ISSN 1725-2407

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 177

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

49. Jahrgang
29. Juli 2006


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

I   Mitteilungen

 

Rat

2006/C 177/1

Übersicht über die vom Rat vorgenommenen Ernennungen (Monate: April, Mai und Juni 2006) (Sozialbereich)

1

 

Kommission

2006/C 177/2

Euro-Wechselkurs

4

2006/C 177/3

Angaben der Mitgliedstaaten über Staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden ( 1 )

5

2006/C 177/4

Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden ( 1 )

16

2006/C 177/5

Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 363/2004 vom 25. Februar 2004 gewährt werden ( 1 )

19

2006/C 177/6

LEITLINIEN ÜBER DIE ZUTEILUNG BESCHRÄNKTER VERKEHRSRECHTE IM LUFTVERKEHR

23

2006/C 177/7

Staatliche Beihilfe — Portugal — Staatliche Beihilfe C 17/2006 (ex: N 3/2006) — Ausbildungsbeihilfe zugunsten von Auto Europa — Automóveis Lda. — Aufforderung zur Abgabe einer Stellungnahme gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag ( 1 )

25

2006/C 177/8

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4284 — Axa/Winterthur) ( 1 )

29

2006/C 177/9

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4265 — Philips/Avent) ( 1 )

30

2006/C 177/0

Neufestsetzung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bezüglich regelmäßiger innergriechischer Flugverbindungen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates ( 1 )

31

2006/C 177/1

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschlss (Sache COMP/M.4221 — Allianz Capital Partners/Man Roland) ( 1 )

32

2006/C 177/2

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4275 — Charterhouse/Fives-Lille) ( 1 )

32

2006/C 177/3

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4328 — Advent/RWE/RWE Industrial Solutions) ( 1 )

33

2006/C 177/4

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4260 — Advent/RWE Solutions) ( 1 )

33

2006/C 177/5

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4226 — DSGI/Fotovista) ( 1 )

34

2006/C 177/6

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4104 — Aker Yards/Chantiers de l'Atlantique) ( 1 )

34

2006/C 177/7

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4154 — Degussa/DOW (Superabsorbent polymers)) ( 1 )

35

2006/C 177/8

Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss (Sache COMP/M.4160 — Thyssenkrupp/EADS/Atlas) ( 1 )

35

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


I Mitteilungen

Rat

29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/1


Übersicht über die vom Rat vorgenommenen Ernennungen

(Monate: April, Mai und Juni 2006) (Sozialbereich)

(2006/C 177/01)

Ausschuss

Ende des Mandats

Veröffent-lichung im ABl.

Nachfolge von

Rücktritt/Ernennung

Mitglied/Stellvertretendes Mitglied

Gruppe

Land

Ernannte Person

Funktion

Beschluss des Rates vom

Beratender Ausschuss für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz

31.12.2006

C 321 vom 31.12.2003,

C 116 vom 30.4.2004,

C 122 vom 30.4.2004

Herr József ISTVÁN KOVÁCS

Rücktritt

Mitglied

Arbeitgeber

Ungarn

Herr Géza BOMBERA

25.4.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

L 184 vom 15.7.2005

C 161 vom 5.7.2002,

C 116 vom 30.4.2004

Frau Renate CZESKLEBA

Rücktritt

Mitglied

Arbeitnehmer

Österreich

Frau Julia LISCHKA

Kammer für Arbeiter und Angestellte

25.4.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

L 184 vom 15.7.2005

C 161 vom 5.7.2002,

C 116 vom 30.4.2004

Frau Julia LISCHKA

Rücktritt

Stellvertretendes Mitglied

Arbeitnehmer

Österreich

Frau Renate CZESKLEBA

Österreichischer Gewerkschaftsbund

25.4.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

L 184 vom 15.7.2005

C 161 vom 5.7.2002,

C 116 vom 30.4.2004

Herr Marcel WILDERS

Rücktritt

Mitglied

Arbeitnehmer

Niederlande

Herr Wim VAN VEELEN

FNV Vakcentrale

27.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

L 184 vom 15.7.2005

C 161 vom 5.7.2002,

C 116 vom 30.4.2004

Herr Bruce M. WARMAN

Rücktritt

Stellvertretendes Mitglied

Arbeitgeber

Vereinigtes Königreich

Herr Keith SEXTON

AMEY PLC

27.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Frau Annika MANSNÉRUS

Rücktritt

Stellvertretendes Mitglied

Regierung

Schweden

Frau Siw WARSTEDT

Näringsdepartementet

Enheten för arbetsrätt och arbetsmiljö

1.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Herr Arnout DE KOSTER

Rücktritt

Mitglied

Arbeitgeber

Belgien

Herr Paul CLERINX

FEB-VBO

1.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Herr Rainer SCHMIDT-RUDLOFF

Rücktritt

Mitglied

Arbeitgeber

Deutschland

Herr Wolfgang GOOS

BAVC

1.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Herr Jan Willem VAN DEN BRAAK

Rücktritt

Mitglied

Arbeitgeber

Niederlande

Herr Gerard A.M. VAN DER GRIND

LTO Nederland

1.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Herr Gerard A. M. VAN DER GRIND

Rücktritt

Stellvertretendes Mitglied

Arbeitgeber

Níederlande

Herr J. BOERSMA

1.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Frau Kate GROUCUTT

Rücktritt

Mitglied

Arbeitgeber

Vereinigtes Königreich

Herr Thomas MORAN

CBI

1.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Frau Elena MICHALDOVÁ

Rücktritt

Mitglied

Regierung

Slowakei

Frau Mária NÁDAŽDYOVÁ

Ministry of Labour

27.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Herr Antony MARTIN

Rücktritt

Mitglied

Regierung

Vereinigtes Königreich

Herr Grant FITZNER

Employment Market Analysis and Research

27.6.2006

Verwaltungsrat der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen

18.10.2007

C 317 vom 22.12.2004

Herr George CLARK

Rücktritt

Stellvertretendes Mitglied

Regierung

Vereinigtes Königreich

Herr Nicola GILPIN

Economy and Labour Market Division

27.6.2006


Kommission

29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/4


Euro-Wechselkurs (1)

28. Juli 2006

(2006/C 177/02)

1 Euro=

 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,2664

JPY

Japanischer Yen

146,57

DKK

Dänische Krone

7,4619

GBP

Pfund Sterling

0,68250

SEK

Schwedische Krone

9,2400

CHF

Schweizer Franken

1,5725

ISK

Isländische Krone

92,69

NOK

Norwegische Krone

7,8825

BGN

Bulgarischer Lew

1,9558

CYP

Zypern-Pfund

0,5750

CZK

Tschechische Krone

28,465

EEK

Estnische Krone

15,6466

HUF

Ungarischer Forint

271,65

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,6960

MTL

Maltesische Lira

0,4293

PLN

Polnischer Zloty

3,9327

RON

Rumänischer Leu

3,5520

SIT

Slowenischer Tolar

239,65

SKK

Slowakische Krone

38,075

TRY

Türkische Lira

1,9045

AUD

Australischer Dollar

1,6652

CAD

Kanadischer Dollar

1,4387

HKD

Hongkong-Dollar

9,8452

NZD

Neuseeländischer Dollar

2,0571

SGD

Singapur-Dollar

2,0073

KRW

Südkoreanischer Won

1 207,92

ZAR

Südafrikanischer Rand

8,7829

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

10,0940

HRK

Kroatische Kuna

7,2500

IDR

Indonesische Rupiah

11 517,91

MYR

Malaysischer Ringgit

4,643

PHP

Philippinischer Peso

65,270

RUB

Russischer Rubel

34,0630

THB

Thailändischer Baht

48,064


(1)  

Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/5


Angaben der Mitgliedstaaten über Staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden

(2006/C 177/03)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Nummer der Beihilfe

XS 14/04

Mitgliedstaat

Italien

Region

Sizilien

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Kapitalzuschüsse und/oder Zinsvergünstigungen für Investitionen von Fremdenverkehrsunternehmen

Rechtsgrundlage

L.r n. 32 del 23/12/00, art. 76, 77, 78, 79, 80,81, 82, 83, 84, 13 e 198

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

25 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 1. Januar 2004

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31. Dezember 2006

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

 

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

Ja

Bergbau

 

Gesamte verarbeitende Industrie

 

oder

 

Stahlindustrie

 

Schiffbau

 

Kunstfaserindustrie

 

Kfz-Industrie

 

Andere Bereiche der verarbeitenden Industrie

 

Sämtliche Dienstleistungen

 

oder

 

Verkehr

 

Finanzdienstleistungen

 

Sonstige Dienstleistungen

Tourismus-dienste

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Regione Siciliana Assessorato Turismo Comunicazioni e Trasporti

Anschrift:

Via Notarbartolo no 9

I-90143 Palermo

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus, wenn

a)

sich die förderfähigen Gesamtkosten des Vorhabens auf mindestens 25 Mio. EUR belaufen und

die Bruttobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oder

in Gebieten, in denen Regionalbeihilfen gewährt werden dürfen, die Nettobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oder

b)

wenn sich das Gesamtvolumen der Beihilfe auf mindestens 15 Mio. EUR brutto beläuft

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XS 23/04

Mitgliedstaat

Bundesrepublik Deutschland

Region

Land Sachsen-Anhalt

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Richtlinie über die Gewährung von Zuwendungen für die Inanspruchnahme von Beratungsleistungen durch kleine und mittlere Unternehmen (Beratungshilfeprogramm), RdErl. des MW vom 19.9.2002 (MBl. LSA S. 1163), geändert durch RdErl. vom 23.1.2004 (MBl. LSA S. 92)

Rechtsgrundlage

Mittelstandsförderungsgesetz (des Landes Sachsen-Anhalt — MFG) vom 27.6.2001 (GVBl. LSA S. 230);

Verwaltungsvorschriften zu § 44 der Landeshaushaltsordnung des Landes Sachsen-Anhalt (VV — LHO, RdErl. des MF vom 1.2.2001, MBl. LSA S. 241, geändert durch RdErl. des MF vom 4.9.2003, MBl. LSA S. 657)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

3,4087 Mio. EUR

davon ausnationalen Mitteln

0,8522 Mio. EUR

davon aus Gemeinschaftsmitteln

2,5565 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

vom 17.2.2004

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

bis zum 31.12.2006

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Investitionsbank Sachsen-Anhalt

Anschrift:

Domplatz 12

D-39104 Magdeburg

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus,

a)

wenn sich die förderfähigen Gesamtkosten des Vorhabens auf mindestens 25 Mio. EUR belaufen und

die Bruttobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oder

in Gebieten, in denen Regionalbeihilfen gewährt werden dürfen, die Nettobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt, oder

b)

wenn sich das Gesamtvolumen der Beihilfe auf mindestens 15 Mio. EUR brutto beläuft

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XS 29/04

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Rioja

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Plan zur Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Rechtsgrundlage

Resolución del Presidente de la Agencia de Desarrollo económico de La Rioja, de 16 de enero de 2004, por la que se modifican las bases reguladoras de la concesión de ayudas para instrumentar un plan de promoción para la pequeña y mediana empresa (Plan aprobado por Decisión de la Comisión de fecha 17 de julio de 2001, como Régimen de Ayudas de Estado N686/2000. Esta nueva ayuda que se comunica resulta de una modificación efectuada sobre dicho régimen)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

125 000 EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 1.1.2004

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31.12.2006

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Agencia de Desarrollo economico de La Rioja

Anschrift:

C/. Muro de la Mata 13-14

E-26071 Logroño

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus,

a)

wenn sich die förderfähigen Gesamtkosten des Vorhabens auf mindestens 25 Mio. EUR belaufen und

die Bruttobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oder

in Gebieten, in denen Regionalbeihilfen gewährt werden dürfen, die Nettobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt, oder

b)

wenn sich das Gesamtvolumen der Beihilfe auf mindestens 15 Mio. EUR beläuft

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XS 39/04

Mitgliedstaat

Dänemark

Bezeichnung der Beihilferegelung

150 %-iger Abzug für Forschungsausgaben bei der Steuerveranlagung

Rechtsgrundlage

Lov om ændring af ligningsloven vedtaget den 20. april 2004

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Der Finanzrahmen ist auf 25 Mio. DKK (2,4 Mio. EUR) pro Jahr für eine Laufzeit von drei Jahren festgesetzt

Beihilfehöchstintensität

Die maximale Beihilfeintensität beträgt 15% bzw. 0,75 Mio. DKK (0,1 Mio. EUR) je Projekt

Bewilligungszeitpunkt

Das Gesetz wurde am 20. April 2004 verabschiedet

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Die Beihilferegelung läuft Ende 2006 aus

Zweck der Beihilfe

Verstärkung der Zusammenarbeit kleiner und mittlerer Unternehmen mit öffentlichen Forschungseinrichtungen

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Zweige des verarbeitenden Gewerbes

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling

Anschrift:

Bredgade 43

DK-1260 København K.

Sonstige Auskünfte

Der Abzug ist an die Bedingung geknüpft, dass das Unternehmen an einem kofinanzierten Forschungsprojekt mit einer öffentlichen Forschungseinrichtung teilnimmt.

Die einzelnen Projekte müssen zuvor von den Behörden genehmigt werden


Nummer der Beihilfe

XS 45/04

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Autonome Region Baskenland

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

GAUZATU — Implantaciones Exteriores

Rechtsgrundlage

Orden de 16 de abril de 2003, del Consejero de Industria, Comercio, y Turismo, por la que se regula el programa GAUZATU-Implantaciones Exteriores, de impulso a la creación y desarrollo de implantaciones de empresas vascas en el exterior (BOPV no 96 de 19 de mayo de 2003), y Resolución de 31 de marzo de 2004 del Viceconsejero de Innovación y Desarrollo Industrial, por la que se hace pública la convocatoria de concesión de las mencionadas ayudas (BOPV no 72 de 19 de abril de 2004).

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

6,010 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 20. April 2004

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Haushaltsjahr 2004 Bis zum 15. Juni 2004

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

Ja

Bergbau

Ja

Gesamte verarbeitende Industrie

Ja

sonstige Dienstleistungen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Sr. José Ignacio Telletxea Fernández

Viceconsejero de Innovación y Desarrollo Industrial

Anschrift:

Departamento de Industria, Comercio y Turismo

Gobierno Vasco

C/ Donostia- San Sebastián, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus,

a)

wenn sich die förderfähigen Gesamtkosten des Vorhabens auf mindestens 25 Mio. EUR belaufen und

die Bruttobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt oder

in Gebieten, in denen Regionalbeihilfen gewährt werden dürfen, die Nettobeihilfeintensität mindestens 50 % beträgt, oder

b)

wenn sich das Gesamtvolumen der Beihilfe auf mindestens 15 Mio. EUR brutto beläuft

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XS 87/05

Mitgliedstaat

Bundesrepublik Deutschland

Region

Nordrhein-Westfalen

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Maßnahmen zur Förderung des Absatzes und der Verwendung von Holz und Holzprodukten der klein- und mittelständisch strukturierten nordrhein-westfälischen holzwirtschaftlichen Betriebe (z.B. Einschlagsunternehmen, Spediteure, be- und verarbeitende Unternehmen (siehe auch das als Anlage beigefügte Eckpunktepapier, hier die Maßnahmen unter Ziff. 2.3, Stand 7.3.2005)

Rechtsgrundlage

1.

Mitteilung der Kommission zu Der Stand der Wettbewerbsfähigkeit der holzverarbeitenden Industrie und verwandter Industriezweige in der EU vom 5. Oktober 1999, KOM (1999) 457 endg.

2.

EU-Entschluss 457-C5-0306/2000, Bundesdrucksache 113/01 vom 2.2.2001

3.

Landesforstgesetz für das Land Nordrhein-Westfalen in der Fassung der Bekanntmachung vom 24. April 1980, zuletzt geändert durch Gesetz vom 9. Mai 2000 (§ 60)

4.

Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001; Änderungsverordnung VO (EG) Nr. 364/2004 vom 25.2.2004

5.

Empfehlung der Kommission betreffend Definition der Kleinstunternehmen sowie der kleinen und mittleren Unternehmen (2003/361/EG)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr max. (gilt für alle Maßnahmen des Eckpunktepapiers)

1,4 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

100 000 EUR

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

1.9.2004

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis 31.12.2008

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

 

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

 

Bergbau

 

Gesamte verarbeitende Industrie

 

oder

 

Stahlindustrie

 

Schiffbau

 

Kunstfaserindustrie

 

Kfz-Industrie

 

Andere Bereiche der verarbeiten den Industrie,

holzbe- und verarbeitende Unternehmen

Sämtliche Dienstleistungen

 

oder

 

Verkehr

 

Finanzdienstleistungen

 

sonstige Dienstleistungen

Holzeinschlags-, Rücke-, Holzhandels- und Speditionsunternehmen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Ministerium für Umwelt und Naturschutz, Landwirtschaft und Verbraucherschutz des Landes Nordrhein-Westfalen

Anschrift:

Schwannstr. 3

D-40476 Düsseldorf

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Ja

 

Andere Angaben

Es wird zugesagt, die Beihilferegelung nach einer etwaigen Änderung der VO 70/2001 nach dem 31.12.2006 bei Bedarf entsprechend anzupassen. Dies gilt ebenso für Einzelmaßnahmen, die aufgrund der vorliegenden Beihilferegelung gewährt wurden und über das Datum 31.12.2006 hinausgehen. Diese Änderungen werden der Kommission mitgeteilt


Nummer der Beihilfe

XS 90/05

Mitgliedstaat

Tschechische Republik

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Forschungsprogramme des Ministeriums für Kultur für die Jahre 2006-2011

Rechtsgrundlage

Zákon č. 130/2002 Sb. o podpoře výzkumu a vývoje

Nařízení vlády č. 461/2002 Sb.

