ISSN 1725-2407

Amtsblatt

der Europäischen Union

C 293

European flag  

Ausgabe in deutscher Sprache

Mitteilungen und Bekanntmachungen

48. Jahrgang
25. November 2005


Informationsnummer

Inhalt

Seite

 

I   Mitteilungen

 

Kommission

2005/C 293/1

Euro-Wechselkurs

1

2005/C 293/2

Mitteilung der Kommission — EU-interne Investitionen im Finanzdienstleistungssektor

2

2005/C 293/3

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

8

2005/C 293/4

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

9

2005/C 293/5

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige) ( 1 )

10

2005/C 293/6

Auszug aus Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln vom 1. Oktober 2005 bis 31. Oktober 2005(Veröffentlichung gemäß Artikel 12 bzw. Artikel 34 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates)

11

2005/C 293/7

Liste der anerkannten Erzeugerorganisationen im Sektor Fischerei und Aquakultur

15

2005/C 293/8

Stellungnahme der Kommission vom 24. November 2005 über den Plan zur Ableitung radioaktiver Stoffe aufgrund von Änderungen am Standort des Kernkraftwerks Temelín in der Tschechischen Republik gemäß Artikel 37 Euratom-Vertrag

40

2005/C 293/9

Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses (Sache COMP/M.4038 — PAI/SSK [specialty chemicals]) — Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall ( 1 )

41

 


 

(1)   Text von Bedeutung für den EWR

DE

 


I Mitteilungen

Kommission

25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/1


Euro-Wechselkurs (1)

24. November 2005

(2005/C 293/01)

1 Euro=

 

Währung

Kurs

USD

US-Dollar

1,1783

JPY

Japanischer Yen

140,03

DKK

Dänische Krone

7,4616

GBP

Pfund Sterling

0,68345

SEK

Schwedische Krone

9,5110

CHF

Schweizer Franken

1,5501

ISK

Isländische Krone

74,37

NOK

Norwegische Krone

7,8730

BGN

Bulgarischer Lew

1,9556

CYP

Zypern-Pfund

0,5736

CZK

Tschechische Krone

29,159

EEK

Estnische Krone

15,6466

HUF

Ungarischer Forint

251,76

LTL

Litauischer Litas

3,4528

LVL

Lettischer Lat

0,6961

MTL

Maltesische Lira

0,4293

PLN

Polnischer Zloty

3,9253

RON

Rumänischer Leu

3,6618

SIT

Slowenischer Tolar

239,51

SKK

Slowakische Krone

38,495

TRY

Türkische Lira

1,6014

AUD

Australischer Dollar

1,5939

CAD

Kanadischer Dollar

1,3796

HKD

Hongkong-Dollar

9,1361

NZD

Neuseeländischer Dollar

1,6945

SGD

Singapur-Dollar

1,9924

KRW

Südkoreanischer Won

1 222,84

ZAR

Südafrikanischer Rand

7,6999

CNY

Chinesischer Renminbi Yuan

9,5213

HRK

Kroatische Kuna

7,3840

IDR

Indonesische Rupiah

11 847,81

MYR

Malaysischer Ringgit

4,454

PHP

Philippinischer Peso

63,973

RUB

Russischer Rubel

33,8880

THB

Thailändischer Baht

48,544


(1)  

Quelle: Von der Europäischen Zentralbank veröffentlichter Referenz-Wechselkurs.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/2


MITTEILUNG DER KOMMISSION

EU-interne Investitionen im Finanzdienstleistungssektor

(2005/C 293/02)

1.   

EINLEITUNG

Auf der informellen Tagung des Rates „Wirtschaft und Finanzen“ vom 10.-11. September 2004 in Scheveningen wiesen die Finanzminister auf die unzureichende grenzübergreifende Konsolidierung im Finanzsektor hin. Die Lage in den einzelnen Mitgliedstaaten ist unterschiedlich und es wird befürchtet, dass Hindernisse bestehen, die nicht mit den im EG-Vertrag verankerten Freiheiten vereinbar sind.

Die Konsolidierung des Finanzsektors ist unzulänglich, was auf Investitionshindernisse hindeutet.

Die Artikel 56 und 43 des EG-Vertrags über den freien Kapitalverkehr und das Niederlassungsrecht sind im Zusammenhang mit EU-internen (1) Direktinvestitionen im Finanzsektor (2) unmittelbar anwendbar. Die neuere Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs (EuGH) zu Direktinvestitionen hat das Verständnis dieser Grundsätze verbessert.

Die Vertragsfreiheiten beinhalten grundlegende und weit reichende Rechte …

In diesen EuGH-Urteilen werden mögliche Einschränkungen der im EG-Vertrag verankerten Freiheiten restriktiv gesehen, was insbesondere für solche gilt, die aus Gründen des Allgemeininteresses und aus aufsichtsrechtlichen Erwägungen getroffen werden und die die für den Finanzsektor wichtigsten Einschränkungen sind.

… mit wenigen Einschränkungen.

Die im EG-Vertrag niedergelegten Grundsätze des freien Kapitalverkehrs und des Niederlassungsrechts wirken sich auf die einzelnen Bestimmungen der sekundären Vorschriften für den Finanzsektor aus. Wenn die Mitgliedstaaten — wie es ihnen nach dem Subsidiaritätsprinzip zusteht — über das Sekundärrecht hinausgehende Vorschriften erlassen, so müssen diese mit den allgemeinen Grundsätzen des EG-Vertrags vereinbar sein.

Von größter Bedeutung für die Vollendung des Binnenmarkts ist insbesondere, dass die Ermessensbefugnisse, über die die Aufsichtsbehörden bei der Zulassung und Beaufsichtigung von Finanzmittlern verfügen, ausschließlich zu ihrem erklärten Zweck, d.h. dem Schutz bestimmter Interessen, genutzt werden. Andernfalls könnte die Vereinbarkeit mit dem primären EG-Recht beeinträchtigt werden.

Die übergeordneten Grundsätze des EG-Vertrags und die Rechtsprechung des EuGH müssen beachtet werden.

Diese Mitteilung soll das Risiko unterschiedlicher rechtlicher Auslegungen in diesem Bereich verringern. Damit soll einerseits den Mitgliedstaaten Gelegenheit gegeben werden, bei Bedarf ihre Rechtsvorschriften und Verwaltungspraxis zu verbessern. Andererseits sollen die Finanzinstitute über alle Rechte in Kenntnis gesetzt werden, die ihnen im Bereich der EU-internen Direktinvestitionen aus dem EG-Vertrag erwachsen. In der Mitteilung wird weder davon ausgegangen, dass ein solches Risiko EU-weit besteht, noch einer möglichen Auslegung durch den Europäischen Gerichtshof vorgegriffen.

Ziel dieser Mitteilung ist die Klarstellung von Rechten und Pflichten.

2.   

DIE GRUNDSÄTZE DES EG-VERTRAGS

Die für den freien Kapitalverkehr relevanten Bestimmungen des EG-Vertrags sind die Artikel 56 bis 60. Insbesondere Artikel 56 EG-Vertrag sieht vor, dass „alle Beschränkungen des Kapitalverkehrs zwischen den Mitgliedstaaten […] verboten [sind]“.

Der EG-Vertrag sieht eine uneingeschränkte Freiheit des Kapitalverkehrs vor.

Direktinvestitionen in Form einer Beteiligung an einem Unternehmen durch Aktienbesitz oder der Erwerb von Wertpapieren auf dem Kapitalmarkt stellen Kapitalverkehr im Sinne von Artikel 56 EG-Vertrag dar. Direktinvestitionen sind insbesondere durch die Möglichkeit gekennzeichnet, faktisch auf die Führung eines Unternehmens oder seine Kontrolle Einfluss zu nehmen (3). Bestimmte einzelstaatliche Vorschriften schränken diese Möglichkeit ein und wurden folglich als Hindernisse für den freien Kapitalverkehr ermittelt: dazu zählen Vorschriften, die den Erwerb von Aktienbeteiligungen begrenzen (4) oder in anderer Weise die Möglichkeiten einer faktischen Einflussnahme auf die Führung oder Kontrolle eines Unternehmens beschränken (5), sowie Vorschriften, die Investoren aus anderen Mitgliedstaaten abhalten und damit den Marktzugang beeinflussen (6) oder eine ausländische Direktinvestition von einer vorherigen Genehmigung abhängig machen (7). Artikel 56 EG-Vertrag geht über die reine Abschaffung der Ungleichbehandlung aufgrund der Staatsangehörigkeit hinaus (8).

Er gilt unmissverständlich für alle Formen grenzübergreifender Investitionen innerhalb der EU.

Erwirbt ein Investor aus einem anderen EU-Mitgliedstaat eine Mehrheitsbeteiligung an einem inländischen Unternehmen, so stellt dies nicht nur eine Form des Kapitalverkehrs dar, sondern fällt auch unter das Niederlassungsrecht. In dem für das Niederlassungsrecht zentralen Artikel 43 des EG-Vertrags heißt es „Beschränkungen der freien Niederlassung von Staatsangehörigen eines Mitgliedstaats im Hoheitsgebiet eines anderen Mitgliedstaats sind […] verboten […] Die Niederlassungsfreiheit [umfasst] […] die Gründung und Leitung von Unternehmen […] nach den Bestimmungen des Aufnahmestaats für seine eigenen Angehörigen.“ Damit sollte es den Staatsangehörigen anderer EU-Mitgliedstaaten freistehen, eine Mehrheitsbeteiligung zu erwerben, Stimmrechte auszuüben und inländische Unternehmen zu den gleichen Bedingungen zu führen, die in dem betreffenden Mitgliedstaat für dessen eigene Angehörige gelten (d.h. Anwendung des Grundsatzes der „Inländerbehandlung“ für Investoren aus anderen EU-Staaten).

Der Erwerb einer Mehrheitsbeteiligung durch einen EU-Investor fällt auch unter das Niederlassungsrecht.

Was EU-interne Investitionen im Finanzdienstleistungssektor betrifft, so gelten im Falle der Direktinvestitionen beide Vertragsfreiheiten parallel, während im Falle der Portfolioinvestitionen die Kapitalverkehrsfreiheit anwendbar ist. Für die vorliegende Mitteilung ist eine gesonderte Untersuchung der fraglichen Maßnahmen anhand der Vertragsbestimmungen über das Niederlassungsrecht daher nicht erforderlich, sondern reicht es aus, sich auf den freien Kapitalverkehr gemäß Artikel 56 EG-Vertrag zu konzentrieren.

In diesen Fällen ist die Niederlassung untrennbar mit dem Kapitalverkehr verbunden.

3.   

IM EG-VERTRAG VORGESEHENE ODER NACH DER RECHTSPRECHUNG DES EUGH ZULÄSSIGE SONDERREGELUNGEN

Sonderregelungen erlauben es den Mitgliedstaaten, allgemeine Bestimmungen des EG-Vertrags zu beschränken. Sie sind entweder im EG-Vertrag ausdrücklich genannt oder wurden vom Europäischen Gerichtshof auf der Grundlage des EG-Vertrags zugelassen. Als Grundprinzip des EG-Vertrags kann der freie Kapitalverkehr nur auf zweierlei Weise eingeschränkt werden: durch gemeinschaftliche oder einzelstaatliche Rechtsvorschriften, die durch ausdrücklich im EG-Vertrag vorgesehene Sonderregelungen (9) oder durch ein vom EuGH auf der Grundlage des EG-Vertrags bestimmtes übergeordnetes Allgemeininteresse gerichtfertig sind (10).

Die Freiheiten können eingeschränkt werden …

Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe b des EG-Vertrags sieht eine Ausnahmeregelung für aufsichtsrechtliche Maßnahmen vor. Dieser Artikel ermöglicht es den Mitgliedstaaten „die unerlässlichen Maßnahmen zu treffen, um Zuwiderhandlungen gegen innerstaatliche Rechts- und Verwaltungsvorschriften, insbesondere auf dem Gebiet […] der Aufsicht über Finanzinstitute zu verhindern“.

Artikel 58 Absatz 2 lässt darüber hinaus Beschränkungen des Niederlassungsrechts zu, die mit dem EG-Vertrag vereinbar sind (11).

Artikel 58 Absatz 3 weist jedoch ebenfalls darauf hin, dass all diese Ausnahmen weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des freien Kapitalverkehrs darstellen dürfen. Damit stellt die Beaufsichtigung zwar eine spezielle Einschränkung dieser Freiheiten dar, muss jedoch die gleichen Voraussetzungen erfüllen wie andere Einschränkungen. Diese werden im Folgenden als übergeordnete Vertragsgrundsätze beschrieben.

So können die Mitgliedstaaten beispielsweise in Bezug auf Genossenschaften Vorschriften erlassen, die ihre Aufsichtsbehörden in die Lage versetzen, eine grenzübergreifende Fusion, bei der eine europäische Genossenschaft entstünde, abzulehnen. Eine solche Ablehnung kann nach Artikel 58 Absatz 1 Buchstabe b jedoch nur mit öffentlichem Interesse begründet werden. Um eine solche Begründung mit Blick auf Artikel 58 Absatz 3 zu rechtfertigen, sollten die Aufsichtsbehörden der Mitgliedstaaten dafür sorgen, dass die genannten Institute, die über eine besondere Satzung verfügen, diese stets einhalten.

... wenn aufsichtsrechtliche Gründe dies rechtfertigen …

In Bezug auf die Rechtfertigung von Beschränkungen des freien Kapitalverkehrs durch ein übergeordnetes Allgemeininteresse sei darauf hingewiesen, dass dieses Thema in der Rechtsprechung nur spärlich behandelt wird und diese nur wenig Anhaltspunkte für dieses weit reichende Konzept bietet:

Zu den wenigen übergeordneten Aspekten, die nach Ansicht des Europäischen Gerichthofs Beschränkungen rechtfertigen, zählt der Verbraucherschutz (12).

In der Rechtsprechung hat sich jedoch die Auffassung durchgesetzt, dass wirtschaftliche Motive nicht als Begründung für vertragswidrige Hindernisse herangezogen werden dürfen (13). In den vom Europäischen Gerichtshof entschiedenen Fällen haben sich Mitgliedstaaten erfolglos (14) auf die Notwendigkeit, die finanziellen Interessen ihres Landes zu schützen (15), oder auf die Wirtschaftsförderung (16) berufen. Hinsichtlich der Erbringung von Dienstleistungen hat der Gerichtshof kürzlich klargestellt, dass eine Geschäftsbank nicht als Erbringerin öffentlicher Dienstleistungen angesehen werden kann: er hat entschieden, dass eine Gruppe von Geschäftsbanken, die im traditionellen Bankensektor tätig sind und keine Aufgabe einer Zentralbank oder einer ähnlichen Einrichtung wahrnehmen, nicht als Unternehmen anzusehen sind, deren Ziel die Erbringung öffentlicher Dienstleistungen ist (17).

... oder das Allgemeininteresse eine solche Einschränkung erforderlich macht

4.   

