang mit der Vorschrift 21 des Rechtshinweises 330/2005, Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (Forschung und Entwicklung) 2005, wird diese Regelung gemäß den Vorschriften angepasst, die nach der Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission gelten.
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/23 |
LEITLINIEN ÜBER DIE ZUTEILUNG BESCHRÄNKTER VERKEHRSRECHTE IM LUFTVERKEHR
(2006/C 177/06)
|
1. |
Diese Leitlinien stützen sich auf die Verordnung (EG) Nr. 847/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten. Sie werden angewandt, wenn mehr als ein Luftfahrtunternehmen die schwedischen Verkehrsrechte nutzen möchte, die gemäß einem bilateralen Luftverkehrsabkommen zwischen Schweden und einem Drittstaat beschränkt sind, und deren Umfang nicht ausreicht, um die Wünsche aller betroffenen Parteien hinsichtlich einer Durchführung von Flügen gemäß dem Abkommen zu erfüllen. Sie finden auch Anwendung, wenn gemäß dem zur Zeit geltenden Abkommen nur ein Luftfahrtunternehmen benannt werden darf, jedoch mehr als eines sein Interesse an einer Benennung bekundet hat. |
|
2. |
Wenn sich diese beschränkten Verkehrsrechte auf alle skandinavischen Länder beziehen, ist gemäß diesen Leitlinien zu prüfen, ob die betreffende Flugstrecke in Schweden beginnt oder endet. In diesem Fall sind die betroffenen Behörden in Dänemark und Norwegen zu konsultieren. |
|
3. |
Mit „Luftfahrtunternehmen“ wird in dieser Leitlinie jede in Schweden niedergelassene Fluggesellschaft bezeichnet, die über eine gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2407/92 des Rates ausgestellte Betriebsgenehmigung verfügt. |
|
4. |
Auskünfte über die Verkehrsrechte, die im Zusammenhang mit den von Schweden abgeschlossenen bilateralen Luftverkehrsabkommen stehen, sowie über die Entscheidungen hinsichtlich bereits bewilligter Verkehrsrechte im Rahmen dieser Leitlinien werden von der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde erteilt und auf deren Internetseiten (www.luftfartsstyrelsen.se) veröffentlicht. Dort finden sich ebenfalls Informationen über geplante Verhandlungen im Bereich der Luftfahrt. Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde informiert die betroffenen Behörden in Dänemark und Norwegen über die gemäß diesen Leitlinien zu prüfenden Anträge. |
|
5. |
Anträge auf Zuteilung von Verkehrsrechten gemäß diesen Leitlinien werden von der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde geprüft; die Entscheidung wird veröffentlicht. Die Entscheidung der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde kann bei der Regierung (Wirtschaftsministerium) angefochten werden. |
|
6. |
Ein Luftfahrtunternehmen, das einen Antrag auf Zuteilung von beschränkten Verkehrsrechten stellen möchte, muss die Genehmigung in schriftlicher Form bei der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde einholen. Der Antrag kann auf Schwedisch oder Englisch gestellt werden und muss folgende Angaben enthalten:
Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde kann vom Antragsteller ergänzende Auskünfte zum Antrag verlangen. Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde informiert die betroffenen Behörden in Dänemark und Norwegen über eingegangene Anträge. Informationen über die eingegangenen Anträge werden von der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde außerdem auf ihren Internetseiten veröffentlicht. |
|
7. |
Die Prüfung der Anträge geschieht auf der Grundlage eines transparenten und nicht diskriminierenden Verfahrens. Im Auswahlverfahren wird Flugverkehrsdiensten der Vorzug gegeben, die folgenden Kriterien entsprechen:
|
|
8. |
Bei der Prüfung kommt folgenden Aspekten besondere Bedeutung zu:
Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde kann darüber hinaus weitere Aspekte berücksichtigen, sofern dies dem Antragsteller vor der Entscheidung über seinen Antrag mitgeteilt wird. |
|
9. |
Bei der Prüfung des Antrags wird die erforderliche Kontinuität der Bereitstellung von Flugverkehrsdiensten berücksichtigt. |
|
10. |
Aus der Entscheidung über die Zuteilung von Verkehrsrechten gemäß diesen Leitlinien müssen die Gründe hervorgehen, die dieser Entscheidung zugrunde liegen. |
|
11. |
Zugeteilte Verkehrsrechte dürfen nicht ohne besondere Genehmigung übertragen werden. |
|
12. |
Ein Luftfahrtunternehmen, dem die Genehmigung zur Nutzung von Verkehrsrechten gemäß diesen Leitlinien erteilt wurde, muss den geplanten Flugbetrieb innerhalb der folgenden zwei Flugplanperioden aufnehmen. Andernfalls erlischt die Genehmigung. |
|
13. |
Darüber hinaus erlischt eine erteilte Genehmigung, wenn
|
|
14. |
Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde widerruft eine Genehmigung ganz oder teilweise, wenn
|
|
15. |
Wenn eine Genehmigung gemäß diesen Leitlinien erlischt oder widerrufen wird, kann die schwedische Zivilluftfahrtbehörde den Antrag auf Erteilung einer Genehmigung erneut prüfen. |
|
16. |
Diese Leitlinien haben keinen Einfluss auf tatsächlich und im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht und dem nationalen Wettbewerbsrecht genutzte Verkehrsrechte. |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/25 |
STAATLICHE BEIHILFE — PORTUGAL
Staatliche Beihilfe C 17/2006 (ex: N 3/2006) — Ausbildungsbeihilfe zugunsten von Auto Europa — Automóveis Lda.
Aufforderung zur Abgabe einer Stellungnahme gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag
(2006/C 177/07)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Mit Schreiben vom 16. Mai 2006, das nachstehend in der verbindlichen Sprachfassung abgedruckt ist, hat die Kommission Portugal ihren Beschluss mitgeteilt, wegen der mit der genannten Maßnahme verbundenen Ausbildungsbeihilfe das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.
Die Kommission fordert alle interessierten Parteien auf, innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung und des nachstehenden Schreibens ihre Bemerkungen zu der Ausbildungsbeihilfe, in Bezug auf die die Kommission ein Verfahren eröffnet, an folgende Anschrift zu richten:
|
Europäische Kommission |
|
Generaldirektion Wettbewerb |
|
Registratur Staatliche Beihilfen |
|
Rue de la Loi 200 |
|
B-1049 Brüssel |
|
Fax Nr.: (32-2) 296 12 42 |
Alle Stellungnahmen werden Portugal übermittelt. Jeder, der eine Stellungnahme abgibt, kann unter Angabe von Gründen schriftlich beantragen, dass seine Identität nicht bekannt gegeben wird.
ZUSAMMENFASSUNG
VERFAHREN
Portugal hat die geplante Ausbildungsbeihilfe mit Schreiben vom 27. Dezember 2005 angemeldet. Die Kommission forderte mit Schreiben vom 31. Januar 2006 weitere Auskünfte an, die Portugal mit einer E-Mail, die am 23. März 2006 registriert wurde, übermittelte.
BESCHREIBUNG
Bei dem durch die Beihilfe Begünstigten handelt es sich um Auto-Europa-Automóveis Lda („Auto Europa“), eine 100 %ige Tochtergesellschaft von Volkswagen mit Sitz in Setubal (Portugal). Auto Europa plant Investitionen zur Einführung eines neuen Fahrzeugmodells („Volkswagen Eos“) und zur weiteren Anpassung seiner Produktionsmethoden an die von der Volkswagengruppe bei der Produktion neuer Modelle allgemein verwendeten Methoden. In Verbindung hiermit wurde für den Zeitraum 2004-2006 ein Ausbildungsprogramm eingerichtet. Portugal beabsichtigt, Auto Europa mit einem Zuschuss von 3 552 423 EUR bei der Finanzierung dieses Ausbildungsprojekts zu unterstützen.
