02020R1208 — DE — 14.05.2024 — 001.001
Dieser Text dient lediglich zu Informationszwecken und hat keine Rechtswirkung. Die EU-Organe übernehmen keine Haftung für seinen Inhalt. Verbindliche Fassungen der betreffenden Rechtsakte einschließlich ihrer Präambeln sind nur die im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten und auf EUR-Lex verfügbaren Texte. Diese amtlichen Texte sind über die Links in diesem Dokument unmittelbar zugänglich
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2020/1208 DER KOMMISSION vom 7. August 2020 (ABl. L 278 vom 26.8.2020, S. 1) |
Geändert durch:
|
|
Amtsblatt |
||
Nr. |
Seite |
Datum |
||
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2024/1281 DER KOMMISSION vom 7. Mai 2024 |
L 1281 |
1 |
17.5.2024 |
DURCHFÜHRUNGSVERORDNUNG (EU) 2020/1208 DER KOMMISSION
vom 7. August 2020
über die Struktur, das Format, die Verfahren für die Vorlage und die Überprüfung der von den Mitgliedstaaten gemäß der Verordnung (EU) 2018/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates gemeldeten Informationen und zur Aufhebung der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 749/2014 der Kommission
KAPITEL I
GEGENSTAND, GELTUNGSBEREICH UND BEGRIFFSBESTIMMUNGEN
Artikel 1
Gegenstand
Mit dieser Verordnung werden Vorschriften für die Durchführung der Verordnung (EU) 2018/1999 festgelegt in Bezug auf
die Berichterstattung der Mitgliedstaaten über nationale Anpassungsmaßnahmen, die Verwendung von Einkünften aus Versteigerungen und die finanzielle und technologische Unterstützung für Entwicklungsländer gemäß Artikel 19 der Verordnung (EU) 2018/1999;
die Berichterstattung der Mitgliedstaaten über die vorläufigen Treibhausgasinventare, die Treibhausgasinventare sowie die verbuchten Emissionen und den verbuchten Abbau von Treibhausgasen gemäß Artikel 26 der Verordnung (EU) 2018/1999;
Anforderungen an die Einrichtung, den Betrieb und das Funktionieren der nationalen Inventarsysteme gemäß Artikel 37 der Verordnung (EU) 2018/1999;
den Zeitplan und das Verfahren für die umfassende Überprüfung gemäß Artikel 38 der Verordnung (EU) 2018/1999;
die Berichterstattung der Mitgliedstaaten über die nationalen Systeme für Politiken und Maßnahmen sowie Projektionen gemäß Artikel 39 der Verordnung (EU) 2018/1999.
Artikel 2
Geltungsbereich
Diese Verordnung gilt für die von den Mitgliedstaaten vorgelegten Berichte mit den für 2021 und danach verlangten Daten.
Artikel 3
Begriffsbestimmungen
Im Sinne dieser Verordnung bezeichnet der Ausdruck
„einheitliche Berichtstabelle“ (common reporting table, CRT) eine in Anlage I des Beschlusses 5/CMA.3 der als Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Paris dienenden Konferenz der Vertragsparteien (im Folgenden „Beschluss 5/CMA.3“) enthaltene Tabelle für Informationen über anthropogene Emissionen von Treibhausgasen nach Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken;
„Referenzkonzept“ das Referenzkonzept des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (IPCC), das in dessen Leitlinien für nationale Treibhausgasinventare von 2006 (im Folgenden „IPCC-Leitlinien von 2006“) festgelegt ist;
„Konzept 1“ die in den IPCC-Leitlinien von 2006 enthaltene Basismethode für die Schätzung von Unsicherheiten;
„Schlüsselkategorie“ eine Kategorie, die das Treibhausgas-Gesamtinventar eines Mitgliedstaats oder der Union durch das absolute Niveau der Emissionen und des Abbaus von Gasen, die Trends der Emissionen und des Abbaus von Gasen oder die Unsicherheit der Emissionen und des Abbaus von Gasen wesentlich beeinflusst;
„Sektorenkonzept“ das in den IPCC-Leitlinien von 2006 festgelegte Sektorenkonzept des IPCC;
„Gliederung für Dokumente zum Treibhausgasinventar“ die Gliederung in Anlage V des Beschlusses 5/CMA.3 der als Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Paris dienenden Konferenz der Vertragsparteien gemäß dem Beschluss 18/CMA.1;
„Transparenzmodalitäten, -verfahren und -leitlinien“ die Modalitäten, Verfahren und Leitlinien für den Transparenzrahmen für Maßnahmen und Unterstützung gemäß Artikel 13 des Übereinkommens von Paris, die in der Anlage des Beschlusses 18/CMA.1 der als Tagung der Vertragsparteien des Übereinkommens von Paris dienenden Konferenz der Vertragsparteien des UNFCCC festgelegt sind;
„Leitlinien für das Treibhausgasinventar“ die Leitlinien gemäß Artikel 3 der Delegierten Verordnung (EU) 2020/1044 der Kommission ( 1 );
„Neuberechnung“ ein Verfahren für die Neuschätzung (im Einklang mit den Leitlinien für das Treibhausgasinventar) der in zuvor übermittelten Treibhausgasinventaren erfassten anthropogenen Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und des Abbaus dieser Gase durch Senken infolge methodologischer Änderungen, von Änderungen des Verfahrens, nach dem Emissionsfaktoren und Tätigkeitsdaten bestimmt und verwendet werden, oder der Einbeziehung neuer Kategorien von Quellen und Senken.
KAPITEL II
BERICHTERSTATTUNG DER MITGLIEDSTAATEN ÜBER NATIONALE ANPASSUNGSMAßNAHMEN, EINKÜNFTE AUS VERSTEIGERUNGEN UND DIE UNTERSTÜTZUNG FÜR ENTWICKLUNGSLÄNDER
Artikel 4
Informationen über nationale Anpassungsmaßnahmen
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Artikel 19 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen über ihre nationalen Anpassungsmaßnahmen in dem in Anhang I der vorliegenden Verordnung festgelegten Format.
Artikel 5
Informationen über die Verwendung von Einkünften aus Versteigerungen
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Artikel 19 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen über die Verwendung der Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten in den in Anhang II der vorliegenden Verordnung festgelegten Formaten.
Ist die Kommission der Auffassung, dass die in Unterabsatz 1 genannten Informationen nicht ausreichend detailliert sind, um die Einhaltung von Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG bewerten zu können, so fordert sie den betreffenden Mitgliedstaat auf, den Bericht mit ausreichend detaillierten Informationen erneut vorzulegen. Diese erneute Vorlage erfolgt innerhalb von zwei Monaten nach Eingang der Aufforderung.
Artikel 6
Informationen über die finanzielle und technologische Unterstützung für Entwicklungsländer
KAPITEL III
BERICHTERSTATTUNG DER MITGLIEDSTAATEN ÜBER DIE VORLÄUFIGEN TREIBHAUSGASINVENTARE, DIE TREIBHAUSHAUSGASINVENTARE SOWIE DIE VERBUCHTEN EMISSIONEN UND DEN VERBUCHTEN ABBAU VON TREIBHAUSGASEN
Artikel 7
Berichterstattung über die vorläufigen Treibhausgasinventare
Die Mitgliedstaaten übermitteln ihre vorläufigen Treibhausgasinventare gemäß Artikel 26 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/1999 in dem in Anhang VI festgelegten Format mit
detailliert aufgeschlüsselten Kategorien, die die verfügbaren Tätigkeitsdaten und Methoden für die Vornahme der Schätzungen für das Jahr X-1 widerspiegeln;
gesonderten Spalten für die unter die Richtlinie 2003/87/EG und die unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallenden Emissionen, aufgeschlüsselt nach Quellenkategorien, sofern diese Informationen verfügbar sind.
Artikel 8
Allgemeine Vorschriften für die Berichterstattung über Treibhausgasinventare
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Artikel 26 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen gemäß den Leitlinien für das Treibhausgasinventar und den Vorschriften der vorliegenden Verordnung in Form
der einheitlichen Berichtstabellen, indem je nach der zur Verfügung stehenden geeigneten Software ein vollständiger Satz Kalkulationstabellen oder Dateien im Format XML (Extensible Markup Language) bereitgestellt und für den jeweiligen Mitgliedstaat der geografische Erfassungsbereich gemäß der Verordnung (EU) 2018/1999 abdeckt wird;
der Informationen gemäß den Artikeln 9 bis 23 der vorliegenden Verordnung.
Artikel 9
Berichterstattung über Neuberechnungen
Die Mitgliedstaaten übermitteln gemäß Anhang V Teil 1 Buchstabe d der Verordnung (EU) 2018/1999 die Gründe für die Neuberechnung der Emissionen und des Abbaus von Treibhausgasen in den Jahren 1990, 2005 und X-3 und eine schriftliche Beschreibung des Vorgehens zur Wahrung der Konsistenz der Zeitreihen für alle Berichtsjahre in Form eines Entwurfs des zusammenfassenden Kapitels zu den Neuberechnungen des nationalen Inventarberichts.
Artikel 10
Berichterstattung über die Umsetzung von Empfehlungen
Artikel 11
Berichterstattung über die Inventurmethoden und Emissionsfaktoren sowie die damit zusammenhängenden Methodenbeschreibungen für die Schlüsselkategorien der Union
Für die Erstellung des in Anhang V Teil 1 Buchstabe m der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Inventarberichts der Union übermitteln die Mitgliedstaaten die folgenden Informationen:
zusammenfassende Informationen über die Methoden und Emissionsfaktoren, die für die Schlüsselkategorien der Union in den einschlägigen XML-Dateien der einheitlichen Berichtstabellen verwendet werden;
für jene Schlüsselkategorien der Union, für die in den einheitlichen Berichtstabellen keine Informationen über Methoden und Emissionsfaktoren enthalten sind, Informationen gemäß Anhang IX Teil 3 der vorliegenden Verordnung;
aktualisierte zusammenfassende Methodenbeschreibungen für die Schlüsselkategorien der Union in dem in Anhang IX Teil 4 festgelegten Format;
Für die Zwecke der Berichterstattung gemäß Absatz 1 übermittelt die Kommission den Mitgliedstaaten Folgendes:
bis zum 31. Oktober die Liste der neuesten Schlüsselkategorien der Union in dem in Anhang IX Teil 1 festgelegten Format;
bis zum 28. Februar die aktualisierte Liste gemäß Absatz 2 Buchstabe a, in der die Änderungen hervorgehoben sind;
soweit verfügbar, bis zum 31. Oktober die Informationen über Inventurmethoden, Emissionsfaktoren und zusammenfassende Methodenbeschreibungen in dem in Anhang IX Teil 2 festgelegten Format;
bis zum 28. Februar die aktualisierten Informationen gemäß Absatz 2 Buchstabe c.
Artikel 12
Berichterstattung über Unsicherheit und Vollständigkeit
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Anhang V Teil 1 Buchstabe m der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen über die allgemeine Bewertung der Vollständigkeit im nationalen Inventarbericht, wobei sie Folgendes angeben:
die Kategorien, die mit dem in den Transparenzmodalitäten, -verfahren und -leitlinien definierten Kürzel „NE“ (not estimated = keine Schätzung) gemeldet wurden, und ausführliche Erläuterungen zur Verwendung dieses Kürzel, insbesondere, wenn in den Leitlinien für das Treibhausgasinventar Methoden für die Schätzung von Treibhausgasen vorgesehen sind;
den geografischen Erfassungsbereich des Treibhausgasinventars und etwaige Unterschiede zwischen dem geografischen Erfassungsbereich im Rahmen des UNFCCC und des Übereinkommens von Paris und im Rahmen der Verordnung (EU) 2018/1999.
Artikel 13
Berichterstattung über Indikatoren
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Anhang V Teil 1 Buchstabe e der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen über Indikatoren in dem in Anhang XI festgelegten Format.
Artikel 14
Berichterstattung über die Konsistenz der gemeldeten Emissionen mit den Daten aus dem Emissionshandelssystem der EU
Artikel 15
Berichterstattung über die Konsistenz der zu Luftschadstoffen übermittelten Daten
Die Mitgliedstaaten übermitteln Informationen über die in Anhang V Teil 1 Buchstabe j Ziffer i der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Ergebnisse der Kontrollen und über die Konsistenz der Daten gemäß Anhang V Teil 1 Buchstabe b derselben Verordnung als Freitext, wobei sie Folgendes angeben:
ob die Emissionsschätzungen von Kohlenmonoxid (CO), Schwefeldioxid (SO2), Stickoxiden (NOx) und flüchtigen organischen Verbindungen in den Inventaren, die die Mitgliedstaaten gemäß der Richtlinie (EU) 2016/2284 vorlegen, mit den entsprechenden Emissionsschätzungen in den Treibhausgasinventaren gemäß der Verordnung (EU) 2018/1999 übereinstimmen;
die Zeitpunkte der Vorlage der Berichte gemäß der Richtlinie (EU) 2016/2284, die mit dem gemäß der Verordnung (EU) 2018/1999 vorgelegten Inventar verglichen wurden.
Artikel 16
Berichterstattung über die Konsistenz der zu fluorierten Treibhausgasen gemeldeten Daten
Die Mitgliedstaaten übermitteln die Informationen über die in Anhang V Teil 1 Buchstabe j Ziffer ii der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Ergebnisse der Kontrollen als Freitext, wobei sie Folgendes angeben:
die Detailgenauigkeit der vom Mitgliedstaat durchgeführten Kontrollen sowie die dabei verglichenen Datensätze und Vorlagen;
die wichtigsten Ergebnisse der Kontrollen und Erklärungen für die größten Diskrepanzen;
ob und wie die von den Betreibern gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates ( 2 ) erhobenen Daten verwendet wurden;
bei Nichtdurchführung der Kontrollen die Gründe dafür, dass sie nicht für relevant gehalten wurden.
Artikel 17
Berichterstattung über die Konsistenz mit Energiestatistiken
Artikel 18
Berichterstattung über Änderungen der Beschreibungen nationaler Inventarsysteme oder Register
Wenn die Beschreibung des nationalen Inventarsystems oder gegebenenfalls des nationalen Registers gemäß Anhang V Teil 1 Buchstaben k und l der Verordnung (EU) 2018/1999 seit der letzten Vorlage des nationalen Inventarberichts nicht geändert wurde, geben die Mitgliedstaaten dies in den jeweiligen Kapiteln des nationalen Inventarberichts ausdrücklich an.
Artikel 19
Berichterstattung über die unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallenden Treibhausgasemissionen
Die Mitgliedstaaten melden die in Anhang V Teil 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten anthropogenen Emissionen der in Anhang V Teil 2 derselben Verordnung aufgeführten Treibhausgase, die in den mit Artikel 2 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2018/842 festgelegten Geltungsbereich fallen, sowie Aktualisierungen dieser Informationen gemäß Anhang V Teil 1 Buchstabe d der Verordnung (EU) 2018/1999 in dem in Anhang XV der vorliegenden Verordnung festgelegten Format.
Artikel 20
Übermittlung von Kurzinformationen über im Einklang mit der Verordnung (EU) 2018/841 abgeschlossene Übertragungen
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Anhang V Teil 1 Buchstabe f der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Kurzinformationen über gemäß Artikel 12 und 13 der Verordnung (EU) 2018/841 abgeschlossene Übertragungen in dem in Anhang XVI der vorliegenden Verordnung festgelegten Format. Die Kommission sammelt die gemäß diesem Absatz übermittelten Informationen und stellt innerhalb von drei Monaten nach Eingang der Berichte der Mitgliedstaaten eine Zusammenfassung dieser Informationen in elektronischer Form zur Verfügung. In dieser Zusammenfassung ist die Spanne der je Transaktion von Einheiten für die flächengestützte Emissionsminderung gezahlten Preise anzugeben.
Artikel 21
Übermittlung von Kurzinformationen über im Einklang mit der Verordnung (EU) 2018/842 abgeschlossene Übertragungen
Artikel 22
Übermittlung von Informationen über die vorgesehene Inanspruchnahme von Flexibilitätsmöglichkeiten gemäß der Verordnung (EU) 2018/842
Artikel 23
Berichterstattung über die Verwendung von Einkünften aus Übertragungen gemäß der Verordnung (EU) 2018/842
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Anhang V Teil 1 Buchstabe n der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen über die Verwendung der Einkünfte gemäß Artikel 5 Absatz 6 der Verordnung (EU) 2018/842 in dem in Anhang XIX der vorliegenden Verordnung festgelegten Format.
Artikel 24
Berichterstattung über die verbuchten Emissionen und den verbuchten Abbau von Treibhausgasen
Die Mitgliedstaaten übermitteln die Daten zu den verbuchten Emissionen und dem verbuchten Abbau von Treibhausgasen gemäß Artikel 26 Absatz 5 der Verordnung (EU) 2018/1999 in dem in Anhang XX festgelegten Format.
Artikel 25
Fristen für die Zusammenarbeit und Koordinierung bei der Erstellung des Treibhausgasinventars der Union und bei der UNFCCC-Überprüfung
KAPITEL IV
ANFORDERUNGEN AN DIE EINRICHTUNG, DEN BETRIEB UND DAS FUNKTIONIEREN DER NATIONALEN INVENTARSYSTEME
Artikel 26
Aufgaben der nationalen Inventarsysteme
Bei der Einführung der nationalen Inventarsysteme gemäß Artikel 37 der Verordnung (EU) 2018/1999 verfährt jeder Mitgliedstaat wie folgt:
er trifft und erhält die institutionellen, rechtlichen und verfahrenstechnischen Regelungen, die für die Erfüllung der Aufgaben gemäß den Artikeln 27 bis 29 durch die für die Erfüllung aller Aufgaben zuständigen Regierungsbehörden und anderen Stellen erforderlich sind;
er sorgt für ausreichende Kapazitäten für die rechtzeitige Erfüllung der Aufgaben gemäß den Artikeln 27 bis 29, einschließlich der Erhebung von Daten zur Schätzung der anthropogenen Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und des Abbaus dieser Gase durch Senken sowie Vorkehrungen zur Gewährleistung der technischen Kompetenz des am Verfahren zur Erstellung des Inventars beteiligten Personals.
Artikel 27
Planung des Inventars
Bei der Planung seines Inventars verfährt jeder Mitgliedstaat wie folgt:
er benennt eine einzige nationale Stelle, die die Gesamtverantwortung für das nationale Inventar trägt, und macht ihre Postanschriften und elektronischen Anschriften bekannt;
er legt konkrete Zuständigkeiten im Rahmen des Verfahrens zur Erstellung des Inventars fest und weist sie zu, darunter die Zuständigkeiten im Zusammenhang mit der Wahl der Methoden, der Erhebung von Daten, insbesondere Tätigkeitsdaten und Emissionsfaktoren von Statistikdiensten und anderen Stellen, der Verarbeitung und Archivierung sowie der Qualitätskontrolle und Qualitätssicherung;
er erarbeitet einen Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollplan, in dem spezifische, im Rahmen der Erstellung des Inventars durchzuführende Qualitätskontrollverfahren beschrieben werden, er erleichtert die durchzuführenden übergeordneten Qualitätssicherungsverfahren und legt Qualitätsziele fest;
er prüft die Einrichtung von Verfahren für die amtliche Prüfung und Billigung des Inventars und gegebenenfalls auch für etwaige Neuberechnungen vor dessen Vorlage, um unter anderem auf Fragen einzugehen, die sich im Rahmen der Inventarüberprüfungsverfahren ergeben.
Artikel 28
Erstellung des Inventars
Im Einklang mit den Leitlinien für das Treibhausgasinventar geht jeder Mitgliedstaat wie folgt vor:
er legt Schlüsselkategorien fest und nimmt unter Anwendung geeigneter Methoden Schätzungen der Emissionen und des Abbaus von Treibhausgasen in Schlüsselkategorien vor;
er trägt ausreichende Tätigkeitsdaten, Verfahrensinformationen und Emissionsfaktoren zusammen, die erforderlich sind, um die zur Schätzung der anthropogenen Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und des Abbaus dieser Gase durch Senken gewählten Methoden zu unterstützen;
er nimmt eine quantitative Unsicherheitsschätzung für jede Inventarkategorie und für das Inventar insgesamt sowie Neuberechnungen zuvor vorgelegter Schätzungen der anthropogenen Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und des Abbaus dieser Gase durch Senken vor;
er erstellt das nationale Inventar und führt die in seinem Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollplan beschriebenen allgemeinen Verfahren zur Qualitätskontrolle des Inventars durch.
