88/71/EWG: Entscheidung des Rates vom 2. Februar 1988 zur Genehmigung der Verlängerung oder der stillschweigenden Verlängerung bestimmter zwischen Mitgliedstaaten und dritten Ländern geschlossener Handelsabkommen
Amtsblatt Nr. L 034 vom 06/02/1988 S. 0037 - 0040
***** ENTSCHEIDUNG DES RATES vom 2. Februar 1988 zur Genehmigung der Verlängerung oder der stillschweigenden Verlängerung bestimmter zwischen Mitgliedstaaten und dritten Ländern geschlossener Handelsabkommen (88/71/EWG) DER RAT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, insbesondere auf Artikel 113, gestützt auf die Entscheidung 69/494/EWG des Rates vom 16. Dezember 1969 über die schrittweise Vereinheitlichung der Abkommen über die Handelsbeziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und dritten Ländern und über die Aushandlung der gemeinschaftlichen Abkommen (1), insbesondere auf Artikel 3, auf Vorschlag der Kommission, in Erwägung nachstehender Gründe: Für die im Anhang aufgeführten Abkommen und Protokolle wurde die Verlängerung oder die stillschweigende Verlängerung über die Übergangszeit hinaus zuletzt mit der Entscheidung 87/483/EWG (2) genehmigt. Die betreffenden Mitgliedstaaten haben die Genehmigung zur Verlängerung oder stillschweigenden Verlängerung dieser Abkommen beantragt, um jede Unterbrechung in ihren vertraglichen Handelsbeziehungen mit den betreffenden dritten Ländern zu vermeiden. Die meisten durch diese nationalen Abkommen abgedeckten Bereiche sind jedoch jetzt Gegenstand gemeinschaftlicher Abkommen. Es handelt sich daher lediglich um die Genehmigung zur Aufrechterhaltung nationaler Abkommen für diejenigen Bereiche, die nicht von Gemeinschaftsabkommen erfasst sind. Die Verpflichtung der Mitgliedstaaten, jede Unvereinbarkeit zwischen diesen Abkommen und dem Gemeinschaftsrecht zu vermeiden und gegebenenfalls zu beseitigen, wird durch diese Genehmigung nicht berührt. Die Bestimmungen der zu verlängernden oder stillschweigend zu verlängernden Abkommen dürfen im übrigen während des betreffenden Zeitraums kein Hindernis für die Durchführung der gemeinsamen Handelspolitik bilden. Die betreffenden Mitgliedstaaten haben erklärt, daß die Verlängerung oder die stillschweigende Verlängerung dieser Abkommen weder ein Hindernis für die Einleitung von Verhandlungen der Gemeinschaft mit den betreffenden dritten Ländern und die Übernahme der handelspolitischen Fragenbereiche dieser Abkommen in Gemeinschaftsabkommen sei, noch während des betreffenden Zeitraums den Erlaß der Maßnahmen behindern könne, die zur völligen Vereinheitlichung der Einfuhrregelungen der Mitgliedstaaten erforderlich sind. Bei Abschluß der in Artikel 2 der Entscheidung 69/494/EWG vorgesehenen Konsultation ist festgestellt worden - wie es auch die genannten Erklärungen der betreffenden Mitgliedstaaten bestätigen -, daß die Bestimmungen der zu verlängernden oder stillschweigend zu verlängernden Abkommen während des betreffenden Zeitraums kein Hindernis für die Durchführung der gemeinsamen Handelspolitik darstellen. Daher können diese Abkommen für einen begrenzten Zeitraum verlängert oder stillschweigend verlängert werden - HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN: Artikel 1 Die im Anhang aufgeführten Handelsabkommen und Protokolle zwischen Mitgliedstaaten und dritten Ländern können für diejenigen Bereiche, die nicht unter Abkommen zwischen der Gemeinschaft und den betreffenden Drittländern fallen, und sofern ihre Bestimmungen nicht im Widerspruch zur derzeitigen Gemeinschaftspolitik stehen, bis zu den jeweils angegebenen Terminen verlängert oder stillschweigend verlängert werden. Artikel 2 Diese Entscheidung ist an die Mitgliedstaaten gerichtet. Geschehen zu Brüssel am 2. Februar 1988. Im Namen des Rates Der Präsident M. BANGEMANN (1) ABl. Nr. L 326 vom 29. 12. 1969, S. 39. (2) ABl. Nr. L 277 vom 30. 9. 1987, S. 32. ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE - ANEXO 1.2.3,4.5 // // // // // Estado miemvro // Pas terpsero // Natthraleza y fepsia del Apstherdo // Prorrogado o tpsitamente repsondthpsido iasta el // Medlemsstat // Tredxeland // Aftalens art og datering // Thdlthv efter forlängelse eller stiltiende oiderefthrelse // Mitgliedstaat // Drittland // Art thnd Datthm des Avkommens // Avlathf napsi Örlngerthng oder stillspsiseigender Örlngerthng // Krátos mélos // Tríti chóra // Fýsi kai imerominía tis symfonías // Imerominía líxeos katópin tis paratá- seos í tis siopirís ananeóseos // Member State // Third country // Type and date of Agreement // Prolonged or tacitly renewed until // Estado miembro // País tercero // Naturaleza y fecha del Acürdo // Prorrogado o tácitamente reconducido hasta el // État membre // Pays tiers // Nature et date de l'accord // Échéance après prorogation ou tacite reconduction // Stato membro // Päse terzo // Natura e data dell'accordo // Scadenza dopo la proroga o il tacito rinnovo // Lid-Staat // Derde land // Aard en datum van het akkoord // Vervaldatum na al dan niet stilzwijgende verlenging // Estado-membro // País terceiro // Natureza e data do acordo // Prorrogado ou tacitamente renovado até 1.2.3.4.5 // // // // // // // // // // // BENELUX // Autriche/ Oostenrijk // Accord commercial/ Handelsakkoord // 29. 6. 1957 // 31. 3. 1989 // // Norvège/ Noorwegen // Accord commercial/ Handelsakkoord // 28. 5. 1957 // 30. 4. 1989 // // Suède/ Zweden // Accord commercial/ Handelsakkoord // 27. 4. 1957 // 28. 2. 1989 // // Suisse/ Zwitserland // Accord commercial/ Handelsakkoord // 21. 6. 1957 // 31. 3. 1989 // // // et échange de notes/ en briefwisseling // 5. 5. 1961 // // // Tunisie/ Tunesië // Accord commercial/ Handelsakkoord // 1. 8. 1958 // 31. 3. 1989 // // // // // // DANMARK // Schweiz // Vareudvekslingsaftale // 15. 9. 1951 // 31. 12. 1988 // // Sverige // Vareudvekslingsoverenskomst // 11. 3. 1948 // 31. 1. 1989 // // // // // // DEUTSCHLAND // Indonesien // Handelsabkommen vom // 22. 4. 1953 // 31. 3. 1989 // // Südkorea // Handelsabkommen vom // 8. 4. 1965 // 7. 4. 1989 // // // // // // ELLADA // Aígyptos // Emporikí symfonía // 1. 1. 1979 // 1. 1. 1989 // // Maróko // Emporikí symfonía // 1. 11. 1961 // 1. 11. 1988 // // Toyrkía // Emporikí symfonía // 7. 11. 1953 // 7. 11. 1988 // // Indía // Emporikí symfonía // 31. 1. 1973 // 31. 1. 1989 // // Israíl // Emporikí symfonía // 30. 1. 1969 // 30. 1. 1989 // // Norvigía // Emporikí symfonía // 1. 1. 1965 // 1. 1. 1989 // // Pakistán // Emporikí symfonía // 17. 1. 1963 // 17. 1. 1989 // // // // // // // // // // // // ESPAÑA // Camerún // Acürdo comercial // 4. 2. 1964 // 4. 2. 1989 // // Chile // Convenio comercial y de cooperación económica // 9. 3. 1977 // 2. 3. 1989 // // Gabón // Acürdo de cooperación económica y comercial // 6. 2. 1976 // 6. 2. 1989 // // Jordania // Acürdo comercial // 16. 12. 1980 // 16. 12. 1988 // // Túnez // Acürdo comercial // 20. 4. 1961 // 20. 4. 1989 // // // // // // FRANCE // Afrique du Sud (1) // Échanges de lettres // 18. 4. 1964 // 31. 12. 1988 // // Corée du Sud // Échange de lettres // 12. 3. 1963 // 31. 3. 1989 // // Inde (1) // Accord commercial et échange de lettres // 19. 10. 1959 // 31. 12. 1988 // // Irak // Accord commercial // 25. 9. 1967 // 25. 3. 1989 // // Liban // Accord commercial // 25. 3. 1955 // 10. 4. 1989 // // // // // // IRELAND // Austria // Trade Agreement concluded by exchange of notes // 6. 10. 1950 // // // Finland // Trade Agreement // 1. 6. 1951 // // // Iceland // Trade Agreement // 2. 12. 1950 // 31. 12. 1988 // // Sweden // Trade Agreement // 25. 6. 1949 // // // // // // // ITALIA // Corea del Sud // Accordo commerciale // 9. 3. 1965 // 8. 3. 1989 // // El Salvador // Accordo commerciale // 30. 3. 1953 // // // // Protocollo addizionale // 21. 12. 1955 // 31. 3. 1989 // // Indonesia // Accordo commerciale // 23. 3. 1951 // 31. 3. 1989 // // Iran // Scambio di note // 29. 1. 1958 23. 3. 1961 // 9. 2. 1989 // // Israele // Accordo commerciale // 5. 3. 1954 // // // // Scambio di lettere // 5. 1. 1956 // // // // Processi verbali // 21. 10. 1956 // // // // // 11. 2. 1964 // 31. 3. 1989 // // Iugoslavia // Accordo commerciale // 1. 7. 1967 // // // // Protocollo e scambio di note successivo // 30. 4. 1969 // 31. 12. 1988 // // Norvegia // Accordo commerciale // 20. 5. 1953 // // // // Protocollo // 31. 8. 1959 // 31. 3. 1989 // // // Scambio di note // 10. 5. 1962 // // // Repubblica dominicana // Accordo commerciale // 18. 2. 1954 // 11. 3. 1989 // // // // // // NEDERLAND // Finland // Handelsakkoord // 8. 12. 1956 // 31. 3. 1989 // // // // // // PORTUGAL // Cabo Verde // Acordo comercial // 20. 4. 1980 // 20. 4. 1989 // // Egipto // Acordo comercial // 20. 3. 1983 // 20. 3. 1989 // // Moçambique // Acordo comercial // 25. 5. 1981 // 25. 5. 1989 // // São Tomé e Princípe // Acordo comercial // 17. 7. 1978 // 17. 7. 1989 // // Tanzânia // Acordo comercial // 30. 7. 1975 // 30. 7. 1989 // // // // // (1) Prorogation par échange de notes.