SEKUNDÄRRECHT IM BEREICH BEAUFSICHTIGUNG

In ihrem Sekundärrecht hat die EU für die Beaufsichtigung eine Reihe von Grundsätzen festgelegt, die die Integrität und Solidität von Finanzinstituten gewährleisten sollen (18). Dazu zählen das Kriterium der Zuverlässigkeit und fachlichen Eignung und die Solvenzanforderungen. Diese Grundsätze sind für einen sicheren und dynamischen EU-Finanzsektor von grundlegender Bedeutung.

Richtlinien legen die Grundsätze der Beaufsichtigung fest …

Doch ist die EU in ihrem Sekundärrecht nicht über ein bestimmtes Maß an Harmonisierung hinausgegangen, so dass die Mitgliedstaaten neben den gemeinsamen Bestimmungen der EU-Richtlinien auf ergänzende Vorschriften und Verwaltungspraktiken zurückgreifen können.

… und gewährleisten ein bestimmtes Maß an Harmonisierung.

Sind einzelstaatliche Vorschriften jedoch restriktiver als das Sekundärrecht der EU, können diese mit den im EG-Vertrag verankerten Freiheiten kollidieren. Bei solchen einzelstaatlichen Vorschriften kann es sich im Wesentlichen um restriktivere Kriterien für die Bestimmung der Solidität von Finanzinstituten, strengere Genehmigungsschwellen und striktere Verwaltungsverfahren handeln. Die Mitgliedstaaten müssen beim Erlass von Rechtsvorschriften sowie bei der Festlegung oder Umsetzung von Verwaltungspraktiken sowohl die durch den EG-Vertrag garantierten Grundfreiheiten respektieren als auch die Einhaltung der Richtlinie sicherstellen (19).

Ergänzende einzelstaatliche Maßnahmen und Praktiken müssen ebenfalls dem EG-Vertrag Rechnung tragen.

5.   

ÜBERGEORDNETE GRENZEN DES EG-VERTRAGS

Die Mitgliedstaaten müssen die Befugnisse, über die sie im Bereich des Aufsichtsrechts verfügen, in Einklang mit den Grundsätzen des EG-Vertrags wahrnehmen (20). Wenngleich das Sekundärrecht der EU aus berechtigten Gründen verschiedene Zulassungsanforderungen zulässt und den Mitgliedstaaten die Möglichkeit einräumt, zusätzliche Anforderungen zu stellen, liegt die Kontrolle letztendlich beim Europäischen Gerichtshof, der diese auf der Grundlage der in Artikel 56 und 43 EG-Vertrag verankerten Freiheiten ausübt.

Die letztendliche Kontrolle liegt beim Europäischen Gerichtshof.

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass jede Beschränkung des im EG-Vertrag verankerten Rechts auf freien Kapitalverkehr und auf Niederlassung restriktiv auszulegen ist und nicht von den Mitgliedstaaten einseitig ohne jede Kontrolle durch die Gemeinschaftsorgane verfügt werden kann (21). So werden aufsichtsrechtliche Erwägungen zwar ausdrücklich als mögliche Begründung für eine Beschränkung dieser Freiheiten genannt, doch unterliegen diese den gleichen Beschränkungen wie alle anderen Ausnahmeregelungen.

Beschränkungen der im EG-Vertrag verankerten Freiheiten sind vom Gerichtshof eng eingegrenzt.

Maßnahmen, die die Inanspruchnahme grundlegender Freiheiten des EG-Vertrags behindern oder deren Attraktivität mindern können, müssen vier Bedingungen erfüllen (22):

sie dürfen nicht diskriminierend sein;

sie müssen durch zwingende Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt sein;

sie müssen die Erreichung des mit ihnen verfolgten Ziels gewährleisten; und

sie dürfen nicht über das zur Erreichung dieses Zieles erforderliche Maß hinausgehen.

Beschränkungen müssen folgende Voraussetzungen erfüllen:

Artikel 56 EG-Vertrag geht über die bloße Beseitigung der Ungleichbehandlung aufgrund der Staatsangehörigkeit hinaus (23). In diesem Zusammenhang wird in Artikel 58 Absatz 3 ausdrücklich darauf hingewiesen, dass Ausnahmen von Artikel 56 weder ein Mittel zur willkürlichen Diskriminierung noch eine verschleierte Beschränkung des freien Kapitalverkehrs darstellen dürfen.

In Bezug auf grenzübergreifende Investitionen im Finanzsektor wird im Sekundärrecht der EU unmissverständlich anerkannt, dass die Aufsichtsbehörde des Zielinstituts über bestimmte Aufsichtsbefugnisse verfügen muss (24). Doch müssen diese unter Berücksichtigung des Verbots der willkürlichen Diskriminierung oder einer verschleierten Beschränkung im Sinne von Artikel 58 Absatz 3 EG-Vertrag angewandt werden. Für ein EU-Finanzinstitut, das eine (beherrschende oder andere) Beteiligung an einem Finanzinstitut in einem anderen Mitgliedstaat erwerben will, dürfte keine dieser Vorgaben unüberwindbar sein, da es in seinem Herkunftsland bereits ähnlichen Anforderungen unterliegt.

Nicht-diskriminierend

Einzelstaatliche Rechtsvorschriften können nur verhältnismäßig sein, wenn sie die Erreichung des mit ihnen verfolgten Ziels gewährleisten und nicht über das zu diesem Zweck erforderliche Maß hinausgehen (25).

Nach der Rechtsprechung des EuGH ist in Bezug auf letztgenannten Punkt („das zu diesem Zweck erforderliche Maß“) ein (26) System der vorherigen behördlichen Genehmigung nur dann als verhältnismäßig anzusehen, wenn das gleiche Ziel durch weniger restriktive Maßnahmen, wie ein System nachträglicher Meldungen, nicht erreicht werden kann (27). In Bezug auf die vorherige Genehmigung sind diese Überlegungen für den Aufwand der damit verbundenen Verfahren (z.B. Antragsformalitäten: geltende Fristen und Verzögerungen, Umfang der Quantität und Qualität der erforderlichen Informationen sowie der vorzulegenden Unterlagen) und die Zeit, die für die Beschaffung einer solchen Genehmigung erforderlich ist und von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat stark variiert, von Bedeutung.

geeignet und verhältnismäßig

Um Rechtssicherheit zu gewährleisten, muss ein System der vorherigen behördlichen Genehmigung auf objektiven, diskriminierungsfreien und den betroffenen Unternehmen im Voraus bekannten Kriterien beruhen; darüber hinaus muss allen von einer restriktiven Maßnahme dieser Art betroffenen Personen ein Rechtsmittel zur Verfügung stehen (28). Dies bedeutet beispielsweise, dass die Gründe, die für die Ablehnung eines Antrags angeführt werden, konkret genug sein müssen, um einem Gericht die Beurteilung ihrer Rechtmäßigkeit und korrekten Anwendung zu ermöglichen. Auch ungenaue oder nicht genau definierte Kriterien sind als dem Grundsatz der Rechtssicherheit zuwiderlaufend anzusehen, da Ungenauigkeit den Einzelnen daran hindert, seine Rechte aus Artikel 56 EG-Vertrag voll auszuschöpfen (29).

Gewährleistung von Rechtssicherheit

Hinsichtlich der Genehmigungsverfahren müssen die Investoren unmissverständlich und eingehend darüber informiert werden, unter welchen Umständen eine vorherige Genehmigung erteilt oder versagt wird (30). Die Investoren müssen die Kriterien kennen, nach denen über den Zulassungsantrag entschieden wird, und unabhängig vom etwaigen Formalitätsgrad dieser Entscheidung die für das Verständnis der Entscheidungsgrundlage erforderlichen Informationen erhalten.

Im Finanzsektor ist es seit langem gängige, legitime und nützliche Praxis, dass die Aufsichtsbehörden informelle Kontakte mit den in ihrem Land tätigen Finanzinstituten pflegen. Doch müssen alle Entscheidungen gerichtlich überprüft werden können und daher objektiv begründet werden (31). Die erforderliche Transparenz fehlt, wenn ein mündlicher Rat der Behörden, auf die Beantragung einer Zulassung zu verzichten, bei grenzübergreifenden Investitionen als Ersatz für eine schriftlich begründete, gerichtlich überprüfbare Ablehnung des Zulassungsantrags dient. Eine solche Praxis steht weder mit dem Wortlaut noch mit dem Geist der Gemeinschaftsvorschriften in Einklang.

Transparente Verfahren
6.   

WEITERE SCHRITTE DER KOMMISSION ZUR ERLEICHTERUNG DER GRENZÜBERGREIFENDEN KONSOLIDIERUNG

Die Genehmigungsverfahren müssen klarer und transparenter gestaltet werden. Die Kommission arbeitet auf allen Ebenen mit den Behörden der Mitgliedstaaten zusammen, um den nötigen Konsens über das bei solchen Genehmigungsverfahren herrschende Maß an Kooperation und Detailliertheit zu erreichen. Die Kommission wird in der ersten Hälfte des Jahres 2006 Vorschläge für die Änderung von Artikel 16 der Konsolidierten Bankenrichtlinie 2000/12/EG vorlegen. Die entsprechenden Bestimmungen in Artikel 15 der Versicherungsrichtlinien (2002/83/EG und 92/49/EWG) werden derzeit im Rahmen des Projekts Solvabilität II überprüft.

In parallelen Bereichen ist eine frühzeitige Einigung über genauere und transparentere aufsichtsrechtliche Vorschriften über die Genehmigung wesentlicher Beteiligungen unbedingt erforderlich.

Darüber hinaus führt die Kommission eine offene Konsultation mit den Mitgliedstaaten und dem Finanzsektor durch, um festzustellen, ob neben den Hindernissen im Bereich der Beaufsichtigung weitere Hindernisse bestehen, die eine grenzübergreifende Konsolidierung im Finanzsektor der EU behindern könnten. Sie wird gegebenenfalls zu einem späteren Zeitpunkt Vorschläge zur Beseitigung dieser Hindernisse vorlegen.

Es ist zu prüfen, ob weitere Hindernisse für die Konsolidierung im Finanzsektor bestehen.

Die Kommission wird in Fällen, in denen sie in Bezug auf Direktinvestitionen von EU-Finanzinstituten einen Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht feststellt, bei Vorliegen ausreichender Beweise rigoros gegen solche Verletzungen vorgehen, wie sie es bereits bei Beschränkungen der innergemeinschaftlichen Direktinvestitionen in anderen Bereichen getan hat.

Die Kommission wird gegen jede Einschränkung der EU-Freiheiten vorgehen …

Schließlich hat die Kommission in den Bereichen Retail-Finanzdienstleistungen und Versicherungen Branchenuntersuchungen eingeleitet, um den Wettbewerb auf diesen Märkten zu stärken. Ermittelt werden soll dabei insbesondere, welche Hindernisse der Erbringung grenzübergreifender Dienstleistungen und dem Marktzugang im Wege stehen, wobei sowohl auf Rechtsvorschriften als auch auf „typischere“ Kartellfragen abgestellt wird.

… und untersucht auch den Wettbewerb auf den Retail-Finanz-märkten.

7.   

SCHLUSSFOLGERUNGEN

Diese Mitteilung soll den Mitgliedstaaten die im EG-Vertrag festgelegten einschlägigen Grundfreiheiten im Bereich der grenzübergreifenden Investitionen in Finanzinstitute und die Notwendigkeit einer strikten Verhältnismäßigkeit jeder Beschränkung dieser Freiheiten, die sich aus zwingenden Gründen des Allgemeininteresses als notwendig erweisen könnte, in Erinnerung rufen. Außerdem wird auf die Notwendigkeit einer vollständigen Transparenz aller diesbezüglichen Entscheidungen hingewiesen. Die Finanzinstitute werden ermutigt, Fälle zu dokumentieren, in denen dem Integrationsprozess ihrer Ansicht nach ungerechtfertigte Hindernisse im Wege stehen. Auf der Grundlage der vorstehenden Erwägungen wird die Kommission einen fortlaufenden Dialog mit den Mitgliedstaaten aufnehmen, um Hindernisse für den freien Kapitalverkehr und das Niederlassungsrecht im Finanzsektor auszumachen. Die Kommission arbeitet derzeit mit Interessengruppen an der Verbesserung des EU-Sekundärrechts in diesem Bereich und untersucht mögliche andere Hindernisse, die einer Integration entgegenstehen könnten. Sie wird dafür sorgen, dass die Grundfreiheiten des EG-Vertrags in diesem Bereich in harmonischer Weise realisiert werden können.

 

Ein transparenterer Ansatz im Bereich der Fusionen und Übernahmen im Finanzsektor wird dazu führen, dass den Finanzinstituten etwaige berechtigte Anliegen einzelstaatlicher Aufsichtsbehörden bekannt sind. Er wird sie auch in die Lage versetzen, allen berechtigten aufsichtsrechtlichen und wettbewerbsrechtlichen Anliegen Rechnung zu tragen und so die durch den EG-Vertrag garantierten Freiheiten uneingeschränkt zu nutzen.

 


(1)  Bezugnahmen auf die EU bezeichnen in dieser Mitteilung auch den Europäischen Wirtschaftsraum, da im Rahmen des EWR-Abkommens sehr ähnliche Vorschriften und ein ähnliches Sekundärrecht gelten.

(2)  Hier geht es nicht in erster Linie um den Umfang des Aktienbesitzes (d.h. der Portfolioinvestitionen) in der EU, sondern um die häufig heiklere Frage des ausländischen Besitzes und der ausländischen Kontrolle von (d.h. der Direktinvestitionen bei) Finanzinstituten.

(3)  Im EG-Vertrag wird der Begriff des Kapitalverkehrs nicht definiert, doch zieht der EuGH in seiner ständigen Rechtsprechung zu diesem Zweck die Richtlinie 88/361/EWG vom 24.6.1988 (ABl. L 178 vom 8.7.1988, S. 5) samt der Nomenklatur in ihrem Anhang (insbesondere Ziffer I und III der Nomenklatur in Anhang I und die dazugehörigen Begriffsbestimmungen) heran. Siehe Urteil vom 4.6.2002 in den Rechtssachen C-367/98, Kommission gegen Portugal, Slg. 2002, S. I-4731, Rdnr. 37; C-483/99, Kommission gegen Frankreich, Slg. 2002, S. I-4781, Rdnr. 36 und C-503/99, Kommission gegen Belgien, Slg. 2002, S. I-4809, Rdnr. 37 (nachstehend KOM gegen Portugal/Frankreich/Belgien) und Urteile vom 13.5.2003 in den Rechtssachen C-463/00, Kommission gegen Spanien, Slg. 2003, S. I-4581, Rdnr. 52 und C-98/01, Kommission gegen Vereinigtes Königreich, Slg. 2003, S. I-4641, Rdnr. 39 (nachstehend KOM gegen Spanien/UK) sowie das Urteil vom 16.3.1999, Trummer & Mayer in der Rechtssache C-222/97, Slg. 1999, S. I-1661, Rdnr. 20, 21.