Bei der Erstellung seines Inventars verfährt jeder Mitgliedstaat gegebenenfalls wie folgt:
er wendet im Einklang mit den Leitlinien für das Treibhausgasinventar kategoriespezifische Qualitätskontrollverfahren für Schlüsselkategorien und für einzelne Kategorien an, in denen wesentliche Anpassungen der Methoden und/oder Daten vorgenommen wurden;
er sieht vor der Vorlage des Inventars eine einfache Überprüfung des Inventars vor, die durch einen unabhängigen Dritten oder durch Personal, das nicht an der Erstellung des Inventars beteiligt war, und im Einklang mit den geplanten Qualitätssicherungsverfahren gemäß Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe c durchzuführen ist;
er sieht eine umfassendere Überprüfung für Schlüsselkategorien und Kategorien vor, bei denen wesentliche Änderungen der Methoden erfolgt sind;
auf der Grundlage der Überprüfungen gemäß den Transparenzmodalitäten, -verfahren und -leitlinien und gemäß Artikel 38 der Verordnung (EU) 2018/1999 sowie auf der Grundlage regelmäßiger interner Bewertungen des Verfahrens zur Erstellung des Inventars führt er eine Neubewertung des Verfahrens zur Planung des Inventars durch, um die gemäß Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe c der vorliegenden Verordnung festgelegten Qualitätsziele zu erreichen.
Artikel 29
Verwaltung des Inventars
Bei der Verwaltung seines Inventars geht jeder Mitgliedstaat wie folgt vor:
er archiviert für die gemeldeten Zeitreihen jedes Jahr die Inventarinformationen, darunter alle disaggregierten Emissionsfaktoren und Tätigkeitsdaten sowie Aufzeichnungen darüber, wie diese generiert und aggregiert wurden, interne Aufzeichnungen über Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollverfahren, externe und interne Überprüfungen und Aufzeichnungen über die wichtigsten jährlichen Quellen, die Ermittlung der wichtigsten Quellen sowie geplante Verbesserungen des Inventars;
er gewährt den für die Überprüfung im Rahmen der Transparenzmodalitäten, -verfahren und -leitlinien und Artikel 38 der Verordnung (EU) 2018/1999 zuständigen Gruppen Zugang zu allen von den Mitgliedstaaten zur Erstellung des Inventars verwendeten archivierten Informationen, wobei länderspezifische Vertraulichkeitsvorschriften zu berücksichtigen sind;
er beantwortet Anfragen zur Verdeutlichung von Inventarinformationen, die in den verschiedenen Phasen der Überprüfung der Inventarinformationen gestellt werden, sowie nach Informationen über das nationale System zeitnah.
KAPITEL V
VERFAHREN UND ZEITPLAN FÜR DIE UMFASSENDE ÜBERPRÜFUNG
Artikel 30
Verfahren für die umfassende Überprüfung
Artikel 31
Technische Korrekturen
Artikel 32
Endgültige Prüfberichte
Die Kommission unterrichtet den betreffenden Mitgliedstaat über den Abschluss der umfassenden Überprüfung und legt ihm bis zum 30. August 2025, bis zum 30. August 2027 bzw. bis zum 30. August 2032 einen endgültigen Prüfbericht vor.
Artikel 33
Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten
Die Mitgliedstaaten haben folgende Aufgaben:
Sie nehmen an der Überprüfung gemäß dem Zeitplan in Anhang XXII teil;
sie benennen eine nationale Kontaktstelle für die Überprüfung durch die Union;
falls erforderlich, beteiligen sie sich an der Vorbereitung eines Länderbesuchs und erleichtern diesen;
sie liefern, wenn relevant, Antworten und zusätzliche Informationen sowie Anmerkungen zu den Prüfberichten.
Artikel 34
Zeitplan für die umfassenden Überprüfungen
Die umfassende Überprüfung wird nach dem Zeitplan in Anhang XXII durchgeführt.
KAPITEL VI
POLITIKEN UND MAßNAHMEN SOWIE PROJEKTIONEN
Artikel 35
Verfahren für die Vorlage im Rahmen der Berichterstattung
Die Mitgliedstaaten verwenden für die Vorlage der Informationen gemäß diesem Kapitel die in Artikel 28 der Verordnung (EU) 2018/1999 genannte E-Plattform sowie die damit verbundenen Instrumente und Vorlagen der Kommission, die gemäß Artikel 42 der Verordnung (EU) 2018/1999 von der Europäischen Umweltagentur unterstützt wird.
Artikel 36
Berichterstattung über nationale Systeme für Politiken und Maßnahmen sowie Projektionen
Die Mitgliedstaaten übermitteln die Beschreibung ihrer nationalen Systeme für die Berichterstattung über Politiken und Maßnahmen oder Maßnahmengruppen sowie Projektionen gemäß Anhang VI Buchstabe a der Verordnung (EU) 2018/1999 in dem in Anhang XXIII der vorliegenden Verordnung festgelegten Format.
Artikel 37
Berichterstattung über nationale Politiken und Maßnahmen
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission als Freitext die folgenden Informationen:
die für ihre langfristigen Strategien relevanten Aktualisierungen gemäß Anhang VI Buchstabe b der Verordnung (EU) 2018/1999;
die Informationen über geplante zusätzliche Politiken und Maßnahmen gemäß Anhang VI Buchstabe d der Verordnung (EU) 2018/1999;
die Informationen über die Zusammenhänge zwischen den verschiedenen Politiken und Maßnahmen und den Beitrag dieser Politiken und Maßnahmen zu verschiedenen Prognoseszenarien gemäß Anhang VI Buchstabe e der Verordnung (EU) 2018/1999.
Artikel 38
Berichterstattung über nationale Projektionen
Die Mitgliedstaaten übermitteln die in Anhang VII der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten zusätzlichen Informationen über ihre nationalen Projektionen für anthropogene Emissionen von Treibhausgasen aus Quellen und den Abbau dieser Gase durch Senken als Freitext, wobei sie Folgendes angeben:
die in Anhang VII Buchstabe b der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Ergebnisse der Projektionen für die Treibhausgasemissionen insgesamt, die unter die Verordnung (EU) 2018/842 bzw. die Richtlinie 2003/87/EG fallenden Emissionen sowie die projizierten Emissionen nach Quellen und den projizierten Abbau dieser Gase durch Senken gemäß der Verordnung (EU) 2018/841;
die Ergebnisse der gemäß Anhang VII Buchstabe d der Verordnung (EU) 2018/1999 durchgeführten Sensitivitätsanalyse
für die übermittelten gesamten Treibhausgasemissionen zusammen mit einer kurzen Erläuterung dazu, welche Parameter wie verändert wurden;
aufgeschlüsselt nach den unter die Richtlinie 2003/87/EG bzw. die Verordnung (EU) 2018/842 fallenden Gesamtemissionen und die projizierten Emissionen nach Quellen sowie den projizierten Abbau dieser Gase durch Senken gemäß der Verordnung (EU) 2018/841, sofern diese Informationen verfügbar sind;
das Jahr der Inventardaten (Basisjahr) und das Jahr des Inventarberichts, der als Ausgangspunkt für die Projektionen herangezogen wurde;
die für die Projektion herangezogenen Methoden, einschließlich einer kurzen Beschreibung der verwendeten Modelle und ihres sektoralen, geografischen und zeitlichen Erfassungsbereichs, Verweise auf weitere Informationen zu den Modellen und Informationen über die verwendeten Datenquellen, wesentlichen exogenen Annahmen und Parameter, im Einklang mit Anhang VII Buchstabe e der Verordnung (EU) 2018/1999.
KAPITEL VII
ÜBERGANGS- UND SCHLUSSBESTIMMUNGEN
Artikel 39
Aufhebung
Die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 749/2014 wird vorbehaltlich der Übergangsbestimmungen des Artikels 40 der vorliegenden Verordnung mit Wirkung vom 1. Januar 2021 aufgehoben.
Artikel 40
Übergangsbestimmungen
Abweichend von Artikel 39 dieser Verordnung behalten die Artikel 3 bis 18 und 27 bis 43 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 749/2014 ihre Wirksamkeit für die Berichte mit den für die Jahre 2019 und 2020 verlangten Daten.
Artikel 41
Inkrafttreten und Anwendung
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Sie gilt ab dem 1. Januar 2021.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
ANHANG I
Informationen über nationale Anpassungsmaßnahmen gemäß Artikel 4
1. Nationale Gegebenheiten, Auswirkungen, Anfälligkeiten, Risiken und Anpassungskapazität ( 4 )
1.1 Für Anpassungsmaßnahmen relevante nationale Gegebenheiten:
biogeophysikalische Merkmale;
Demografie;
Wirtschaft und Infrastruktur.
1.2 Rahmen für die Klimaüberwachung und –modellierung:
wichtigste Tätigkeiten im Bereich der Klimaüberwachung, -modellierung, -projektionen und –szenarien;
wichtigste Ansätze, Methoden und Instrumente und damit verbundene Unsicherheiten und Herausforderungen.
1.3 Bewertung von Klimaauswirkungen sowie der Anfälligkeiten und Risiken einschließlich der Anpassungskapazität:
Benennung der wichtigsten künftigen Klimagefahren unter den in Tabelle 1 aufgeführten Gefahren und der wichtigsten von ihnen betroffenen Sektoren ( 7 ).
Tabelle 1– Klassifikation von Klimagefahren ( 8 )
|
Temperatur |
Wind |
Wasser |
Feststoffe |
Chronisch |
Temperaturänderung (Luft, Süßwasser, Meerwasser) |
Änderung der Windverhältnisse |
Änderung der Niederschlagsmuster und -arten (Regen, Hagel, Schnee/Eis) |
Küstenerosion |
|
|
Variabilität von Niederschlägen und/oder der Hydrologie |
Bodendegradation (einschließlich Wüstenbildung) |
|
Temperaturvariabilität |
|
Versauerung der Ozeane |
Bodenerosion |
|
Abtauen von Permafrost |
|
Salzwasserintrusion |
Solifluktion |
|
|
|
Anstieg des Meeresspiegels |
|
|
|
|
Änderung der Meereseisbedeckung |
|
|
|
|
Wasserknappheit |
|
|
Akut |
Hitzewelle |
Orkan |
Dürre |
Lawine |
Kältewelle/Frost |
Sturm (einschließlich Schnee-, Staub- und Sandstürmen) |
Schwere Niederschläge (Regen, Hagel, Schnee/Eis) |
Erdrutsch |
|
Wald- und Flächenbrände |
Tornado |
Hochwasser (Küsten-, Flusshochwasser, pluviales Hochwasser, Grundhochwasser, Sturzflut) |
Bodenabsenkung |
|
|
|
Schnee- und Eislast |
|
|
|
|
Überlaufen von Gletscherseen |
|
Für jeden der wichtigsten betroffenen Sektoren Überblick über folgende Aspekte, bewertet auf einer qualitativen Skala (hoch/mittel/niedrig/nicht zutreffend), ggf. mit Erläuterung ( 9 ):
beobachtete Auswirkungen der wichtigsten Gefahren, einschließlich Änderungen in Frequenz und Ausmaß;
Wahrscheinlichkeit des Eintretens der wichtigsten Gefahren und der Exposition im künftigen Klima auf der Grundlage der genauesten verfügbaren wissenschaftlichen Klimamodelle;
Anfälligkeit, einschließlich Anpassungskapazität;
Risiko möglicher künftiger Auswirkungen.
2. Rechtlicher und politischer Rahmen und institutionelle Regelungen
2.1 Rechtlicher und politischer Rahmen und Regelungen einschließlich der nationalen Anpassungsstrategien (NAS), der nationalen Anpassungspläne (NAP) ( 10 ) und etwaiger sektoraler Anpassungspläne.
2.2 Überblick über institutionelle Regelungen und die Verwaltung auf nationaler Ebene in Bezug auf
die Bewertung von Klimaanfälligkeiten und -risiken;
die Planung, Umsetzung, Überwachung, Beurteilung und Überarbeitung der Anpassungspolitik ( 11 );
die Einbeziehung der Auswirkungen des Klimawandels und der Klimaresilienz in Umweltprüfungsverfahren;
Erhebung, Eigentum und Wiederverwendung relevanter Daten (darunter Daten zu klimabezogenen Katastrophenschäden oder Risikodaten) und Zugang zu diesen Daten;
Einbeziehung der Auswirkungen des Klimawandels und der Anpassungsplanung in die Rahmen für das Katastrophenrisikomanagement und umgekehrt ( 12 ).
2.3 Überblick über institutionelle Regelungen und Verwaltung auf subnationaler ( 13 ) Ebene:
rechtliche Anforderungen und Strategiepapiere;
Netzwerke oder sonstige Kooperationen der nationalen Behörden im Bereich der Anpassung;
Beispiele für bewährte Verfahren für Netzwerke oder sonstige Kooperationen der lokalen und regionalen Behörden im Bereich der Anpassung.
3. Anpassungsstrategien, -politiken, -pläne und -ziele
3.1 Anpassungsprioritäten
3.2 Herausforderungen, Lücken und Hindernisse bei der Anpassung ( 14 )
3.3 Zusammenfassungen der nationalen Strategien, Politiken, Pläne und Bemühungen, insbesondere im Hinblick auf Ziele und Vorgaben, vorgesehene Maßnahmen ( 15 ), Finanzmittel und Zeitpläne ( 16 )
3.4 Überblick über den Inhalt subnationaler Strategien, Politiken, Pläne und Bemühungen
3.5 Überblick über Bemühungen zur Einbeziehung der Anpassung an den Klimawandel in die sektoralen Politiken, Pläne und Programme, einschließlich Strategien und Maßnahmenplänen für das Katastrophenrisikomanagement
3.6 Einbeziehung der Interessenträger
Überblick über Maßnahmen auf nationaler Ebene und Beispiele für bewährte Verfahren auf subnationaler Ebene im Bereich der Anpassung zur Einbeziehung von
Interessenträgern, auf die sich der Klimawandel in besonderem Maße auswirkt;
privaten Akteuren ( 17 ).
4. Überwachung und Beurteilung von Anpassungsmaßnahmen und -verfahren
4.1 Überwachungs- und Beurteilungsmethode ( 18 ) in Bezug auf
die Verringerung von Auswirkungen, Anfälligkeiten und Risiken im Zusammenhang mit dem Klima und die Steigerung der Anpassungskapazität;
die Umsetzung von Anpassungsmaßnahmen.
4.2 Stand der Umsetzung der nach den Nummern 3.3 bis 3.6 geplanten Maßnahmen, einschließlich eines Überblicks über die subnationale Ebene, und der Auszahlung von Finanzmitteln zur Steigerung der Klimaresilienz. Die Berichterstattung zur Finanzierung muss Folgendes umfassen:
zweckgebundene Ausgaben für die Anpassung an den Klimawandel, einschließlich Katastrophenrisikomanagement;
4.3 Beurteilung der Fortschritte bei der Erreichung folgender Ziele ( 21 ):
Verringerung der Auswirkungen, Anfälligkeiten und Risiken im Zusammenhang mit dem Klima;
Erhöhung der Anpassungskapazität;
Umsetzung von Anpassungsprioritäten;
Abbau von Hindernissen für die Anpassung.
4.4 Getroffene Maßnahmen zur Überprüfung und Aktualisierung der
Bewertung von Anfälligkeiten und Risiken;
nationalen Anpassungspolitiken, -strategien, -pläne und –maßnahmen;
4.5 Überblick über bewährte Verfahren bei der Überprüfung und Aktualisierung der subnationalen Anpassungspläne, -politiken, -strategien und -maßnahmen.
5. Zusammenarbeit, bewährte Verfahren, Synergien, Erfahrungen und Erkenntnisse im Bereich der Anpassung
5.1 Bewährte Verfahren und Erkenntnisse, auch auf subnationaler Ebene ( 22 )
5.2 Synergien von Anpassungsmaßnahmen mit anderen internationalen Rahmen und/oder Übereinkommen, insbesondere den Zielen für nachhaltige Entwicklung und dem Sendai-Rahmen für Katastrophenvorsorge
5.3 Zusammenarbeit mit Mitgliedstaaten der Union, internationale Zusammenarbeit und Zusammenarbeit mit regionalen und internationalen Organisationen ( 23 ):
Zusammenarbeit zum Informationsaustausch und zur Förderung von Wissenschaft, relevanten Einrichtungen und der Gewinnung von Kenntnissen im Zusammenhang mit der Anpassung;
Zusammenarbeit zur Förderung von Anpassungsmaßnahmen auf subnationaler, nationaler, makroregionaler und internationaler Ebene, einschließlich Bereich, Umfang und Arten der Zusammenarbeit.