Usnesení vlády založené na návrhu ministerstva kultury č. 10561/2004

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der dem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag: 148 326 000 CZK (4 931 051 EUR)

Wechselkurs EUR/CZK am 30.3.2005 nach Angaben der tschechischen Zentralbank: 1 EUR = 30,08 CZK

Geplante Jahresausgaben:

 

Jahr 2006: 8 632 000 CZK: 286 968 EUR

 

Jahr 2007: 17 094 000 CZK: 568 284 EUR

 

Jahr 2008: 29 250 000 CZK: 972 407 EUR

 

Jahr 2009: 38 700 000 CZK: 1 286 569 EUR

 

Jahr 2010: 36 650 000 CZK: 1 218 418 EUR

 

Jahr 2011: 18 000 000 CZK: 598 404 EUR

Nur ca. 5 % der Gesamtausgaben werden Unternehmen gewährt (KMU — höchstens 10 %); d.h. insgesamt 246 552 EUR

Beihilfehöchstintensität

Grundlagenforschung 100 %

Bewilligungszeitpunkt

1. Januar 2006

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Sechs Jahre (2006-2011) (1)

Zweck der Beihilfe

Beihilfen an KMU für Wissenschaft und Forschung;

weitere beihilfefähige Einrichtungen sind Universitäten, Forschungseinrichtungen, Museen, Gallerien, das National Heritage Institute oder Büchereien (Einrichtungen, die keine Unternehmen im Sinne der EG-Vorschriften für staatliche Beihilfen sind). Großunternehmen nehmen nicht am Programm teil

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen:

Universitäten, Forschungseinrichtungen, Beitragsorganisationen (Museen und Gallerien, Organisationen für die staatliche Denkmalpflege und andere Einrichtungen) und bis zu 5 % Privatunternehmen (KMU)

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde:

Name:

Ministerstvo kultury (koordinační centrum pro výzkum vývoj) — Ministerium für Kultur

Anschrift:

Maltézské nám 1

CZ-118 11 Praha 1


Nummer der Beihilfe

XS 163/05

Mitgliedstaat

Italien

Region

Ziel-1-Regionen

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Dienstleistungen und Beratung für das PIA Networking

Rechtsgrundlage

Programma Operativo Nazionale Sviluppo Imprenditoriale Locale- QCS Obiettivo 1, 2000-2006. approvato con Decisione C(2000)2342 dell'8 agosto 2000, modificato con Decisione C(2004)5185 del 15 dicembre 2004.

Circolare del Ministero delle Attività Produttive n. 946204 del 29 luglio 2005 pubblicata sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n. 195 del 23.8.2005.

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

3 (drei) Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

Der Bruttobetrag der Beihilfe entspricht 50 % der Kosten der Leistungen

Bewilligungszeitpunkt

23. August 2005

Laufzeit der Regelung

31. Dezember 2006

Zweck der Beihilfe

Erwerb fachmännischer Dienste und Beratung zur Durchführung der Investitionen, mit Ausnahme von Diensten und Beratung im Zusammenhang mit dem normalen Betrieb des Unternehmens (Steuerberater, Rechtsberater, Werbungskosten)

Betroffene Wirtschaftssektoren

Bergwerks- und Verarbeitungsbetriebe, die in den Abschnitten C und D der „Systematik der Wirtschaftszweige ISTAT 91“ aufgeführt sind,

Im Bereich der Erzeugung und Verteilung von elektrischer Energie, Dampf und Warmwasser oder im Baugewerbe tätige Unternehmen, die in den Abschnitten E und F der „Systematik der Wirtschaftszweige ISTAT 91“ aufgeführt sind;

Dienstleistungssektor;

Fremdenverkehrsmaßnahmen zur Verwaltung der in den Artikeln 5 und 6 des Gesetzes Nr. 217 vom 17. Mai 1983 (Unterkünfte und Reisebüros) genannten und beschriebenen Beherbergungsbetriebe.

Beschränkungen bzw. Ausnahmen sind vorgesehen für die Sektoren, für die gemeinschaftsrechtliche Vorschriften gelten (Eisen- und Stahlindustrie, Schiffbau, Kunstfaserindustrie, Automobilindustrie, Nahrungsmittelindustrie, Getränke- und Tabakindustrie). Dies gilt unbeschadet der vom Ministero Attività Produttive festgelegten Sonderbeschränkungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Ministero delle Attività Produttive

Direzione Generale per il Coordinamento degli Incentivi alle Imprese

Centro coordinamento intese istituzionali e selezione contratti programma

Anschrift:

Via Molise, n. 2

I-00187 Roma

Sonstige Auskünfte

Die Beihilferegelung „Dienstleistungen und Beratung für das PIA Networking“ ist Teil des PIA Networking (Misura 2.1.c — del Programma Operativo Nazionale „Sviluppo Imprenditoriale Locale“- QCS Italia Obiettivo 1, 2000-2006).

Bei PIA Networking handelt es sich um ein Beihilfepaket, zu dem KMU Zugang haben, um gemeinsame Vorhaben durchzuführen


Nummer der Beihilfe

XS 170/05

Mitgliedstaat

Vereinigtes Königreich

Region

West Wales and the Valleys (Ziel-1-Gebiet)

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Sirius Business Transformation Limited

Rechtsgrundlage

Council Regulation (EC) No 1260/1999

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Designation 2000

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

69 125 GBP

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 1.10.2005

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31.12.2006

Hinweis: Wie angegeben wurde die Beihilfe vor dem 31. Dezember 2006 bewilligt. Entsprechende Zahlungen können (gemäß N+2) bis Juli 2008 geleistet werden

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen KMU-Beihilfen gewährt werden dürfen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name

National Assembly for Wales

Anschrift

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XS 171/05

Mitgliedstaat

Vereinigtes Königreich

Region

Cornwall

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Entwicklungsprojekt für audiovisuelle Medien

Rechtsgrundlage

Employment and Training Act 1973, Section 2(1) and 2(2) as substantiated by Section 25 of the Employment and Training Act 1998 and Learning and Skills Act 2000

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

0,914238 Mio. GBP

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja — nicht mehr als 50 %

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 13.9.2005

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31.12.2006

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

Ja

sonstige Dienstleistungen — KMU in den Bereichen Film, Fernsehen und neue Medien in Cornwall

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

South West Screen — Cornwall Film AVIS-D, ein Tochterunternehmen

Anschrift:

South West Screen

St Bartholomew's Court

Lewins Mead

Bristol BS1 5BT

United Kingdom

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XS 174/05

Mitgliedstaat

Vereinigtes Königreich

Region

West Wales and the Valleys (Ziel-1-Gebiet)

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Projekt Rhoserchan

Rechtsgrundlage

Council Regulation (EC) No 1260/99

The Structural Funds (National Assembly for Wales) Regulations 2000 (No/906/2000)

The Structural Funds (National Assembly for Wales)

Designation 2000

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

 

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

550 000 GBP

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (6) und Artikel 5 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 10.10.2005

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31.12.2006

Hinweis: Wie angegeben wurde die Beihilfe vor dem 31. Dezember 2006 bewilligt. Entsprechende Zahlungen können (gemäß N+2) bis 28.2.2007 geleistet werden

Zweck der Beihilfe

Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen

Ja

 

Betroffene Wirtschaftssektoren

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

Ja

sonstige Dienstleistungen (Entziehungskuren)

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

National Assembly for Wales

Anschrift:

C/o Welsh European Funding Office

Cwm Cynon Business Park

Mountain Ash CF45 4ER

United Kingdom

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 6 der Verordnung

Ja

 


(1)  Nach dem Auslaufen der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 wird die öffentliche Vergabestelle eine Prüfung der „Forschungsprogramme des Ministeriums für Kultur für 2006-2011“ beantragen, um festzustellen, ob sie noch mit den Rechtsvorschriften zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 übereinstimmen. Falls staatliche Beihilfen an KMU im Rahmen der laufenden Programme im Widerspruch zur Verordnung stehen, wird die Vergabestelle KMU von der weiteren Teilnahme an Ausschreibungen für die Programme ausschließen


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/16


Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Unternehmen gewährt werden

(2006/C 177/04)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Nummer der Beihilfe