WÜRDIGUNG
Die Kommission hat gegenwärtig aus den folgenden beiden Gründen Zweifel, dass die Beihilfemaßnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist: Erstens erscheint zweifelhaft, ob der Begünstigte die Beihilfe benötigt, um die betreffenden Ausbildungsmaßnahmen durchzuführen. In der Automobilindustrie ist die Produktion neuer Modelle ein normaler, regelmäßig stattfindender Prozess, der notwendig ist, um die Wettbewerbsfähigkeit zu wahren. Die Automobilhersteller tragen die mit der Einführung eines neuen Modells verbundenen Ausbildungsausgaben daher in der Regel allein aufgrund des Marktanreizes. Um neue Modelle herzustellen, müssen die Automobilhersteller ihre Mitarbeiter in den neuen Techniken, die eingeführt werden sollen, schulen. Folglich hätte Auto Europa die fraglichen Maßnahmen mit hoher Wahrscheinlichkeit in jedem Fall — und namentlich ohne die Gewährung der Beihilfe — durchgeführt. Zweitens zweifelt die Kommission daran, dass die förderfähigen Kosten der angemeldeten Beihilfe, die sich auf die Personalkosten für die Ausbildungsteilnehmer beziehen, mit den einschlägigen Regeln des Artikels 4 Absatz 7 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen vereinbar sind. (1)
FAZIT
Angesichts der vorstehend angeführten Zweifel hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.
DAS SCHREIBEN
„A Comissão informa o Governo português que após ter examinado as informações prestadas pelas Autoridades portuguesas sobre o auxílio referido em epígrafe, decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE.
PROCEDIMENTO
|
1. |
O projecto de auxílio a favor da Auto Europa — Automóveis Lda. foi notificado à Comissão por carta de 27 de Dezembro de 2005 (registada em 4 de Janeiro de 2006). A Comissão solicitou informações adicionais por carta de 31 de Janeiro de 2006, a que Portugal respondeu por correio electrónico registado em 23 de Março de 2006. |
DESCRIÇÃO DO PROJECTO
O beneficiário
|
2. |
O beneficiário do auxílio é a Auto Europa — Automóveis, Lda. (“Auto Europa”), uma empresa comum entre a Volkswagen e a Ford, criada em 1991. Em 1999 a Volkswagen adquiriu a totalidade do capital da empresa. A Auto Europa tem uma única unidade de produção em Setúbal (sul de Lisboa), onde emprega actualmente 2 790 trabalhadores. Produz vários modelos — VW Sharan, SEAT Alhambra, Ford Galaxy — e o seu volume de negócios em 2005 foi de 1 210 milhões de euros. |
O projecto de formação
|
3. |
A empresa tem previstos investimentos de […] (2) de euros, que têm como objectivo essencialmente adaptar os métodos de produção da Auto Europa aos utilizados em geral pelo grupo Volkswagen e adquirir novos equipamentos e tecnologias para o lançamento de um novo produto, o coupé/cabriolet“Volkswagen Eos”. Uma vez que estas actividades implicam a adopção de novos métodos e técnicas de produção, foi definido um programa de formação a realizar entre 2004 e 2006. |
|
4. |
Os custos totais elegíveis do programa de formação ascendem a 10,893 milhões de euros. De acordo com as informações prestadas por Portugal, este programa inclui formação específica no montante de 9,75 milhões de euros e formação geral no montante de 1,13 milhões de euros. Dos 204 cursos programados, 86 % da formação (em volume) corresponde ao curso n.o 181 “Lançamento da produção de um novo modelo”, que consiste na formação (específica) prática no local de trabalho de 960 trabalhadores, a título de preparação para o “Eos”. Aparecem igualmente outros cursos classificados como formação específica para resolver as necessidades especiais decorrentes do lançamento de novos modelos (exemplos destes cursos: “montagem do protótipo”, “características técnicas de novos motores” e “orientações para o cabriolet”). |
|
5. |
Por outro lado, os cursos classificados como formação geral referem-se a conceitos que normalmente podem ser utilizados por outras empresas, como tecnologia informática, técnicas de soldadura por laser e métodos universais para melhorar o processo de produção. Salienta-se que a formação geral representa apenas 7 % do volume total da formação, enquanto a formação específica representa 93 %. |
O auxílio
|
6. |
Portugal propõe-se conceder à Auto Europa um subsídio de 3 552 423 euros para ajudar a financiar o projecto de formação. Os recursos estatais viriam do Fundo Social Europeu (2 664 317 EUR) e do Fundo da Segurança Social nacional (888 106 EUR). A empresa contribuiria com fundos próprios no montante de 7 340 087 euros. Como Setúbal é uma zona assistida nos termos do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, as intensidades máximas de auxílio permitidas são de 30 % para a formação específica e 55 % para a formação geral. O auxílio seria concedido no quadro de um regime nacional para a promoção de projectos de formação (3). |
APRECIAÇÃO
Existência de auxílio
|
7. |