6. Alle sonstigen Informationen in Bezug auf die Auswirkungen des Klimawandels und die Anpassung an den Klimawandel
6.1 Wichtigste Kontaktdaten des nationalen Koordinators und der nationalen Organisation
6.2 Für die Kommunikation zu Anpassungsmaßnahmen auf nationaler und subnationaler Ebene ggf. genutzte relevante Websites und soziale Medien
6.3 Wichtigste Berichte und Publikationen auf nationaler und subnationaler Ebene
6.4 Sonstige relevante Informationen.
ANHANG II
Informationen über die Verwendung von Versteigerungseinkünften gemäß Artikel 5
Tabelle 1
Aus der Versteigerung von Zertifikaten im Jahr X-1 erzielte und verwendete Einkünfte
1 |
|
Betrag für das Jahr X-1 |
|
2 |
|
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (1) |
3 |
A |
B |
C |
4 |
Gesamtbetrag der Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten |
|
|
5 |
Gesamtbetrag der Einkünfte aus zusätzlichen Zertifikaten gemäß Artikel 3ga Absatz 3 Unterabsatz 2 (2) |
|
|
6 |
Gesamtbetrag der Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten oder entsprechender finanzieller Gegenwert, der für die in Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG genannten Zwecke ausgezahlt wurde |
|
|
7 |
Gesamtbetrag der Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten oder entsprechender finanzieller Gegenwert, der für die in Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG genannten Zwecke gebunden(3), aber nicht ausgezahlt wurde |
|
|
8 |
Gesamtbetrag der Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten oder entsprechender finanzieller Gegenwert, der weder gebunden noch ausgezahlt wurde |
|
|
9 |
Finanzieller Ansatz Bitte erläutern Sie den einschlägigen nationalen Ansatz (Fonds, Ad-hoc-Projekte, entsprechender finanzieller Wert im Gesamthaushaltsplan oder eine Kombination daraus) und etwaige Änderungen des Ansatzes seit der letzten Berichterstattung. |
|
|
Kürzel: X = Jahr der Berichterstattung Hinweise: (1) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden. (2) Gemäß Artikel 3ga Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG wird den Mitgliedstaaten mit einem hohen Anteil an Schifffahrtsunternehmen, die ihrer Verantwortung unterliegen würden, im Vergleich zu ihrer jeweiligen Bevölkerung im Jahr 2020 bis zum 31. Dezember 2030 ein Anteil der Zertifikate zugeteilt. Die Einkünfte aus der Versteigerung dieses Anteils von Zertifikaten sind hier getrennt auszuweisen und in den in Zeile 4 ausgewiesenen Betrag aufzunehmen. (3) „Mittelbindung“ bedeutet, dass der Mitgliedstaat die Mittel einem spezifischen Programm oder einer spezifischen Maßnahme zugewiesen hat, z. B. in Form einer Haushaltslinie in einem speziellen Fonds oder in Form eines Vertrags mit einem Begünstigten, diese Mittel aber noch nicht ausgezahlt hat. |
Tabelle 2
Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten seit dem 5. Juni 2023, die im Jahr X-1 für die in Artikel 10 Absatz 3 genannten Zwecke kumulativ für 100 % der Ausgaben ausgezahlt wurden
|
Berichterstattung über — im Jahr X-1 erzielte Versteigerungseinkünfte, die für die in Artikel 10 Absatz 3 genannten Zwecke ausgezahlt wurden, in 1 000 EUR (oder Landeswährung) im Jahr X-1 und als Prozentsatz der im Jahr X-1 erzielten Einkünfte — im Jahr X-2 erzielte Versteigerungseinkünfte insgesamt, die für die in Artikel 10 Absatz 3 genannten Zwecke ausgezahlt wurden, in 1 000 EUR (oder Landeswährung) im Jahr X-1 und als Prozentsatz der im Jahr X-2 erzielten Einkünfte(1) |
Anmerkungen |
||||||||
Jahr |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
2028 |
2029 |
2030 |
%·insgesamt |
Wenn 100 % noch nicht erreicht sind, erläutern Sie bitte, warum und wann das Ziel von 100 % erreicht wird. |
2023(2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2024 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2025 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2026 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2027 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2028 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2029 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2030 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Jahr der Berichterstattung Hinweise: (1) Die zweite weiße Zelle der Zeile für das jeweilige Jahr enthält die Summe der Einkünfte aus dem Jahr X-2, die im Jahr X-1 und im Jahr X-2 ausgezahlt wurden. Beispiel: Die Zelle für das Jahr 2023 und die Auszahlung im Jahr 2024 enthält die Summe der im Jahr 2023 erzielten Einkünfte, die 2023 und 2024 ausgezahlt wurden. Mit dieser Tabelle sollen die Ausgaben aus Einkünften für ein bestimmtes Jahr zur Erfüllung der 100 %-Verpflichtung nachverfolgt werden. (2) Vom 5. Juni bis zum 31. Dezember 2023. |
Tabelle 3
Im Jahr X-1 ausgezahlte oder gebundene Einkünfte aus der Versteigerung von Zertifikaten für nationale, Unions- und internationale Zwecke gemäß den Artikeln 3d und 10 der Richtlinie 2003/87/EG
1 |
Art der Verwendung (1) |
Name des Projekts oder Programms |
Kurzbeschreibung |
Kategorie (2) |
Betrag für das Jahr X-1 |
Stand der Auszahlung und Jahr(3) |
Stand der Mittelbindung und Jahr(4) |
Sichtbarkeit (5) |
Umverteilungsmechanismus für den Seeverkehrssektor (6) |
NEKP/ JTP (7) |
Fertigung von Netto-Null-Technologien |
Anmerkungen |
|
2 |
z. B. Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 2003/87/EG, Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe b der Richtlinie 2003/87/EG usw. |
z. B. Bezeichnung eines Programms, einer Tätigkeit, einer Maßnahme oder eines Projekts |
Einschließlich Durchführungsstelle und Verweis auf eine Online-Quelle mit ausführlicherer Beschreibung |
Wählen Sie die passendste Kategorie aus den angebotenen Optionen aus |
1 000 EUR |
1 000 Landeswährung |
Angabe des Jahres, in dem die Einkünfte erzielt wurden |
Angabe des Jahres, in dem die Einkünfte erzielt wurden |
Geben Sie an, wie und von wem die Sichtbarkeit gewährleistet wird (z. B. Begünstigter oder einschlägige öffentliche Stelle) |
Setzen Sie ein Kreuz im Kästchen, wenn für das Projekt oder Programm Einnahmen nach Artikel 3ga Absatz 3 verwendet werden |
Geben Sie an, ob der nationale Energie- und Klimaplan (NEKP) oder ein Plan für einen gerechten Übergang (JTP) mit der Maßnahme umgesetzt wird |
Setzen Sie ein Kreuz im Kästchen, wenn das Projekt oder Programm der Fertigung von Netto-Null-Technologien dient(8) |
z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, falls keine quantitativen Informationen verfügbar sind |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Bei Bedarf weitere Zeilen anfügen) |
|||||||||||||
6 |
|
Gesamtbetrag der verwendeten Einkünfte oder verwendeter entsprechender finanzieller Gegenwert |
|
|
Summe der Spalte D |
Summe der Spalte E |
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Jahr der Berichterstattung Hinweise: (1) Wählen Sie einen Zweck aus der nachstehenden Liste gemäß Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG aus. Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Beträge in dieser Tabelle nicht doppelt erfasst werden. Wenn ein einzelnes Programm oder Projekt zu mehreren Zwecken beiträgt, wählen Sie bitte den Zweck aus, zu dem es am meisten beiträgt: a) Reduzierung von Treibhausgasemissionen, einschließlich durch Beiträge zum Globalen Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien und zum Anpassungsfonds, der auf der 14. Konferenz von Posen über den Klimawandel (COP14 und COP/MOP4) operationalisiert wurde, Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels und Finanzierung von Forschung und Entwicklung sowie von Demonstrationsprojekten auf den Gebieten der Emissionsminderung und der Anpassung an die Auswirkungen des Klimawandels, einschließlich der Beteiligung an Initiativen im Rahmen des Europäischen Strategieplans für Energietechnologie und der Europäischen Technologieplattformen; b) Entwicklung erneuerbarer Energien und von Netzen für die Stromübertragung, um die Verpflichtung der Union mit Blick auf erneuerbare Energien sowie die Zielvorgaben der Union für Vernetzung zu erfüllen, sowie Entwicklung anderer Technologien, die zum Übergang auf eine sichere und nachhaltige CO2-arme Wirtschaft beitragen, und Unterstützung bei der Erfüllung der Verpflichtung der Union, die Energieeffizienz auf das in einschlägigen Rechtsakten festgelegte Maß zu steigern, einschließlich der Stromerzeugung von Eigenversorgern im Bereich erneuerbare Elektrizität und Erneuerbare-Energie-Gemeinschaften; c) Maßnahmen zur Verhinderung des Abholzens von Wäldern, zur Unterstützung des Schutzes und der Wiederherstellung von Torfland, Wäldern und anderen Land- oder Meeresökosystemen, einschließlich Maßnahmen, die zum Schutz, zur Wiederherstellung und zur besseren Bewirtschaftung dieser Systeme beitragen, insbesondere in Bezug auf geschützte Meeresgebiete, und zur Förderung der Aufforstung und Wiederaufforstung, die der biologischen Vielfalt förderlich sind, auch in den Entwicklungsländern, die das Übereinkommen von Paris ratifiziert haben, und Maßnahmen des Technologietransfers und zur Erleichterung der Anpassung dieser Länder an die negativen Auswirkungen des Klimawandels; d) CO2-Speicherung durch Forstwirtschaft und im Boden in der Union; e) umweltverträgliche Abscheidung und geologische Speicherung von CO2, insbesondere aus mit festen fossilen Brennstoffen betriebenen Kraftwerken und in verschiedenen industriellen Sektoren und Teilsektoren einschließlich in Drittstaaten, sowie innovative technologische Verfahren zur Entnahme von Kohlendioxid, wie CO2-Gewinnung aus der Luft und Speicherung; f) Investitionen in und Beschleunigung des Übergangs zu Verkehrsträgern, die erheblich zur Dekarbonisierung des Sektors beitragen, einschließlich der Entwicklung eines klimafreundlichen Personen- und Güterverkehrs auf der Schiene sowie von Busdiensten und -technologien, Maßnahmen zur Dekarbonisierung des Seeverkehrssektors, einschließlich der Verbesserung der Energieeffizienz von Schiffen, Häfen, innovativen Technologien und entsprechender Infrastruktur, sowie nachhaltiger alternativer Kraftstoffe wie Wasserstoff und Ammoniak, die aus erneuerbaren Quellen hergestellt werden, sowie emissionsfreie Antriebstechnologien, und die Finanzierung von Maßnahmen zur Unterstützung der Dekarbonisierung von Flughäfen im Einklang mit einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über den Aufbau der Infrastruktur für alternative Kraftstoffe; und zur Aufhebung der Richtlinie 2014/94/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, und einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für einen nachhaltigen Luftverkehr; g) Finanzierung der Erforschung und Entwicklung energieeffizienter und sauberer Technologien in Sektoren, die unter die Richtlinie 2003/87/EG fallen; h) Maßnahmen zur Verbesserung von Energieeffizienz, Fernwärmenetzen und Wärmedämmung, zur Unterstützung einer effizienten und aus erneuerbaren Energiequellen erzeugten Wärme- und Kälteversorgung oder zur Unterstützung der umfassenden und der umfassenden abgestuften Gebäuderenovierung im Einklang mit der Richtlinie 2010/31/EU des Europäischen Parlaments und des Rates, beginnend mit der Renovierung der Gebäude mit der schlechtesten Energieeffizienz; ha) finanzielle Unterstützung, um soziale Aspekte in Haushalten mit niedrigem und mittlerem Einkommen anzugehen, unter anderem durch die Senkung verzerrend wirkender Steuern und durch gezielte Ermäßigungen von Abgaben und Gebühren für aus erneuerbaren Energiequellen gewonnenem Strom; hb) Finanzierung der nationalen Klimadividendensysteme mit nachgewiesenen positiven Umweltauswirkungen, wie in dem in Artikel 19 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates genannten Jahresbericht dokumentiert; i) Deckung der Kosten für die Verwaltung des EU-EHS; j) Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen in gefährdeten Drittländern, einschließlich der Anpassung an die Folgen des Klimawandels; k) Förderung der Umschulung von Arbeitskräften und der Umstrukturierung des Arbeitsmarktes, um in enger Zusammenarbeit mit den Sozialpartnern insbesondere in den von der Verlagerung von Arbeitsplätzen am stärksten betroffenen Regionen zu einem gerechten Übergang zu einer klimaneutralen Wirtschaft beizutragen und in die Weiterbildung und Umschulung von potenziell von dem Übergang betroffenen Arbeitnehmern, einschließlich der Arbeitnehmer im Seeverkehr, zu investieren; l) Bekämpfung des Restrisikos der Verlagerung von CO2-Emissionen in den unter Anhang I der Verordnung (EU) 2023/956 des Europäischen Parlaments und des Rates fallenden Wirtschaftszweigen zur Unterstützung des Übergangs und zur Förderung der Dekarbonisierung dieser Branchen im Einklang mit den Vorschriften über staatliche Beihilfen. (2) Bitte wählen Sie aus der folgenden Liste aus. Wenn ein einzelnes Programm oder Projekt zu mehreren Bereichen beiträgt, wählen Sie bitte den Bereich aus, zu dem es am meisten beiträgt: 1. Energieversorgung, -netze und -speicherung (z. B. erneuerbare Energien, Eigenverbraucher); 2. Energieeffizienz, Heizung und Kühlung in Gebäuden; 3. Dekarbonisierung der Industrie (CO2-arme Technologien, CCUS sowie Energieeffizienz in Industriesektoren mit Ausnahme des Energiesektors); 4. dauerhafte Entnahmen (BECCS/DACCS); 5. soziale Unterstützung und gerechter Übergang; 6. internationale Zwecke und internationale Klimaschutzfinanzierung; 7. öffentliche Verkehrsmittel und Mobilität (Schiene, Bus, U-Bahn, Straßenbahn, Fahrrad, Zufußgehen); 8. Straßenverkehr (Pkw, Lkw); 9. Luftverkehr (einschließlich alternativer Kraftstoffe); 10. Seeverkehr (einschließlich Energieeffizienz, Infrastruktur und alternative Kraftstoffe); 11. Anpassung; 12. LULUCF, Landwirtschaft und landbasierte CO2-Entnahmen; 13. Abfallbewirtschaftung; 14. Verwaltungsaufwendungen; 15. Sonstige (3) Bitte geben Sie an, auf welches Jahr sich die ausgezahlten Beträge beziehen, d. h. in welchem Jahr sie bei Versteigerungen erzielt wurden. Diese Informationen sind erforderlich, um zu berechnen, ob 100 % der Einkünfte eines bestimmten Jahres ausgezahlt wurden. (4) Bitte geben Sie an, auf welches Jahr sich die gebundenen Beträge beziehen, d. h. in welchem Jahr sie bei Versteigerungen erzielt wurden. „Mittelbindung“ bedeutet, dass der Mitgliedstaat die Mittel einem spezifischen Programm oder einer spezifischen Maßnahme zugewiesen hat, z. B. in Form einer Haushaltslinie in einem speziellen Fonds oder in Form eines Vertrags mit einem Begünstigten, diese Mittel aber noch nicht ausgezahlt hat. (5) Gemäß Artikel 30m Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG bemühen sich die Mitgliedstaaten, die Sichtbarkeit der Herkunft der Mittel für Maßnahmen oder Projekte zu gewährleisten, welche aus den Versteigerungseinnahmen im Rahmen des EU-EHS finanziert werden, deren Verwendung sie im Einklang mit Artikel 3d Absatz 4, Artikel 10 Absatz 3 und Artikel 30d Absatz 6 der genannten Richtlinie festlegen.“ Wurde die Sichtbarkeit der Mittel nicht gewährleistet, erklären Sie bitte, wie sich darum bemüht wurde. (6) Gemäß Artikel 3ga Absatz 3 der Richtlinie 2003/87/EG wird den Mitgliedstaaten mit einem hohen Anteil an Schifffahrtsunternehmen, die ihrer Verantwortung unterliegen, im Vergleich zu ihrer jeweiligen Bevölkerung bis zum 31. Dezember 2030 ein Anteil der Zertifikate zugeteilt. Die Einkünfte aus der Versteigerung von diesem Anteil der Zertifikate sollten für die Zwecke gemäß Artikel 10 Absatz 3 Unterabsatz 1 Buchstabe g – in Bezug auf den Seeverkehrssektor – und Buchstaben f und i verwendet werden. Die betreffenden Mitgliedstaaten geben in Spalte J an, wo diese Einkünfte verwendet wurden. (7) Gemäß Artikel 10 Absatz 3 der Richtlinie (EU) 2003/87/EG präzisieren die Mitgliedstaaten, soweit dies erheblich und angemessen ist, welche Einnahmen verwendet werden und welche Maßnahmen zur Umsetzung ihrer gemäß der Verordnung (EU) 2018/1999 vorgelegten integrierten nationalen Energie- und Klimapläne (NEKP) und ihrer territorialen Pläne für einen gerechten Übergang (JTP) gemäß Artikel 11 der Verordnung (EU) 2021/1056 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Juni 2021 zur Einrichtung des Fonds für einen gerechten Übergang (ABl. L 231 vom 30.6.2021, S. 1, https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2021/1056/oj) getätigt werden. Bitte geben Sie die Nummer der Maßnahme an, die durchgeführt wird (z. B. NEKP-Maßnahme 1.1 oder JTP XX.1) (8) Bitte geben Sie an, wann die Einkünfte für ein Projekt oder Programm zur Fertigung einer der folgenden Netto-Null-Technologien verwendet wurden: — Solartechnologie, darunter Fotovoltaik-Technologien, thermoelektrische und thermische Solartechnologien; — Onshore-Windkraft- und erneuerbare Offshore-Technologien; — Batterie- und Energiespeichertechnologien; — Wärmepumpen und Technologien für geothermische Energie; — Wasserstofftechnologien, einschließlich Elektrolyseure und Brennstoffzellen; — nachhaltige Biogas- und Biomethantechnologien; — CO2-Abscheidungs- und -Speicherungstechnologien; — Stromnetztechnologien, einschließlich elektrischer Ladetechnologien für den Verkehr und Technologien zur Digitalisierung des Netzes; — Kernspaltungsenergie-Technologien, einschließlich Kernbrennstoffkreislauf-Technologien; — Technologien für nachhaltige alternative Kraftstoffe, — Wasserkrafttechnologien; — erneuerbare Technologien, die nicht unter die vorstehenden Kategorien fallen; — energiesystembezogene Energieeffizienztechnologien, einschließlich Wärmenetztechnologien; — erneuerbare Kraftstoffe nicht biogenen Ursprungs, — biotechnologische Klimaschutz- und Energielösungen; — transformative industrielle Technologien für die Dekarbonisierung, die nicht unter die vorstehenden Kategorien fallen; — Technologien zum Transport und zur Nutzung von CO2. |
Tabelle 4
Verwendung von Einkünften aus der Versteigerung von Zertifikaten für internationale Zwecke im Jahr X-1
1 |
|
Im Jahr X-1 ausgezahlter Betrag |
Im Jahr X-1 gebundener Betrag |
Anmerkungen |
||
2 |
Verwendung von Einkünften aus der Versteigerung von Zertifikaten oder des entsprechenden finanziellen Gegenwerts für internationale Zwecke (1) |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (2) |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (2) |
1 000 EUR |
z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, wenn keine quantitativen Informationen verfügbar sind, und sonstige ergänzende Erläuterungen |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
4 |
Für die Unterstützung von Drittländern, die keine Entwicklungsländer sind, gemäß Artikel 10 Absatz 3 und Artikel 3d Absatz 4 der Richtlinie 2003/87/EG verwendeter Gesamtbetrag |
|
|
|
|
|
5 |
Für die Unterstützung von Entwicklungsländern gemäß Artikel 10 Absatz 3 und Artikel 3d Absatz 4 der Richtlinie 2003/87/EG verwendeter Gesamtbetrag |
|
|
|
|
|
6 |
Gesamtbetrag für die Unterstützung von Entwicklungsländern über multilaterale Kanäle |
|
|
|
|
Bitte geben Sie an, welche Kanäle und welche Beträge pro Kanal (3) |
7 |
Gesamtbetrag für die Unterstützung von Entwicklungsländern über bilaterale oder regionale Kanäle |
|
|
|
|
Bitte beschreiben Sie kurz und geben Sie das Drittland an. |
Kürzel: X = Jahr der Berichterstattung Hinweise: (1) Die für internationale Zwecke ausgezahlten oder gebundenen Beträge müssen den in Tabelle 3 aufgeführten Projekten und Programmen entsprechen, soweit diese außerhalb der Union finanziert werden. Diese Beträge umfassen unter anderem unter Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe j als Einkünfte zur Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen in gefährdeten Drittländern eingestufte Posten, einschließlich der Anpassung an die Folgen des Klimawandels, sowie Posten, bei denen in Tabelle 3, Spalte D, Kategorie 6 „internationale Zwecke und internationale Klimaschutzfinanzierung“ ausgewählt wurde. (2) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden. (3) Beispielsweise der Globale Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien (GEEREF), der Anpassungsfonds gemäß Artikel 10 Absatz 3 Buchstabe a der Richtlinie 2003/87/EG, der Sonderfonds für Klimaänderungen (SCCF) im Rahmen des UNFCCC, der globale Klimaschutzfonds im Rahmen des UNFCCC, der Fonds für die am wenigsten entwickelten Länder, der UNFCCC-Treuhandfonds für Zusatzmaßnahmen, die multilaterale Unterstützung von REDD+-Tätigkeiten, die Globale Umweltfazilität, die Weltbank, die Internationale Finanz-Corporation, die Afrikanische Entwicklungsbank, die Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung und die Interamerikanische Entwicklungsbank. |
ANHANG III
Informationen über die finanzielle und technische Unterstützung für Entwicklungsländer gemäß Artikel 6 Absatz 1
Tabelle 1: Über bilaterale und regionale Kanäle bereitgestellte Unterstützung durch zugesagte und gewährte öffentliche Finanzmittel, einschließlich Technologieentwicklung und -transfer sowie Kapazitätsaufbau, soweit relevant (1) (2)
Kanal |
Empfänger |
Bezeichnung der Tätigkeit/ des Programms/ des Projekts o. Ä. |
Finanzierungsquelle |
Finanzinstrument |
Art der Unterstützung |
Sektor |
Zugesagter Betrag (a) |
Gewährter Betrag (a) |
Subventionsäquivalent* (a)(b) |
Teilsektor* (c) |
Technologie- transfer/ Kapazitätsaufbau* (d) |
Weitere Informationen* (e) |
Bilateral/ Regional/ Sonstiges (bitte angeben) |
Region/ Land |
|
ODA/ OOF/ Sonstige (bitte angeben) |
Finanzhilfe/ Darlehen zu Vorzugsbedingungen/ Darlehen ohne Vorzugsbedingungen/ Beteiligung/ Garantie/ Versicherung/ Sonstige (bitte angeben) |
Anpassung/ Klimaschutz/ Übergreifend |
Energie/ Verkehr/ Industrie/ Landwirtschaft/ Forstwirtschaft/ Wasserversorgung und Abwasserentsorgung/ übergreifend/ Sonstiges (bitte angeben) |
|
|
|
|
T/ C/ Beides/ N/A |
|
Hinweise:
(1) Spalten, deren Überschrift mit * gekennzeichnet ist, sind je nach Verfügbarkeit der Daten auszufüllen.