(4)  Urteil in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 57, und C-98/01, KOM gegen UK, Rdnr. 44.

(5)  Urteil in der Rechtssache C-98/01, KOM gegen UK, Rdnr. 44.

(6)  Urteil in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 61, und C-98/01, KOM gegen UK, Rdnr. 47.

(7)  Urteil vom 26.9.2000, Kommission gegen Belgien, C-478/98, Slg. 2000, S. I-7587, Rdnr. 18, Urteil vom 14.12.1995, Sanz de Lera und andere, verbundene Rechtssachen C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Slg. 1995, S. I-4821, Rdnr. 24 & 25, Urteil vom 14.3.00, Église de Scientologie, C-54/99, Slg. 2000, S. I-1335, Rdnr. 14 und Urteil vom 1.6.1999, Konle, C-302/97, Slg. 1999, S. I-3099, Rdnr. 39

(8)  Urteil in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 56, C-98/01, KOM gegen UK, Rdnr. 43, C-367/98, KOM gegen Portugal, Rdnr. 44, und C-483/99, KOM gegen Frankreich, Rdnr. 40.

(9)  Vgl. Artikel 58 Absatz 1 EG-Vertrag oder andere besondere Ausnahmen an anderer Stelle des EG-Vertrags wie z.B. Artikel 296 (besondere Verteidigungsbereiche).

(10)  Urteil KOM gegen Portugal, C-367/98, Rdnr. 49, KOM gegen Frankreich, C-483/99, Rdnr. 45, KOM gegen Belgien, C-503/99, Rdnr. 45 und KOM gegen Spanien, C-463/00, Rdnr. 68

(11)  In diesem Zusammenhang wird in Erwägungsgrund 1 der Übernahmerichtlinie auf Artikel 44 Absatz 2 Buchstabe g EG-Vertrag hingewiesen, wonach Rat und Kommission die Aufgabe haben, „soweit erforderlich die Schutzbestimmungen zu koordinieren, die in den Mitgliedstaaten den Gesellschaften vorgeschrieben sind, … um diese Bestimmungen gleichwertig zu gestalten …“.

(12)  Urteil in der Rechtssache C-442/02, Caixa-Bank France gegen Ministère de l'Economie, Rdnr. 21, wo der EuGH jedoch feststellt, dass „das im Ausgangsverfahren in Rede stehende Verbot aber … eine Maßnahme darstellt, die über das hinausgeht, was zur Erreichung dieses Zieles erforderlich ist.“

(13)  Urteil in der Rechtssache C-367/98, KOM gegen Portugal, Rdnr. 52 und hinsichtlich des freien Warenverkehrs Urteil vom 9.12.1997 in der Rechtssache C-265/95, Kommission gegen Frankreich, Slg. 1997, S. I-6959, Rdnr. 62, und hinsichtlich des freien Dienstleistungsverkehrs Urteil vom 5.6.1997 in der Rechtssache C-398/95, SETTG, Slg. 1997, S. I-3091, Rdnr. 23.

(14)  Mit wenig Erfolg verweisen Mitgliedstaaten auf die Notwendigkeit, den Zusammenhalt ihrer nationalen Steuersysteme zu gewährleisten: siehe einerseits das Urteil in der Rechtssache C-204/90, Bachmann gegen Belgien, Slg. 1992 I-249, Rdnr. 28 für den Bereich der Altersversorgung und Lebensversicherung, worauf Urteile folgten, die eine solche Rechtfertigung ablehnten, z.B. das Urteil in der Rechtssache C-35/98, Verkooijen, Rdnr. 56

(15)  Urteil KOM gegen Portugal, C-367/98, Rdnr. 52.

(16)  Urteil C-35/98, Verkooijen, Rdnr. 47

(17)  Urteil KOM gegen Spanien, C-463/00, Rdnr. 70.

(18)  Richtlinie 2000/12/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 20.3.2000 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute, Richtlinie 2002/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5.11.2002 über Lebensversicherungen und Zweite Richtlinie 88/357/EWG des Rates vom 22.6.1988 zur Koordinierung der Rechts- und Verwaltungsvorschriften für die Direktversicherung (mit Ausnahme der Lebensversicherung) und zur Erleichterung der tatsächlichen Ausübung des freien Dienstleistungsverkehrs sowie zur Änderung der Richtlinie 73/239/EWG

(19)  Verbundene Rechtssachen C-193/97 & 194/97, De Castro Freitas und Escallier, Rdnr. 23. In dieser Hinsicht wird z.B. in der konsolidierten Bankenrichtlinie (2000/12/EG vom 20.3.2000 über die Aufnahme und Ausübung der Tätigkeit der Kreditinstitute, ABl. L 126 vom 26.5.2000, S. 1, hier: Erwägungsgrund 18) ausdrücklich ausgeführt, dass „eine notwendige Verbindung zwischen der Zielsetzung dieser Richtlinie und der Liberalisierung des Kapitalverkehrs, die aufgrund anderer gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften verwirklicht werden soll, besteht. Die Maßnahmen zur Liberalisierung der Banktätigkeiten sollen auf jeden Fall in Einklang mit den Maßnahmen im Bereich der Liberalisierung des Kapitalverkehrs stehen.“ Artikel 21 Absatz 4 der Fusionskontrollverordnung vom 20.1.2004, ABl. L 24 vom 29.1.2004 S. 1 ff sieht vor, dass „die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen zum Schutz anderer berechtigter Interessen als derjenigen treffen können, welche in dieser Verordnung berücksichtigt werden, sofern diese Interessen mit den allgemeinen Grundsätzen und den übrigen Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts vereinbar sind. … Als berechtigte Interessen gelten die Aufsichtsregeln.“

(20)  Urteil in der Rechtssache C-71/02, Karner, Rdnr. 33, 34

(21)  Vgl. Urteil in der Rechtssache C-503/99, KOM gegen Belgien, Rdnr. 47, bezüglich der Erfordernisse der öffentlichen Sicherheit als Ausnahme vom Grundsatz des freien Kapitalverkehrs.

(22)  C-55/94, Gebhard, Rdnr. 37 mit weiteren Verweisen

(23)  Urteile in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 56, C-98/01, KOM gegen UK, Rdnr. 43, C-367/98, KOM gegen Portugal, Rdnr. 44, und C-483/99, KOM gegen Frankreich, Rdnr. 40.

(24)  Ein Beispiel hierfür sind die Bestimmungen, wonach die Aufsichtsbehörden den Geschäftsplan der neuen Rechtsperson genehmigen, das Management billigen und sich davon überzeugen müssen, dass die erforderlichen Anpassungen der Systeme und Berichtsinstrumente der Bank wie beispielsweise die angemessene Integration von Risikomanagement, Kunden- und Rechnungslegungssystemen und die Anpassung von Kontrollverfahren und Informationstechnologie vorgenommen werden können.

(25)  Urteile in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 68, C-367/98, KOM gegen Portugal, Rdnr. 49, C-483/99, KOM gegen Frankreich, Rdnr. 45, und C-503/99, KOM gegen Belgien, Rdnr. 45, sowie Urteil in den verbundenen Rechtssachen C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, Rdnr. 23 und Urteil in der Rechtssache C-54/99, Église de Scientologie, Rdnr. 18.

(26)  im Rahmen der Beaufsichtigung geschaffenes

(27)  Urteile in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 69, C-483/99, KOM gegen Frankreich, Rdnr. 46, C-367/98, KOM gegen Portugal, Rdnr. 50, und in den verbundenen Rechtssachen C-163/94, C-165/94 & C-250/94, Sanz de Lera et al, Rdnr. 23-28, C-302/97, Konle, Rdnr. 44 sowie dem Urteil vom 20.2.2001 in der Rechtssache C-205/99, Analir et al, Slg. 2001, S. I-1271, Rdnr. 35 und vom 5.3.2002 in den verbundenen Rechtssachen C-515/99, C-519/99 bis C-524/99 & C-526/99 bis C-540/99, Reisch et al, Slg. 2002, S. I-2157, Rdnr. 37.

(28)  Urteile in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 69, C-483/99, KOM gegen Frankreich, Rdnr. 46, und C-367/98, KOM gegen Portugal, Rdnr. 50.

(29)  Urteile in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 75, C-483/99, KOM gegen Frankreich, Rdnr. 50, sowie C-54/99 vom 14.3.2000, Église de Scientologie, Rdnr. 21,22.

(30)  Urteil in den Rechtssachen C-463/00, KOM gegen Spanien, Rdnr. 74, und C-54/99, Église de Scientologie, Rdnr. 21,22.

(31)  z.B. Artikel 33 der Richtlinie 2000/12/EG vom 20.3.2000 über die Aufnahme und Ausübung des Tätigkeit der Kreditinstitute.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/8


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(2005/C 293/03)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 17. November 2005 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: das Unternehmen Sole Italy S.a.r.l. (Luxemburg), das von Kohlberg Kravis Roberts & Co. L.P. („KKR“, USA) kontrolliert wird, erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit des Unternehmens FL Selenia SpA („FL Selenia“, Italien) durch Aktienkauf

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

KKR: Private Beteiligungskapitalgesellschaft,

FL Selenia: Herstellung und Vertrieb von Automobil- und Industrie-Schmiermitteln und von Funktionsflüssigkeiten für Kraftfahrzeuge.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Fax (Fax-Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4040 — KKR/FL Selenia, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/9


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV)

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(2005/C 293/04)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 16. November 2005 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Compañía de Distribución Integral Logista SA („Logista“, Spanien), das der Altadis Gruppe (Spanien, Frankreich) angehört, und das Unternehmen Editorial Planeta de Agostini SA („Planeta di Agostini“, Spanien), das gemeinsam von der Planeta Group (Spanien) und De Agostini SpA (Italien) kontrolliert wird, erwerben im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die gemeinsame Kontrolle über ein neu gegründetes Gemeinschaftsunternehmen („Newco“, Spanien) durch Übertragung von Vermögenswerten und Kauf von Anteilsrechten.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Logista: Logistik,

Planeta de Agostini: Verlag und Vertrieb von Publikationen,

Newco: Logistik für den Vertrieb von Publikationen.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Fax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4058 — Logista/Planeta de Agostini/JV, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/10


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige)

(2005/C 293/05)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 17. November 2005 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Telenor ASA („Telenor“, Norwegen) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über die Gesamtheit von Europolitan Vodafone AB (einschließlich Vodafone Sverige AB „Vodafone Sverige“, Schweden) durch Aktienkauf.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

Telenor: Anbieter von Telekommunikationsdienstleistungen und ähnlichen Services in Norwegen, in anderen skandinavischen Ländern und auf internationaler Ebene

Vodafone Sverige: Anbieter von Mobilfunkdienstleistungen in Schweden.

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Fax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4034 — Telenor/Vodafone Sverige, an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/11


Auszug aus Entscheidungen der Gemeinschaft über die Zulassung von Arzneimitteln vom 1. Oktober 2005 bis 31. Oktober 2005

(Veröffentlichung gemäß Artikel 12 bzw. Artikel 34 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93 des Rates) (1)

(2005/C 293/06)

—   Erteilung einer Zulassung (Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93): Annahme

Datum der Entscheidung

Bezeichnung des Arzneimittels

Zulassungsinhaber

Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis

Datum der Mitteilung

3.10.2005

Vasovist

Schering AG, Müllerstrasse 170-178, DE-13342 Berlin

EU/1/05/313/001-009

5.10.2005

13.10.2005

Xyrem

UCB Pharma Ltd., 208 Bath Road, Slough, Berks, UK-SL1 3WE

EU/1/05/312/001

18.10.2005

25.10.2005

Posaconazole SP

SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/05/321/001

27.10.2005

25.10.2005

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH, Binger Strasse 173 — DE-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

27.10.2005

25.10.2005

Xolair

Novartis Europharm Limited, Wimblehurst Road, Horsham, West Sussex, UK-RH12 5AB

EU/1/05/319/001-002

27.10.2005

25.10.2005

Kepivance

Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda

EU/1/05/314/001

27.10.2005

25.10.2005

Noxafil

SP Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/05/320/001

27.10.2005

25.10.2005

Corlentor

Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/317/001-014

27.10.2005

25.10.2005

Procoralan

Laboratoires Servier, 22, rue Garnier, FR-92200 Neuilly-sur-Seine

EU/1/05/316/001-014

27.10.2005

28.10.2005

Revatio

PFIZER Ltd, Ramsgate Road, Sandwich, Kent, UK-CT 13 9NJ

EU/1/05/318/001

4.11.2005

—   Änderung einer Zulassung (Artikel 12 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93): Annahme

Datum der Entscheidung

Bezeichnung des Arzneimittels

Zulassungsinhaber

Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis

Datum der Mitteilung

5.10.2005

Mixtard

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/231/011-013

EU/1/02/231/033-035

10.10.2005

5.10.2005

Actraphane

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/229/011-013

EU/1/02/229/033-035

10.10.2005

5.10.2005

Insulatard

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/233/005-007

EU/1/02/233/013-015

10.10.2005

5.10.2005

Protaphane

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/234/005-007

EU/1/02/234/013-015

10.10.2005

5.10.2005

Actrapid

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/02/230/005-007

EU/1/02/230/013-015

10.10.2005

5.10.2005

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

7.10.2005

5.10.2005

NovoMix

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd, Denmark

EU/1/00/142/011-016

10.10.2005

5.10.2005

Fuzeon

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/03/252/001-003

7.10.2005

5.10.2005

Onsenal

Pharmacia-Pfizer EEIG, Ramsgate Road, Sanwich, UK-CT13 9NJ

EU/1/03/259/001-006

7.10.2005

5.10.2005

NovoMix

Novo Nordisk A/S, Novo Allé, DK-2880 Bagsvaerd

EU/1/00/142/017-022

10.10.2005

5.10.2005

Dynastat

Pharmacia Europe EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/209/001-008

7.10.2005

6.10.2005

Trisenox

Cell Therapeutics (UK) Limited, 100 Pall Mall, London, UK-SW1Y 5HP

EU/1/02/204/001

10.10.2005

13.10.2005

Actos

Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU

EU/1/00/150/001-015

18.10.2005

13.10.2005

Glustin

Takeda Europe R & D Centre Ltd, Savanah House, 11/12 Charles II Street, London, UK-SW1Y 4QU

EU/1/00/151/001-013

18.10.2005

13.10.2005

Procomvax

Sanofi Pasteur MSD, SNC, 8, rue Jonas Salk, FR-69007 Lyon

EU/1/99/104/001

18.10.2005

13.10.2005

Foscan

Biolitec pharma Ltd. United Drug, House Magna Drive, IE-Dublin 24

EU/1/01/197/001-002

18.10.2005

19.10.2005

GONAL-f

Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP

EU/1/95/001/001

EU/1/95/001/003-005

EU/1/95/001/009

EU/1/95/001/012

EU/1/95/001/021-022

EU/1/95/001/025-028

EU/1/95/001/031-035

21.10.2005

19.10.2005

Tracleer

Actelion Registration Ltd, BSI Building 13th Floor, 389 Chiswick High Road, London, UK-W4 4AL