XT 28/01

Mitgliedstaat

Italien

Region

Abruzzen

Bezeichnung der Beihilferegelung

Weiterbildung — Fördermaßnahmen für Ausbildungspläne

Rechtsgrundlage

Art. 118 L. statale 23.12.2000 n. 388

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung

Beschluss Nr. 376 des Regionalrats vom 15. Mai 2001 über 1 881 223,38 EUR sowie Beschluss DL 2/357 vom 20. Dezember 2002 zur Annahme weiterer Listen der Begünstigten — „Ausbildungsbeihilfe“ Anhang B a zum Beschluss DL 2/357 vom 20. Dezember 2002

Beihilfehöchstintensität

KMU:

 

70 % für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen;

 

35 % für spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Großunternehmen:

 

50 % für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Bewilligungszeitpunkt

Zeitpunkt der Ausschreibung des Beschlusses Nr. 376/01 und weitere Ausführung durch Beschluss der Gesetzesverordnung 2/357 vom 20.12.2002

Laufzeit der Regelung

Die Laufzeit der Ausbildungsmaßnahmen beträgt höchstens zwölf Monate und endet am 31.12.2003

Zweck der Beihilfe

Ausbildung der Beschäftigten anhand der Details des Entwurfs, der unter sachlichen Gesichtspunkten begutachtet wurde. Die Region überprüft die Kurse laufend, um sich zu vergewissern, dass die allgemeine oder fachliche Ausbildung tatsächlich so umgesetzt wird, wie es in den gebilligten Entwürfen jeweils dargestellt ist

Betroffene Wirtschaftssektoren

gesamte verarbeitende Industrie

sonstige Dienstleistungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Ente Regione Abruzzo — Giunta regionale

Direzione Politiche attive del lavoro, della formazione e dell'istruzione

Servizio implementazione programmi e progetti

Anschrift:

Via Raffaello n. 137

I-65126 Pescara


Nummer der Beihilfe

XT 25/03

Mitgliedstaat

Spanien

Region

Galicien

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Berufsausbildung von Frauen in für die galizische Wirtschaft besonders wichtigen Branchen

Rechtsgrundlage

Resolución de 30 de diciembre de 2002 por la que se establecen las bases reguladoras a las ayudas que regirán las líneas de actuación y estímulo a la formación de mujeres en aquellas profesiones ligadas a sectores y actividades considerados prioritarios en Galicia y se procede a su convocatoria. (Diario Oficial de Galicia no 5 de 9.1.2003)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

2003: 2 158 000 EUR

2004: 2 589 600 EUR

2005: 3 107 520 EUR

2006: 3 729 024 EUR

Beihilfehöchstintensität

Die Beihilfen werden in der Regel für allgemeine Ausbildungsmaßnahmen gewährt. Es gilt die Beihilfehöchstintensität nach Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 68/2001, da Galicien ein Fördergebiet im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag ist

Bewilligungszeitpunkt

Juni — November 2003

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31. Dezember 2006

Zweck der Beihilfe

Berufsausbildungsprogramme für Frauen, die von lokalen Behörden oder von Verbänden bzw. Unternehmen durchgeführt werden

Koordinierung von Berufsbildungsmaßnahmen, die Berufsberatung sowie Pläne zur Förderung der Sozialwirtschaft und der Unternehmen beinhalten.

Programme zur beruflichen Eingliederung von Frauen durch Förderung von Qualifikationen, die auf dem Arbeitsmarkt gefragt sind

Punktuelle Ausbildungsprojekte, die die oben genannten Aktionen unterstützen

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftszweige

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Servicio Gallego de Promoción de la igualdad del Hombre y de la Mujer

Anschrift:

Plaza de Europa, 15 A 2o Área Central-Polígono de Fontiñas

E-15781 Santiago de Compostela

Tel: (981) 54 53 60

E-mail: sgpihm@xunta.es


Nummer der Beihilfe

XT 60/04

Mitgliedstaat

Belgien

Region

Flandern

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Interbrew NV

Vaartstraat 94

B-3000 Leuven

Rechtsgrundlage

Besluit van de Vlaamse regering van 11.6.2004

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

 

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

0,9 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 Absätze 2 bis 6 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Ab dem 11.6.2004

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31.12.2006

Zweck der Beihilfe

Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen

Nein

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

„Ad hoc“-Dossier

Landwirtschaft

 

Fischerei und/oder Aquakultur

 

Bergbau

 

Gesamte verarbeitende Industrie

 

oder

 

Stahlindustrie

 

Schiffbau

 

Kunstfaserindustrie

 

Kfz-Industrie

 

Andere Bereiche der verarbeitenden Industrie

Brauerei

Sämtliche Dienstleistungen

 

oder

 

Seeverkehr

 

Sonstige Beförderungsleistungen

 

Finanzdienstleistungen

 

Sonstige Dienstleistungen

 

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Administratie Economie

Afdeling Economisch Ondersteuningsbeleid

Anschrift:

Markiesstraat 1

B-1000 Brussel

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung. Die Maßnahme schließt die Gewährung von Beihilfen aus bzw. setzt die vorherige Anmeldung jeder beabsichtigten Gewährung von Beihilfen bei der Kommission voraus, wenn die Höhe der Beihilfe für ein einzelnes Ausbildungsvorhaben eines Unternehmens 1 Mio. EUR übersteigt

Ja

 


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/19


Angaben der Mitgliedstaaten über staatliche Beihilfen, die auf der Grundlage der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen in der Fassung der Verordnung (EG) Nr. 363/2004 vom 25. Februar 2004 gewährt werden

(2006/C 177/05)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Nummer der Beihilfe

XT 65/05

Mitgliedstaat

Malta

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (allgemeine und spezifische Qualifikationen), 2005 — LN 335/2005

Rechtsgrundlage

Legal Notice under the Income Tax Act (Cap. 123)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

1 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 Absätze 2–7 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Rechnungsjahr 2005

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

bis 31.12.2008 (1)

Zweck der Beihilfe

Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Malta Enterprise Corporation

Anschrift:

Enterprise Centre

Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XT 66/05

Mitgliedstaat

Malta

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (Forschung und Entwicklung), 2005 — LN 330/2005

Rechtsgrundlage

Legal Notice under the Income Tax Act (Cap. 123)

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

0,9 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

Im Einklang mit Artikel 4 Absätze 2–7 der Verordnung

Ja

 

Bewilligungszeitpunkt

Rechnungsjahr 2005

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

bis 31.12.2008 (2)

Zweck der Beihilfe

Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Betroffene Wirtschaftssektoren

Alle Wirtschaftsbereiche, in denen Ausbildungsbeihilfen gewährt werden dürfen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Malta Enterprise Corporation

Anschrift:

Enterprise Centre

Industrial Estate

MT-San Gwann SGN 09

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung

Ja

 


Nummer der Beihilfe

XT 73/05

Mitgliedstaat

Estland

Region

Estland

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Entwicklungsplan Estlands zur Bereitstellung der Strukturfondsmittel der Europäischen Union — einheitliches Programmplanungsdokument für den Zeitraum 2004-2006, Maßnahme Nr. 2.3 „Förderung von Wissenschaft, Entwicklung und Innovation“, Teil „Unternehmensförderungsprogramm“

Rechtsgrundlage

Majandus- ja Kommunikatsiooniministri määrus nr. 132 (2005) 31.10.2005.a.

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

Beihilferegelung

Gesamtbetrag pro Jahr

Estnischer Staat: 0,14 Mio. EUR;

EFRE: 0,41 Mio. EUR;

Insgesamt: 0,55 Mio. EUR

Darlehensbürgschaft

 

Einzelbeihilfe

Gesamtbetrag der Beihilfe

 

Darlehensbürgschaft

 

Beihilfehöchstintensität

In Einklang mit Artikel 4 (2) — (7) der Verordnung

Ja

Inkrafttreten der Regelung

13.11.2005

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

Bis zum 31.12.2006

Zweck der Beihilfe

Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Ja

Spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Nein

Betroffene Wirtschaftssektoren

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche:

Ja

Landwirtschaft

Ja

Fischerei und/oder Aquakultur

Ja

Bergbau

Nein

Gesamte verarbeitende Industrie

Ja

Sämtliche Dienstleistungen

Ja

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Ettevõtluse Arendamise Sihtasutus

Anschrift:

Liivalaia 13/15

EE-10118 Tallinn

Einzelbeihilfen für größere Vorhaben

In Einklang mit Artikel 5 der Verordnung

Ja


Nummer der Beihilfe

XT 86/04

Mitgliedstaat

Portugal

Region

Festland, Azoren und Madeira

Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens

Unabhängige Berufsbildungsprojekte, die nicht unter die von der Europäischen Kommission genehmigten PRIME-Beihilfregelungen (Staatliche Beihilfesachen Nr. 667/99 — KMU und Nr. 89/2000 — SIVETUR) fallen.