(2) Die Daten sind je Kalenderjahr (X-1) zu melden.
Der Betrag ist in Landeswährung zu melden.
Diese Angaben sind im Einklang mit der Meldung bei den Vereinten Nationen oder der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) gemäß international vereinbarten Meldepflichten bereitzustellen.
Bei der Meldung von Daten für Teilsektoren können die vom Entwicklungsausschuss der OECD (OECD-DAC) im Rahmen des Gläubigermeldeverfahrens (Creditor Reporting System, CRS) eingeführten fünfstelligen Codes verwendet werden.
„T“ ist zu wählen, wenn die Tätigkeit zu Zielen der technischen Entwicklung und des Technologietransfers beiträgt, „C“, wenn die Tätigkeit zum Kapazitätsaufbau beiträgt, „Beides“ bei übergreifenden Maßnahmen und „N/A“, falls nicht anwendbar.
Es sind zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z. B. Link zur relevanten Programmdokumentation oder eine Projektbeschreibung.
Tabelle 2: Über multilaterale Kanäle bereitgestellte Unterstützung durch zugesagte und gewährte öffentliche Finanzmittel, einschließlich Technologieentwicklung und -transfer sowie Kapazitätsaufbau, soweit relevant(1) (2)
Kanal |
Multilaterale Einrichtung |
Bezeichnung der Tätigkeit/ des Programms/ des Projekts o. Ä.* |
Finanzierungsquelle |
Finanzinstrument |
Gebundener Betrag (a) (Kernbeitrag/ allgemeiner Beitrag) |
Gewährter Betrag (a) (Kernbeitrag/ allgemeiner Beitrag) |
Zugesagter Betrag (a) (klima- spezifisch) |
Gewährter Betrag (a) (klima- spezifisch) |
Empfänger* |
Subventionsäquivalent* (a)(b) |
Beiträge/ Ausgaben* (c) |
Multilateral Multi- bilateral/ Sonstige (bitte angeben) |
|
|
ODA/ OOF/ Sonstige (bitte angeben) |
Finanzhilfe/ Darlehen zu Vorzugsbedingungen/ Darlehen ohne Vorzugsbedingungen/ Beteiligung/ Garantie/ Versicherung/ Sonstige (bitte angeben) |
|
|
|
|
Global/ Regional/ Land |
|
Beiträge/ Ausgaben |
Kalkulatorischer multilateraler Beitrag* (d) |
Finanzinstrument |
Art der Unterstützung* |
Sektor* |
Teilsektor* (e) |
Technologietransfer/ Kapazitätsaufbau* (f) |
Weitere Informationen* (g) |
Ja/ Nein/ N/A |
Finanzhilfe/ Darlehen zu Vorzugsbedingungen/ Darlehen ohne Vorzugsbedingungen/ Beteiligung/ Garantie/ Versicherung/ politische Maßnahmen/ Sonstige (bitte angeben) |
Anpassung/ Klimaschutz/ Übergreifend |
Energie/ Verkehr/ Industrie/ Landwirtschaft/ Forstwirtschaft/ Wasserversorgung und Abwasserentsorgung/ übergreifend/ Sonstige |
|
T/ C/ Beides/ N/A |
|
Hinweise:
(1) Spalten, deren Überschrift mit * gekennzeichnet ist, sind je nach Verfügbarkeit der Daten auszufüllen.
(2) Die Daten sind je Kalenderjahr (X-1) zu melden.
Der Betrag ist in Landeswährung zu melden.
Diese Angaben sind im Einklang mit der Meldung bei den Vereinten Nationen oder der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) gemäß international vereinbarten Meldepflichten bereitzustellen.
Die Mitgliedstaaten müssen angeben, ob der gemeldete Betrag auf dem „Beitrag“ zu der multilateralen Einrichtung oder auf dem „Anteil an den Ausgaben“ finanzieller Ressourcen der multilateralen Einrichtung basiert.
Die Mitgliedstaaten müssen angeben, ob der „klimaspezifische“ Betrag anhand der kalkulatorischen klimarelevanten Anteile an den Kernbeiträgen der OECD berechnet wurde.
Bei der Meldung von Daten für Teilsektoren können die vom Entwicklungsausschuss der OECD (OECD-DAC) im Rahmen des Gläubigermeldeverfahrens (Creditor Reporting System, CRS) eingeführten fünfstelligen Codes verwendet werden.
„T“ ist zu wählen, wenn die Tätigkeit zu Zielen der technischen Entwicklung und des Technologietransfers beiträgt, „C“, wenn die Tätigkeit zum Kapazitätsaufbau beiträgt, „Beides“ bei übergreifenden Maßnahmen und „N/A“, falls nicht anwendbar.
Es sind zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z. B. ein Link zur relevanten Programmdokumentation oder eine Projektbeschreibung.
Tabelle 3: Informationen über die durch politische Maßnahmen mobilisierte finanzielle Unterstützung (1) (2)
Kanal |
Empfänger |
Bezeichnung der Tätigkeit/ des Programms/ des Projekts o. Ä. |
Art der öffentlichen Maßnahme |
Art der Unterstützung |
Sektor |
Mobilisierter Betrag (a) |
Teilsektor * (b) |
Subventionsäquivalent* (a) (c) |
Betrag der für die Mobilisierung der Unterstützung verwendeten Ressourcen* |
Weitere Informationen (d) |
Bilateral/ Regional/ Multilateral |
Global/ Region/ Land |
|
Finanzhilfe/ Darlehen zu Vorzugsbedingungen/ Darlehen ohne Vorzugsbedingungen/ Beteiligung/ Garantie/ Versicherung/ Kapazitätsaufbau/ Technologieentwicklung und -transfer/ Sonstige (bitte angeben) |
Anpassung/ Klimaschutz/ Übergreifend |
Energie/ Verkehr/ Industrie/ Landwirtschaft/ Forstwirtschaft/ Wasserversorgung und Abwasserentsorgung/ übergreifend/ Sonstige (bitte angeben) |
|
|
|
|
|
Hinweise:
(1) Spalten, deren Überschrift mit * gekennzeichnet ist, sind je nach Verfügbarkeit der Daten auszufüllen.
(2) Die Daten sind je Kalenderjahr (X-1) zu melden.
Der Betrag ist in Landeswährung zu melden.
Bei der Meldung von Daten für Teilsektoren können die vom Entwicklungsausschuss der OECD (OECD-DAC) im Rahmen des Gläubigermeldeverfahrens (Creditor Reporting System, CRS) eingeführten fünfstelligen Codes verwendet werden.
Diese Angaben sind im Einklang mit der Meldung bei den Vereinten Nationen oder der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) gemäß international vereinbarten Meldepflichten bereitzustellen.
Es sind zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z. B. ein Link zur relevanten Programmdokumentation oder eine Projektbeschreibung.
Formular 1: Informationen über die durch politische Maßnahmen mobilisierte finanzielle Unterstützung (1) (2). Zu nutzen, wenn der Mitgliedstaat Tabelle 3 nicht ausfüllen kann.
Bezeichnung der Tätigkeit/des Programms/des Projekts o. Ä.
|
1. Kanal
|
2. Empfänger
|
3. Art der öffentlichen Maßnahme
|
4. Art der Unterstützung
|
5. Sektor
|
6. Mobilisierter Betrag (a)
|
7. Teilsektor * (b)
|
8. Subventionsäquivalent * (a)(c)
|
9. Betrag der für die Mobilisierung der Unterstützung verwendeten Ressourcen*
|
10. Weitere Informationen * (d)
|
Hinweise:
(1) Spalten, deren Überschrift mit * gekennzeichnet ist, sind je nach Verfügbarkeit der Daten auszufüllen.
(2) Die Daten sind je Kalenderjahr (X-1) zu melden.
Der Betrag ist in Landeswährung zu melden.
Bei der Meldung von Daten für Teilsektoren können die vom Entwicklungsausschuss der OECD (OECD-DAC) im Rahmen des Gläubigermeldeverfahrens (Creditor Reporting System, CRS) eingeführten fünfstelligen Codes verwendet werden.
Diese Angaben sind im Einklang mit der Meldung bei den Vereinten Nationen oder der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) gemäß international vereinbarten Meldepflichten bereitzustellen.
Es sind zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z. B. ein Link zur relevanten Programmdokumentation oder eine Projektbeschreibung.
ANHANG IV
Qualitative methodische Informationen gemäß Artikel 6 Absatz 2
Formular 1: Bereitstellung etwaiger qualitativer methodischer Informationen und weiterer Informationen zu Definitionen und Methoden
1. Finanzierung von Klimaschutzmaßnahmen
|
2. Neu und zusätzlich
|
3. Entwicklungsland
|
4. Kernbeiträge/allgemeine Beiträge
|
5. Klimaspezifisch
|
6. Finanzinstrumente (z. B. Finanzhilfe, Darlehen zu Vorzugsbedingungen, Darlehen ohne Vorzugsbedingungen, Beteiligung, Garantie, Versicherung, Sonstiges (bitte angeben)).
|
7. Finanzierungsquelle (ODA, OOF, Sonstige)
|
8. Status (zugesagt und gewährt)
|
9. Mobilisierte Unterstützung (z. B. (i) Angabe einer klaren Kausalbeziehung zwischen einer öffentlichen Maßnahme und der mobilisierten privaten Finanzierung, wenn die Tätigkeit ohne die Maßnahme der Partei nicht oder nicht in demselben Umfang fortgeführt worden wäre; (ii) Angaben zum Zeitpunkt der Messung (z. B. Zeitpunkt der Zusage, Zeitpunkt der Auszahlung) der durch die öffentlichen Maßnahme mobilisierten privaten Finanzierung, soweit dies für die Art des für die Mobilisierung genutzten Instruments oder Mechanismus möglich ist; (iii) Angaben zur Abgrenzung, die angewandt wurde, um die Mobilisierung der Finanzierung durch die öffentliche Maßnahme zu bestimmen)
|
10. Sektor, Teilsektor
|
11. Art der Unterstützung (Klimaschutz/Anpassung/übergreifend)
|
12. Öffentliche Finanzierung/private Finanzierung (z. B. insbesondere bei gemischten Organisationen oder Mitteln).
|
13. Anwendung der „Rio-Marker“ (Koeffizienten)
|
14. Bestimmung des Subventionsäquivalents der gewährten Unterstützung und der mobilisierten Unterstützung, wenn Angaben zum Subventionsäquivalent übermittelt wurden
|
15. Methoden zur Bestimmung der Beträge der mobilisierten Unterstützung
|
16. Methode zur Vermeidung einer Doppelerfassung von Ressourcen, die als gebunden oder gewährt gemeldet wurden, und von Ressourcen, die gemäß Artikel 6 des Übereinkommens von Paris von der erwerbenden Vertragspartei zur Erreichung ihres national festgelegten Beitrags verwendet werden
|
17. Beschreibung der Systeme und Verfahren, die zur Ermittlung, Nachverfolgung und Meldung der gebundenen, gewährten und durch öffentliche Maßnahmen mobilisierten Unterstützung genutzt wurden
|
18. Beschreibung der nationalen Systeme und institutionellen Regelungen für die Bereitstellung von Informationen zur geplanten Gewährung von Unterstützung, einschließlich Informationen zu geplanten Tätigkeiten im Zusammenhang mit öffentlich finanzierten Projekten für den Technologietransfer und den Kapazitätsaufbau für Entwicklungsländer im Rahmen des UNFCCC
|
19. Soweit verfügbar, Beschreibung der nationalen Systeme und institutionellen Regelungen für die Gewährung von Unterstützung durch Technologietransfer und Kapazitätsaufbau, einschließlich der zugrunde liegenden Annahmen, Definitionen und Methoden, die bei der Bereitstellung dieser Informationen genutzt wurden
|
20. Informationen zu Kanälen und Hindernissen sowie zu Erkenntnissen und zur Überwindung dieser Hindernisse getroffenen Maßnahmen
|
21. Informationen über die Art und Weise, in der sichergestellt werden soll, dass die gebundene, gewährte und durch öffentliche Maßnahmen mobilisierte Unterstützung mit den langfristigen Zielen des Übereinkommens von Paris im Einklang steht
|
22. Informationen über die Art und Weise, in der die gebundene, gewährte und mobilisierte Unterstützung darauf ausgerichtet wurde, Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen zur Erreichung der langfristigen Ziele des Übereinkommens von Paris zu unterstützen, einschließlich der Unterstützung von Bemühungen, Finanzflüsse auf das Ziel geringer THG-Emissionen und einer klimaresilienten Entwicklung auszurichten
|
23. Informationen über die Art und Weise, in der die bereitgestellten Informationen Fortschritte gegenüber dem früheren Ausmaß der Gewährung von Unterstützung und der Mobilisierung von Finanzmitteln im Rahmen des Übereinkommens von Paris widerspiegeln
|
24. Mittel, mit denen sichergestellt werden soll, dass die bereitgestellte und durch öffentliche Maßnahmen mobilisierte Unterstützung den Erfordernissen und Prioritäten von Entwicklungsländern bei der Umsetzung des Übereinkommens von Paris wirksam Rechnung trägt, wobei länderspezifische Strategien und Instrumente wie z. B. die zweijährlichen Transparenzberichte, national festgelegte Beiträge (NDC) und nationale Anpassungspläne zu berücksichtigen sind.
|
25. Informationen über Maßnahmen und Pläne zur Mobilisierung einer zusätzlichen Klimafinanzierung im Rahmen der weltweiten Bemühungen um eine Mobilisierung der Klimafinanzierung aus einer Vielzahl von Quellen, einschließlich Informationen über die Beziehung zwischen der vorgesehenen öffentlichen Maßnahme und der mobilisierten privaten Finanzierung
|
26. Angaben zur Berichterstattung über die multilaterale Finanzierung, darunter: (i) Angabe, ob die gemeldete multilaterale Finanzierung auf dem Beitrag der Partei zu einer multilateralen Einrichtung und/oder auf dem Anteil der Partei an den Ausgaben der multilateralen Einrichtung basiert; (ii) Angabe, ob und wie die multilaterale Finanzierung als klimaspezifisch gemeldet wurde und wie der klimaspezifische Anteil berechnet wurde, z. B. mithilfe internationaler Normen; (iii) Angabe, ob die multilaterale Finanzierung als Kernbeitrag/allgemeiner Beitrag gemeldet wurde, wobei berücksichtigt wird, dass der tatsächliche klimabezogene Finanzierungsbetrag von den Programmplanungsentscheidungen der multilateralen Einrichtungen abhängt; (iv) Angabe, ob und wie die multilaterale Finanzierung der meldenden Partei zugerechnet wurde.
|
ANHANG V
Verfügbare Informationen zur geplanten Bereitstellung von Unterstützung gemäß Artikel 6 Absatz 3
Tabelle: Verfügbare Informationen zur geplanten Bereitstellung von Unterstützung
Jahr/ Zeitraum |
Empfänger (a) |
Bezeichnung der Tätigkeit/ des Programms/ Projekts |
Projizierter bereitzustellender Betrag |
Art der Unterstützung |
Technologietransfer/ Kapazitätsaufbau (c) |
Weitere Informationen (d) |
|
Global/ Region/ Land |
|
|
Klimaschutz/ Anpassung/ Übergreifend |
T/ C/ Beides/ N/A |
|
Hinweise:
(a) Die Mitgliedstaaten müssen Angaben zum Empfängerland/der Empfängerregion nach der bevorzugten Aufschlüsselung vorlegen.
(b) Soweit möglich, müssen die Mitgliedstaaten den Unterstützungsbetrag in Landeswährung angeben (es wird empfohlen, den Nennwert auf der Basis von Zahlungsverpflichtungen anzugeben).
(c) „T“ ist zu wählen, wenn die Tätigkeit zu Zielen der technischen Entwicklung und des Technologietransfers beiträgt, „C“, wenn die Tätigkeit zum Kapazitätsaufbau beiträgt, „Beides“ bei übergreifenden Maßnahmen und „N/A“, falls nicht anwendbar.
(d) Es sind zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z. B. ein Link zur relevanten Programmdokumentation, eine Projektbeschreibung oder verfügbare Informationen gemäß Artikel 9 Absatz 5 des Übereinkommens von Paris.
Formular 1: Verfügbare Informationen zur geplanten Bereitstellung von Unterstützung je Tätigkeit/Programm/Projekt. Zu nutzen, wenn der Mitgliedstaat Tabelle 1 nicht ausfüllen kann.
Bezeichnung der Tätigkeit/des Programms/des Projekts
|
1. Jahr
|
2. Empfänger (a)
|
3. Projizierter bereitzustellender Betrag (b)
|
4. Art der Unterstützung
|
5. Technologietransfer/Kapazitätsaufbau (c)
|
6. Weitere Informationen (d)
|
Hinweise:
(a) Die Mitgliedstaaten müssen Angaben zum Empfängerland/der Empfängerregion nach der bevorzugten Aufschlüsselung vorlegen.
(b) Soweit möglich, müssen die Mitgliedstaaten den Unterstützungsbetrag in Landeswährung angeben (es wird empfohlen, den Nennwert auf der Basis von Zahlungsverpflichtungen anzugeben).
(c) „T“ ist zu wählen, wenn die Tätigkeit zu Zielen der technischen Entwicklung und des Technologietransfers beiträgt, „C“, wenn die Tätigkeit zum Kapazitätsaufbau beiträgt, „Beides“ bei übergreifenden Maßnahmen und „N/A“, falls nicht anwendbar.
(d) Es sind zusätzliche Informationen bereitzustellen, wie z. B. ein Link zur relevanten Programmdokumentation, eine Projektbeschreibung oder verfügbare Informationen gemäß Artikel 9 Absatz 5 des Übereinkommens von Paris.