EU/1/02/220/001-005

21.10.2005

19.10.2005

NeuroBloc

Solstice Neurosciences Ltd, Fitzwilton House, Wilton Place, IE-Dublin 2

EU/1/02/166/001-003

21.10.2005

19.10.2005

Velcade

Janssen-Cilag International NV, Turnhoutsewe, 30 — BE-2340 Beerse

EU/1/04/274/001

21.10.2005

25.10.2005

Paxene

Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ

EU/1/99/113/001-004

27.10.2005

25.10.2005

Pegasys

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/02/221/001-010

27.10.2005

25.10.2005

Orgalutran

NV Organon, PO Box 20, Kloosterstraat 6, NL-5340 BH Oss

EU/1/00/130/001-002

27.10.2005

25.10.2005

Rebetol

Norton Healthcare Limited, Albert Basin, Royal Docks, London, UK-E16 2QJ

EU/1/99/107/001-004

27.10.2005

25.10.2005

Telzir

Glaxo Group Ltd., Greenford Road, Greenford, Middlesex, UK-UB6 0NN

EU/1/04/282/001-002

27.10.2005

25.10.2005

Truvada

Gilead Sciences International Limited, Granta Park Abington Cambridge, UK-CB1 6GT

EU/1/04/305/001

27.10.2005

25.10.2005

Viread

Gilead Sciences International Limited, Cambridge, UK-CB1 6GT

EU/1/01/200/001

27.10.2005

25.10.2005

Ovitrelle

Serono Europe Limited, 56, Marsh Wall, London, UK-E14 9TP

EU/1/01/200/001-007

27.10.2005

25.10.2005

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd, Hertford Road, Hoddesdon, Hertfordshire, UK-EN11 9BU

EU/1/99/111/001-009

27.10.2005

25.10.2005

Cialis

Lilly ICOS Limited, St Bride's House — 10 Salisbury Square — London, UK-EC4Y 8EH

EU/1/02/237/002-005

27.10.2005

25.10.2005

Refludan

Pharmion Limited, Riverside House, Riverside Walk, Windsor, UK-SL4 1NA

EU/1/97/035/001-004

27.10.2005

25.10.2005

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG, Uxbridge Business Park, Sanderson Road, Uxbridge, UK-UD8 1DH

EU/1/99/110/001-009

27.10.2005

27.10.2005

Vfend

Pfizer Limited, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/212/001-026

31.10.2005

27.10.2005

IntronA

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

2.11.2005

27.10.2005

Rapilysin

Roche Registration Limited, 40 Broadwater Road, Welwyn Garden City, Hertfordshire, UK-AL7 3AY

EU/1/96/018/001

31.10.2005

27.10.2005

Prevenar

Wyeth-Lederle Vaccines SA, Rue du Bosquet, 15 — BE-1348 Louvain-La-Neuve

EU/1/00/167/001-007

31.10.2005

27.10.2005

Betaferon

Schering AG Pharma, Berlin, DE-13342 Berlin

EU/1/95/003/001-004

31.10.2005

27.10.2005

Busilvex

Pierre Fabre Médicament, 45 place Abel Gance, FR-92654 Boulogne Billancourt Cedex

EU/1/03/254/001

31.10.2005

27.10.2005

Viraferon

Schering Plough Europe, Rue de Stalle, 73, BE-1180 Bruxelles — Stallestraat, 73 — BE-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

2.11.2005

28.10.2005

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd, Commonwealth House, 2 Chalkhill Road, Hammersmith, London, UK-W6 8DW

EU/1/04/276/033-035

4.11.2005

28.10.2005

Neupopeg

Dompé Biotec SpA, Via San Martino, 12, IT-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

4.11.2005

28.10.2005

Aldara

3M Santé, Boulevard de l'Oise, FR-95029 Cergy Pontoise Cedex

EU/1/98/080/001

4.11.2005

28.10.2005

Neulasta

Amgen Europe BV, Minervum 7061, NL-4817 ZK Breda

EU/1/02/227/001-003

4.11.2005

—   Aussetzung einer Zulassung (Artikel 18 der Verordnung (EWG) Nr. 2309/93)

Datum der Entscheidung

Bezeichnung des Arzneimittels

Zulassungsinhaber

Registriernummer im Gemeinschaftsverzeichnis

Datum der Mitteilung

13.10.2005

Bextra

Pharmacia-Pfizer EEIG, Sandwich, Kent, UK-CT13 9NJ

EU/1/02/239/001-030

19.10.2005


(1)  ABl. L 214 vom 24.8.1993, S. 1.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/15


LISTE DER ANERKANNTEN ERZEUGERORGANISATIONEN IM SEKTOR FISCHEREI UND AQUAKULTUR

(2005/C 293/07)

Diese Veröffentlichung entspricht Artikel 6 der Verordnung (EG) Nr. 104/2000 des Rates vom 17. Dezember 1999 über die gemeinsame Marktorganisation für Erzeugnisse der Fischerei und der Aquakultur (ABl. L 17 vom 21.1.2000, S. 22) (Stand am 25.11.2005)

Anmerkung: Fußnoten siehe Seite 38.

 

Nombre y dirección

Název a adresa

Navn og adresse

Name und Anschrift

Nimi ja aadress

Ονομασία και διεύθυνση

Name and address

Nom et adresse

Nome e indirizzo

Nosaukums un adrese

Pavadinimas ir adresas

Név és cím

Naam en adres

Nazwa i adres

Nome e endereço

Názov a adresa

Ime in naslov

Nimi ja osoite

Namn och adress

Fecha del reconocimiento

Datum uznání

Dato for anerkendelsen

Datum der Anerkennung

Tunnustamise kuupäev

Ημερομηνία αναγνώρισης

Date of recognition

Date de reconnaissance

Data del riconoscimento

Atzīšanas diena

Pripažinimo data

Elismerés dátuma

Datum van erkenning

Data dopuszczenia

Data de reconhecimento

Dátum uznania

Datum priznanja

Hyväksymispäivä

Datum för godkännandet

 

1

2

BELGIQUE-BELGIË

BEL 001

 (2)(H/C/L)

Producentenorganisatie van de Reders ter Zeevisserij

4.10.1971

S. V. Rederscentrale

 

H. Baelskaai 25

Tel. (059) 32 35 03

BE-8400 Oostende

Fax (059) 32 28 40

 

E-mail: rederscentrale@unicall.be

DANMARK

DNK 001

 (2) (D/H/C/L)

Danske Fiskeres Producent Organisation

1.7.1974

Nordensvej 3 — Taulov — Postbox 609

Tlf. (45) 70 20 61 00

DK-7000 Fredericia

Fax (45) 70 20 61 01

 

E-mail: dfpo@inet.uni2.dk

 

Web: http://www.dfpo.dk

DNK 002

 (2) (H/C)

Skagen Fiskernes Producent Organisation

1.2.1985

Havnevagtvej 5

Tlf. (45) 98 44 13 83

DK-9990 Skagen

Fax (45) 98 44 59 21

 

E-mail: post@skagenpo.dk

DNK 003

 (2) (D/H/C)

Danmarks Pelagiske Producentorganisation

1.2.1985

Postboks 104

Tlf. (45) 98 94 42 39

DK-9850 Hirtshals

Fax (45) 98 94 29 23

 

E-mail: po@pelagisk.dk

DEUTSCHLAND

DEU 007

 (2) (L)

Fischereigenossenschaft Holsatia Husum-Friedrichskoog Erzeugergemeinschaft e.G.

1.2.1972

Westerheverstraße 9

Tel. 0 48 41/46 99

DE-25813 Husum

Fax 0 48 41/87 22 93

DEU 010

 (1) (C)

Vereinigung der deutschen Kutterfischerei GmbH.

27.4.1972

Venusberg 36

Tel. 0 40/31 48 84

DE-20459 Hamburg

Fax 0 40/319 44 49

DEU 011

 (2) (L)

Erzeugergenossenschaft der Krabbenfischer Elbe-Weser e.V.Dorum

24.5.1972

Auf dem Büttel 2

Tel. 0 47 05/323

DE-27638 Wremen

Fax 0 47 05/715

DEU 013

 (2) (H)

Seefrostvertrieb GmbH

3.4.1974

Baudirektor-Hahn-Straße 95

Tel. 0 47 21/70 52 01

DE-27472 Cuxhaven

Fax 0 47 21/70 52 02

DEU 014

 (2) (C)

Fischer-Genossenschaft Büsum e.G.

24.12.1974

Alte Hafeninsel 17-19

Tel. 0 48 34/95 80 0

DE-25761 Büsum

Fax 0 48 34/67 35

DEU 017

 (2) (L)

Erste Erzeugergemeinschaft für Krabbenfischer in Büsum e.V.

11.7.1979

Dorfstraße 28

Tel. 0 48 34/66 86

DE-25761 Westerdeichstrich

Fax 0 48 34/96 23 90

DEU 019

 (1) (C)

Landesvereinigung der Erzeugerorganisationen für Nordseekrabben und Küstenfischer an der Schleswig-Holsteinischen Westküste e.V. Büsum

16.7.1982

Ellerbruch 1a

Tel. 0 48 78/88 87 71

DE-21789 Wingst

Fax 0 48 30/88 87 72

DEU 021

 (2) (L)

Erzeugergemeinschaft der Küstenfischer im Weser-Ems Gebiet e.V.

15.6.1984

Mars-la-Tour-Straße 6

Tel. 04 41/80 16 24

DE-26121 Oldenburg

Fax 04 41/8 17 91

DEU 022

 (2) (H)

Erzeugergemeinschaft für Frischfisch der Deutschen Hochseefischerei GmbH

16.1.1986

Rheinstraße 59

Tel. 04 71/92 49 24

DE-27570 Bremerhaven

 

DEU 023

 (2) (C)

Fischereigenossenschaft Elsfleth e.G.

20.8.1990

Am Binnenhafen

Tel. 0 44 01/23 31

DE-26919 Brake

Fax 0 44 01/63 15

DEU 024

 (2) (L)

Erzeugerorganisation Fischfang u. Fischverwertung Stralsund u. Umgebung GmbH

12.6.1992

Carl-Heydemann-Ring 91

Tel. 0 38 31/49 88 65

DE-18437 Stralsund

Fax 0 38 31/49 91 60

DEU 025

 (2) (L)

Erzeugerorganisation Usedomfisch e.G.

12.6.1992

Dorfstraße 29

Tel. 03 83 70/2 02 23

DE-17440 Freest

Fax 03 83 70/2 02 23

DEU 026

 (2) (L)

Zentrale Absatzgenossenschaft «Rügenfang»

24.6.1992

Am Hafen 12a

Tel. 03 83 92/2 24 96

DE-18546 Saßnitz/Rügen

Fax 03 83 92/2 22 13

DEU 028

 (2) (L)

FG «Wismarbucht» e.G.

25.6.1992

Am Alten Hafen

Tel. 0 38 41/28 37 40

DE-23966 Wismar

Fax 0 38 41/28 25 65

DEU 029

 (2) (O)

Erzeugerorganisation der Pommerschen Küstenfischer Usedom-Wolgast e.V.

27.6.1992

Greifenstraße 14a

Tel. 0 38 36/20 22 21

DE-17440 Lassan

Fax 0 38 36/20 22 21

DEU 030

 (1) (C)

Vereinigung der Erzeugerorganisationen der Kutter und Küstenfischer Mecklenburg — Vorpommern

9.9.1993

Postfach 1128

Tel. 0 38 31/29 30 03

DE-18401 Stralsund

Fax 0 38 31/29 30 03

DEU 031

 (2) (L)

Erzeugerorganisation der Küstenfischer Tönning und Umgebung wirtschaftlicher Verein

9.10.1995

Gunsbüttel 13

Tel. 0 48 64/12 75

DE-25870 Oldenwort

Fax 0 48 64/15 31

DEU 032

 (2) (C)

Kutterfisch — Großhandel GmbH

1.1.2000

Am Hafen

Tel. 0 43 62/68 61

DE-23774 Heiligenhafen

Fax 0 43 62/68 65

DEU 033

 (2) (L)

Erzeugerorganisation fur Muschelzüchter e.V.

1.1.2000

Haidweg 8

Tel. 0 46 81/34 08

DE-25938 Wyk/Föhr

Fax 0 46 81/51 33

DEU 034

 (2) (C )

Erzeugergemeinschaft der Hochsee- und Kutterfischer GmbH, Cuxhaven

1.1.2005

Niedersachsenstraße — Halle 9

Tel. 0 47 21/6 49 11

DE-27472 Cuxhaven

Fax 0 47 21/6 50 58

 

Email: erzeugergemeinschaft-nordsee@t-online.de

EΛΛAΔA

GRC 003

 (2) (L)

Αλιευτικός αγροτικός συνεταιρισμός γριγρί Βόλου

«Παγασητικός» (Coop. «Paghassitikos»)

7.5.1986

Αργοναυτών 16 (Argonafton 16)

Tel. 2421/02 78 94

EL-38333 Βόλος (Volos)

Fax 2421/02 78 94

GRC 004

 (2) (L)

Όστρια Α.Ε. («Ostria S.A.»)