Rechtsgrundlage

Portaria 1285/2003 do 17 Novembro

Voraussichtliche jährliche Kosten der Regelung bzw. Gesamtbetrag der einem Unternehmen gewährten Einzelbeihilfe

 

(in EUR)

Jahr

Haushaltsmittel

2004

31 633 784

2005

63 638 599

2006

64 727 617

Insgesamt

160 000 000

Beihilfehöchstintensität

Folgende Beihilfeintensitäten sind vorgesehen:

Beihilfehöhe

Spezifische Ausbildungsmaßnahmen

Allgemeine Ausbildungsmaßnahmen

Nicht-KMU

KMU

Nicht-KMU

KMU

Basissatz

25 %

35 %

50 %

70 %

Regionalzuschläge:

 

 

 

 

Lissabon und Vale do Tejo (Fördergebiete im Sinne von Art. 87 Abs. 3 Buchst. c EGV)

30 %

40 %

55 %

75 %

andere Gebiete (Fördergebiete im Sinne von Art. 87 Abs. 3 Buchst. a EGV)

35 %

45 %

60 %

80 %

Zuschläge für benachteiligte Arbeitnehmer:

 

 

 

 

Lissabon und Vale do Tejo

40 %

50 %

65 %

80 %

Andere Gebiete

45 %

55 %

70 %

90 %

Bewilligungszeitpunkt

20.9.2004 (Zeitpunkt des offiziellen Inkrafttretens der Beihilferegelung; der Basisrechtsakt wurde vor diesem Zeitpunkt veröffentlicht)

Laufzeit der Regelung bzw. Auszahlung der Einzelbeihilfe

2004-2006

Zweck der Beihilfe

Anhebung und Anpassung des Qualifikations- und Befähigungsniveaus der Beschäftigten an die notwendige strategische Entwicklung der Unternehmen; die Förderung richtet sich danach, inwieweit die Maßnahmen der beruflichen Bildung mit dem Gesamtkonzept der jeweiligen strategischen Entwicklung im Einklang steht.

Gefördert werden Fortbildungskurse sowohl allgemeiner als auch spezifischer Art; bei Fortbildungsprogrammen, die beide Arten umfassen, wird ggf. zur Berechnung der Beihilfeintensitäten zwischen allgemeinen und spezifischen Maßnahmen unterschieden

Betroffene Wirtschaftssektoren

Förderung beschränkt auf folgende Wirtschaftsbereiche

Gesamte verarbeitende Industrie

Sämtliche Dienstleistungen

oder

Verkehr

Sonstige Dienstleistungen

Name und Anschrift der Bewilligungsbehörde

Name:

Gabinete de Gestão do PRIME

Anschrift:

Rua Rodrigues Sampaio, 13

P-1169-028 Lisboa

Tel.: 213 11 21 00

Fax: 213 11 21 97

gab@prime.min-economia.pt

http://www.prime.min-economia.pt/


(1)  Im Einklang mit der Vorschrift 9 des Rechtshinweises 335/2005, Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (allgemeine und spezifische Qualifikationen) 2005, wird diese Regelung gemäß den Vorschriften angepasst, die nach der Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission gelten.

(2)  Im Einklang mit der Vorschrift 21 des Rechtshinweises 330/2005, Vorschriften für Steuerabzüge und -erleichterungen (Forschung und Entwicklung) 2005, wird diese Regelung gemäß den Vorschriften angepasst, die nach der Überarbeitung der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission gelten.


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/23


LEITLINIEN ÜBER DIE ZUTEILUNG BESCHRÄNKTER VERKEHRSRECHTE IM LUFTVERKEHR

(2006/C 177/06)

1.

Diese Leitlinien stützen sich auf die Verordnung (EG) Nr. 847/2004 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 29. April 2004 über die Aushandlung und Durchführung von Luftverkehrsabkommen zwischen Mitgliedstaaten und Drittstaaten. Sie werden angewandt, wenn mehr als ein Luftfahrtunternehmen die schwedischen Verkehrsrechte nutzen möchte, die gemäß einem bilateralen Luftverkehrsabkommen zwischen Schweden und einem Drittstaat beschränkt sind, und deren Umfang nicht ausreicht, um die Wünsche aller betroffenen Parteien hinsichtlich einer Durchführung von Flügen gemäß dem Abkommen zu erfüllen. Sie finden auch Anwendung, wenn gemäß dem zur Zeit geltenden Abkommen nur ein Luftfahrtunternehmen benannt werden darf, jedoch mehr als eines sein Interesse an einer Benennung bekundet hat.

2.

Wenn sich diese beschränkten Verkehrsrechte auf alle skandinavischen Länder beziehen, ist gemäß diesen Leitlinien zu prüfen, ob die betreffende Flugstrecke in Schweden beginnt oder endet. In diesem Fall sind die betroffenen Behörden in Dänemark und Norwegen zu konsultieren.

3.

Mit „Luftfahrtunternehmen“ wird in dieser Leitlinie jede in Schweden niedergelassene Fluggesellschaft bezeichnet, die über eine gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2407/92 des Rates ausgestellte Betriebsgenehmigung verfügt.

4.

Auskünfte über die Verkehrsrechte, die im Zusammenhang mit den von Schweden abgeschlossenen bilateralen Luftverkehrsabkommen stehen, sowie über die Entscheidungen hinsichtlich bereits bewilligter Verkehrsrechte im Rahmen dieser Leitlinien werden von der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde erteilt und auf deren Internetseiten (www.luftfartsstyrelsen.se) veröffentlicht. Dort finden sich ebenfalls Informationen über geplante Verhandlungen im Bereich der Luftfahrt. Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde informiert die betroffenen Behörden in Dänemark und Norwegen über die gemäß diesen Leitlinien zu prüfenden Anträge.

5.

Anträge auf Zuteilung von Verkehrsrechten gemäß diesen Leitlinien werden von der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde geprüft; die Entscheidung wird veröffentlicht. Die Entscheidung der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde kann bei der Regierung (Wirtschaftsministerium) angefochten werden.

6.

Ein Luftfahrtunternehmen, das einen Antrag auf Zuteilung von beschränkten Verkehrsrechten stellen möchte, muss die Genehmigung in schriftlicher Form bei der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde einholen. Der Antrag kann auf Schwedisch oder Englisch gestellt werden und muss folgende Angaben enthalten:

a)

eine Kopie der Betriebsgenehmigung des Luftfahrtunternehmens, falls diese nicht von einer schwedischen Behörde ausgestellt wurde

b)

eine Beschreibung der geplanten Bedienung der Flugverbindung (z.B. Luftfahrzeugtyp mit Nationalitätskennzeichen, Zulassungsnummer, Flugzeiten und -strecke, Flugtage)

c)

Auskünfte über ein eventuelles Wet- oder Dry-Leasing des für den Flugbetrieb vorgesehenen Luftfahrzeugs

d)

Auskünfte über eine eventuelle Zusammenarbeit mit anderen Luftfahrtunternehmen sowie über Art und Umfang derselben

e)

Zeitpunkt der geplanten Aufnahme des Flugbetriebs

f)

Art des Flugbetriebs (z. B. Fluggäste oder Fracht)

g)

eventuelle Anschlussflüge

h)

Tarife für die Flugverbindung

Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde kann vom Antragsteller ergänzende Auskünfte zum Antrag verlangen.

Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde informiert die betroffenen Behörden in Dänemark und Norwegen über eingegangene Anträge. Informationen über die eingegangenen Anträge werden von der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde außerdem auf ihren Internetseiten veröffentlicht.

7.

Die Prüfung der Anträge geschieht auf der Grundlage eines transparenten und nicht diskriminierenden Verfahrens. Im Auswahlverfahren wird Flugverkehrsdiensten der Vorzug gegeben, die folgenden Kriterien entsprechen:

größtmöglicher Nutzen für den Kunden

größtmögliche Förderung echten Wettbewerbs zwischen den Luftfahrtunternehmen der Europäischen Union

Abdecken aller Arten allgemein verlangter Flugverkehrsdienste zum niedrigsten angemessenen Preis

Förderung einer stabilen Entwicklung der EU-Luftfahrtindustrie, von Handel und Fremdenverkehr und/oder

Erfüllung allgemeiner verkehrspolitischer Ziele, z. B. im Hinblick auf die Regionalentwicklung

8.

Bei der Prüfung kommt folgenden Aspekten besondere Bedeutung zu:

Art der angebotenen Leistungen

wöchentliche Bedienungshäufigkeit

Luftfahrzeugtyp und Konfiguration

Direktflüge bzw. Umsteigeverkehr

Aufnahme des Flugbetriebs

jährlicher Umfang des Flugbetriebs

Art des Flugbetriebs (z. B. Fluggäste oder Fracht)

Zugänglichkeit der Flugverkehrsdienste für die Kunden (Buchung und Kauf von Flugscheinen)

Möglichkeiten für Anschlussflüge

Tarifgestaltung

Auswirkungen auf die Umwelt

Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde kann darüber hinaus weitere Aspekte berücksichtigen, sofern dies dem Antragsteller vor der Entscheidung über seinen Antrag mitgeteilt wird.