A Comissão considera que a medida constitui um auxílio estatal, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE. Assume a forma de uma subvenção financiada por recursos estatais. A medida é selectiva, uma vez que é limitada à Auto Europa. Esta subvenção selectiva é susceptível de distorcer a concorrência, facultando à Auto Europa uma vantagem sobre os outros concorrentes que não recebem auxílios. Por último, o mercado dos veículos a motor caracteriza-se por um extenso comércio entre os Estados-Membros. |
Base legal da apreciação
|
8. |
Portugal solicita a aprovação do auxílio com base no Regulamento (CE) n.o 68/2001 da Comissão, de 12 de Janeiro de 2001, relativo à aplicação dos artigos 87.o e 88.o do Tratado CE aos auxílios à formação (4), com a redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 363/2004 da Comissão, de 25 de Fevereiro de 2004 (5) (“Regulamento”). |
|
9. |
Segundo o artigo 5.o do Regulamento, quando o montante de auxílio concedido a uma empresa para um único projecto de formação ultrapassa 1 milhão de euros, esse auxílio não beneficia da isenção de notificação prevista no n.o 3 do artigo 88.o do Tratado. A Comissão observa que o projecto de auxílio neste caso ascende a 3 552 423 euros; que será pago a uma empresa; e que o projecto de formação é único. A Comissão considera, por isso, que a exigência de notificação é aplicável a este auxílio e que Portugal respeitou essa condição. |
|
10. |
O décimo sexto considerando do Regulamento explica a razão pela qual estes auxílios não podem beneficiar de isenção: “É conveniente que auxílios de montantes elevados continuem sujeitos à apreciação individual da Comissão antes da sua concretização”. |
|
11. |
Quando a Comissão aprecia um auxílio individual à formação que não pode beneficiar da isenção estabelecida no Regulamento e cuja compatibilidade tem por isso de ser avaliada directamente com base no n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, utiliza, por analogia, os mesmos princípios orientadores que são definidos no Regulamento. Estes princípios traduzem-se, nomeadamente, numa verificação do cumprimento dos critérios de compatibilidade estabelecidos no Regulamento. No entanto, a Comissão não está limitada a uma simples verificação do respeito desses critérios. |
Compatibilidade com o mercado comum
|
12. |
Com base nas informações fornecidas por Portugal, a Comissão tem dúvidas nesta fase que o auxílio possa ser considerado compatível com o mercado comum nos termos do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado. Estas dúvidas baseiam-se em dois motivos. Primeiro, a Comissão tem dúvidas de que o auxílio seja necessário para o beneficiário realizar as actividades de formação em causa. Segundo, no que diz respeito aos custos elegíveis, Portugal não demonstrou de forma suficiente que os “custos salariais dos participantes no projecto de formação” estão em conformidade com as condições estabelecidas no n.o 7, alínea f), do artigo 4.o do Regulamento. |
Necessidade do auxílio
|
13. |
No que se refere ao primeiro elemento acima referido, a Comissão observa que a necessidade do auxílio constitui um critério geral da compatibilidade. Com efeito, quando o auxílio não conduz à realização de actividades suplementares pelo beneficiário, não se pode considerar que o mesmo tenha um efeito positivo. Ou seja, não se pode considerar, que o auxílio se destine a “facilitar” a actividade económica em causa, na acepção do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, se a empresa viesse de qualquer modo a realizar as actividades de formação apoiadas, nomeadamente sem a concessão do auxílio. |
|
14. |
O décimo considerando do Regulamento refere que “para a sociedade no seu conjunto, a formação tem normalmente efeitos externos positivos, uma vez que reforça o conjunto de trabalhadores qualificados a que podem recorrer as outras empresas (…). Devido ao facto de em geral o investimento das empresas da Comunidade na formação dos seus trabalhadores ficar aquém do que seria desejável, os auxílios estatais podem contribuir para corrigir esta imperfeição do mercado (…)”. No entanto, o décimo primeiro considerando determina ainda que se deve “assegurar que o auxílio estatal se limita ao mínimo estritamente necessário para atingir o objectivo comunitário que as forças do mercado, por si só, não conseguiriam atingir (…)” (6). |
|
15. |
Neste contexto, Portugal declarou que a necessidade do auxílio advém de que, devido ao facto de a formação técnica e experimental não estar suficientemente desenvolvida em Portugal, a empresa tem de desenvolver esforços adicionais em matéria de formação para adaptar os seus trabalhadores às exigências técnicas ligadas à produção de novos modelos Volkswagen. |
|
16. |