ANHANG VI
Berichterstattung über die vorläufigen Treibhausgasinventare gemäß Artikel 7
Mitgliedstaat: |
|
Berichtsjahr „t-1“ |
|
Bezugsjahr „t“ |
|
TREIBHAUSGASQUELLE UND |
CO2 (1) |
CH4 |
N2O |
HFKW |
FKW |
SF6 |
Unspezifisches Gemisch aus HFKW und FKW |
NF3 |
Insgesamt |
|
EHS |
Lastenteilung (3) |
-SENKE – KATEGORIEN |
CO2-Äquivalent (kt) |
|
CO2-Äquivalent (kt) |
|||||||||
Insgesamt (Nettoemissionen) (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Verbrennung von Brennstoffen (Sektorenkonzept) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energiewirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Verarbeitendes Gewerbe und Baugewerbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Verkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Sonstige Sektoren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Diffuse Emissionen aus Brennstoffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Öl und Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. CO2-Transport und -Speicherung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Industrieprozesse und Verwendung von Erzeugnissen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Mineralverarbeitende Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Chemische Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Metallindustrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Nicht der Energiewirtschaft zuzurechnende Erzeugnisse aus der Verwendung von Brennstoffen und Lösungsmitteln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Elektronikindustrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Ersatzstoffe für ozonabbauende Stoffe (ODS) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Fertigung und Verwendung anderer Erzeugnisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Landwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Enterische Fermentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Düngerwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Reisanbau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Landwirtschaftliche Böden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Traditionelles Abbrennen von Grasland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Offene Verbrennung landwirtschaftlicher Rückstände |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Kalkdüngung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Harnstoffaufbringung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I. Sonstige kohlenstoffhaltige Düngemittel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft (1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Siedlungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Sonstige Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Entsorgung fester Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Biologische Behandlung fester Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Müllverbrennung und offene Verbrennung von Abfall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Abwasserbehandlung und -ableitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Sonstiges |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6. Sonstige (gemäß Zusammenfassung 1.A) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Memo items: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Internationale Bunker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luftfahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schifffahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CO2-Emissionen aus Biomasse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abgeschiedenes CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indirekte CO2 (2)-Emissionen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gesamtemissionen (CO2-Äquivalent) ohne Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft |
|
|
|
|
||||||||
Gesamtemissionen (CO2-Äquivalent) einschließlich Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft |
|
|
|
|
||||||||
Gesamtemissionen (CO2-Äquivalent) einschließlich indirekter CO2-Emissionen ohne Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft |
|
|
|
|
||||||||
Gesamtemissionen (CO2-Äquivalent) einschließlich indirekter CO2-Emissionen sowie einschließlich Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft |
|
|
|
|
Hinweise:
(1) Für Kohlendioxid (CO2) aus Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft sind die Netto-Emissionen und der Nettoabbau zu melden. Bei der Meldung gilt: der Abbau ist stets mit einem Minuszeichen (-) anzugeben, die Emissionen mit einem Pluszeichen (+).
(2) Mitgliedstaaten, die die indirekten CO2-Emissionen melden, müssen die nationalen Gesamtwerte mit und ohne indirekte CO2-Emissionen angeben.
(3) Unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallende Emissionen.
Kurze Beschreibung der wichtigsten Faktoren für die Zunahme bzw. Abnahme der THG-Emissionen im Jahr x-1 (Näherung) gegenüber dem Jahr x-2 (Inventar). Bitte einen Hyperlink zur relevanten Website einfügen, wenn diese Informationen öffentlich verfügbar sind. Es können auch Informationen zu den Unsicherheiten bereitgestellt werden, die mit den Schätzungen für den LULUCF-Sektor verbunden sind. |
|
ANHANG VII
Überblick über die Berichterstattung über Treibhausgasinventare gemäß Artikel 8 Absatz 2 (1), (2)
[Artikel] dieser Verordnung |
Informationen sind im nationalen Inventarbericht (NIR) zu übermitteln (bitte ankreuzen) |
Informationen sind in einem gesonderten Anhang zum NIR zu übermitteln (bitte ankreuzen) |
Verweis auf entsprechendes Kapitel im NIR oder im gesonderten Anhang (bitte angeben) |
Artikel 9 – Berichterstattung über Neuberechnungen |
Obligatorisch |
Nicht anwendbar |
Kapitel des NIR über Neuberechnungen und Verbesserungen |
Artikel 10 – Berichterstattung über die Umsetzung von Empfehlungen in Anhang VIII Tabelle 1 |
Obligatorisch |
Obligatorisch |
Kapitel des NIR über Neuberechnungen und Verbesserungen |
Artikel 10 – Berichterstattung über die Umsetzung von Empfehlungen in Anhang VIII Tabelle 2 |
Nicht anwendbar |
Obligatorisch |
|
Artikel 12 Absatz 1 – Berichterstattung über Unsicherheit |
Nicht anwendbar |
Obligatorisch |
|
Artikel 12 Absatz 2 – Berichterstattung über Vollständigkeit |
Obligatorisch |
Nicht anwendbar |
In der entsprechenden Tabelle der einheitlichen Berichtstabelle und in entsprechenden Kapiteln des NIR |
Artikel 14 Absatz 1 – Berichterstattung über die Konsistenz der gemeldeten Emissionen mit den Daten aus dem Emissionshandelssystem (Daten aus Anhang XII) |
Nicht anwendbar |
Obligatorisch |
|
Artikel 14 Absatz 2 – Berichterstattung über die Konsistenz der gemeldeten Emissionen mit den Daten aus dem Emissionshandelssystem (Freitext) |
Möglich |
Möglich |
Falls im NIR: Entsprechende Abschnitte des NIR |
Artikel 15 – Berichterstattung über die Konsistenz der zu Luftschadstoffen übermittelten Daten |
Möglich |
Möglich |
Falls im NIR: Kapitel des NIR über den Qualitätssicherungs-, Qualitätskontroll- und Prüfplan |
Artikel 16 – Berichterstattung über die Konsistenz der zu fluorierten Treibhausgasen übermittelten Daten |
Möglich |
Möglich |
Falls im NIR: Entsprechende Abschnitte des NIR |
Artikel 17 – Berichterstattung über die Konsistenz mit Energiestatistiken |
Möglich |
Möglich |
Falls im NIR: Entsprechende Abschnitte des NIR |
Artikel 18 – Berichterstattung über Änderungen der Beschreibungen nationaler Inventarsysteme oder Register |
Obligatorisch |
Nicht anwendbar |
Entsprechende Kapitel des NIR |
Hinweise:
(1) Bis zum 15. Januar vorzulegende Informationen sind als Entwürfe von Kapiteln des NIR oder entsprechende gesonderte Anhänge vorzulegen.
(2) Der Eintrag „Möglich“ bedeutet, dass die Mitgliedstaaten wählen müssen, ob sie die Informationen im NIR oder einem gesonderten Anhang des NIR übermitteln.
ANHANG VIII
Berichterstattung über die Umsetzung von Empfehlungen gemäß Artikel 10
Tabelle 1: Format für die Berichterstattung über den Stand der Umsetzung jeder im zuletzt veröffentlichten individuellen UNFCCC-Prüfbericht aufgeführten Empfehlung, einschließlich der Gründe, warum eine solche Empfehlung nicht umgesetzt wurde
Jahr der letzten UNFCCC-Überprüfungen der Inventare |
|||||
CRT-Kategorie/-Thema |
Empfehlungen aus der Prüfung |
Prüfbericht/Absatz |
Reaktion des Mitgliedstaats/Stand der Umsetzung |
Grund für die fehlende Umsetzung |
Kapitel/Abschnitt des NIR |
|
|
|
|
|
|
Tabelle 2: Format für die Berichterstattung über den Stand der Umsetzung jeder im zuletzt veröffentlichten Prüfbericht gemäß Artikel 35 Absatz 2 der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 749/2014 oder Artikel 32 der vorliegenden Verordnung aufgeführten Empfehlung, technischen Korrektur oder geänderten Schätzung
Jahr der letzten EU-internen Überprüfung der Inventare |
||||
CRT-Kategorie/-Thema |
Empfehlung, technische Korrektur oder geänderte Schätzung aus der Überprüfung |
Prüfbericht/Absatz |
Reaktion des Mitgliedstaats/Stand der Umsetzung |
Kapitel/Abschnitt des NIR |
|
|
|
|
|
ANHANG IX
Berichterstattung über Inventarmethoden, Emissionsfaktoren und Methodenbeschreibungen für Schlüsselkategorien der Union gemäß Artikel 11
Teil 1 |
Teil 2 |
Teil 3 |
Teil 4 |
|||||||||||
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
N |
O |
Von der Kommission bereitzustellende Informationen |
Von den Mitgliedstaaten zu meldende Informationen |
|||||||||||||
Liste der Schlüsselkategorien der Union |
Informationen zu den Schlüsselkategorien der Union |
|
||||||||||||
Bis 31. Oktober des Jahres vor der Vorlage des Inventars und bis 28. Februar des Jahres der Vorlage des aktuellen Inventars |
Für die in Spalte B aufgeführten Schlüsselkategorien der Union bis 15. Januar und bis 15. März. |
Für die in Spalte A aufgeführten Schlüsselkategorien der Union bis 15. Januar und bis 15. März |
||||||||||||
Liste der Schlüsselkategorien der Union (a) |
Bitte ankreuzen, für welche Schlüsselkategorien die Informationen zu Methoden und Emissionsfaktoren nicht verfügbar sind oder von dem Mitgliedstaat nicht in der einheitlichen Berichtstabelle gemeldet werden |
Bitte ankreuzen, wenn es sich im Vergleich zum vorherigen Treibhausgasinventar der Union um eine neue Schlüsselkategorie handelt |
Im aktuellen Inventar des Mitgliedstaats angewandte Methoden (b) |
Im aktuellen Inventar des Mitgliedstaats angewandte Emissionsfaktoren (b) |
Kurze Beschreibung der Methoden des Mitgliedstaats im aktuellen Inventar (c) |
Bezugnahme (Nummer des Abschnitts) auf die Beschreibung im endgültigen NIR (c) (g) |
Bitte ankreuzen, wenn es sich im Vergleich zum aktuellen Treibhausgasinventar der Union um eine neue Schlüsselkategorie der Union handelt (d) |
Im aktuellen Inventar des Mitgliedstaats angewandte Methoden (b) |
Im aktuellen Inventar des Mitgliedstaats angewandte Emissionsfaktoren (b) |
Bitte ankreuzen, wenn die im aktuellen Inventar angewandten Methoden (Spalte I) von den im vorherigen Inventar angewandten Methoden (Spalte D) abweichen |
Bitte ankreuzen, wenn die im aktuellen Inventar angewandten Emissionsfaktoren (Spalte J) von den im vorherigen Inventar angewandten Emissionsfaktoren (Spalte E) abweichen |
Kurze Beschreibung der Methoden im aktuellen Inventar |
Bitte ankreuzen, wenn sich die Methodenbeschreibungen (Spalte M) gegenüber dem vorangegangenen Jahr (Spalte F) wesentlich geändert haben |
Bezugnahme (Nummer des Abschnitts) auf die Beschreibung im endgültigen NIR (g) |
Hinweise:
(a) Die in der Analyse der Schlüsselkategorien der Union verwendeten Kategorien sind von der Kommission nach Code, Bezeichnung, geprüftem Treibhausgas und ggf. Art des Brennstoffs zu spezifizieren. Beispiele: 1.A.1.a, Öffentliche Strom- und Wärmekraftwerke, Gasförmige Brennstoffe, CO2.
(b) Kürzel (Abkürzungen) für „angewandte Methoden“ und „Emissionsfaktoren“ in der Zusammenfassung der einheitlichen Berichtstabellen zu den angewandten Methoden und Emissionsfaktoren.
(c) Informationen zur Beschreibung des vorangegangenen Jahres sind erstmals bis zum 31. Oktober 2023 aufzunehmen.
(d) Die Spalte H ist von der Kommission bereitzustellen.
(e) Die Informationen in der Spalte F sind von der Kommission erstmals bis zum 31. Oktober 2023 bereitzustellen.
(f) Änderungen der Angaben in den Spalten I, J, K und L sind ggf. nur für die in Spalte B genannten Schlüsselkategorien zu melden.
(g) „Endgültiger NIR“ ist der letzte bei der EU eingereichte, verfügbare und vollständige NIR.
ANHANG X
Berichterstattung über Unsicherheit und Vollständigkeit gemäß Artikel 12
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
L |
M |
IPCC-Kategorie |
Erdgas |
Emissionen oder Abbau im Basisjahr |
Emissionen oder Abbau im Jahr X |
Unsicherheit der Tätigkeitsdaten |
Unsicherheit des Emissionsfaktors/ Schätzparameters |
Kombinierte Unsicherheit |
Beitrag zur Varianz nach Kategorien im Jahr X |
Sensitivität des Typs A |
Sensitivität des Typs B |
Durch die Unsicherheit des Emissionsfaktors/Schätzparameters induzierte Unsicherheit des Trends der nationalen Emissionen |
Durch die Unsicherheit der Tätigkeitsdaten induzierte Unsicherheit des Trends der nationalen Emissionen |
Induzierte Unsicherheit des Trends der nationalen Gesamtemissionen |
|
|
Eingabedaten |
Eingabedaten |
Eingabedaten Anmerkung A |
Eingabedaten Anmerkung A |
|
|
Anmerkung B |
|
I * F Anmerkung C |
Anmerkung D |
K2 + L2 |
|
|
Gg CO2-Äquivalent |
Gg CO2-Äquivalent |
% |
% |
% |
|
% |
% |
% |
% |
% |
z. B. 1.A.1. Energiewirtschaft Brennstoff 1 |
CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
z. B. 1.A.1. Energiewirtschaft Brennstoff 2 |
CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
usw. |
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt |
|
Σ C |
Σ D |
|
|
|
Σ H |
|
|
|
|
Σ M |
|
|
|
|
|
Unsicherheit im gesamten Inventar in Prozent: |
|
|
|
|
Unsicherheit des Trends: |
|
|
Quelle: IPCC-Leitlinien 2006, Band 1, Tabelle 3.2, „Approach 1 uncertainty calculation“ |
ANHANG XI
Berichterstattung über Indikatoren gemäß Artikel 13
Nr. |
Nomenklatur der Eurostat-Indikatoren für die Energieeffizienz |
Indikator |
Zähler/Nenner (1) (4) |
Leitfaden/Definitionen (2) (3) |
Jahr X-2 |
1 |
ENERGIEUMWANDLUNG B0 |
CO2-Emissionen von öffentlichen und als Eigenanlage betriebenen Kraftwerken, t/TJ |
CO2-Emissionen von öffentlichen und als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken, kt |
CO2-Emissionen aus der gesamten Verbrennung fossiler Brennstoffe für die Bruttoerzeugung von Strom und Wärme in öffentlichen und als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken und kombinierten Kraft-/Wärmeanlagen. Emissionen von Kraftwerken, in denen ausschließlich Wärme erzeugt wird, sind hier nicht berücksichtigt. |
|
Gesamtmenge der Produkte von öffentlichen und als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken, PJ |
Bruttoerzeugung von Strom und Wärme, die an Dritte verkauft werden (kombinierte Kraft-/Wärmeerzeugung), in öffentlichen und als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken und kombinierten Kraft-/Wärmeanlagen. Kraftwerke, in denen ausschließlich Wärme erzeugt wird, sind hier nicht berücksichtigt. Öffentliche Wärmekraftwerke erzeugen Strom (und Wärme) in erster Linie, um diese an Dritte zu verkaufen. Sie können sich in öffentlichem oder privatem Besitz befinden. Als Eigenanlage betriebene Wärmekraftwerke erzeugen Strom (und Wärme) ganz oder teilweise mit dem Ziel, ihre primäre Tätigkeit zu unterstützen. Die Bruttostromerzeugung wird am Ausgang der Haupttransformatoren gemessen, d. h. der Stromverbrauch in Hilfsaggregaten und Transformatoren wird mitgerechnet. (Quelle: Energiebilanz). |
|
|||
2 |
ENERGIEUMWANDLUNG E0 |
Spezifische CO2-Emissionen von Eigenanlagen, t/TJ |
CO2-Emissionen von Eigenanlagen, kt |
CO2-Emissionen aus der gesamten Verbrennung fossiler Brennstoffe für die Bruttoerzeugung von Strom und Wärme in als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken und kombinierten Kraft-/Wärmeanlagen. |
|
Gesamtmenge der Produkte von als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken, PJ |
Bruttoerzeugung von Strom und Wärme, die an Dritte verkauft werden, (kombinierte Kraft-/Wärmeerzeugung) in als Eigenanlage betriebenen Wärmekraftwerken und kombinierten Kraft-/Wärmeanlagen. Als Eigenanlage betriebene Wärmekraftwerke erzeugen Strom (und Wärme) ganz oder teilweise mit dem Ziel, ihre primäre Tätigkeit zu unterstützen. Die Bruttostromerzeugung wird am Ausgang der Haupttransformatoren gemessen, d. h. der Stromverbrauch in Hilfsaggregaten und Transformatoren wird mitgerechnet (Quelle: Energiebilanz). |
|
|||
3 |
INDUSTRIE A1.1 |
CO2-Gesamtintensität – Eisen- und Stahlindustrie, t/Mio. EUR |
CO2-Gesamtemissionen der Eisen- und Stahlindustrie, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe bei der Eisen- und Stahlerzeugung, einschließlich der Verbrennung zur Strom- und Wärmeerzeugung (IPCC-Quellenkategorie 1A2a), aus Verfahren der Eisen- und Stahlproduktion (IPCC-Quellenkategorie 2C1) und Produktionsverfahren für Ferrolegierungen (IPCC-Quellenkategorie 2C2). |
|
Bruttowertschöpfung der Eisen- und Stahlindustrie, Mrd. EUR |
Bruttowertschöpfung zu konstanten Preisen von 2016 der Erzeugung von Roheisen, Stahl und Ferrolegierungen (NACE 27.1), der Herstellung von Rohren (NACE 27.2), der sonstigen ersten Bearbeitung von Eisen und Stahl (NACE (27.3), von Eisengießereien (NACE 27.51) und von Stahlgießereien (NACE 27.52). (Quelle: Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung). |
|
|||
4 |
INDUSTRIE A1.2 |
Energiebezogene CO2-Intensität der Industrie, t/Mio. EUR |
Energiebezogene CO2-Emissionen der chemischen Industrie, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe bei der Herstellung von Chemikalien und chemischen Erzeugnissen, einschließlich der Verbrennung zur Strom- und Wärmeerzeugung (IPCC-Quellenkategorie 1A2c). |
|
Bruttowertschöpfung – Chemische Industrie, Mrd. EUR |
Bruttowertschöpfung zu konstanten Preisen von 2016 der Herstellung von Chemikalien und chemischen Erzeugnissen (NACE 24) (Quelle: Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung). |
|
|||
5 |
INDUSTRIE A1.3 |
Energiebezogene CO2-Intensität — Glas-, Keramik- und Baustoffindustrie, t/Mio. EUR |
Energiebezogene CO2-Emissionen aus der Herstellung von Glas, Ton und Baustoffen, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe zur Erzeugung nicht metallischer Mineralerzeugnisse (NACE 26), einschließlich der Verbrennung zur Strom- und Wärmeerzeugung. |
|
Bruttowertschöpfung – Glas-, Keramik- und Baustoffindustrie, Mrd. EUR |
Bruttowertschöpfung zu konstanten Preisen von 2016 der Erzeugung nicht metallischer Mineralerzeugnisse (NACE 26) (Quelle: Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung). |
|
|||
6 |
INDUSTRIE A1.4 |
Energiebezogene CO2-Intensität – Nahrungs- und Futtermittel-, Getränke- und Tabakwarenindustrie, t/Mio. EUR |
Energiebezogene CO2-Intensität der Nahrungs- und Futtermittel-, Getränke- und Tabakwarenindustrie, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe bei der Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln, Getränken und Tabakwaren, einschließlich der Verbrennung zur Strom- und Wärmeerzeugung (IPCC-Quellenkategorie 1A2e). |
|
Bruttowertschöpfung – Nahrungs- und Futtermittel-, Getränke- und Tabakwarenindustrie, Mrd. EUR |
Bruttowertschöpfung zu konstanten Preisen von 2016 der Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln sowie Getränken (NACE 15) und Tabakwaren (NACE 16) (Quelle: Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung). |
|
|||
7 |
INDUSTRIE A1.5 |
Energiebezogene CO2-Intensität — Papierindustrie und Druckwesen, t/Mio. EUR |
Energiebezogene CO2-Emissionen von Papierindustrie und Druckwesen, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe zur Herstellung von Zellstoff, Papier, Pappe und Waren daraus sowie zur Herstellung von Verlags- und Druckerzeugnissen sowie der Vervielfältigung von bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern, einschließlich der Verbrennung zur Strom- und Wärmeerzeugung (IPCC-Quellenkategorie 1A2d). |
|
Bruttorwertschöpfung — Papierindustrie und Druckwesen, Mrd. EUR |
Bruttowertschöpfung zu konstanten Preisen von 2016 der Herstellung von Papier, Pappe und Waren daraus (NACE 21) sowie der Herstellung von Verlags- und Druckerzeugnissen und der Vervielfältigung von bespielten Ton-, Bild- und Datenträgern (NACE 22) (Quelle: Volkswirtschaftliche Gesamtrechnung). |
|
|||
8 |
HAUSHALTE A0 |
Spezifische CO2-Emissionen aus der Raumheizung von Haushalten, kg/m2 |
CO2-Emissionen aus der Raumheizung von Haushalten, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe für die Raumheizung von Haushalten. |
|
Fläche permanent belegter Wohnungen, Mio. m2 |
Gesamtfläche permanent belegter Wohnungen. |
|
|||
9 |
DIENSTLEISTUNGEN B0 |
Spezifische CO2-Emissionen aus der Raumheizung im gewerblichen und institutionellen Sektor, kg/m2 |
CO2-Emissionen aus der Raumheizung im gewerblichen und institutionellen Sektor, kt |
CO2-Emissionen aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe für die Raumheizung in gewerblichen und institutionellen Gebäuden des öffentlichen und privaten Sektors. |
|
Fläche von Dienstleistungsgebäuden, Mio. m2 |
Gesamtfläche von Dienstleistungsgebäuden (NACE 41, 50, 51, 52, 55, 63, 64, 65, 66, 67, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 80, 85, 90, 91, 92, 93, 99). |
|
|||
10 |
VERKEHR B0 |
Spezifische CO2-Emissionen von Personenkraftwagen mit Dieselmotor, g/km |
CO2-Emissionen von Personenkraftwagen mit Dieselmotor, kt |
CO2-Emissionen aus der Dieselverbrennung für den gesamten Pkw-Verkehr (IPCC-Quellenkategorie 1A3bi, nur Dieselfahrzeuge) |
|
Anzahl der von Personenkraftwagen mit Dieselmotor zurückgelegten Kilometer, Mrd. km |
Gesamtkilometerleistung von Personenkraftwagen mit Dieselmotor, die für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen sind. (Quelle: Verkehrsstatistiken). |
|
|||
11 |
VERKEHR B0 |
Spezifische CO2-Emissionen von Personenkraftwagen mit Ottomotor, g/km |
CO2-Emissionen von Personenkraftwagen mit Ottomotor, kt |
CO2-Emissionen aus der Benzinverbrennung für den gesamten Pkw-Verkehr (IPCC-Quellenkategorie 1A3bi, nur Fahrzeuge mit Ottomotor) |
|
Anzahl der von Personenkraftwagen mit Ottomotor zurückgelegten Kilometer, Mrd. km |
Gesamtkilometerleistung von Personenkraftwagen mit Ottomotor, die für den öffentlichen Straßenverkehr zugelassen sind. (Quelle: Verkehrsstatistiken). |
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Die Mitgliedstaaten teilen Zähler und Nenner mit, sofern diese nicht in der einheitlichen Berichtstabelle enthalten sind.