9.

Bei der Prüfung des Antrags wird die erforderliche Kontinuität der Bereitstellung von Flugverkehrsdiensten berücksichtigt.

10.

Aus der Entscheidung über die Zuteilung von Verkehrsrechten gemäß diesen Leitlinien müssen die Gründe hervorgehen, die dieser Entscheidung zugrunde liegen.

11.

Zugeteilte Verkehrsrechte dürfen nicht ohne besondere Genehmigung übertragen werden.

12.

Ein Luftfahrtunternehmen, dem die Genehmigung zur Nutzung von Verkehrsrechten gemäß diesen Leitlinien erteilt wurde, muss den geplanten Flugbetrieb innerhalb der folgenden zwei Flugplanperioden aufnehmen. Andernfalls erlischt die Genehmigung.

13.

Darüber hinaus erlischt eine erteilte Genehmigung, wenn

a)

der Flugbetrieb eingestellt und nicht spätestens innerhalb der darauf folgenden sechs Monate wieder aufgenommen wurde, es sei denn, die Einstellung des Flugbetriebs ist auf Umstände zurückzuführen, auf die der Inhaber der Genehmigung keinen Einfluss hatte;

b)

der Inhaber der Genehmigung der schwedischen Zivilluftfahrtbehörde mitteilt, dass die Genehmigung nicht mehr genutzt wird.

14.

Die schwedische Zivilluftfahrtbehörde widerruft eine Genehmigung ganz oder teilweise, wenn

a)

der Flugbetrieb nicht den Bedingungen der Genehmigung oder den Bestimmungen des bilateralen Abkommens, das dem Flugbetrieb zugrunde liegt, entspricht,

b)

der Inhaber der Genehmigung sonstige für den Flugbetrieb geltende Bestimmungen nicht einhält, oder

c)

andere besondere Gründe vorliegen.

15.

Wenn eine Genehmigung gemäß diesen Leitlinien erlischt oder widerrufen wird, kann die schwedische Zivilluftfahrtbehörde den Antrag auf Erteilung einer Genehmigung erneut prüfen.

16.

Diese Leitlinien haben keinen Einfluss auf tatsächlich und im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht und dem nationalen Wettbewerbsrecht genutzte Verkehrsrechte.


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/25


STAATLICHE BEIHILFE — PORTUGAL

Staatliche Beihilfe C 17/2006 (ex: N 3/2006) — Ausbildungsbeihilfe zugunsten von Auto Europa — Automóveis Lda.

Aufforderung zur Abgabe einer Stellungnahme gemäß Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag

(2006/C 177/07)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Mit Schreiben vom 16. Mai 2006, das nachstehend in der verbindlichen Sprachfassung abgedruckt ist, hat die Kommission Portugal ihren Beschluss mitgeteilt, wegen der mit der genannten Maßnahme verbundenen Ausbildungsbeihilfe das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.

Die Kommission fordert alle interessierten Parteien auf, innerhalb eines Monats nach dem Datum dieser Veröffentlichung und des nachstehenden Schreibens ihre Bemerkungen zu der Ausbildungsbeihilfe, in Bezug auf die die Kommission ein Verfahren eröffnet, an folgende Anschrift zu richten:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Staatliche Beihilfen

Rue de la Loi 200

B-1049 Brüssel

Fax Nr.: (32-2) 296 12 42

Alle Stellungnahmen werden Portugal übermittelt. Jeder, der eine Stellungnahme abgibt, kann unter Angabe von Gründen schriftlich beantragen, dass seine Identität nicht bekannt gegeben wird.

ZUSAMMENFASSUNG

VERFAHREN

Portugal hat die geplante Ausbildungsbeihilfe mit Schreiben vom 27. Dezember 2005 angemeldet. Die Kommission forderte mit Schreiben vom 31. Januar 2006 weitere Auskünfte an, die Portugal mit einer E-Mail, die am 23. März 2006 registriert wurde, übermittelte.

BESCHREIBUNG

Bei dem durch die Beihilfe Begünstigten handelt es sich um Auto-Europa-Automóveis Lda („Auto Europa“), eine 100 %ige Tochtergesellschaft von Volkswagen mit Sitz in Setubal (Portugal). Auto Europa plant Investitionen zur Einführung eines neuen Fahrzeugmodells („Volkswagen Eos“) und zur weiteren Anpassung seiner Produktionsmethoden an die von der Volkswagengruppe bei der Produktion neuer Modelle allgemein verwendeten Methoden. In Verbindung hiermit wurde für den Zeitraum 2004-2006 ein Ausbildungsprogramm eingerichtet. Portugal beabsichtigt, Auto Europa mit einem Zuschuss von 3 552 423 EUR bei der Finanzierung dieses Ausbildungsprojekts zu unterstützen.

WÜRDIGUNG

Die Kommission hat gegenwärtig aus den folgenden beiden Gründen Zweifel, dass die Beihilfemaßnahme gemäß Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c) EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist: Erstens erscheint zweifelhaft, ob der Begünstigte die Beihilfe benötigt, um die betreffenden Ausbildungsmaßnahmen durchzuführen. In der Automobilindustrie ist die Produktion neuer Modelle ein normaler, regelmäßig stattfindender Prozess, der notwendig ist, um die Wettbewerbsfähigkeit zu wahren. Die Automobilhersteller tragen die mit der Einführung eines neuen Modells verbundenen Ausbildungsausgaben daher in der Regel allein aufgrund des Marktanreizes. Um neue Modelle herzustellen, müssen die Automobilhersteller ihre Mitarbeiter in den neuen Techniken, die eingeführt werden sollen, schulen. Folglich hätte Auto Europa die fraglichen Maßnahmen mit hoher Wahrscheinlichkeit in jedem Fall — und namentlich ohne die Gewährung der Beihilfe — durchgeführt. Zweitens zweifelt die Kommission daran, dass die förderfähigen Kosten der angemeldeten Beihilfe, die sich auf die Personalkosten für die Ausbildungsteilnehmer beziehen, mit den einschlägigen Regeln des Artikels 4 Absatz 7 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 68/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 EG-Vertrag auf Ausbildungsbeihilfen vereinbar sind. (1)

FAZIT

Angesichts der vorstehend angeführten Zweifel hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 EG-Vertrag einzuleiten.

DAS SCHREIBEN

„A Comissão informa o Governo português que após ter examinado as informações prestadas pelas Autoridades portuguesas sobre o auxílio referido em epígrafe, decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE.

PROCEDIMENTO

1.

O projecto de auxílio a favor da Auto Europa — Automóveis Lda. foi notificado à Comissão por carta de 27 de Dezembro de 2005 (registada em 4 de Janeiro de 2006). A Comissão solicitou informações adicionais por carta de 31 de Janeiro de 2006, a que Portugal respondeu por correio electrónico registado em 23 de Março de 2006.

DESCRIÇÃO DO PROJECTO

O beneficiário

2.

O beneficiário do auxílio é a Auto Europa — Automóveis, Lda. (“Auto Europa”), uma empresa comum entre a Volkswagen e a Ford, criada em 1991. Em 1999 a Volkswagen adquiriu a totalidade do capital da empresa. A Auto Europa tem uma única unidade de produção em Setúbal (sul de Lisboa), onde emprega actualmente 2 790 trabalhadores. Produz vários modelos — VW Sharan, SEAT Alhambra, Ford Galaxy — e o seu volume de negócios em 2005 foi de 1 210 milhões de euros.

O projecto de formação

3.

A empresa tem previstos investimentos de […] (2) de euros, que têm como objectivo essencialmente adaptar os métodos de produção da Auto Europa aos utilizados em geral pelo grupo Volkswagen e adquirir novos equipamentos e tecnologias para o lançamento de um novo produto, o coupé/cabriolet“Volkswagen Eos”. Uma vez que estas actividades implicam a adopção de novos métodos e técnicas de produção, foi definido um programa de formação a realizar entre 2004 e 2006.

4.

Os custos totais elegíveis do programa de formação ascendem a 10,893 milhões de euros. De acordo com as informações prestadas por Portugal, este programa inclui formação específica no montante de 9,75 milhões de euros e formação geral no montante de 1,13 milhões de euros. Dos 204 cursos programados, 86 % da formação (em volume) corresponde ao curso n.o 181 “Lançamento da produção de um novo modelo”, que consiste na formação (específica) prática no local de trabalho de 960 trabalhadores, a título de preparação para o “Eos”. Aparecem igualmente outros cursos classificados como formação específica para resolver as necessidades especiais decorrentes do lançamento de novos modelos (exemplos destes cursos: “montagem do protótipo”, “características técnicas de novos motores” e “orientações para o cabriolet”).