10.6.2002

Kλειδί Hμαθίας (Kleidi Hmanthias)

Tel. 2333/07 18 25

EL-59032 Kλειδί Hμαθίας

Fax 2310/84 96 46

GRC 005

 (2) (L)

Μακεδονία («Makedonia»)

30.1.2003

Μητροπόλεως 8A (Mitropoleos 8A)

Tel. 2510/23 08 94

EL-65403 Καβάλα (Kavala)

Fax 2510/23 08 94

ESPAÑA

ESP 001

 (2) (D)

Organización de productores asociados de grandes atuneros congeladores

7.7.1986

 

OPAGAC

OPP-1

 

 

C/Ayala, 54 — 2o — A

Tel. 914 31 48 57/914 35 31 37

ES-28001 Madrid

Fax 915 76 12 22

ESP 002

 (2) (D)

Organización de productores de túnidos congelados

7.7.1986

OPTUC

OPP-2

 

 

C/Txibitxiaga, 24 Apartado de correos 49

Tel. 946 88 28 06

ES-48370 Bermeo

Fax 946 88 50 17

ESP 003

 (2) (D)

Organización de productores de buques congeladores de merlúcideos, cefalópodes y especies varias

7.7.1986

Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6

OPP-3

Tel. 986 43 38 44

 

ES-36202 Vigo

Fax 986 43 92 18

ESP 004

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de Vigo

7.7.1986

Puerto Pesquero — Edificio Vendedores, oficina 1-6

OPP-4

Tel. 986 43 38 44

 

ES-36202 Vigo

Fax 986 43 92 18

ESP 005

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca de bajura de Guipuzcoa

7.1986

OPEGUI

OPP-5

 

 

C/Miraconcha, 9, Bajo

Tel. 943 45 17 82/943 46 13 06

ES-20007 Donostia

Fax 943 45 58 33

ESP 006

 (2) (H/C/L)

Organización de productores de pesca de bajura de Vizcaya

7.7.1986

OPESCAYA

OPP-6

 

 

C/Bailén, 7 — bis, bajo

Tel. 944 15 40 27/944 15 40 11

ES-48003 Bilbao

Fax 94 415 40 76

ESP 007

 (2) (H/C/L/O)

Organización de productores de la provincia de Lugo

17.9.1986

C/Muelle, s/n

OPP-7

Tel. 982 57 28 23

 

ES-27890 San Cibrao (Lugo)

Fax 982 57 28 23

ESP 008

 (2) (C)

Organización de productores de pesca fresca del puerto y Ria de Marin

17.9.1986

Puerto pesquero s/n, Anexo Lonja

OPP-8

 

 

ES-36900 Marin

Tel. 986 88 21 69

 

Fax 986 88 31 78

ESP 009

 (2) (D)

Organización de productores ASPE

25.9.1986

ASPE

OPP-9

 

 

C/Claudio Coello, 76-5o B

Tel. 914 35 67 42

ES-28001 Madrid

Fax 915 75 37 50

ESP 010

 (2) (D)

Organización de productores ARBAC

25.9.1986

ARBAC

OPP-10

 

 

C/Enrique Larreta, 10 — 3o — 1°

Tel. 913 15 19 65

ES-28036 Madrid

Fax 913 15 26 73

ESP 012

 (2) (H/C)

Organización de productores de la pesca de Asturias

20.11.1986

C/Puerto s/n

OPP-12

Tel. 985 85 06 06

 

ES-33330 Lastres (Oviedo)

Fax 985 85 04 40

ESP 013

 (2) (H/C)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de la Coruña

20.11.1986

Muelle del Este, Edif. Arcoa, oficina 8 — Puerto Pesquero

OPP-13

Tel. 981 29 40 71

 

ES-15006 La Coruña

Fax 981 28 00 91

ESP 016

 (2) (D)

Organización de productores de crustáceos congelados y especies varias

22.12.1986

CRUSTAMAR

OPP-16

 

 

C/Glorieta del Norte, 1

Tel. 959 24 83 86/959 25 59 22

ES-21001 Huelva

Fax 959 26 12 08

ESP 018

 (2) (A)

Organización de productores de mejillón de Galicia

30.12.1986

OPMEGA

OPP-18

 

 

Avenida da Mariña, 25

Tel. 986 50 13 38/986 50 13 89

ES-36600 Villagarcía de Arosa (Pontevedra)

Fax 986 50 65 49

ESP 020

 (2) (A)

Organización de productores de marisco y cultivos marinos de la provincia de Pontevedra

23.12.1986

Rua Agro da Porta, 1

OPP-20

Tel. 986 55 11 07/986 55 10 84

 

ES-36626 Isla de Arosa (Pontevedra)

 

Fax 986 52 72 91

ESP 021

 (2) (A)

Organización de productores ostrícolas de Galicia

30.12.1986

OPOGA

OPP-21

 

 

C/Michelena, 1-4o L

Tel. 986 84 48 02

ES-36002 Pontevedra

Fax 986 84 58 73

ESP 022

 (2) (A)

Organización de productores piscicultores

30.12.1986

C/Gral. Moscardó, 3-5o F

OPP-22

Tel. 915 53 06 16

 

ES-28020 Madrid

Fax 915 53 06 64

ESP 030

 (2) (A)

Asociación empresarial de productores de cultivos marinos

30.12.1986

APROMAR

OPP-30

 

 

Carretera del Marquesado, km. 3,4

Tel. 956 40 33 88

ES-1130 Chiclana (Cádiz)

Fax 956 40 33 88

ESP 031

 (2) (D/H)

Organización de productores Pescagalicia

30.12.1986

PESCAGALICIA

OPP-31

 

 

Dársena de Oza, 60

Tel. 981 29 53 66/981 28 89 11

ES-15006 La Coruña

Fax 981 29 83 37

ESP 036

 (2) (L)

Organización de productores pesqueros de la pesca artesanal de Cádiz

20.9.1988

OPPsACA

OPP-36

 

 

Avenida de Lepanto, s/n

Tel. 956 37 17 69

ES-11550 Chipiona

Fax 956 37 26 04

ESP 037

 (2) (C/L)

Organización de productores de pesca fresca del puerto de Barbate

22.5.1989

Lonja Pesquera de Barbate. Oficina Concesionario, Apartado de Correos 184

OPP-37

 

 

Tel. 956 43 23 11

ES-11160 Barbate

Fax 956 45 40 06

ESP 040

 (2) (C/L)

Organización de productores de pesca de Málaga

7.10.1991

C/Manuel Agustín Heredia, 35-1o D

OPP-40

Tel. 952 21 52 92

 

ES-29001 Málaga

Fax 952 21 52 92

ESP 042

 (2) (C)

Organización de productores de tunídos y pesca fresca de la prov. de Las Palmas

12.5.1992

Avenida de Naos, no 20

OPP-42

Tel. 928 81 35 84

 

ES-35500 Arrecife de Lanzarote

Fax 928 81 22 11

ESP 043

 (2) (D/H)

Organización de productores ANACEF

14.4.1993

O.P. ANACEF

OPP-43

 

 

Muelle Pesquero, s/n

Tel. 928 47 59 42/928 47 59 43

ES-35007 Las Palmas

Fax 928 47 59 44

ESP 046

 (2) (H/C)

Organización de productores de pesca de palangre

4.5.1995

ORPAL

OPP-46

 

 

Avenida Malecón, 38 — Entlo.

Tel. 981 87 45 20

ES-15960 Santa Eugenia de Riveira

Fax 981 87 45 21

ESP 047

 (2) (A)

Organización de Productores de Acuicultura Continental

31.7.1995

OPAC

OPP-47

 

 

C/Maldonado, 64

Tel. 91 309 17 72

ES-28006 Madrid

Fax 91 309 17 73

ESP 048

 (2) (L)

Organización de Productores de la Pesca Artesanal de Gran Canaria

5.8.1996

Gran Canaria

OPP-48

 

 

C/Avenida del Muelle, s/n

Tel. 928 64 41 83

ES-35120 Arguineguin G. Canaria

Fax 928 64 41 83

ESP 049

 (2) (D/H)

Organización de Productores de Palangreros Guardeses

20.1.1997

ORPAGU

OPP-49

 

 

C/Manuel Alvarez no 16 bajo

Tel. 986 61 13 41

ES-36780 La Guardia (Pontevedra)

Fax 986 61 16 67

ESP 050

 (2) (H)

Organización de Productores de Pesca de Altura de Cantabria

14.7.1998

OPECA

OPP-50

 

 

C/Marqués de la Hermida, s/n — Edificio Lonja de Pescado

Tel. 942 32 41 86

ES-39009 Santander

Fax 942 32 41 86

ESP 051

 (2) (O)

Organización de Productores Pesqeros de Almadraba

10.10.2000

Avenida Luis Morales, 32, Edificio Forum, 3a planta

OPP-51

 

 

Tel. 954 98 79 38

ES-41018 Sevilla

Fax 954 98 86 92

ESP 052

 (2) (H)

Organización de Productores de Pesca de Altura del Puerto de Ondárroa

4.5.2001

OPPAO

OPP-52

 

 

C/Egidazu Kaia, 18

Tel. 94 683 02 23

ES-48700 Ondarroa

Fax 94 613 41 44

ESP 053

 (2) (A)

Organización de Productores «Les Pesqueres de L'Ebre, SL»

28.5.2001

Mas de les Salines

OPP-53

 

 

2a Planta (Antiguas Salinas de San Antoni, s/n)

Tel. 977 26 70 60

ES-43870 Amposta (Tarragona)

Fax 977 26 70 60

ESP 054

 (2) (A)

Organización de Productores de Pesca de ostra y almeja

27.9.2001

ONPROA

OPP-54

 

 

C/Félix Ozamiz, 30

Tel. 670 30 47 35

ES-36940 Cangas (Pontevedra)

 

ESP 055

 (2) (A)

Organización de Productores aqüicosta, S.L.

31.7.2001

Apartado de Correos 203

OPP-55

Tel. 977 49 37 20

 

ES-43860 L'Ametlla de mar (Tarragona)

Fax 977 49 37 21

ESP 056

 (2) (A)

Organización de Productores de Piscicultura Marina de Andalucía

22.1.2002

Apartado de Correos 119

OPP-56

Tel. 956 88 34 47

 

ES-11100 San Fernando (Cádiz)

Fax 956 88 07 08

ESP 058

 (2) (H/C)

Organización de Productores «OPMALLORCAMAR»

14.6.2002

Carrer Contramoll Mollet, 5

OPP-58

Tel. 971 71 13 27

 

ES-07012 Palma de Mallorca

Fax 971 72 75 55

ESP 059

 (2) (A)

Asociación de Productores de Rodaballo

18.9.2002

C/Punta de Couso, s/n

OPP-59

Tel. 986 73 50 88

 

ES-15965 Aguiño-Riveira (La Coruña)

Fax 986 73 19 45

ESP 060

 (2) (C)

Organización de Productores Pesqueros de la Marina Alta

26.9.2002

C/Bellavista, 1 — 2°

OPP-60

Tel. 966 42 14 03

 

Denia (Alicante)

Fax 965 78 01 28

ESP 061

 (2) (C/L)

Organització de Productors del Peix Blau de Tarragona

5.3.2003

C/Moll Pesquer, s/n

OPP-61

Tel. 977 21 55 19

 

ES-43004 Tarragona

Fax 977 24 28 82

ESP 062

 (2) (H/C/L)

Organización de Productores Artesanales de Cantabria

23.5.2003

OPACAN

OPP-62

 

 

C/Andrés Del Río, 7 portal 2, bajo

Tel. 942 21 59 70

ES-39004 Santander

Fax 942 21 24 87

ESP 063

 (2) (C/O)

Organización de Productores de chirla y otras especies de la pesca artesanal

10.2.2004

C/Paseo de la Ría no 8

OPP-63

Tel. 959 49 51 46

ES-21100 Punta Umbria (Huelva)

Fax 959 49 51 56

FINLAND

FIN 001

 (2) (H/C/L)

Osuuskunta Ammattikalastajien Tuottajajärjestö AKTJ

5.6.2000

Finnish fishermen's PO

P. 358 400 720 690

Jordaksentie 124

F. 358 19 612 749

FI-7840 Lindkoski

 

FRANCE

FRA 001

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson en Bretagne

24.5.1971

FROM Bretagne

 

Espace Trois Rivères

Tél. 02 98 10 11 11

11, rue Félix le Dantec

Fax 02 98 10 36 10

Créac'n Gwen B.P. 61225

E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr

FR-29000 Quimper

 

FRA 002

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord

28.5.1971

FROM Nord

 

16, rue Commandant Charcot

Tél. 03 21 30 03 43

FR-62200 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 33 22

 

E-mail: opfromnord@wanadoo.fr

FRA 002

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Nord

28.5.1971

FROM Nord

 

16, rue Commandant Charcot

Tél. 03 21 30 03 43

FR-62200 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 33 22

 

E-mail: opfromnord@wanadoo.fr

FRA 003

 (2) (H/C/L)

Fonds régional d'organisation du marché du poisson dans le Sud-Ouest

16.6.1971

FROM Sud-Ouest

 

Port de Pêche de Chef-de-Baie

Tél. 05 46 41 49 16

Quai Louis Prunier

Fax 05 46 41 70 74

FR-17045 La Rochelle Cedex 1

E-mail: fromsudouest@a2i-micro.fr

FRA 005

 (2) (H/C/L)

Organisation des pêcheries de l'Ouest Bretagne

19.1.1973

OPOB

 

Terre Plein du Port

Tél. 02 98 58 02 11

FR-29730 Le Guilvinec

Fax 02 98 58 90 51

 

E-mail: OPOB@OPOB.COM

FRA 006

 (2) (C/L)

Société coopérative sablaise de mareyage

29.1.1973

SOCOSAMA

 

2, rue Colbert, B.P. 95

Tél. 02 51 95 18 07

FR-85103 Les Sables d'Olonne

Fax 02 51 21 51 77

 

E-mail: administration@socosama.fr

FRA 009

 (2) (C/L)

AR. PÊ .VIE — OP

24.4.1973

ARPEVIE

 

Quai Marcel Bernard

Tél. 02 51 60 08 18

FR-85800 St. Gilles Croix de Vie

Fax 02 51 55 10 39

 

E-mail: arpevie@arpevie.fr

FRA 010

 (2) (D)

Organisation des producteurs de thon congelé

8.11.1973

ORTHONGEL

 

Criée de Concarneau- Bureau no 10 — Porte Est

Tél. 02 98 97 19 57

FR-29181 Concarneau Cedex

Fax 02 98 50 80 32

 

E-mail: orthongel@wanadoo.fr

FRA 011

 (2) (C/L)

Coopérative Maritime Etaploise «Organisation de Producteurs»

2.4.1974

CME

 

22, rue Saint Vincent de Paul

Tél. 03 21 87 00 87

FR-62203 Boulogne sur Mer

Fax 03 21 30 49 02

 

E-mail: CME@CMEOP.COM

FRA 013

 (2) (L)

Organisation de producteurs des ports du littoral de Provence-Côte d'Azur—Corse

12.11.1974

PROCACO

 

Min de Saumaty, Chemin du littoral

Tél. 04 91 46 17 18

FR-13321 Marseille

Fax 04 91 46 40 92

FRA 018

 (2) (C/L)

Société coopérative des pêcheurs portais-Marée

12.6.1975

COPEPORT MAREE OP

 

4, Quai des Chantiers B.P. no 3

Tél. 02 31 51 26 51

FR-14520 Port en Bessin

Fax 02 31 22 78 59

 

E-mail: OP@COPEPORT.COM

FRA 019

 (2) (H/C/L)

Organisation de producteurs de la pêche artisanale du Morbihan et de la Loire-Atlantique

12.6.1975

PROMA

 

6, rue Alphonse Rio

Tél. 02 97 37 31 11

FR-56100 Lorient

Fax 02 97 37 78 42

 

E-mail: PROMA@wanadoo.fr

FRA 020

 (2) (H/L)

Organisation de producteurs des ports du quartier de Port-Vendres

29.9.1975

PROQUA PORT

 

Anse Gerbal

Tél. 04 68 82 22 45

FR-66660 Port Vendres

Fax 04 68 82 13 28

 

E-mail: proquaportl@wanadoo.fr

FRA 021

 (2) (H/C/L/O)

Association nationale des organisations de producteurs de pêche

5.10.1976

ANOP

 