No presente caso, contudo, a formação parece dizer respeito, em larga medida, ao lançamento de um novo modelo (“Eos”), bem como às novas técnicas de produção para adaptar a fábrica à “plataforma” comum do grupo Volkswagen. A Comissão salienta que estas actividades fazem parte da actividade nuclear da Auto Europa. Em especial, a Comissão observa que na indústria automóvel a produção de novos modelos constitui um elemento normal e regular, necessário para manter a competitividade. Por isso, as despesas de formação associadas ao lançamento de um novo modelo são normalmente suportadas pelos construtores de automóveis, unicamente a partir do incentivo do mercado. De facto, para produzirem novos modelos os construtores de automóveis têm de dar formação aos seus trabalhadores no domínio das novas técnicas a adoptar. Consequentemente, as actividades de formação em questão teriam muito provavelmente sido realizadas de qualquer modo pela Auto Europa, nomeadamente sem a concessão do auxílio. Este parece ser também o comportamento da maior parte dos concorrentes do sector. |
|
17. |
Pode aplicar-se um raciocínio idêntico às restantes actividades de formação (também ligadas manifestamente ao lançamento de novos modelos), na medida que são igualmente consideradas como fazendo parte da actividade estratégica de qualquer empresa da indústria automóvel. Assim, nesta fase a Comissão tem dúvidas de que o auxílio seja necessário para incitar a Auto Europa a realizar as actividades de formação em causa. |
|
18. |
A Comissão observa ainda que o montante do auxílio neste caso (3 552 423,29 EUR) representa apenas […] (2) do investimento total previsto de […] (2) de euros, o que permite duvidar que o auxílio seja considerado necessário para a empresa concretizar o projecto de formação em questão. Em especial, parece pouco provável que no contexto do esforço global de investimento para a empresa, a reduzida percentagem do financiamento público em questão tenha peso suficiente para constituir um incentivo financeiro eficaz. |
|
19. |
A Comissão solicita por isso a Portugal que explique porque é que neste caso específico e ao contrário do que se observa com a maior parte dos construtores de automóveis, considera que o beneficiário não conseguiria cobrir os custos da formação com os benefícios que daí se esperam, sem recurso ao auxílio estatal. |
Custos elegíveis
|
20. |
O n.o 7 do artigo 4.o do Regulamento indica a lista de custos elegíveis de um projecto de auxílio à formação. No que se refere aos custos salariais dos participantes nos projectos de formação, a alínea f) deste número determina que “só podem ser tidas em consideração as horas em que os trabalhadores participarem efectivamente na formação, deduzidas as horas de produção ou o seu equivalente”. |
|
21. |
A Comissão observa que no presente caso 86 % do volume de formação constitui formação prática no local de trabalho que visa a produção do novo modelo (curso n.o 181). Portugal declarou, a este respeito, que os custos salariais dos participantes resultantes das horas de produção no contexto da formação prática no local de trabalho não tinham sido incluídos no cálculo dos custos elegíveis. Contudo, nesta fase a Comissão tem dúvidas, no que se refere ao curso n.o 181, que os custos elegíveis apresentados por Portugal excluam efectivamente do cálculo dos custos salariais dos participantes a totalidade das “horas de produção ou o seu equivalente”, nos termos do n.o 7, alínea f), do artigo 4.o. A Comissão solicita por isso a Portugal que justifique a forma como procedeu ao cálculo desses custos. |
DECISÃO
|
22. |
Tendo em conta as considerações anteriores, a Comissão decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE e solicita a Portugal que lhe apresente, no prazo de um mês a contar da recepção da presente carta, todos os documentos, informações e dados necessários para a avaliação da compatibilidade do auxílio. A Comissão solicita igualmente a Portugal que transmita imediatamente uma cópia da presente carta ao beneficiário potencial do auxílio. |
|
23. |
A Comissão lembra a Portugal que o n.o 3 do artigo 88.o do Tratado CE tem um efeito suspensivo e remete para o disposto no artigo 14.o do Regulamento (CE) n.o 659/1999 do Conselho, que prevê que qualquer auxílio ilegal poderá ser recuperado junto do beneficiário. |
|
24. |
A Comissão comunica a Portugal que informará as partes interessadas através da publicação da presente carta e de um resumo da mesma no Jornal Oficial da União Europeia. Informará igualmente os interessados dos países da EFTA signatários do Acordo EEE mediante publicação de uma comunicação no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia, bem como o Órgão de Fiscalização da EFTA, através do envio de uma cópia da presente carta. Todas as partes interessadas serão convidadas a apresentarem as suas observações no prazo de um mês a contar da data dessa publicação.“ |
(1) ABl. L 10 vom 13.01.2001, S.20
(2) Confidencial.