5.

Por outro lado, os cursos classificados como formação geral referem-se a conceitos que normalmente podem ser utilizados por outras empresas, como tecnologia informática, técnicas de soldadura por laser e métodos universais para melhorar o processo de produção. Salienta-se que a formação geral representa apenas 7 % do volume total da formação, enquanto a formação específica representa 93 %.

O auxílio

6.

Portugal propõe-se conceder à Auto Europa um subsídio de 3 552 423 euros para ajudar a financiar o projecto de formação. Os recursos estatais viriam do Fundo Social Europeu (2 664 317 EUR) e do Fundo da Segurança Social nacional (888 106 EUR). A empresa contribuiria com fundos próprios no montante de 7 340 087 euros. Como Setúbal é uma zona assistida nos termos do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, as intensidades máximas de auxílio permitidas são de 30 % para a formação específica e 55 % para a formação geral. O auxílio seria concedido no quadro de um regime nacional para a promoção de projectos de formação (3).

APRECIAÇÃO

Existência de auxílio

7.

A Comissão considera que a medida constitui um auxílio estatal, na acepção do n.o 1 do artigo 87.o do Tratado CE. Assume a forma de uma subvenção financiada por recursos estatais. A medida é selectiva, uma vez que é limitada à Auto Europa. Esta subvenção selectiva é susceptível de distorcer a concorrência, facultando à Auto Europa uma vantagem sobre os outros concorrentes que não recebem auxílios. Por último, o mercado dos veículos a motor caracteriza-se por um extenso comércio entre os Estados-Membros.

Base legal da apreciação

8.

Portugal solicita a aprovação do auxílio com base no Regulamento (CE) n.o 68/2001 da Comissão, de 12 de Janeiro de 2001, relativo à aplicação dos artigos 87.o e 88.o do Tratado CE aos auxílios à formação (4), com a redacção que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 363/2004 da Comissão, de 25 de Fevereiro de 2004 (5) (“Regulamento”).

9.

Segundo o artigo 5.o do Regulamento, quando o montante de auxílio concedido a uma empresa para um único projecto de formação ultrapassa 1 milhão de euros, esse auxílio não beneficia da isenção de notificação prevista no n.o 3 do artigo 88.o do Tratado. A Comissão observa que o projecto de auxílio neste caso ascende a 3 552 423 euros; que será pago a uma empresa; e que o projecto de formação é único. A Comissão considera, por isso, que a exigência de notificação é aplicável a este auxílio e que Portugal respeitou essa condição.

10.

O décimo sexto considerando do Regulamento explica a razão pela qual estes auxílios não podem beneficiar de isenção: “É conveniente que auxílios de montantes elevados continuem sujeitos à apreciação individual da Comissão antes da sua concretização”.

11.

Quando a Comissão aprecia um auxílio individual à formação que não pode beneficiar da isenção estabelecida no Regulamento e cuja compatibilidade tem por isso de ser avaliada directamente com base no n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, utiliza, por analogia, os mesmos princípios orientadores que são definidos no Regulamento. Estes princípios traduzem-se, nomeadamente, numa verificação do cumprimento dos critérios de compatibilidade estabelecidos no Regulamento. No entanto, a Comissão não está limitada a uma simples verificação do respeito desses critérios.

Compatibilidade com o mercado comum

12.

Com base nas informações fornecidas por Portugal, a Comissão tem dúvidas nesta fase que o auxílio possa ser considerado compatível com o mercado comum nos termos do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado. Estas dúvidas baseiam-se em dois motivos. Primeiro, a Comissão tem dúvidas de que o auxílio seja necessário para o beneficiário realizar as actividades de formação em causa. Segundo, no que diz respeito aos custos elegíveis, Portugal não demonstrou de forma suficiente que os “custos salariais dos participantes no projecto de formação” estão em conformidade com as condições estabelecidas no n.o 7, alínea f), do artigo 4.o do Regulamento.

Necessidade do auxílio

13.

No que se refere ao primeiro elemento acima referido, a Comissão observa que a necessidade do auxílio constitui um critério geral da compatibilidade. Com efeito, quando o auxílio não conduz à realização de actividades suplementares pelo beneficiário, não se pode considerar que o mesmo tenha um efeito positivo. Ou seja, não se pode considerar, que o auxílio se destine a “facilitar” a actividade económica em causa, na acepção do n.o 3, alínea c), do artigo 87.o do Tratado, se a empresa viesse de qualquer modo a realizar as actividades de formação apoiadas, nomeadamente sem a concessão do auxílio.

14.

O décimo considerando do Regulamento refere que “para a sociedade no seu conjunto, a formação tem normalmente efeitos externos positivos, uma vez que reforça o conjunto de trabalhadores qualificados a que podem recorrer as outras empresas (…). Devido ao facto de em geral o investimento das empresas da Comunidade na formação dos seus trabalhadores ficar aquém do que seria desejável, os auxílios estatais podem contribuir para corrigir esta imperfeição do mercado (…)”. No entanto, o décimo primeiro considerando determina ainda que se deve “assegurar que o auxílio estatal se limita ao mínimo estritamente necessário para atingir o objectivo comunitário que as forças do mercado, por si só, não conseguiriam atingir (…)”  (6).

15.

Neste contexto, Portugal declarou que a necessidade do auxílio advém de que, devido ao facto de a formação técnica e experimental não estar suficientemente desenvolvida em Portugal, a empresa tem de desenvolver esforços adicionais em matéria de formação para adaptar os seus trabalhadores às exigências técnicas ligadas à produção de novos modelos Volkswagen.

16.

No presente caso, contudo, a formação parece dizer respeito, em larga medida, ao lançamento de um novo modelo (“Eos”), bem como às novas técnicas de produção para adaptar a fábrica à “plataforma” comum do grupo Volkswagen. A Comissão salienta que estas actividades fazem parte da actividade nuclear da Auto Europa. Em especial, a Comissão observa que na indústria automóvel a produção de novos modelos constitui um elemento normal e regular, necessário para manter a competitividade. Por isso, as despesas de formação associadas ao lançamento de um novo modelo são normalmente suportadas pelos construtores de automóveis, unicamente a partir do incentivo do mercado. De facto, para produzirem novos modelos os construtores de automóveis têm de dar formação aos seus trabalhadores no domínio das novas técnicas a adoptar. Consequentemente, as actividades de formação em questão teriam muito provavelmente sido realizadas de qualquer modo pela Auto Europa, nomeadamente sem a concessão do auxílio. Este parece ser também o comportamento da maior parte dos concorrentes do sector.

17.

Pode aplicar-se um raciocínio idêntico às restantes actividades de formação (também ligadas manifestamente ao lançamento de novos modelos), na medida que são igualmente consideradas como fazendo parte da actividade estratégica de qualquer empresa da indústria automóvel. Assim, nesta fase a Comissão tem dúvidas de que o auxílio seja necessário para incitar a Auto Europa a realizar as actividades de formação em causa.

18.

A Comissão observa ainda que o montante do auxílio neste caso (3 552 423,29 EUR) representa apenas […] (2) do investimento total previsto de […] (2) de euros, o que permite duvidar que o auxílio seja considerado necessário para a empresa concretizar o projecto de formação em questão. Em especial, parece pouco provável que no contexto do esforço global de investimento para a empresa, a reduzida percentagem do financiamento público em questão tenha peso suficiente para constituir um incentivo financeiro eficaz.

19.

A Comissão solicita por isso a Portugal que explique porque é que neste caso específico e ao contrário do que se observa com a maior parte dos construtores de automóveis, considera que o beneficiário não conseguiria cobrir os custos da formação com os benefícios que daí se esperam, sem recurso ao auxílio estatal.

Custos elegíveis

20.

O n.o 7 do artigo 4.o do Regulamento indica a lista de custos elegíveis de um projecto de auxílio à formação. No que se refere aos custos salariais dos participantes nos projectos de formação, a alínea f) deste número determina que “só podem ser tidas em consideração as horas em que os trabalhadores participarem efectivamente na formação, deduzidas as horas de produção ou o seu equivalente”.

21.

A Comissão observa que no presente caso 86 % do volume de formação constitui formação prática no local de trabalho que visa a produção do novo modelo (curso n.o 181). Portugal declarou, a este respeito, que os custos salariais dos participantes resultantes das horas de produção no contexto da formação prática no local de trabalho não tinham sido incluídos no cálculo dos custos elegíveis. Contudo, nesta fase a Comissão tem dúvidas, no que se refere ao curso n.o 181, que os custos elegíveis apresentados por Portugal excluam efectivamente do cálculo dos custos salariais dos participantes a totalidade das “horas de produção ou o seu equivalente”, nos termos do n.o 7, alínea f), do artigo 4.o. A Comissão solicita por isso a Portugal que justifique a forma como procedeu ao cálculo desses custos.