Espace Trois Rivières

Tél. 02 98 10 36 22

11, rue Félix le Dantec

Fax 02 98 10 36 10

Créac', Gwen B.P. 61225

E-mail: FROM.Bretagne@wanadoo.fr

FR-29000 Quimper

 

FRA 026

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs des pêcheurs artisans de l'Ile de Noirmoutier

17.6.1980

OPPAN

 

l'Herbaudière

Tél. 02 51 39 14 90

FR-85330 Noirmoutier

Fax 02 51 39 40 54

 

E-mail: OPPAN@wanadoo.fr

FRA 030

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs des marins-pêcheurs de l'Île d'Yeu

2.2.1981

OP Île d'Yeu

 

3, rue de la Galiote

Tél. 02 51 58 50 25

FR-85350 Île d'Yeu

Fax 02 51 59 42 88

 

E-mail: OP.YEU@wanadoo.fr

FRA 033

 (2) (L)

Organisation de producteurs de sardines et anchois du port du Grau du Roi

22.9.1983

PROGRAUSARDANC

 

Z.A. du nouveau Port de Peche

 

23, rue des Lamparos

Tél. 04 66 51 32 80

FR-30240 Grau du Roi

Fax 04 66 51 31 04

FRA 037

 (2) (C/L)

Organisation de producteurs du port de la Côtiniére

2.10.1987

Port de la Côtiniére

Tél. 05 46 47 02 06

FR-17310 Saint Pierre d'Oleron

Fax 05 46 47 05 77

 

E-mail: apcot@hotmail.com

FRA 039

 (2) (O)

Organisation de producteurs pour l'élevage en mer

9.1.1989

ORMER

 

Lotissement le Dauphin

Tél. 04 67 43 96 59/04 67 43 90 53

FR-34140 Mèze

 

FRA 040

 (2) (O)

Organisation de producteurs huîtres — Marennes-Oleron

27.9.1990

SRC Marennes Oléron

Tél. 05 46 85 80 11

Les Grossines

Fax 05 46 85 80 12

FR-17320 Marennes

E-mail: huitresmarennesoleron.op@wanadoo.fr

FRA 042

 (2) (C/L)

Société anonyme coopérative «COPEMART» — Provence-Côte d'Azur

1.2.1991

COPEMART

 

Anse Aubran

Tél. 04 42 06 45 29

FR-13110 Port de Bouc

Fax 04 42 06 07 44

 

E-mail: contact@copemart.com

FRA 043

 (1) (H/C/L)

Féderation des organisations de producteurs de la pêche artisanale

27.6.1991

FEDOPA

 

24, rue du Rocher

Tél. 01 53 42 47 78

FR-75008 Paris

Fax 01 42 93 86 19

 

E-mail: FEDOPA@FEDOPA.COM

FRA 044

 (2) (H/L)

Société coopérative maritime des pêcheurs de SETE-MOLE

1.1.1992

28, Promenade J.B. Marty

Tél. 04 67 46 04 15

Cap Saint Louis 3B

Fax 04 67 46 05 13

FR-34200 Sete

E-mail: sa.thoan@accesinter.com

FRA 046

 (2) (C/L)

Coopérative des artisans pêcheurs du Sud Organisation des producteurs

17.8.1994

CAPSUD OP

 

Quai Pascal Elissalt

Tél. 05 59 47 19 39

FR-64500 Ciboure

Fax 05 59 47 81 13

 

E-mail: opcapsud@wanadoo.fr

FRA 047

() (H/C/L)

Association méditerranéenne des organisations de producteurs

16.10.1995

AMOP

 

aison des métiers de la mer et des lagunes

Tél. 04 67 78 43 16

Rue des Cormorans

Fax 04 99 04 94 71

FR-34200 Sète

E-mail: amedop@aol.com

FRA 048

 (2) (H/C/L)

COBRENORD OP

1.1.1996

Quai des Servannais

Tél. 02 99 82 17 03

FR-35400 Saint-Malo

Fax 02 99 82 03 54

 

E-mail: COBRENORD@wanadoo.fr

FRA 049

 (1) (H/C/L)

Union Bretonne des organisations de producteurs de la pêche maritime

1.1.1996

U.B.O.P.

 

2, Allée Saint-Guénolé

Tél. 02 98 10 10 36

FR-29556 Quimper

Fax 02 98 90 59 50

FRA 050

 (2) (H/C/L)

Organisation de producteurs de produits de La Mer de Guyane

4.4.1996

O.P.M.G.

 

S/C SEZAP Zone Artisanale de Pêche, B.P. 867

Tél. 05 94 38 67 33

FR-97338 Cayenne

Fax 05 94 38 46 17

 

E-mail: o-p-m-g@wanadoo.fr

FRA 051

 (2) (C/L)

GUYAMER

4.4.1996

Le Larivot, B.P. 1125

Tél. 05 94 29 25 76

FR-97300 Cayenne

Fax 05 94 29 31 52

 

E-mail: guyamer@nplus.gf

FRA 052

 (2) (C/L)

ARCA-COOP

1.1.1997

Port de Pêche

Tél. 05 57 72 29 67

Quai Sean Dubourg

Fax 05 57 72 29 66

FR-33314 Arcachon Cedex

E-mail: ARCA-COOP@wanadoo.fr

FRA 053

 (2) (O)

Organisation des producteurs conchyliculteurs de Bretagne

29.10.1997

O.P.C.B.

 

2, rue du Parc-au-Duc, B.P. 168

Tél. 02 98 88 13 33

FR-29204 Morlaix Cedex

Fax 02 98 88 37 71

 

E-mail:opcb@wanadoo.fr

FRA 054

 (2) (O)

Organisation des producteurs conchyliculteurs de Basse Normandie

21.11.1997

OP.CO.BA.NOR

 

35, rue du Littoral, B.P. 5

Tél. 02 33 76 80 40

FR-50560 Gouville sur Mer

Fax 02 33 76 80 49

 

E-mail: opcnormandie@wanadoo.fr

FRA 055

 (2) (O)

Société anonyme coopérative maritime «ARCA-HUITRES»

30.7.1998

Port Ostreicole «Le Rocher» La Teste, B.P. 76

Tél. 05 57 73 02 70

FR-33470 GUJAN-MESDRAS

Fax 05 56 66 99 28

FRA 056

 (2) (O)

Organisation des producteurs mytilicoles des Pertuis

13.12.1999

7, rue des Ecoles

Tél. 05 46 01 56 95

FR-17230 Charron

Fax 05 46 01 56 70

FRA 057

 (2) (O)

Organisation de producteurs des Conchyliculteurs du Bassin de Thau

2.2.2000

Quai Guitard

04 67 18 99 85

FR-34140 Meze

 

FRA 058

 (2) (A)

Société Coopérative Agricole «les aquaculteurs bretons»

13.5.2002

C.A.B.

 

Z.A.C. du Grand Guélen

Tél. 02 98 52 81 44

8, rue Louis le Bourhis

Fax 02 98 52 81 45

FR-29000 Quimper

 

FRA 059

 (2) (O)

OP Conchylicoles des Pays de la Loire

1.10.2003

2, Place de l'Eglise, B.P. 14

Tél. 02 51 68 77 25

FR-85230 Bouin

Fax 02 51 68 48 36

 

E-mail: op.paysdelaloire@wanadoo.fr

IRELAND

IRL 001

 (2) (L)

Irish Fish Producers' Organisation Ltd

30.7.1975

11 Elgin Road

Tel. (01) 668 70 77

Ballsbridge — IE-Dublin 4

Fax (01) 668 44 66

IRL 002

 (2) (L)

Killybegs Fishermen's Organisation Ltd

13.12.1985

Bruach na Mara

 

St. Catherine's Road

Tel. (073) 310 89

Killybegs — County Donegal

Fax (073) 315 77

IRL 003

 (2) (O)

Irish Seafood Producers' Group

13.12.1985

Kilkieran

Tel. (095) 335 01

Connemara — County Galway

Fax (095) 334 53

IRL 004

 (2) (C)

Irish South and West Fish Producers' Organisation Ltd

9.11.1994

The Pier

Tel. (027) 706 70

Castletownbere — County Cork

Fax (027) 707 71

IRL 005

Irish South & East Fish Producers' Organisation Limited

10.12.2004

Offices of South & East Coast Fishermen's Co-op Society

 

Dunmore East

Tel. (051) 38 31 70

Co Waterford

Fax (051) 38 31 03

 

E-mail: isefo@eircom.net

ITALIA

ITA 001

 (2) (L)

Associazione produttori pesca, SCRL con sede in Cattolica

23.12.1975

Cattolica

 

Via A. Costa, 63

Tel. (0541) 96 23 01 /(0541) 95 40 77

IT-47033 Cattolica

Fax (0541) 83 95 26

ITA 004

 (2) (C)

Associazione produttori pesca — DOMAR SCRL

8.4.1977

Via Caduti del Mare, 64/66

Tel. (0533) 32 55 24

IT-44029 Comacchio Fr. Porto Garibaldi (Ferrara)

Fax (0533) 32 69 24

 

E-mail: domar@global.it

ITA 005

 (2) (L)

Associazione produttori pesca, SCRL di Cesenatico

8.4.1977

Cesenatico

 

Via Caboto, 11

Tel. (0547) 845 00

IT-47042 Cesenatico

 

ITA 007

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca Adriatica

27.4.1977

Fano

 

Viale Adriatico, 36

Tel. (0721) 80 44 38

IT-61032 Fano

 

ITA 008

 (2) (H)

Associazione produttori tonnieri del Tirreno, SCRL

23.11.1977

Via F.lli De Mattia, n. 7

Tel. (089) 23 75 34

IT-84100 Salerno

Fax (089) 22 25 57

 

E-mail: assprodtonnieri@tiscalinet.it

ITA 009

 (2) (L)

Associazione produttori pesca di Goro

23.11.1977

Goro

 

Via Brugnoli,300

Tel. (0533) 99 64 52

IT-44020 Goro

 

ITA 011

 (2) (L)

Associazione produttori pesca di Ancona

4.12.1978

Ancona

 

Via Vanoni, 4

Tel. (071) 523 31

IT-60125 Ancona

Fax (071) 207 10 17

ITA 013

 (2) (L)

Associazione produttori pesca «San Marco» SCRL

2.12.1980

«San Marco»

 

Via Don Eugenio Bellemo, n. 96

Tel. (041) 40 52 22/041 40 53 73

IT-30015 Chioggia (Venezia)

Fax (041) 40 55 96

 

E-mail: sanmarcopesca@tiscalinet.it

ITA 018

 (2) (L)

«TRONTO PESCA», Scrl

12.11.1985

«Tronto Pesca»

 

Via Aldo Moro, 128

Tel. (0861) 79 78 29

IT-64014 Martinsicuro (Teramo)

Fax (0861) 79 78 29

 

E-mail: stefanociapanna@libero.it

ITA 021

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori «Consorzio Linea Azzurra»

6.12.2001

«CONSORZIO LINEA AZZURRA»

 

Largo Bocovich, 20

Tel. (0541) 53 775

IT–47900 Rimini

Fax (0541) 53 775

 

E-mail: lineazzurra@tin.it

ITA 022

 (1) (L)

Associazione di Organizzazioni di Produttori FEDER OP.IT

6.12.2001

«FEDER OP.IT»

 

Via Emilio de Cavalieri, 7

Tel. (06) 85 54 198

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: federop.it@federpesca.it

ITA 023

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca, Coop. Scarl

14.3.2002

Viale Matteotti, 32–62

Tel. (0733) 77 41 43

IT–62012 Civitanova Marche (MC)

Fax (0733) 81 47 18

 

E-mail: asspesca@tin.it

ITA 024

 (2) (L)

Consorzio Ittico del Golfo di Trieste

14.3.2002

Via Diaz, 9/1°

Tel. (040) 32 20 421

IT–34100 Trieste

Fax (040) 32 20 421

 

E-mail: consorzioittico@tin.it

ITA 025

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori della Pesca di Fano, Marotta e Senigallia

14.3.2002

Società Consortile a.r.l. — O.P.PE.F.S.

 

Via Nazario Sauro, 152

Tel. (0721) 800 392

IT–61032 Fano (Pesaro)

Fax (0721) 800 392

 

E-mail: giardini@libero.it

ITA 026

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori Armatori ed Operatori della Pesca di Cesenatico

14.3.2002

Via Magrini, 29B

Tel. (0547) 80 294

IT–47042 Cesenatico (FORLÌ)

Fax (0547) 82 511

 

E-mail: cooparmatorii@libero.it

ITA 027

 (2) (L)

Organizzazione dei Produttori Ittici del Sud Adriatico

14.3.2002

Via delle Cistorne, 14

Tel. (0884) 58 29 15

Manfredonia

Fax (0884) 51 43 05

 

E-mail: manfredonia@federcoopesca.it

ITA 028

 (2) (L)

Organizzazione di Produttori della Pesca Oceanica Italiana

28.8.2002

Via Emilio de Cavalieri, 7

Tel. (06) 85 54 198

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: federop.it@federpesca.it

ITA 029

 (2) (A)

Organizzazione Produttori Molluschicoltori del compartimento marittimo di Pesaro

15.1.2003

Via Nazario Sauro, 152

Tel. (0721) 80 03 92

IT–61032 Fano (Pesaro)

Fax (0721) 80 23 53

 

E-mail: sea-srl@libero.it

ITA 030

 (2) (L)

Organizzazione di produttori pugliesi di pesce azzurro

27.3.2003

Via S. Domenico, 36

Tel. (080) 338 79 00

Molfetta

Fax (080) 338 04 37

 

E-mail: assopescamolfetta@tin.it

ITA 031

 (2) (L)

Organizzazione di produttori della pesca produttiva di Termoli

27.3.2003

Piazza dei Pescatori

Tel. (0875) 70 58 50

IT–86039 Termoli (Campobasso)

Fax (0875) 70 58 50

 

E-mail: info@motopesca.it

ITA 032

 (2) (L)

Organizzazione di produttori della pesca di fasolari dell'alto Adriatico

27.3.2003

Via Piave, 141/1

Tel. (041) 40 23 71

IT–30175 Mestre (Venezia)

Fax (041) 550 99 38

 

E-mail: info@unioncoop.com

ITA 033

 (2) (A)

Produttori Molluschi Associati Friuli Venezia-Giulia PMA-FVG

31.7.2003

Via G. Raddi, 2

 

IT–33050 Marano Lagunare (UD)

 

ITA 034

 (2) (L)

Associazione Produttori Pesca Etruria

31.7.2003

Via Santa Maria in Gradi, 47/C

Tel. (0431) 72 10 72

IT–01100 Viterbo

Fax (0431) 72 10 72

ITA 035

 (2) (L)

Cooperativa fra Pescatori «LA SIRENA»

31.7.2003

Via C. Colombo, 32

Tel. (0733) 72 70 86

IT–04019 Terracina (Latina)

 

ITA 036

 (2)

Organizzazione Interprofessionale della Filiera Pesca e Acquacoltura in Italia (O.I. Filiera Ittica)

16.1.2004

Via E. De Cavalieri, 7

Tel. (06) 852 08 31

IT–00198 Roma

Fax (06) 85 35 29 92

 

E-mail: fida@confcommercio.it

ITA 037

 (2) (H)

Organizzazione di Produttori Tonnieri Siciliani di Messina

13.2.2004

Via T. Cannizzaro, 155

Tel. (090) 35 93 59

Messina

 

ITA 038

 (2) (H)

Organizzazione Produttori della Pesca di Grandi Pelagici «Il Palangaro & C.» Soc. Coop. a r.l.