(3) Portaria n.o 1285/2003, publicada no Diário da República – I Série B, n.o 266, de 17 de Novembro de 2003. Portugal forneceu informações à Comissão sobre este regime por carta de 21 de Outubro de 2004, registada pela Comissão em 26 de Outubro de 2004 — XT 86/2004.
(4) JO L 10 de 13.1.2001, p. 20.
(5) JO L 63 de 28.2.2004, p. 20.
(6) Ver décimo e décimo primeiro considerandos do Regulamento.
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/29 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4284 — Axa/Winterthur)
(2006/C 177/08)
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
1. |
Am 20. Juli 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen AXA S.A., („AXA“, France) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die alleinige Kontrolle über das gesamte Unternehmen „Winterthur“ Swiss Insurance Company („Winterthur“, Switzerland) durch Kauf von Aktien. |
|
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. |
|
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4284 Axa/Winterthur, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24 vom 29.1.2004, S.1
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/30 |
Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses
(Sache COMP/M.4265 — Philips/Avent)
(2006/C 177/09)
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
1. |
Am 20. Juli 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 und infolge einer Verweisung nach Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Koninklijke Philips Electronics N.V. (Philips, Niederlande) erwirbt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Avent Holdings Limited (Avent, VK) durch Aktienkauf. |
|
2. |
Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:
|
|
3. |
Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. |
|
4. |
Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen. Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4265 — Philips/Avent, an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
(1) ABl. L 24, 29.1.2004, S. 1.
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/31 |
Neufestsetzung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bezüglich regelmäßiger innergriechischer Flugverbindungen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates
(2006/C 177/10)
(Text von Bedeutung für den EWR)
|
1. |
Die griechische Regierung hat beschlossen, ab dem 15. Juli 2006 die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bezüglich regelmäßiger innergriechischer Flugverbindungen neu festzusetzen, die gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs, veröffentlicht im Amtsblatt C 312 der Europäischen Union vom 17. Dezember 2004 gelten. |
|
2. |
Diese gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen werden wie folgt geändert:
|
Diese gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen ersetzen die im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 312 vom 17. Dezember 2004 veröffentlichten Verpflichtungen für die Strecken Athen-Astipaläa sowie Rhodos — Karpathos — Kassos. Ansonsten gelten nach wie vor die im Amtsblatt der Europäischen Union C 312 vom 17. Dezember 2004 veröffentlichten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen.
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/32 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschlss
(Sache COMP/M.4221 — Allianz Capital Partners/Man Roland)
(2006/C 177/11)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 14. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor; |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4221. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/32 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4275 — Charterhouse/Fives-Lille)
(2006/C 177/12)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 20. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor; |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4275. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/33 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4328 — Advent/RWE/RWE Industrial Solutions)
(2006/C 177/13)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 17. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor; |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4328. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/33 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4260 — Advent/RWE Solutions)
(2006/C 177/14)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 17. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor; |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4260. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/34 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4226 — DSGI/Fotovista)
(2006/C 177/15)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 29. Juni 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4226. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/34 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4104 — Aker Yards/Chantiers de l'Atlantique)
(2006/C 177/16)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 27. März 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4104. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/35 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4154 — Degussa/DOW (Superabsorbent polymers))
(2006/C 177/17)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 20. Juni 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4154. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |
|
29.7.2006 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
C 177/35 |
Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss
(Sache COMP/M.4160 — Thyssenkrupp/EADS/Atlas)
(2006/C 177/18)
(Text von Bedeutung für den EWR)
Am 10. Mai 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:
|
— |
auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor, |
|
— |
in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4160. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex) |