(2) Die Mitgliedstaaten folgen diesem Leitfaden. Falls es nicht möglich ist, sich exakt an den Leitfaden zu halten, oder falls Zähler und Nenner nicht vollkommen den Vorgaben entsprechen, geben die Mitgliedstaaten dies deutlich an.
(3) Die Verweise auf die IPCC-Quellenkategorien beziehen sich auf die IPCC-Leitlinien für nationale Treibhausgasinventare von 2006.
(4) 1 Milliarde = 1000 Millionen.
ANHANG XII
Berichterstattung über die Konsistenz der gemeldeten Emissionsdaten mit den Daten aus dem EU-Emissionshandelssystem gemäß Artikel 14
Zuordnung der von den Anlagen und Betreibern gemäß der Richtlinie 2003/87/EG gemeldeten geprüften Emissionen zu Quellenkategorien des nationalen Treibhausgasinventars Mitgliedstaat |
Berichtsjahr: |
Datengrundlage: im für das Jahr X-2 vorgelegten Inventar gemeldete geprüfte EHS-Emissionen und Treibhausgasemissionen |
|
Gesamtemissionen (CO2-Äq.) |
|||
|
Im Treibhausgasinventar gemeldete Emissionen [kt CO2-Äq.] (3) |
Gemäß der Richtlinie 2003/87/EG gemeldete geprüfte Emissionen [kt CO2-Äq.] (3)(5) |
Verhältnis in % (Geprüfte Emissionen/Emissionen im Inventar) (3) |
Anmerkung (2) |
Treibhausgasemissionen (für das THG-Inventar: Gesamt-THG-Emissionen, einschließlich indirekter CO2-Emissionen, sofern gemeldet, ohne LULUCF und ohne Emissionen aus dem inländischen Luftverkehr; für die Richtlinie 2003/87/EG: THG-Emissionen aus ortsfesten Anlagen gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG) |
|
|
|
|
CO2-Emissionen (für das THG-Inventar: Gesamt-CO2-Emissionen, einschließlich indirekter CO2-Emissionen, sofern gemeldet, ohne LULUCF und ohne CO2-Emissionen aus dem inländischen Luftverkehr; für die Richtlinie 2003/87/EG: CO2-Emissionen aus ortsfesten Anlagen gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG) |
|
|
|
|
Kategorie (1) |
CO2-Emissionen |
|||
Im Treibhausgasinventar gemeldete Emissionen [kt] (3) |
Gemäß der Richtlinie 2003/87/EG gemeldete geprüfte Emissionen [kt] (3)(5) |
Verhältnis in % (Geprüfte Emissionen/Emissionen im Inventar) (3) |
Anmerkung (2) |
|
1.A Verbrennung von Brennstoffen, insgesamt |
|
|
|
|
1.A Verbrennung von Brennstoffen, stationäre Verbrennung |
|
|
|
|
1.A.1 Energiewirtschaft |
|
|
|
|
1.A.1.a Öffentliche Strom- und Wärmekraftwerke |
|
|
|
|
1.A.1.b Mineralölraffinerien |
|
|
|
|
1.A.1.c Herstellung von festen Brennstoffen und sonstige Energieerzeuger |
|
|
|
|
Eisen und Stahl (für THG-Inventar Kombination der CRT- Kategorien 1.A.2.a und 2.C.1 und 1.A.1.c sowie andere relevante CRT-Kategorien, die Emissionen aus der Eisen- und Stahlproduktion einschließen (z. B. 1A1a, 1B1) ( 4 )) |
|
|
|
|
1.A.2 Verarbeitendes Gewerbe und Baugewerbe |
|
|
|
|
1.A.2.a Eisen und Stahl |
|
|
|
|
1.A.2.b Nichteisenmetalle |
|
|
|
|
1.A.2.c Chemikalien |
|
|
|
|
1.A.2.d Zellstoff, Papier und Druckerzeugnisse |
|
|
|
|
1.A.2.e Herstellung von Nahrungs- und Futtermitteln, Getränken und Tabakwaren |
|
|
|
|
1.A.2.f Steine und Erden |
|
|
|
|
1.A.2.g Sonstige |
|
|
|
|
1.A.3 Verkehr/Transport |
|
|
|
|
1.A.3.e Sonstiger Transport (Transport in Pipelines) |
|
|
|
|
1.A.4 Sonstige Sektoren |
|
|
|
|
1.A.4.a Handel/Behörden |
|
|
|
|
1.A.4.c Landwirtschaft/Forstwirtschaft/Fischerei |
|
|
|
|
1.B Diffuse Emissionen aus Brennstoffen |
|
|
|
|
1.C CO2-Transport und -Speicherung |
|
|
|
|
1.C.1 CO2-Transport |
|
|
|
|
1.C.2 Injektion und Speicherung |
|
|
|
|
1.C.3 Sonstige |
|
|
|
|
2.A Mineralische Erzeugnisse |
|
|
|
|
2.A.1 Zementproduktion |
|
|
|
|
2.A.2 Kalkproduktion |
|
|
|
|
2.A.3 Glasproduktion |
|
|
|
|
2.A.4 Sonstige Prozessanwendungen von Karbonaten |
|
|
|
|
2.B Chemische Industrie |
|
|
|
|
2.B.1 Ammoniakproduktion |
|
|
|
|
2.B.3 Adipinsäureproduktion (CO2) |
|
|
|
|
2.B.4 Produktion von Caprolactam, Glyoxal und Glyoxylsäure |
|
|
|
|
2.B.5 Carbidproduktion |
|
|
|
|
2.B.6 Titaniumdioxidproduktion |
|
|
|
|
2.B.7 Sodaproduktion |
|
|
|
|
2.B.8 Produktion von petrochemischen Erzeugnissen und Industrieruß |
|
|
|
|
2.C Metallproduktion |
|
|
|
|
2.C.1 Eisen- und Stahlproduktion |
|
|
|
|
2.C.2 Produktion von Ferrolegierungen |
|
|
|
|
2.C.3 Aluminiumproduktion |
|
|
|
|
2.C.4 Magnesiumproduktion |
|
|
|
|
2.C.5 Bleiproduktion |
|
|
|
|
2.C.6 Zinkproduktion |
|
|
|
|
2.C.7 Produktion sonstiger Metalle |
|
|
|
|
Kategorie (1) |
N2O-Emissionen |
|||
Im Treibhausgasinventar gemeldete Emissionen [kt CO2-Äq.] (3) |
Gemäß der Richtlinie 2003/87/EG gemeldete geprüfte Emissionen [kt CO2-Äq.] (3)(5) |
Verhältnis in % (Geprüfte Emissionen/Emissionen im Inventar) (3) |
Anmerkung (2) |
|
2.B.2 Salpetersäureproduktion |
|
|
|
|
2.B.3 Adipinsäureproduktion |
|
|
|
|
2.B.4 Produktion von Caprolactam, Glyoxal und Glyoxylsäure |
|
|
|
|
Kategorie (1) |
PFC-Emissionen |
|||
Im Treibhausgasinventar gemeldete Emissionen [kt CO2-Äq.] (3) |
Gemäß der Richtlinie 2003/87/EG gemeldete geprüfte Emissionen [kt CO2-Äq.] (3)(5) |
Verhältnis in % (Geprüfte Emissionen/Emissionen im Inventar) (3) |
Anmerkung (2) |
|
2.C.3 Aluminiumproduktion |
|
|
|
|
Kürzel: X = Berichtsjahr Hinweise: (1) Die Zuordnung geprüfter Emissionen zu disaggregierten Inventarkategorien mit vier Stellen muss angegeben werden, wenn eine solche Zuordnung geprüfter Emissionen möglich ist und Emissionen freigesetzt werden. Dabei sollten folgende Kürzel verwendet werden: NO = not occurring – keine Emissionen; IE = included elsewhere – anderweitig inbegriffen; C = confidential – vertraulich; Negligible = zu vernachlässigen – in der jeweiligen CRT-Kategorie können kleine Menge geprüfter Emissionen freigesetzt werden, sie betragen jedoch weniger als 5 % der Kategorie. (2) Die Spalte „Anmerkung“ ist für eine kurze Zusammenfassung der durchgeführten Kontrollen oder, falls gewünscht, für zusätzliche Erläuterungen des Mitgliedstaats zu der angegebenen Zuordnung vorgesehen. (3) kt und Prozentwerte sind mit einer Dezimale anzugeben. (4) Auszufüllen auf der Grundlage einer Kombination von unter „Eisen und Stahl“ fallenden CRT-Kategorien, die jeder Mitgliedstaat für sich bestimmt; die genannte Kombination ist nur ein Beispiel. (5) Im Einklang mit dem Geltungsbereich gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG im Zusammenhang mit den in Anhang I der Richtlinie aufgelisteten Tätigkeiten, ausgenommen Luftverkehrstätigkeiten, Seeverkehrstätigkeiten und nur für die Zwecke der Artikel 14 und 15 jener Richtlinie in dem Anhang genannte Tätigkeiten. CO2-Emissionen aus jeglicher Nutzung von Biomasse in ortsfesten Anlagen, die unter die Richtlinie 2003/87/EG fallen, werden für die Zwecke dieses Anhangs mit Null verbucht. |
ANHANG XIII
Berichterstattung über die Konsistenz der zu Luftschadstoffen übermittelten Daten gemäß Artikel 15
EMISSIONSKATEGORIEN |
Im Treibhausgasinventar (THG-Inventar) gemeldete Emissionen des Schadstoffs X (in kt) (3) |
Gemäß Richtlinie 2016/2284 (NEC-Richtlinie) gemeldete Emissionen des Schadstoffs X, Vorlageversion X (in kt) (3) |
Absolute Differenz in kt (1) (3) |
Relative Differenz in % (2) (3) |
Erklärungen für die Differenzen |
Mitgliedstaat insgesamt (ohne LULUCF) |
|
|
|
|
|
1. Energie |
|
|
|
|
|
A. Verbrennung von Brennstoffen (Sektorenkonzept) |
|
|
|
|
|
1. Energiewirtschaft |
|
|
|
|
|
2. Verarbeitendes Gewerbe und Baugewerbe |
|
|
|
|
|
3. Verkehr |
|
|
|
|
|
4. Sonstige Sektoren |
|
|
|
|
|
5. Sonstige |
|
|
|
|
|
B. Diffuse Emissionen aus Brennstoffen |
|
|
|
|
|
1. Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
2. Öl, Erdgas und sonstige Emissionen aus der Energieerzeugung |
|
|
|
|
|
2. Industrieprozesse und Verwendung von Erzeugnissen |
|
|
|
|
|
A. Mineralverarbeitende Industrie |
|
|
|
|
|
B. Chemische Industrie |
|
|
|
|
|
C. Metallindustrie |
|
|
|
|
|
D. Nicht der Energiewirtschaft zuzurechnende Erzeugnisse aus der Verwendung von Brennstoffen und Lösungsmitteln |
|
|
|
|
|
G. Fertigung und Verwendung anderer Erzeugnisse |
|
|
|
|
|
H. Sonstige |
|
|
|
|
|
3. Landwirtschaft |
|
|
|
|
|
B. Düngerwirtschaft |
|
|
|
|
|
D. Landwirtschaftliche Böden |
|
|
|
|
|
F. Offene Verbrennung landwirtschaftlicher Rückstände |
|
|
|
|
|
J. Sonstige |
|
|
|
|
|
5. Abfälle |
|
|
|
|
|
A. Entsorgung fester Abfälle |
|
|
|
|
|
B. Biologische Behandlung fester Abfälle |
|
|
|
|
|
C. Müllverbrennung und offene Verbrennung von Abfall |
|
|
|
|
|
D. Abwasserbehandlung und -ableitung |
|
|
|
|
|
E. Sonstiges |
|
|
|
|
|
6. Sonstige |
|
|
|
|
|
Hinweis:
(1) Im THG-Inventar gemeldete Emissionen abzüglich der im NEC-Inventar gemeldeten
(2) Differenz in kt, geteilt durch die im THG-Inventar gemeldeten Emissionen
(3) kt und Prozentwerte sind mit einer Dezimale anzugeben
ANHANG XIV
Berichterstattung über die Konsistenz mit Energiestatistiken gemäß Artikel 17 Absatz 2
BRENNSTOFFSORTEN |
Im THG-Inventar gemeldeter ersichtlicher Verbrauch (TJ) (3) |
Ersichtlicher Verbrauch bei Verwendung der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1099/2008 gemeldeten Daten. (TJ) (3) |
Absolute Differenz (1) (TJ) (3) |
Relative Differenz (2) % (3) |
Erklärungen für die Differenzen |
||
Flüssige fossile Brennstoffe |
Primärbrennstoffe |
Rohöl |
|
|
|
|
|
Orimulsion |
|
|
|
|
|
||
Flüssigerdgas |
|
|
|
|
|
||
Sekundärbrennstoffe |
Benzin |
|
|
|
|
|
|
Flugturbinenkraftstoff |
|
|
|
|
|
||
Anderes Kerosin |
|
|
|
|
|
||
Schieferöl |
|
|
|
|
|
||
Dieselkraftstoff |
|
|
|
|
|
||
Rückstandsheizöl |
|
|
|
|
|
||
Flüssiggas (LPG) |
|
|
|
|
|
||
Ethan |
|
|
|
|
|
||
Naphta |
|
|
|
|
|
||
Bitumen, |
|
|
|
|
|
||
Schmierstoffe |
|
|
|
|
|
||
Petrolkoks |
|
|
|
|
|
||
Raffinerieeinsatzmaterial |
|
|
|
|
|
||
Andere Öle |
|
|
|
|
|
||
Andere flüssige fossile Brennstoffe |
|
|
|
|
|
||
Flüssige fossile Brennstoffe insgesamt |
|
|
|
|
|
||
Feste fossile Brennstoffe |
Primärbrennstoffe |
Anthrazit |
|
|
|
|
|
Kokskohle |
|
|
|
|
|
||
Sonstige bituminöse Kohle |
|
|
|
|
|
||
Subbituminöse Kohle |
|
|
|
|
|
||
Braunkohle |
|
|
|
|
|
||
Ölschiefer und Teersand |
|
|
|
|
|
||
Sekundärbrennstoffe |
Braunkohle- und Steinkohlebriketts |
|
|
|
|
|
|
Koksofenkoks/Gaskoks |
|
|
|
|
|
||
Kohlenteer |
|
|
|
|
|
||
Andere feste fossile Brennstoffe |
|
|
|
|
|
||
Feste fossile Brennstoffe insgesamt |
|
|
|
|
|
||
Gasförmige fossile Brennstoffe |
Erdgas (trocken) |
|
|
|
|
|
|
Andere gasförmige fossile Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
Gasförmige fossile Brennstoffe insgesamt |
|
|
|
|
|
|
|
Abfälle (Nicht-Biomasse-Fraktion) |
|
|
|
|
|
||
Sonstige fossile Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
Torf |
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt |
|
|
|
|
|
Hinweise:
(1) Im THG-Inventar gemeldeter ersichtlicher Verbrauch abzüglich des ersichtlichen Verbrauchs bei Verwendung der gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1099/2008 gemeldeten Daten.
(2) Absolute Differenz geteilt durch im THG-Inventar gemeldeten ersichtlichen Verbrauch.
(3) TJ und Prozentwerte sind mit einer Dezimale anzugeben.