DECISÃO

22.

Tendo em conta as considerações anteriores, a Comissão decidiu dar início ao procedimento previsto no n.o 2 do artigo 88.o do Tratado CE e solicita a Portugal que lhe apresente, no prazo de um mês a contar da recepção da presente carta, todos os documentos, informações e dados necessários para a avaliação da compatibilidade do auxílio. A Comissão solicita igualmente a Portugal que transmita imediatamente uma cópia da presente carta ao beneficiário potencial do auxílio.

23.

A Comissão lembra a Portugal que o n.o 3 do artigo 88.o do Tratado CE tem um efeito suspensivo e remete para o disposto no artigo 14.o do Regulamento (CE) n.o 659/1999 do Conselho, que prevê que qualquer auxílio ilegal poderá ser recuperado junto do beneficiário.

24.

A Comissão comunica a Portugal que informará as partes interessadas através da publicação da presente carta e de um resumo da mesma no Jornal Oficial da União Europeia. Informará igualmente os interessados dos países da EFTA signatários do Acordo EEE mediante publicação de uma comunicação no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia, bem como o Órgão de Fiscalização da EFTA, através do envio de uma cópia da presente carta. Todas as partes interessadas serão convidadas a apresentarem as suas observações no prazo de um mês a contar da data dessa publicação.“


(1)  ABl. L 10 vom 13.01.2001, S.20

(2)  Confidencial.

(3)  Portaria n.o 1285/2003, publicada no Diário da República – I Série B, n.o 266, de 17 de Novembro de 2003. Portugal forneceu informações à Comissão sobre este regime por carta de 21 de Outubro de 2004, registada pela Comissão em 26 de Outubro de 2004 — XT 86/2004.

(4)  JO L 10 de 13.1.2001, p. 20.

(5)  JO L 63 de 28.2.2004, p. 20.

(6)  Ver décimo e décimo primeiro considerandos do Regulamento.


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/29


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4284 — Axa/Winterthur)

(2006/C 177/08)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 20. Juli 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen AXA S.A., („AXA“, France) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die alleinige Kontrolle über das gesamte Unternehmen „Winterthur“ Swiss Insurance Company („Winterthur“, Switzerland) durch Kauf von Aktien.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

AXA: internationale Gruppe, tätig in den Bereichen Lebensversicherung, Schadenversicherung und damit verbundenen Finanzdienstleistungen, vorwiegend in Westeuropa, Nordamerika, der Asien-Pazifik-Region, dem mittleren Osten und Afrika;

Winterthur: internationale Gruppe, tätig im Bereich (i) Schadenversicherung und damit verbundenen Finanzdienstleistungen, vorwiegend in Europa, den USA, (ii) Lebensversicherung und Pensionsprodukten in Europa und einzelnen Regionen in Asien.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4284 Axa/Winterthur, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Kanzlei Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S.1


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/30


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4265 — Philips/Avent)

(2006/C 177/09)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 20. Juli 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlusses nach Artikel 4 und infolge einer Verweisung nach Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Koninklijke Philips Electronics N.V. (Philips, Niederlande) erwirbt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens Avent Holdings Limited (Avent, VK) durch Aktienkauf.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Philips: Säuglingspflegeprodukte;

Avent: Säuglingspflegeprodukte.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass das angemeldete Rechtsgeschäft unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fallen könnte. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4265 — Philips/Avent, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Registratur Fusionskontrolle

J-70

B-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24, 29.1.2004, S. 1.


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/31


Neufestsetzung der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bezüglich regelmäßiger innergriechischer Flugverbindungen gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates

(2006/C 177/10)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Die griechische Regierung hat beschlossen, ab dem 15. Juli 2006 die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen bezüglich regelmäßiger innergriechischer Flugverbindungen neu festzusetzen, die gemäß Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EWG) Nr. 2408/92 des Rates vom 23. Juli 1992 über den Zugang von Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft zu Strecken des innergemeinschaftlichen Flugverkehrs, veröffentlicht im Amtsblatt C 312 der Europäischen Union vom 17. Dezember 2004 gelten.

2.

Diese gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen werden wie folgt geändert:

Athen — Astipaläa — Kalymnos

Rhodos — Karpathos — Kassos — Sitia

(A)

hinsichtlich der Mindestanzahl der Frequenzen und des Mindestangebots an Sitzplätzen pro Woche und Strecke:

Athen — Astipaläa — Kalymnos:

Sieben (7) Hin- und Rückflüge pro Woche mit insgesamt 245 Sitzplätzen pro Woche und Strecke in der Winterflugplanperiode (davon 105 Sitzplätze auf der Strecke Athen-Astipaläa, 105 Sitzplätze auf der Strecke Athen-Kalymnos und 35 Sitzplätze auf der Strecke Astipaläa-Kalymnos).

Zehn (10) Hin- und Rückflüge pro Woche mit insgesamt 350 Sitzplätzen pro Woche und Strecke in der Sommerflugplanperiode (davon 150 Sitzplätze auf der Strecke Athen-Astipaläa, 150 Sitzplätze auf der Strecke Athen-Kalymnos und 50 Sitzplätze auf der Strecke Astipaläa-Kalymnos).

Rhodos — Karpathos — Kassos — Sitia:

Vier (4) Hin- und Rückflüge pro Woche mit insgesamt 200 Sitzplätzen pro Woche und Strecke in der Winterflugplanperiode.

Sechs (6) Hin- und Rückflüge pro Woche mit insgesamt 300 Sitzplätzen pro Woche und Strecke in der Sommerflugplanperiode.

(B)

hinsichtlich der Tarife:

Der Referenztarif für die einfache Strecke in der Economyklasse darf die folgenden Beträge nicht überschreiten:

Athen — Karpathos:

60 Euro

Astypaläa — Leros:

40 Euro

Rhodos — Kassos:

40 Euro

Karpathos– Kassos:

40 Euro

Kassos — Sitia

35 Euro

Im Falle eines unvorhergesehenen Anstiegs der Kosten für den Betrieb der Strecke, den das Luftfahrtunternehmen nicht zu vertreten hat, können diese Tarife erhöht werden. Diese Erhöhung wird dem Luftfahrtunternehmen, das die Strecke bedient, mitgeteilt, tritt jedoch erst zum Zeitpunkt der Veröffentlichung durch die Europäische Kommission im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

Diese gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen ersetzen die im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 312 vom 17. Dezember 2004 veröffentlichten Verpflichtungen für die Strecken Athen-Astipaläa sowie Rhodos — Karpathos — Kassos. Ansonsten gelten nach wie vor die im Amtsblatt der Europäischen Union C 312 vom 17. Dezember 2004 veröffentlichten gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen.


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/32


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschlss

(Sache COMP/M.4221 — Allianz Capital Partners/Man Roland)

(2006/C 177/11)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 14. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor;

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4221. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/32


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4275 — Charterhouse/Fives-Lille)

(2006/C 177/12)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 20. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor;

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4275. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/33


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4328 — Advent/RWE/RWE Industrial Solutions)

(2006/C 177/13)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 17. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor;

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4328. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/33


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4260 — Advent/RWE Solutions)

(2006/C 177/14)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 17. Juli 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor;

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4260. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/34


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4226 — DSGI/Fotovista)

(2006/C 177/15)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 29. Juni 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4226. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/34


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4104 — Aker Yards/Chantiers de l'Atlantique)

(2006/C 177/16)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 27. März 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4104. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/35


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4154 — Degussa/DOW (Superabsorbent polymers))

(2006/C 177/17)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 20. Juni 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4154. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


29.7.2006   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 177/35


Keine Einwände gegen einen angemeldeten Zusammenschluss

(Sache COMP/M.4160 — Thyssenkrupp/EADS/Atlas)

(2006/C 177/18)

(Text von Bedeutung für den EWR)

Am 10. Mai 2006 hat die Kommission entschieden, keine Einwände gegen den obengenannten angemeldeten Zusammenschluss zu erheben und ihn insofern für mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar zu erklären. Diese Entscheidung stützt sich auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung (EG) Nr. 139/2004. Der vollständige Text der Entscheidung ist nur auf Englisch erhältlich und wird nach Herausnahme eventuell darin enthaltener Geschäftsgeheimnisse veröffentlicht. Er ist erhältlich:

auf der Europa-Wettbewerb-Website (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Diese Website ermöglicht, einzelne Entscheidungen der Fusionskontrolle aufzufinden, einschließlich Suchmöglichkeiten nach Unternehmen, Fallnummer, Datum und Sektor,

in elektronischem Format auf der EUR-Lex Website unter der Dokumentennummer 32006M4160. EUR-Lex ist der Online-Zugang für das Gemeinschaftsrecht. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)