28.4.2004

Piazza Piemonte e Lombardo, 27

Tel. (0923) 95 30 75

Marsala

Fax (0923) 95 30 75

ITA 039

 (2) (C)

Organizzazione di Produttori Ittici di Manfredonia

6.5.2004

Via Taverna, 9

Tel. (0884) 535253

Manfredonia

Fax (0884) 515700

ITA 040

 (2) (A)

Consorzio delle Cooperative Pescatori del Polesine Soc. Coop. a r.l.

23.7.2004

Via della Sacca, 11

Tel. (0426) 38 92 26

Scardovari

Fax (0426) 38 91 48

 

E-mail: Portotolle@federpesca.it

ITA 041

 (2) (C)

Cooperativa Pescatori PROGRESSO Soc. Coop. a r.l.

16.12.2004

Via Tiepolo 13/A

Tel. (0735) 58 87 90

San Benedetto del Tronto

Fax (0735) 58 87 90

ITA 042

 (1) (C)

Ass. Produttori Pesca fra Pescatori ed Armatori della Piccola Pesca PORTO SAN GIORGIO

16.12.2004

Piazza Beni 3

Tel. (0734) 67 26 89

Porto San Giorgio

Fax (0734) 67 40 79

ITA 043

 (2) (C)

Cooperativa Pescatori di Pila — Organizzazione di Produttori Soc. Coop. a r.l.

10.3.2005

Via Curtatone, 48-103

Tel. (0426) 38 71 08

Porto Tolle — Pila

Fax (0426) 38 70 36

ITA 044

 (2) (C)

Società Cooperativa di mutua assistenza per azioni a responsabilità limitata

3.8.2005

«Fra i Pescatori» di Sciacca

 

Largo Dogane, 3/8

Tel. 92 52 17 89 — 86 349

92019 Sciacca (AG)

Fax 92 52 17 89 — 86 349

 

E-mail: cooppescatori@libero.it

ITA 045

 (2) (H)

Organizzazione di Produttori Tonnieri dell'Adriatico Soc. Coop a r.l.

3.8.2005

Via Paolucci Raffaele n. 75

Tel. (085) 291117

65100 Pescara

Fax (085) 4295673

LETTONIA

LVA 001

 (2) (D)

NACIONALAS ZVEJNIECIBAS RAZOTAJU ORGANIZACIJA

25.10.2004

NZRO

 

Ganibu Dambis 24A

Tel. (+371) 738.31.97

1005 Riga

Fax (+371) 738.31.97

 

E-mail: zv.flote@dtg.lv

LVA 002

 (2) (D)

LATVIJAS ZVEJAS PRODUKTU RAZOTAJU GRUPA

18.2.2005

Ronu Iela 8

Tel. (+371) 342.30.94

3401 Liepaja

Fax (+371) 342.30.94

 

E-mail: kursa@apollo.lv

LITHUANIA

LTU 001

 (1) D

Lietuvos žuvininkystės produktų gamintojų asociacija

1.6.2004

LTU 002

 (2)

Nacionaline akvakultūros ir žuvu produktų gamintojų asociacija

30.6.2004

NEDERLAND

NLD 002

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Oost Nederland u.a.

19.11.1971

Postbus 100

Tel. (0527) 68 41 41

NL–8320 AB Urk

Fax (0527) 68 41 66

NLD 003

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Wieringen u.a.

29.12.1986

Havenkade 1

Tel. (0227) 51 20 48

NL–1779 GS Den Oever

Fax (0227) 51 22 39

NLD 004

 (2) (L)

Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond u.a.

2.12.1987

Postbus 64

Tel. (0527) 69 81 51

NL–8300 AB Emmeloord

Fax (0527) 69 87 76

NLD 005

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Mosselcultuur U.A.

9.1.1991

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

NLD 006

 (2) (L)

Coöperatieve Producentenorganisatie Texel U.A.

6.10.1993

Postbus 602

Tel. (0222) 31 42 91

NL–1792 ZG Oudeschild

Fax (0222) 31 47 58

NLD 007

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van de Nederlandse Kokkelvisserij U.A.

23.8.1995

Coxstraat 41

Tel. (0113) 34 20 84

NL–4421 DC Kapelle

Fax (0113) 34 45 46

NLD 008

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Nederlandse Vissersbond IJsselmeer u.a.

27.6.1996

Postbus 64

Tel. (0527) 69 81 51

NL–8300 AB Emmeloord

Fax (0527) 69 87 76

NLD 009

 (2) (O)

Redersvereniging voor de Zeevisserij

22.1.1996

Postbus 72

Tel. (070) 336 96 00

NL–2280 AB Rijswijk

Fax (070) 399 94 26

NLD 010

 (2) (O)

Coöperatieve Producentenorganisatie van Schelpdiervissers op de Noordzee u.a.

7.7.1997

Coxstraat 41

Tel. (0113) 34 20 84

NL–4421 DC Kapelle

Fax (0113) 33 01 48

NLD 011

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie Delta Zuid U.A.

11.11.2003

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

NLD 012

 (2) (D/H/C/L/O)

Coöperatieve Producentenorganisatie West U.A.

11.11.2003

Postbus 116

Tel. (0113) 57 60 66

NL–4400 AC Yerseke

Fax (0113) 57 60 68

POLAND

POL 001

 (2) (D/H/O)

Północnoatlantycka Organizacja Producentów Sp. z o.o.

1.5.2004

ul. Parkowa 13/17/123

Tel. (48-22) 840 89 20

PL–00-759 Warszawa

Fax (48-22) 840 89 22

 

E-mail: paop@paop.org.pl

POL 002

 (2) (C/H/L/O)

Krajowa Izba Producentów Ryb

26.8.2004

ul. Marynarki Polskiej 40 lok. 14

Tel. (48-59) 8149 400 to 402

PL-76-270 Ustka

Fax (48-59) 8149 403

 

E-mail: kirustka@pro.onet.pl

PORTUGAL

PRT 001

 (2) (D/C)

Organização de Produtores de Pescas Industriais, ACE

28.2.1986

OPESCA

OP-1

 

Porto de Pesca Costeira — Edificio da Lota,

Tel. 234 39 09 60/234 39 09 61

Salas 10 e 11 /Apartado 86

Fax 234 39 09 69

PT–3834-908 Gafanha da Nazaré

 

PRT 002

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca do Arquipélago da Madeira

28.2.1986

COOPESCAMADEIRA

OP-2

 

Travessa das Torres

Tel. 291 22 15 43

PT–9050-035 Funchal

Fax 291 22 76 45

PRT 004

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca Algarvia, C.R.L.

28.2.1986

COOPALGARVIA

OP-4

 

Av. da Répública, 156 — 1.o

Tel. 289 70 62 61/289 70 53 89

PT–8700-310 Olhão

Fax 289 70 62 61

PRT 005

 (2) (L)

Organização de Produtores, ACE

28.2.1986

FENACOOPESCAS

OP-5

 

Porto de Pesca, Armazém n.o 33

Tel. 262 78 43 20

PT–2520-630 Peniche

Fax 262 78 40 27

PRT 006

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe do Norte, C.R.L.

28.2.1986

PROPEIXE

OP-6

 

Av. Serpa Pinto, 508 — 1.o

Tel. 229 38 36 68

PT–4450-277 Matosinhos

Fax 229 38 44 12

PRT 007

 (2) (C/L)

Cooperativa dos Armadores de Pesca do Barlavento, C.R.L.

28.2.1986

BARLAPESCAS

OP-7

 

Rua França Borges, 7 — c/v Dto

Tel. 282 48 33 18

PT–8500 Portimão

Fax 282 48 47 41

PRT 008

 (2) (C/L)

Cooperativa de Pesca Geral do Centro, C.R.L.

28.2.1986

OPCENTRO

OP-8

 

Porto de Pesca, Armazém n.o 17

Tel. 262 78 03 70/7

PT–2520-630 Peniche

Fax 262 78 03 71/7

PRT 009

 (2) (C/L)

Organização de Produtores da Pesca Artesanal

28.2.1986

APROPESCA

OP-9

 

Rua da Assunção, 88

Tel. 252 62 02 53

PT–4490-496 Póvoa de Varzim

Fax 252 61 15 58

PRT 010

 (2) (L)

Cooperativa de Pesca de Setúbal, Sesimbra e Sines, C.R.L.

30.12.1986

SESIBAL

OP-10

 

Rua do Clube Naval, 7 — 1.o

Tel. 265 52 66 34

PT–2900-325 Setúbal

Fax 265 53 48 28

PRT 011

 (2) (C/L)

Organização de Produtores da Pesca, C.R.L.

11.5.1988

ARTESANALPESCA

OP-11

 

Porto de Abrigo de Sesimbra — Docapesca, Apartado 50

Tel. 212 28 04 95

PT–2979-909 Sesimbra

Fax 212 28 04 79

PRT 012

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe, C.R.L.

27.12.1988

VIANAPESCA

OP-12

 

Zona Portuária

Tel. 258 82 20 16/258 82 20 17

PT–4900-363 Viana do Castelo

Fax 258 82 20 15

PRT 013

 (2) (L)

Cooperativa dos Armadores da Pesca Artesanal, C.R.L.

5.2.1990

CAPA

OP-13

 

Zona Portuária de Peniche — Edifício da CAPA

Tel. 262 78 40 82

PT–2520-630 Peniche

262 78 42 83

PRT 014

 (2) (C)

Associação de Produtores de Atum e Similares dos Açores

11.12.1990

APASA

OP-14

 

Centro Comercial Sol-Mar — Apartamento 218

Tel. 296 28 72 91/296 28 72 92

PT–9500 Ponta Delgada — Açores

Fax 296 28 72 42

PRT 016

 (2) (L)

Cooperativa de Comercialização, C.R.L.

16.8.1993

PORTO DE ABRIGO

OP-16

 

1.a Rua de Santa Clara, 35

Tel. 296 20 15 50

PT–9500-241 Ponta Delgada — Açores

Fax 296 20 15 59

PRT 017

 (2) (L)

Organização de Produtores da Pesca de Bivalves com Ganchorra, C.R.L.

16.9.1994

BIVALPESCA

OP-17

 

Rua do Clube Naval, 3

Tel. 265 52 35 09

PT–2900 Setúbal

Fax 265 52 21 40

PRT 018

 (2) (L)

Cooperativa de Produtores de Peixe do Centro Litoral, C.R.L.

17.4.2000

CENTRO LITORAL

OP-18

 

Rua 10 de Agosto, 92 R/C

Tel. 233 41 29 65

PT–3080-053 Figueira da Foz

Fax 233 42 29 35

PRT 019

 (2) (L)

Organização de Produtores de Pesca do Algarve, C.R.L.

17.4.2000

OLHÃOPESCA

OP-19

 

Av. 16 de Junho, s/n

Tel. 289 70 32 18

PT-8700-311 Olhão

Fax 289 70 32 18

SVERIGE

SWE 001

 (2) (C/L)

Sveriges Fiskares Producentorganisation ek. För.

1.1.1994

Box 4081

Tfn (031) 42 02 50

SE-400 40 Göteborg

Fax (031) 42 39 80

SWE 002

 (2) (L)

Hallandsfiskarnas Producentorganisation ek. För.

28.2.1994

Pl 3440

Tfn (0340) 372 50

SE-430 16 Rolfstorp

Fax (0340) 370 88

SWE 004

 (2) (L)

Producentorganisationen Gävlefisk ek. För.

28.2.1994

Box 4045

Tfn (026) 51 59 20

SE-800 04 Gävle

Fax (026) 51 99 25

SWE 005

 (2) (A)

Matfiskodlarnas Producentenorganisation ek. För.

28.9.1998

Fiskebäcks Hamn 4

Tfn (031) 69 19 35

SE-426 58 Västra Frölunda

Fax (031) 29 10 85

SWE 006

 (2) (C/D/H)

Sveriges Pelagiska Producentorganisation ek. För.

5.3.2004

Fiskebäckshamn 4

Tfn (031) 69 44 83

SE-426 58 Västra Frölunda

Fax (031) 29 10 85

UNITED KINGDOM

GBR 001

 (2) (H)

The Fish Producers' Organisation Ltd

16.4.1973

NFFO Offices

 

Marsden Road

Tel. (01 472) 35 21 41

Fish Docks

Fax (01 472) 24 24 86

Grimsby

 

North-East Lincolnshire

 

UK–DN31 3SG

 

GBR 002

 (2) (C)

South Western Fish Producers' Organisation Ltd

8.5.1974

Westbeer House

 

50 Fore Street

Tel. (01 752) 69 09 50

Ivybridge

Fax (01 752) 69 11 26

Devon

 

UK–PL21 9AE

 

GBR 003

 (2) (C)

Aberdeen Fish Producers' Organisation Ltd

18.7.1974

Unit 4

Tel. (01 224) 87 73 66

Deemouth Business Centre

Fax (01 224) 87 78 22

South Esplanade East

 

Aberdeen

 

UK–AB11 9PB

 

GBR 004

 (2) (C)

Scottish Fishermen' Organisation Ltd

1.8.1974

Braehead

 

601 Queensferry Road

Tel. (01 31) 339 79 72

Edinburgh

Fax (01 31) 339 66 62

UK–EH4 6EA

 

GBR 005

 (2) (C)

Anglo-Scottish Fish Producers' Organisation Ltd

16.1.1975

12 Castlegate

Tel. (01 289) 30 68 73

Berwick-upon-Tweed

Fax (01 289) 30 50 33

Northumberland

 

UK–TD15 1JT

 

GBR 006

 (2) (L)

Cornish Fish Producers' Organisation Ltd

5.8.1975

1 The Strand

Tel. (01 736) 35 10 50

Newlyn

Fax (01 736) 35 06 32

Penzance

 

Cornwall

 

UK–TR18 5HJ

 

GBR 007

 (2) (L)

Northern Ireland Fish Producers' Organisation Ltd

2.1.1976

1 Coastguard Cottages

Tel. (02 8427) 719 46

The Harbour

Fax (02 8427) 716 96

Portavogie

 

County Down

 

UK–BT22 1EA

 

GBR 008

 (2) (L)

Anglo-North Irish Fish Producers' Organisation Ltd

4.8.1976

The Harbour

Tel. (02 8417) 628 55

Kilkeel

Fax (02 8417) 649 04

County Down

 