ANHANG XV
Berichterstattung über die unter die Verordnung (EU) 2018/842 (ESR) fallenden Treibhausgasemissionen gemäß Artikel 19(1)
A |
|
X-2 |
X-3 (2) |
X-4 (3) |
X-5 (4) |
X-6 (5) |
B |
Treibhausgasemissionen |
kt CO2-Äq. |
kt CO2-Äq. |
kt CO2-Äq. |
kt CO2-Äq. |
kt CO2-Äq. |
C |
Treibhausgasemissionen insgesamt ohne LULUCF ( 6 ) |
|
|
|
|
|
Ca |
Negative Emissionen aus CO2, das bei der Verbrennung von Biomasse abgeschieden und in langfristige Speicherstätten verbracht wurde, zuzüglich biogenes CO2, das bei Industrieprozessen abgeschieden und in langfristige Speicherstätten verbracht wurde. |
|
|
|
|
|
D |
Geprüfte Gesamtemissionen aus ortsfesten Anlagen gemäß der Richtlinie 2003/87/EG ( 7 ) |
|
|
|
|
|
E |
CO2-Emissionen aus der Zivilluftfahrt (Kategorie 1.A.3.a.) |
|
|
|
|
|
F |
ESR-Gesamtemissionen (= C-Ca-D-E) |
|
|
|
|
|
G |
Im Durchführungsrechtsakt gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2018/842 festgelegte jährliche Emissionszuweisung |
|
|
|
|
|
H |
Differenz zwischen der jährlichen Emissionszuweisung und den gemeldeten ESR-Emissionen (= G-F) |
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Berichtsjahr Hinweise: (1) Für die Jahre 2027 und 2032 muss Bericht erstattet werden; für die Jahre 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 und 2031 ist die Berichterstattung fakultativ. (2) Die Berichterstattung über die Emissionen im Jahr X-3 entfällt in den Jahren 2023 und 2028. (3) Die Berichterstattung über die Emissionen im Jahr X-4 entfällt in den Jahren 2023, 2024, 2028 und 2029. (4) Die Berichterstattung über die Emissionen im Jahr X-5 entfällt in den Jahren 2023, 2024, 2025, 2028, 2029 und 2030. (5) Die Berichterstattung über die Emissionen im Jahr X-6 entfällt in den Jahren 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 und 2031. (6) Treibhausgas-Gesamtemissionen für den geografischen Erfassungsbereich in der Union mit indirekten CO2-Emissionen, sofern gemeldet, entsprechen den in der zusammenfassenden Tabelle der CRT für dasselbe Jahr übermittelten Treibhausgas-Gesamtemissionen ohne LULUCF. (7) Im Einklang mit dem Geltungsbereich gemäß Artikel 2 Absatz 1 der Richtlinie 2003/87/EG im Zusammenhang mit den in Anhang I der Richtlinie aufgelisteten Tätigkeiten, ausgenommen Luftverkehrstätigkeiten, Seeverkehrstätigkeiten und nur für die Zwecke der Artikel 14 und 15 jener Richtlinie in dem Anhang genannte Tätigkeiten. CO2-Emissionen aus jeglicher Nutzung von Biomasse in ortsfesten Anlagen, die unter die Richtlinie 2003/87/EG fallen, werden für die Zwecke dieses Anhangs mit Null verbucht. Die gemeldeten Daten entsprechen den geprüften Emissionen, die für die Vorlage der vorläufigen Inventarberichte und der endgültigen Inventarberichte bis 18.30 Uhr am 8. Januar bzw. 8. März in dem in Artikel 20 der Richtlinie 2003/87/EG genannten EU-Transaktionsprotokoll ausgewiesen sind. |
ANHANG XVI
Übermittlung von Kurzinformationen über im Einklang mit der Verordnung 2018/841 abgeschlossene Übertragungen gemäß Artikel 20
Informationen über im Jahr X-1 abgeschlossene Übertragungen (1) |
|
Teil 1: Überblick über im Jahr X-1 abgeschlossene Übertragungen |
|
Menge der Übertragungen |
|
Vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat im Jahr X-1 verkaufte Gesamtmenge (t CO2-Äq.) |
|
Vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat im Jahr X-1 erworbene Gesamtmenge (t CO2-Äq.) |
|
Teil 2: Angaben zu spezifischen Übertragungen |
|
Übertragung 1 (2) |
|
Übertragene Menge (t CO2-Äq.) |
|
Betroffener Anrechnungszeitraum (3) |
|
Übertragender Mitgliedstaat |
|
Erwerbender Mitgliedstaat |
|
Preis pro t CO2-Äq. |
|
Datum der Übertragungsvereinbarung |
|
Jahr der voraussichtlichen Transaktion im Register |
|
Sonstige Angaben (z.B. zu damit verbundenen Klimaschutzprojekten oder -programmen) |
|
X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Die Berichterstattung im ersten Berichterstattungsjahr 2023 sollte ausnahmsweise auch alle vor 2022 abgeschlossenen Übertragungen gemäß der Verordnung (EU) 2018/841 umfassen.
(2) Für die Zahl der im Jahr X-1 vorgenommenen Übertragungen zu reproduzieren.
(3) Bitte wählen Sie den Anrechnungszeitraum 2021–2025 oder den Anrechnungszeitraum 2026-2030.
ANHANG XVII
Übermittlung von Kurzinformationen über im Einklang mit der Verordnung (EU) 2018/842 abgeschlossene Übertragungen gemäß Artikel 21
Tabelle 1: Übermittlung von Kurzinformationen über im Einklang mit der Verordnung (EU) 2018/842 abgeschlossene Übertragungen gemäß Artikel 21 Absatz 1
Informationen über im Jahr X-1 abgeschlossene Übertragungen (1) |
||
Teil 1: Überblick über im Jahr X-1 abgeschlossene Übertragungen |
||
|
Menge der Übertragungen |
|
|
Gesamtmenge der vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat im Jahr X-1 verkauften Einheiten der jährlichen Emissionszuweisung (AEAs) |
|
|
Gesamtmenge der vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat im Jahr X-1 erworbenen Einheiten der jährlichen Emissionszuweisung (AEAs) |
|
Teil 2: Angaben zu spezifischen Übertragungen |
||
|
Übertragung 1 (2) |
|
|
Menge Einheiten der jährlichen Emissionszuweisung (AEAs) |
|
|
Quellenjahr (3) der übertragenen AEAs (4) |
|
|
Übertragender Mitgliedstaat |
|
|
Erwerbender Mitgliedstaat |
|
|
Preis pro AEA |
|
|
Datum der Übertragungsvereinbarung |
|
|
Jahr der voraussichtlichen Transaktion im Register |
|
|
Sonstige Angaben (z.B. zu damit verbundenen Klimaschutzprojekten oder -programmen) |
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Abgeschlossene Übertragung bedeutet, dass zwei oder mehr Mitgliedstaaten eine Vereinbarung abgeschlossen haben, Einheiten der jährlichen Emissionszuweisung (AEAs) zu übertragen.
Die Berichterstattung im ersten Berichterstattungsjahr 2023 sollte ausnahmsweise auch alle vor 2022 abgeschlossenen Übertragungen gemäß der Verordnung (EU) 2018/842 umfassen.
(2) Bitte reproduzieren Sie Teil 2 für alle im Jahr X-1 abgeschlossenen und noch nicht gemäß Artikel 26 Absatz 3 gemeldeten Übertragungen.
(3) Das Jahr, in dem das Erfüllungskonto des übertragenden Mitgliedstaats belastet wurde.
(4) Das Quellenjahr ist nur in dem Bericht eines übertragenden Mitgliedstaats anzugeben. Erwerbende Mitgliedstaaten müssen bei der Berichterstattung über abgeschlossene Übertragungen das Quellenjahr nicht angeben.
Tabelle 2: Übermittlung von Kurzinformationen über im Einklang mit der Verordnung (EU) 2018/842 abgeschlossene Übertragungen gemäß Artikel 21 Absatz 2 ( *1 )
Angaben zu Übertragungen, die seit dem 1. Januar des Jahres X bzw. seit dem gemäß Artikel 21 Absatz 2 vorgelegten Vormonatsbericht abgeschlossen wurden |
||
Teil 1: Überblick über im Berichtszeitraum abgeschlossene Übertragungen |
||
|
Menge der Übertragungen |
|
Teil 2: Informationen über spezifische Übertragungen im Berichtszeitraum |
||
|
Übertragung 1 (1) |
|
|
Menge Einheiten der jährlichen Emissionszuweisung (AEAs) |
|
|
Quellenjahr (2) der übertragenen AEAs (3) |
|
|
Übertragender Mitgliedstaat |
|
|
Erwerbender Mitgliedstaat |
|
|
|
|
|
Datum der Übertragungsvereinbarung |
|
|
Jahr der voraussichtlichen Transaktion im Register |
|
|
Sonstige Angaben (z.B. zu damit verbundenen Klimaschutzprojekten oder -programmen) |
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Bitte reproduzieren Sie Teil 2 für alle seit dem 1. Januar des Jahres X bzw. seit der Vorlage des Vormonatsberichts abgeschlossenen Übertragungen.
(2) Das Jahr, in dem das Erfüllungskonto des übertragenden Mitgliedstaats belastet wurde.
(3) Das Quellenjahr ist nur in dem Bericht eines übertragenden Mitgliedstaats anzugeben. Erwerbende Mitgliedstaaten müssen bei der Berichterstattung über abgeschlossene Übertragungen das Quellenjahr nicht angeben.
ANHANG XVIII
Übermittlung von Informationen über die vorgesehene Inanspruchnahme von Flexibilitätsmöglichkeiten gemäß Artikel 22
Tabelle 1: Informationen über die vorgesehene Inanspruchnahme von Flexibilitätsmöglichkeiten gemäß Artikel 5 Absätze 4 und 5 der Verordnung (EU) 2018/842
Teil 1: Überblick über vorgesehene Übertragungen von anderen Mitgliedstaaten und auf andere Mitgliedstaaten (1) |
||
|
Anzahl der Kategorien vorgesehener Übertragungen auf andere Mitgliedstaaten wie in Teil 2 ausgewiesen |
|
Anzahl der Kategorien vorgesehener Übertragungen von anderen Mitgliedstaaten wie in Teil 3 ausgewiesen |
|
|
Gesamtmenge der Einheiten der zugewiesenen jährlichen Emissionsmenge (AEAs), die der Bericht erstattende Mitgliedstaat verkaufen will |
|
|
|
Gesamtmenge der Einheiten der zugewiesenen jährlichen Emissionsmenge (AEAs), die der Bericht erstattende Mitgliedstaat erwerben will |
|
Teil 2: Informationen über spezifische Kategorien vorgesehener Übertragungen auf andere Mitgliedstaaten |
||
|
Kategorie der vorgesehenen Übertragung 1 (2) |
|
|
Quellenjahr (3) der zur Übertragung vorgesehenen AEAs |
|
|
Art der Übertragung (4) |
|
|
Menge AEAs, deren Übertragung vorgesehen ist |
|
|
Erwarteter Mindestpreis pro AEA in EUR (Angabe fakultativ) |
|
|
Sonstige sachdienliche Angaben (z. B. zu damit verbundenen Klimaschutzprojekten oder -programmen) |
|
Teil 3: Informationen über spezifische Kategorien vorgesehener Übertragungen von anderen Mitgliedstaaten |
|
|
|
Kategorie der vorgesehenen Übertragung 1 (5) |
|
|
Menge AEAs, deren Erwerb vorgesehen ist |
|
|
Erfüllungsjahr (6) für die AEAs, deren Erwerb vorgesehen ist |
|
|
Erwarteter Höchstpreis pro AEA in EUR (Angabe fakultativ) |
|
|
Sonstige sachdienliche Angaben (z. B. zu damit verbundenen Klimaschutzprojekten oder -programmen) |
|
Hinweise:
(1) Summe der in Teil 2 und Teil 3 ausgewiesenen spezifischen Kategorien vorgesehener Übertragungen.
(2) Teil 2 ist für alle Kategorien vorgesehener Übertragungen auf andere Mitgliedstaaten zu reproduzieren (u. a. die verschiedenen Arten und Quellenjahre).
(3) Das Jahr, in dem das Erfüllungskonto des übertragenden Mitgliedstaats belastet wurde.
(4) Die Mitgliedstaaten müssen hier zwischen Übertragungen nach Artikel 5 Absatz 4 und nach Artikel 5 Absatz 5 differenzieren.
(5) Bitte reproduzieren Sie Teil 3 für alle Kategorien vorgesehener Übertragungen von anderen Mitgliedstaaten (z. B. unterschiedliche Erfüllungsjahre).
(6) Das Jahr, für das die Übertragung dem Erfüllungskonto des erwerbenden Mitgliedstaats gutgeschrieben werden soll.
Tabelle 2: Informationen über die vorgesehene Inanspruchnahme von Flexibilitätsmöglichkeiten gemäß Artikels 7 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2018/842
Teil 1: Kurzinformationen über Übertragungen, die zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehen sind (1) |
||
|
Menge der in Teil 2 ausgewiesenen Übertragungen, die zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehen sind |
|
|
Gesamtmenge der Nettoabbaueinheiten, die zur Verwendung für Übertragungen zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehen sind (t CO2-Äq.) |
|
Teil 2: Informationen über spezifische Übertragungen, die zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehen sind |
||
|
Zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehene Übertragung 1 (2) |
|
|
Erfüllungsjahr (3) |
|
|
Menge der Nettoabbaueinheiten, die zur Verwendung für Übertragungen zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehen sind (t CO2-Äq.) |
|
|
Sonstige Angaben |
|
Hinweise:
(1) Summe der in Teil 2 ausgewiesenen spezifischen Übertragungen, die zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehen sind.
(2) Bitte reproduzieren Sie Teil 2 für jede zwecks Erfüllung der Verpflichtungen im LULUCF-Sektor vorgesehene Übertragung, aufgeschlüsselt nach dem Jahr des Abbaus.
(3) Das Jahr, für das die Übertragung dem Erfüllungskonto gemäß Artikel 7 Absatz 1 der Verordnung (EU) 2018/842 gutgeschrieben werden soll.
ANHANG XIX
Berichterstattung über die Verwendung von Einkünften aus Übertragungen gemäß Artikel 23
Tabelle 1: Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen zur Bekämpfung des Klimawandels im Jahr X-1
|
|
Im Jahr X-1 ausgezahlter Gesamtbetrag |
Davon im Jahr X-1 ausgezahlter und in den Jahren vor X-1 als gebunden gemeldeter Betrag |
Im Jahr X-1 gebundener, aber nicht ausgezahlter Gesamtbetrag |
Im Jahr X-1 verwendeter entsprechender finanzieller Gegenwert (2) |
|
||||
2 |
Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen im Jahr X-1 |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (1) |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (1) |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (1) |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (1) |
Anmerkungen z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, wenn keine quantitativen Informationen verfügbar sind, und sonstige ergänzende Erläuterungen |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
|
|
|
|
F |
4 |
Gesamtbetrag der Einkünfte aus AEA-Übertragungen oder entsprechender finanzieller Gegenwert, der im Jahr X-1 zur Bekämpfung des Klimawandels in der Union oder in Drittländern verwendet wurden |
Summe von B5+B6 |
Summe von C5+C6 |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
Davon Betrag, der im Jahr X-1 zur Bekämpfung des Klimawandels in der Union verwendet wurde (sofern separate Daten verfügbar sind) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Davon Betrag, der im Jahr X-1 zur Bekämpfung des Klimawandels in Drittländern verwendet wurde (sofern separate Daten verfügbar sind) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden.
(2) Gibt der Mitgliedstaat in Tabelle 1 den „entsprechenden finanziellen Gegenwert“ an, handelt es sich bei allen Angaben in den Tabellen 2 und 3 ebenfalls um den entsprechenden finanziellen Gegenwert.
Tabelle 2: Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen (bzw. des entsprechenden finanziellen Gegenwerts) zur Bekämpfung des Klimawandels in der Union (1)
1 |
Mitgliedstaat(en), in dem bzw. denen die Einkünfte verwendet wurden |
Zwecke, für die Einkünfte verwendet wurden |
Kurzbeschreibung |
Betrag für das Jahr X-1 |
Status (3) |
Art der Verwendung (4) |
Finanzinstrument (5) |
Durchführungsstelle |
Anmerkungen |
||
2 |
Einen oder mehrere Mitgliedstaat(en) auswählen |
z. B. Bezeichnung eines Programms, einer Tätigkeit, einer Maßnahme oder eines Projekts |
Einschließlich Verweis auf eine Online-Quelle mit ausführlicherer Beschreibung, soweit verfügbar |
1 000 EUR |
1 000 Landeswährung (2) |
|
Gebunden (d. h. Verwendung vorgesehen), aber nicht ausgezahlt, oder ausgezahlt |
Art der Verwendung auswählen |
Art des Finanzinstruments auswählen |
z. B. zuständiges Ministerium |
z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, wenn keine quantitativen Informationen verfügbar sind, und sonstige ergänzende Erläuterungen |
3 |
|
A |
B |
C |
D |
|
E |
F |
G |
H |
I |
4 |
|
|
|
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
|
5 |
|
|
|
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
|
(Bei Bedarf weitere Zeilen anfügen) |
|||||||||||
6 |
Gesamtbetrag der verwendeten Einkünfte oder des verwendeten entsprechenden finanziellen Gegenwerts |
Summe der Spalte C |
Summe der Spalte D |
|
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Erläuterungen:
(1) Diese Tabelle ist nur zu übermitteln, wenn Einkünfte zu diesem Zweck verwendet wurden.
(2) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden.
(3) Die Mitgliedstaaten müssen die Begriffe „gebunden“ und „ausgezahlt“ in ihrem Bericht definieren. Ist im Zusammenhang mit einem bestimmten Programm/Projekt ein Teil des übermittelten Betrags gebunden und ein anderer Teil ausgezahlt, so sollten zwei getrennte Zeilen verwendet werden. Können die Mitgliedstaaten nicht zwischen gebundenen und ausgezahlten Beträgen differenzieren, so sollte die am ehesten zutreffende Kategorie für die gemeldeten Beträge ausgewählt werden. Die Definitionen sollten in allen Tabellen einheitlich sein.
„Gebundene“ Einkünfte aus AEA-Übertragungen sind generell diejenigen, die rechtsverbindlich für die Verwendung für Klima- und Energiezwecke gebunden sind, aber zum Zeitpunkt der Berichterstattung u. U. noch nicht ausgegeben waren. „Ausgezahlte“ Einkünfte aus AEA-Übertragungen sind Einkünfte, die zum Zeitpunkt der Berichterstattung ausgegeben waren. In manchen Fällen kann sich „gebunden“ jedoch auf Einkünfte beziehen, die nur vorläufig für die Verwendung eingeplant sind, und „ausgezahlt“ kann sich auf diejenigen Einkünfte beziehen, die auf eine bestimmte staatliche Stelle für einen bestimmten Zweck oder auf eine regionale Regierung übertragen wurden.
(4) Auszuwählende Verwendungsarten:
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Beträge in dieser Tabelle nicht doppelt erfasst werden. Kann ein bestimmter Verwendungszweck mehreren Verwendungsarten zugeordnet werden, können mehrere Arten ausgewählt werden; der angegebene Betrag darf jedoch nicht multipliziert werden, vielmehr sind für diesen Betrag im selben Eingabefeld zusätzliche Zeilen für die Verwendungsarten einzufügen.
Es können mehrere Kategorien ausgewählt werden, wenn für das gemeldete Programm oder Projekt verschiedene Finanzinstrumente herangezogen werden.
Tabelle 3: Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen (bzw. des entsprechenden finanziellen Gegenwerts) zur Bekämpfung des Klimawandels in Drittländern (1) (2)
1 |
|
Im Jahr X-1 gebundener Betrag (2) |
Im Jahr X-1 ausgezahlter Betrag (2) |
Anmerkungen |
||
2 |
Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen (bzw. des entsprechenden finanziellen Gegenwerts) für internationale Zwecke |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (3) |
1 000 EUR |
1 000 in Landeswährung, soweit zutreffend (3) |
z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, falls keine quantitativen Informationen verfügbar sind, und sonstige ergänzende Erläuterungen (4) |
3 |
A |
C |
D |
E |
F |
G |
4 |
Gesamtbetrag für die Unterstützung von Drittländern, die keine Entwicklungsländer sind |
|
|
|
|
|
5 |
Gesamtbetrag für die Unterstützung von Entwicklungsländern |
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Beträge in dieser Tabelle nicht doppelt erfasst werden. Kann ein bestimmter Verwendungszweck mehreren Zeilen zugeordnet werden, so ist die am ehesten zutreffende Zeile auszuwählen; der betreffende Betrag darf lediglich einmal eingesetzt werden. Als Freitext beigefügte Erläuterungen können erforderlichenfalls solche Zuordnungsentscheidungen näher erklären.
(2) Diese Tabelle ist nur zu übermitteln, wenn Einkünfte zu diesem Zweck verwendet wurden.
(3) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden.
(4) Die Mitgliedstaaten müssen die Begriffe „gebunden“ und „ausgezahlt“ in ihrem Bericht definieren. Ist im Zusammenhang mit einem bestimmten Programm/Projekt ein Teil des übermittelten Betrags gebunden und ein anderer Teil ausgezahlt, so sollten zwei getrennte Zeilen verwendet werden. Können die Mitgliedstaaten nicht zwischen gebundenen und ausgezahlten Beträgen differenzieren, so sollten die Angaben in der am ehesten zutreffenden Kategorie ausgewiesen werden. Die Definitionen müssen in allen Tabellen einheitlich sein.