UK–BT34 4AX

 

GBR 010

 (2) (L)

Fife Fish Producers' Organisation Ltd

1.5.1980

10 Mid Shore

Tel. (01 333) 31 14 74

Pittenweem

Fax (01 333) 31 22 82

Fife

 

UK–KY10 2NL

 

GBR 012

 (2) (C)

North-East of Scotland Fishermen' Organisation Ltd

13.8.1980

75 Broad Street

Tel. (01 779) 47 87 31

Peterhead

Fax (01 779) 47 02 29

UK–AB42 1JL

 

GBR 013

 (2) (H)

Eastern England Fish Producers' Organisation Ltd

17.12.1981

2, Nacton Street

Tel. (01 472) 26 85 55

Grimsby

Fax (01 472) 26 86 66

North-East Lincolnshire

 

UK–DN31 3HH

 

GBR 014

 (2) (L)

Shetland Fish Producers' Organisation Ltd

10.12.1982

Shetland Seafood Centre

Tel. (01 595) 69 31 97

Stewart Building

Fax (01 595) 69 44 29

Lerwick

 

Shetland

 

UK–ZE1 OLL

 

GBR 015

 (2) (C)

Fleetwood Fish Producers' Organisation Ltd

22.12.1983

19 Poulton Street

Tel. (01 253) 77 25 08

Fleetwood

Fax (01 253) 87 64 14

Lancashire

 

UK–FY7 6LP

 

GBR 016

 (2) (H)

Lowestoft Fish Producers' Organisation

13.8.1993

10 Waveney Road

Tel. (01 502) 57 43 12

Lowestoft

Fax (01 502) 56 57 52

Suffolk

 

UK–NR32 1BN

 

GBR 017

 (2) (H)

Wales and West Coast Fish Producer's Organisation Ltd

14.9.1993

Pembrokeshire House

Tel. (01 646) 69 54 83

Milford Marina

Fax (01 646) 69 53 21

Milford Haven

 

Pembrokeshire

 

UK–SA73 3AF

 

GBR 018

 (2) (H)

North Sea Fishermens' Organisation Ltd

20.9.1993

8, Abbey Walk

Tel. (01 472) 24 10 07

Grimsby

Fax (01 472) 35 51 34

North East Lincolnshire

 

UK–DN31 1NB

 

GBR 019

 (2) (C)

West of Scotland Fish Producers' Organisation Ltd

27.4.1995

Station House

Tel. (01 687) 46 26 79

Harbour Road

Fax (01 687) 46 26 79

Mallaig

 

Inverness-shire

 

UK–PH41 4QD

 

GBR 020

 (2) (H)

Northern Producers' Organisation Ltd

1.1.1996

3 Frithside Street

Tel. (01 346) 51 11 85

Fraserburgh

Fax (01 346) 51 31 02

Aberdeenshire

 

UK–AB43 9AR

 

GBR 021

 (2) (O)

Scottish Salmon Producer's Organisation Ltd

1.9.1997

Durn

Tel. (01 738) 58 70 00

Isla Road

Fax (01 738) 62 14 54

Perth

 

UK–PH2 7HG

 

GBR 022

 (2) (C)

Orkney Fish Producers' Organisation Ltd

15.10.1999

4 Ferry Terminal Building

Tel. (01 856) 87 18 18

Kirkwall Pier

Fax (01 856) 87 19 19

Kirkwall

 

Orkney

 

UK–KW15 1 HU

 

(A)

Acuicultura

Akvakultura

Akvakultur

Aquakultur

Akvakultuur

Υδατοκαλλιέργεια

Aquaculture

Aquaculture

Acquacoltura

Akvakultūra

Akvakultūra

Akvakultúra

Aquacultuur

Akwakultura

Aquicultura

Akvakultúra

Ribogojstvo

Vesiviljely

Vattenbruk

(C)

Pesca costera

Pobřežní rybolov

Kystfiskeri

Küstenfischerei

Rannapüük

Παράκτια αλιεία

Coastal fishing

Pêche côtière

Pesca costiera

Piekrastes zveja

Pakrantės žvejyba

Part menti halászat

Kustvisserij

Połowy przybrzeżne

Pesca costeira

Pobrežný rybolov

Obalni ribolov

Rannikkokalastus

Kustfiske

(D)

Pesca en alta mar

Hlubinný rybolov

Fjernfiskeri

Fernfischerei

Süvamerepüük

Αλιεία στο πέλαγος

Deep-sea fishing

Pêche au large

Pesca al largo

Dziļjūras zveja

Gelminė žvejyba

Mélytengeri halászat

Zeevisserij

Połowy głębokowodne

Pesca do largo

Hlbokomorský rybolov

Globokomorski ribolov

Syvänmerenkalastus

Fiske på öppna havet

(H)

Pesca de altura

Rybolov na volném moři

Højsøfiskeri

Hochseefischerei

Avamerepüük

Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα

High-sea fishing

Pêche hauturière

Pesca d'altura

Tāljūras zveja

Žvejyba atviroje jūroje

Nyílt tengeri halászat

Visserij op de volle zee

Połowy dalekomorskie

Pesca do alto

Rybolov na otvorenom mori

Ribolov na odprtem morju

Avomerikalastus

Djuphavsfiske

(L)

Pequeña pesca local

Drobný místní rybolov

Lokalt fiskeri af mindre omfang

Lokale Küstenfischerei

Väikesemahuline kohalik kalapüük

Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας

Local small-scale fishing

Petite pêche locale

Piccola pesca locale

Vietējā sīkzveja

Vietinė mažo masto žvejyba

Helyi kisipari halászat

Kleinschalige kustvisserij

Lokalne połowy przybrzeżne

Pequena pesca local

Miestny malý rybolov

Mali lokalni ribolov

Lähivesikalastus

Småskaligt lokalt fiske

(O)

Otro tipo de pesca

Ostatní druhy rybolovu

Andet fiskeri

Sonstige

Muu kalapüük

Άλλου τύπου αλιεία

Other types of fishing

Autre pêche

Altri tipi di pesca

Citi zvejas veidi

Kitos žvejybos rūšys

Egyéb típusú halászat

Andere visserijtypes

Inne

Outra pesca

Iné druhy rybolovu

Drugi tipi ribolova

Muu kalastus

Annat fiske


(1)  Asociaciones de organizaciones de productores

Sdružení organizací producentů

Sammenslutninger af producentorganisationer

Vereinigungen von Erzeugerorganisationen

Tootjaorganisatsioonide liidud

Σύνδεσμοι ομάδων παραγωγών

Associations of producer organisations

Association d'organisation de producteurs

Associazioni di organizzazioni di produttori

Ražotāju organizāciju asociācijas

Gamintojų organizacijų asociacijos

Termelői szervezetek szövetsége

Verenigingen van producentenorganisaties

Stowarzyszenia organizacji producentów

Associações de organizações de produtores

Združenia organizácií výrobcov

Združenja organizacij proizvajalcev

Tuottajajärjestöjen yhdistys

Sammanslutningar av producentorganisationer

(2)  Organizaciones de productores

Organizace producentů

Producentorganisationer

Erzeugerorganisation

Tootjaorganisatsioonid

Ομάδες παγαγωγών

Producer organisations

Organisation de producteurs

Organizzazioni di produttori

Ražotāju organizācijas

Gamintojų organizacijos

Termelői szervezetek

Producentenorganisaties

Organizacje producentów

Organizações de produtores

Organizácie výrobcov

Organizacije proizvajalcev

Tuottajajärjestö

Producentorganisationer

(A)

Acuicultura

Akvakultura

Akvakultur

Aquakultur

Akvakultuur

Υδατοκαλλιέργεια

Aquaculture

Aquaculture

Acquacoltura

Akvakultūra

Akvakultūra

Akvakultúra

Aquacultuur

Akwakultura

Aquicultura

Akvakultúra

Ribogojstvo

Vesiviljely

Vattenbruk

(C)

Pesca costera

Pobřežní rybolov

Kystfiskeri

Küstenfischerei

Rannapüük

Παράκτια αλιεία

Coastal fishing

Pêche côtière

Pesca costiera

Piekrastes zveja

Pakrantės žvejyba

Part menti halászat

Kustvisserij

Połowy przybrzeżne

Pesca costeira

Pobrežný rybolov

Obalni ribolov

Rannikkokalastus

Kustfiske

(D)

Pesca en alta mar

Hlubinný rybolov

Fjernfiskeri

Fernfischerei

Süvamerepüük

Αλιεία στο πέλαγος

Deep-sea fishing

Pêche au large

Pesca al largo

Dziļjūras zveja

Gelminė žvejyba

Mélytengeri halászat

Zeevisserij

Połowy głębokowodne

Pesca do largo

Hlbokomorský rybolov

Globokomorski ribolov

Syvänmerenkalastus

Fiske på öppna havet

(H)

Pesca de altura

Rybolov na volném moři

Højsøfiskeri

Hochseefischerei

Avamerepüük

Αλιεία στην ανοικτή θάλασσα

High-sea fishing

Pêche hauturière

Pesca d'altura

Tāljūras zveja

Žvejyba atviroje jūroje

Nyílt tengeri halászat

Visserij op de volle zee

Połowy dalekomorskie

Pesca do alto

Rybolov na otvorenom mori

Ribolov na odprtem morju

Avomerikalastus

Djuphavsfiske

(L)

Pequeña pesca local

Drobný místní rybolov

Lokalt fiskeri af mindre omfang

Lokale Küstenfischerei

Väikesemahuline kohalik kalapüük

Τοπική αλιεία περιορισμένης κλίμακας

Local small-scale fishing

Petite pêche locale

Piccola pesca locale

Vietējā sīkzveja

Vietinė mažo masto žvejyba

Helyi kisipari halászat

Kleinschalige kustvisserij

Lokalne połowy przybrzeżne

Pequena pesca local

Miestny malý rybolov

Mali lokalni ribolov

Lähivesikalastus

Småskaligt lokalt fiske

(O)

Otro tipo de pesca

Ostatní druhy rybolovu

Andet fiskeri

Sonstige

Muu kalapüük

Άλλου τύπου αλιεία

Other types of fishing

Autre pêche

Altri tipi di pesca

Citi zvejas veidi

Kitos žvejybos rūšys

Egyéb típusú halászat

Andere visserijtypes

Inne

Outra pesca

Iné druhy rybolovu

Drugi tipi ribolova

Muu kalastus

Annat fiske


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/40


STELLUNGNAHME DER KOMMISSION

vom 24. November 2005

über den Plan zur Ableitung radioaktiver Stoffe aufgrund von Änderungen am Standort des Kernkraftwerks Temelín in der Tschechischen Republik gemäß Artikel 37 Euratom-Vertrag

(2005/C 293/08)

(Nur der tschechische Wortlaut ist verbindlich)

Am 23. März 2005 wurden der Europäischen Kommission von der Regierung der Tschechischen Republik gemäß Artikel 37 des Euratom-Vertrags die allgemeinen Angaben über den Plan zur Ableitung radioaktiver Stoffe aufgrund von Änderungen am Standort des Kernkraftwerks Temelín mitgeteilt.

Bei Prüfung dieser allgemeinen Angaben hat die Kommission berücksichtigt, dass die in den Änderungen vorgesehene Lagereinrichtung für bestrahlte Brennelemente vorwiegend zur Lagerung der abgebrannten Kernbrennstoffe bestimmt ist, die während einer dreißigjährigen Betriebszeit des KKW Temelín entstehen, und dass die Lagerungsdauer auf etwa sechzig Jahre begrenzt ist. Nach Konsultation der Sachverständigengruppe gibt die Kommission folgende Stellungnahme ab:

1.

Die Entfernung der Anlage zur nächstgelegenen Landesgrenze eines anderen Mitgliedstaats (Österreich und Deutschland) beträgt ca. 45 km.

2.

Unter normalen Betriebsbedingungen werden die geplanten Änderungen keine unter gesundheitlichen Gesichtspunkten signifikante Exposition der Bevölkerung in anderen Mitgliedstaaten zur Folge haben.

3.

Bei einem Unfall der in den allgemeinen Angaben betrachteten Art und Größenordnung werden die geplanten Änderungen keine unter gesundheitlichen Gesichtspunkten signifikante radioaktive Kontamination der Bevölkerung in anderen Mitgliedstaaten verursachen.

Zusammenfassend ist die Kommission der Ansicht, dass nicht davon auszugehen ist, dass die Durchführung des Plans zur Ableitung radioaktiver Stoffe aller Art aufgrund von Änderungen am Standort des Kernkraftwerks Temelín in der Tschechischen Republik im normalen Betrieb oder bei einem Unfall der in den allgemeinen Angaben betrachteten Art und Größenordnung eine unter gesundheitlichen Gesichtspunkten signifikante radioaktive Kontamination des Wassers, Bodens oder Luftraums eines anderen Mitgliedstaats verursachen wird.


25.11.2005   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

C 293/41


Vorherige Anmeldung eines Zusammenschlusses

(Sache COMP/M.4038 — PAI/SSK [specialty chemicals])

Für das vereinfachte Verfahren in Frage kommender Fall

(2005/C 293/09)

(Text von Bedeutung für den EWR)

1.

Am 17. November 2005 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (1) bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen PAI Partners S.A.S. („PAI“, Frankreich) erwirbt im Sinne von Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b der Ratsverordnung die Kontrolle über sämtliche Tätigkeiten der Sydsvenska Kemi AB („SSK“, Schweden) in Bezug auf Spezialchemikalien durch Aktienkauf.

2.

Die beteiligten Unternehmen sind in folgenden Geschäftsbereichen tätig:

PAI: privater Aktienfonds;

SSK: Produktion und Angebot von Spezialchemikalien, überwiegend für den Beschichtungsmarkt (das Geschäft mit Verbundstoffen ist nicht Gegenstand der Transaktion).

3.

Die Kommission hat nach vorläufiger Prüfung festgestellt, dass die angemeldete Transaktion unter die Verordnung (EG) Nr. 139/2004 fällt. Ihre endgültige Entscheidung zu diesem Punkt behält sie sich allerdings vor. Gemäß der Mitteilung der Kommission über ein vereinfachtes Verfahren zur Behandlung bestimmter Zusammenschlüsse nach Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates (2) ist anzumerken, dass dieser Fall für eine Behandlung nach dem Verfahren, das in der Mitteilung dargelegt wird, in Frage kommt.

4.

Alle interessierten Unternehmen oder Personen können bei der Kommission zu diesem Vorhaben Stellung nehmen.

Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens zehn Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission durch Telefax (Fax-Nr. [32-2] 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M.4038 — PAI/SSK (specialty chemicals), an folgende Anschrift übermittelt werden:

Europäische Kommission

Generaldirektion Wettbewerb

Merger Registry

J-70

BE-1049 Brüssel


(1)  ABl. L 24 vom 29.1.2004, S. 1.

(2)  ABl. C 56 vom 5.3.2005, S. 32.