Tabelle 4: Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen (bzw. des entsprechenden finanziellen Gegenwerts) zur Unterstützung von Entwicklungsländern über multilaterale Kanäle (1)
1 |
|
Betrag für das Jahr X-1 |
Status (2) |
Art der Unterstützung (3) |
Finanzinstrument (4) |
Sektor (5) |
Anmerkungen |
||
2 |
Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen zur Unterstützung von Entwicklungsländern über multilaterale Kanäle (6) (7) |
1 000 EUR |
1 000 Landeswährung (8) |
|
Bitte wählen Sie: gebunden/ausgezahlt |
Bitte wählen Sie: Klimaschutz, Anpassung, übergreifend, Sonstige, Angaben nicht verfügbar |
Bitte wählen Sie: Finanzhilfe, Darlehen zu Vorzugsbedingungen, Darlehen ohne Vorzugsbedingungen, Beteiligung, Sonstige, keine Angaben verfügbar |
Bitte wählen Sie: Energie, Verkehr, Industrie, Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, übergreifend, Sonstige, Keine Angaben verfügbar |
z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, wenn keine quantitativen Informationen verfügbar sind, und sonstige ergänzende Erläuterungen |
3 |
A |
B |
C |
|
E |
F |
G |
H |
I |
4 |
Gesamtbetrag für die Unterstützung von Entwicklungsländern über multilaterale Kanäle |
Summe der Spalte B |
Summe der Spalte C |
|
|
|
|
|
|
5 |
davon über multilaterale Fonds verwendet (soweit zutreffend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
Globaler Dachfonds für Energieeffizienz und erneuerbare Energien (GEEREF) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
7 |
Anpassungsfonds im Rahmen des UNFCCC |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
8 |
UNFCCC-Sonderfonds Klimawandel (SCCF) UN-Klimafonds |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
9 |
UNFCCC-Klimafonds |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
10 |
Fonds für die am wenigsten entwickelten Länder |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen. |
Zutreffendes auswählen. |
Zutreffendes auswählen |
|
11 |
UNFCCC-Treuhandfonds für Zusatzmaßnahmen |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
12 |
Für die multilaterale Unterstützung von REDD+-Maßnahmen |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
13 |
Andere multilaterale klimarelevante Fonds (bitte angeben) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
14 |
davon über multilaterale Finanzinstitutionen verwendet (soweit zutreffend) |
|
|
|
|
|
|
|
|
15 |
Globale Umweltfazilität |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
16 |
Weltbank (9) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
17 |
Internationale Finanz-Corporation (9) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
18 |
Afrikanische Entwicklungsbank (9) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
19 |
Europäische Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (9) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
20 |
Interamerikanische Entwicklungsbank (9) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
21 |
Andere multilaterale Finanzinstitutionen oder Unterstützungsprogramme (bitte angeben) (9) |
|
|
|
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Diese Tabelle ist nur zu übermitteln, wenn Einnahmen zu diesem Zweck verwendet wurden.
(2) Angaben zum Status sind, wenn möglich, aufgeschlüsselt zu übermitteln. Die Mitgliedstaaten müssen die Begriffe „gebunden“ und „ausgezahlt“ in ihrem Bericht definieren. Können die Mitgliedstaaten nicht zwischen gebundenen und ausgezahlten Beträgen differenzieren, so sollten die Angaben in der am ehesten zutreffenden Kategorie ausgewiesen werden.
(3) Wenn solche Angaben zu multilateralen Fonds oder Banken vorliegen, sind diese zu übermitteln. „Keine Angaben verfügbar“ kann nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu der betreffenden Zeile vorliegen.
(4) Bitte wählen Sie das betreffende Finanzinstrument aus. Es können mehrere Kategorien ausgewählt werden, wenn verschiedene Finanzinstrumente für die betreffende Zeile relevant sind. Finanzhilfen werden überwiegend multilateralen Einrichtungen gewährt, während andere Kategorien möglicherweise selten anwendbar sind. Es werden jedoch mehr Kategorien verwendet, um die Übereinstimmung mit den Berichterstattungsanforderungen an die Zweijahresberichte im Rahmen des UNFCCC zu gewährleisten. „Keine Angaben verfügbar“ kann nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu der betreffenden Zeile vorliegen.
(5) Es können mehrere zutreffende Sektoren ausgewählt werden. Die Mitgliedstaaten können die Aufteilung nach Sektoren mitteilen, wenn ihnen diese Information vorliegt. „Keine Angaben verfügbar“ sollte nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu der betreffenden Zeile vorliegen.
(6) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Beträge in dieser Tabelle nicht doppelt erfasst werden. Kann ein bestimmter Verwendungszweck mehreren Zeilen zugeordnet werden, so ist die am ehesten zutreffende Zeile auszuwählen; der betreffende Betrag darf lediglich einmal eingesetzt werden. Als Freitext beigefügte Erläuterungen können erforderlichenfalls solche Zuordnungsentscheidungen näher erklären.
(7) „Keine Angaben verfügbar“ kann nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu den betreffenden Feldern vorliegen.
(8) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden.
(9) In diese Tabelle sollte lediglich klimaspezifische finanzielle Unterstützung (wie z. B. durch die CDC-DAC-Indikatoren ausgewiesen) eingetragen werden.
Tabelle 5: Verwendung von Einkünften aus AEA-Übertragungen (bzw. des entsprechenden finanziellen Gegenwerts) für die bilaterale und regionale Unterstützung von Entwicklungsländern (1) (2)
1 |
Bezeichnung eines Programms, einer Tätigkeit, einer Maßnahme oder eines Projekts |
Empfängerland/-region |
Betrag für das Jahr X-1 |
Status (3) |
Art der Unterstützung (4) |
Sektor (5) |
Finanzinstrument (6) |
Durchführungsstelle |
Anmerkungen |
||
2 |
|
|
1 000 EUR |
1 000 Landeswährung (7) |
Bitte ankreuzen, wenn Sie den „entsprechenden finanziellen Gegenwert“ angeben |
Bitte wählen Sie: gebunden/ausgezahlt |
Bitte wählen Sie: Klimaschutz, Anpassung, REDD+, übergreifend, Sonstige, Keine Angaben verfügbar |
Bitte wählen Sie: Energie, Verkehr, Industrie, Landwirtschaft, Forstwirtschaft, Wasserversorgung und Abwasserentsorgung, übergreifend, Sonstige, Keine Angaben verfügbar |
Bitte wählen Sie: Finanzhilfe, Darlehen zu Vorzugsbedingungen, Darlehen ohne Vorzugsbedingungen, Beteiligung, direkte Projektinvestitionen, Investitionsfonds, steuerliche Fördermaßnahmen, finanzielle Fördermaßnahmen, Sonstige, Keine Angaben verfügbar |
z. B. Regierungsministerium |
z. B. Erläuterung von Lücken, qualitative Informationen zu bestimmten Verwendungszwecken, wenn keine quantitativen Informationen verfügbar sind, und sonstige ergänzende Erläuterungen |
3 |
A |
B |
C |
D |
E |
F |
G |
H |
I |
J |
K |
4 |
|
|
|
|
■ |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
Zutreffendes auswählen |
|
|
(Bei Bedarf weitere Zeilen anfügen) |
|||||||||||
5 |
Gesamtbetrag für die bilaterale oder regionale Unterstützung von Entwicklungsländern |
|
Summe der Spalte D |
Summe der Spalte D |
■ |
|
|
|
|
|
|
Kürzel: X = Berichtsjahr
Hinweise:
(1) Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass Beträge in dieser Tabelle nicht doppelt erfasst werden. Könnte ein bestimmter Verwendungszweck mehreren Zeilen zugeordnet werden, so ist die am ehesten zutreffende Zeile auszuwählen; der betreffende Betrag darf lediglich einmal eingesetzt werden. Als Freitext beigefügte Erläuterungen können erforderlichenfalls solche Zuordnungsentscheidungen näher erklären.
(2) Diese Tabelle ist nur zu übermitteln, wenn Einkünfte zu diesem Zweck verwendet wurden.
(3) Angaben zum Status müssen wenigstens in Tabelle 3 aufgeführt sein und sollten in diese Tabelle eingetragen und wenn möglich aufgeschlüsselt werden. Können die Mitgliedstaaten nicht zwischen gebundenen und ausgezahlten Beträgen differenzieren, so sollten die Angaben in der am ehesten zutreffenden Kategorie ausgewiesen werden.
(4) In diese Tabelle sollte lediglich klimaspezifische finanzielle Unterstützung (wie z. B. durch die OECD-DAC-Indikatoren ausgewiesen) eingetragen werden.
(5) Es können mehrere zutreffende Sektoren ausgewählt werden. Die Mitgliedstaaten können die Aufteilung nach Sektoren mitteilen, wenn ihnen diese Information vorliegt. „Keine Angaben verfügbar“ kann nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu der betreffenden Zeile vorliegen.
(6) Bitte wählen Sie das betreffende Finanzinstrument aus. Es können mehrere Kategorien ausgewählt werden, wenn verschiedene Finanzinstrumente für die betreffende Zeile relevant sind. „Keine Angaben verfügbar“ sollte nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu der betreffenden Zeile vorliegen.
„Keine Angaben verfügbar“ kann nur gewählt werden, wenn überhaupt keine Informationen zu den betreffenden Feldern vorliegen.
(7) Für die Währungsumrechnung ist entweder ein durchschnittlicher Umrechnungskurs für das Jahr X-1 oder der auf den ausgezahlten Betrag angewandte reale Wechselkurs zu verwenden.
ANHANG XX
Berichterstattung über verbuchte Emissionen und Entnahmen gemäß Artikel 24
Tabelle 1a
Im nationalen Treibhausgasinventar ausgewiesene Emissionen und Entnahmen von Treibhausgasen im LULUCF-Sektor (1)(2)(3)
Teil 1: Im Inventar ausgewiesene Emissionen und Entnahmen von LULUCF-THG und entsprechende Angaben in der Verbuchungskategorie der vergleichbaren Ebene |
|
Nettoemissionen und -entnahmen, aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O (kt CO2-Äq.) |
Nettoemissionen und -entnahmen (kt CO2-Äq.) (automatisch berechnet) |
||||||||||||
Treibhausgasquelle und -senke Unterkategorien |
Treibhausgasquelle und -senke Kategorien |
LULUCF-Verordnung Verbuchungsunterkategorie |
LULUCF-Verordnung Verbuchungskategorie |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt |
4.A.1 Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
4.A Waldflächen |
Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.1 Ackerflächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Ackerflächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.2 Grünland, das in Waldflächen umgewandelt wurde |
4.A Waldflächen |
Grünland, das in Waldflächen umgewandelt wurde |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.3 Feuchtgebiete, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Feuchtgebiete, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.4 Siedlungen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Siedlungen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.5 Sonstige Flächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Sonstige Flächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.1 Ackerflächen, die Ackerflächen bleiben |
4.B Ackerflächen |
Ackerflächen, die Ackerflächen bleiben |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.1 Waldflächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Waldflächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.2 Grünland, das in Ackerflächen umgewandelt wurde |
4.B Ackerflächen |
Grünland, das in Ackerflächen umgewandelt wurde |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.3 Feuchtgebiete, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Feuchtgebiete, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.4 Siedlungen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Siedlungen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.5 Sonstige Flächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Sonstige Flächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.1 Grünland, das Grünland bleibt |
4.C Grünland |
Grünland, das Grünland bleibt |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.1 Waldflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Waldflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.2 Ackerflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Ackerflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.3 Feuchtgebiete, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Feuchtgebiete, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.4 Siedlungen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Siedlungen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.5 Sonstige Flächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Sonstige Flächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.1 Feuchtgebiete, die Feuchtgebiete bleiben |
4.D Feuchtgebiete |
Feuchtgebiete, die Feuchtgebiete bleiben |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.1 Waldflächen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.2 Ackerflächen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.3 Grünland, das in Torfabbauflächen umgewandelt wurde |
4.D Feuchtgebiete |
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.4 Siedlungen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.5 Sonstige Flächen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.1 Waldflächen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.2 Ackerflächen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.3 Grünland, das in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurde |
4.D Feuchtgebiete |
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.4 Siedlungen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.5 Sonstige Flächen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.1 Waldflächen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.2 Ackerflächen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.3 Grünland, das in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
4.D Feuchtgebiete |
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.4 Siedlungen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.5 Sonstige Flächen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.1 Siedlungen, die Siedlungen bleiben |
4.E Siedlungen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.1 Waldflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
Waldflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.2 Ackerflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
Ackerflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.3 Grünland, das in Siedlungen umgewandelt wurde |
4.E Siedlungen |
Grünland, das in Siedlungen umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.4 Feuchtgebiete, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
Feuchtgebiete, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.5 Sonstige Flächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2 Sonstige Flächen, die sonstige Flächen bleiben |
4.F Sonstige Flächen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.1 Waldflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
Waldflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.2 Ackerflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
Ackerflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.3 Grünland, das in sonstige Flächen umgewandelt wurde |
4.F Sonstige Flächen |
Grünland, das in sonstige Flächen umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.4 Feuchtgebiete, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
Feuchtgebiete, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.5 Siedlungen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von bewirtschafteten Waldflächen(2) |
4.G Holzprodukte |
Holzprodukte von bewirtschafteten Waldflächen |
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Kategorie Papier gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) 2018/841 |
4.G Holzprodukte |
Holzprodukte gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) 2018/841 von bewirtschafteten Waldflächen |
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von aufgeforsteten Flächen(2) |
4.G Holzprodukte |
Holzprodukte von aufgeforsteten Flächen |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von entwaldeten Flächen |
4.G Holzprodukte |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von sonstigen Flächen |
4.G Holzprodukte |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Sonstige (bitte angeben) |
4.H Sonstige |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabelle 1a Teil 2: Zusammenfassung zwecks Vergleichs mit der einheitlichen Berichtstabelle (automatisch berechnet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Nettoemissionen und -entnahmen, aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O (kt CO2-Äq.) |
Nettoemissionen und -entnahmen (kt CO2-Äq.) (automatisch berechnet) |
||||||||||
|
Treibhausgasquelle und -senke Kategorien |
|
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt |
|
4.A Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E Siedlungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F Sonstige Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabelle 1a Teil 3: Zusammenfassung in Verbuchungskategorien (automatisch berechnet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Nettoemissionen und -entnahmen, aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O (kt CO2-Äq.) |
Nettoemissionen und -entnahmen (kt CO2-Äq.) (automatisch berechnet) |
||||||||||
|
|
|
LULUCF-Verordnung Verbuchungskategorie |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt |
|
|
|
Summe aufgeforstete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe nicht berücksichtigte Unterkategorien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise: (1) Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, diese Informationen, einschließlich der Angaben in Verbuchungstabelle 1b, jährlich zur Verfügung zu stellen. Emissionen sind mit einem Pluszeichen (+) und Entnahmen mit einem Minuszeichen (–) auszuweisen. (2) Holzprodukte einschließlich der Kategorie Papier gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) 2018/841. (3) Die Mitgliedstaaten können sich für die für diese Tabelle erforderlichen Informationen auf die Daten aus dem Treibhausgasinventar beziehen, sofern die entsprechenden CRT-Tabellen für die Inventarberichterstattung unter Anwendung der Dropdown-Menüauswahl, soweit verfügbar, ausgefüllt wurden. Diese Option ist derzeit in den CRT-Tabellen 4.A–4.F, 4(II) und 4(III) vorgesehen. |
Tabelle 1b
Verbuchungstabelle
|
Flächenverbuchungskategorien |
NETTOEMISSIONEN/-ENTNAHMEN(10) |
Verbuchungsparameter |
Verbuchungsmenge (3) |
|||||
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
Insgesamt(2) |
|||
|
|
||||||||
A |
Obligatorische Verbuchungskategorien |
|
|
|
|
|
|
|
|
A.1 |
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
|
davon Holzprodukte von bewirtschafteten Waldflächen(8)(9) |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
|
davon Holzprodukte der Kategorie Papier von bewirtschafteten Waldflächen(8)(9) |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
|
davon Totholz(8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berücksichtigte Emissionen infolge natürlicher Störungen(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berücksichtigte spätere Entnahmen auf von natürlichen Störungen betroffenen Flächen(5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Referenzwert für Wälder( 6) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Technische Korrekturen des Referenzwerts für Wälder( 7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Obergrenze Waldbewirtschaftung( 8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
A.2 |
Aufgeforstete Flächen |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
|
davon Holzprodukte von aufgeforsteten Flächen(9)(11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berücksichtigte Emissionen infolge natürlicher Störungen(4) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nicht berücksichtigte spätere Entnahmen auf von natürlichen Störungen betroffenen Flächen(5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
A.3 |
Entwaldete Flächen |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
A.4 |
Bewirtschaftete Ackerflächen(1) |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
A.5 |
Bewirtschaftetes Grünland(1) |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
B |
Ausgewählte Verbuchungskategorien |
|
|
|
|
|
|
|
|
B.1 |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete (sofern ausgewählt) |
aus Tabelle 1a übertragen |
|
|
|||||
|
INSGESAMT |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise: (1) Verbuchungsparameter für die Kategorien bewirtschaftete Ackerflächen, bewirtschaftetes Grünland und/oder bewirtschaftete Feuchtgebiete (sofern ausgewählt): Durchschnitt des Referenzzeitraums 2005–2009 gemäß Artikel 7 Absätze 1 bis 3 der Verordnung (EU) 2018/841. (2) Nettoemissionen und -entnahmen, kumuliert für alle Jahres des Erfüllungszeitraums, für den diese Angaben gemeldet werden. (3) Die Verbuchungsmenge ist die Summe der gesamten Emissionen und Entnahmen auf seinem Gebiet in den in Artikel 2 genannten Flächenverbuchungskategorien zusammengenommen, die gemäß der Verordnung (EU) 2018/841 verbucht wurden. (4) Ein Mitgliedstaat, der seine Absicht erklärt hat, die Bestimmungen über natürliche Störungen anzuwenden, kann Emissionen infolge natürlicher Störungen zu jedem Zeitpunkt bis zum Ende des Erfüllungszeitraums ausschließen, siehe Artikel 10 der Verordnung (EU) 2018/841. (5) Alle späteren Entnahmen von Flächen, für die Emissionen infolge natürlicher Störungen ausgeschlossen wurden, wird von der Verbuchungsmenge der betreffenden Tätigkeit subtrahiert. (6) Referenzwert für Wälder gemäß dem nach Artikel 8 Absätze 8 und 9 der Verordnung (EU) 2018/841 verabschiedeten delegierten Rechtsakt, in kt CO2-Äq. pro Jahr. (7) Technische Korrekturen gemäß Artikel 8 Absatz 11 der Verordnung (EU) 2018/841, ausgedrückt in kt CO2-Äq. pro Jahr. Die Mitgliedstaaten müssen die technischen Korrekturen im Jahr 2027 melden, werden jedoch aufgefordert, diese Informationen zu melden, sobald Daten verfügbar sind. (8) Gemäß Artikel 8 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/841 maximal das Äquivalent von 3,5 % der Emissionen des Mitgliedstaats in seinem Basisjahr oder -zeitraum gemäß Anhang III der Verordnung. Für Totholz und Holzprodukte (mit Ausnahme der Kategorie Papier gemäß Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) 2018/841) gelten Ausnahmen. (9) Diese Emissionen sind nicht in die Emissionen der entsprechenden Verbuchungskategorie (aufgeforstete Flächen und bewirtschaftete Waldflächen) einzubeziehen. Schätzungen für Holzprodukte sind im Einklang mit Anhang IV Abschnitt A Buchstabe d der Verordnung (EU) 2018/841 separat auszuweisen: der Referenzwert muss den Kohlenstoffspeicher von Holzprodukten einschließen, sodass ein Vergleich zwischen der Annahme der sofortigen Oxidation und der Anwendung der Zerfallsfunktion erster Ordnung und von Halbwertszeiten möglich ist. (10) Emissionen sind mit einem Pluszeichen (+) und Entnahmen mit einem Minuszeichen (–) auszuweisen. |
Tabelle 2
Informationen über Emissionen und Entnahmen infolge natürlicher Störungen( 1 )
Kennung der geografischen Lage(2) |
IDENTIFIZIERUNG VON NATÜRLICHEN STÖRUNGEN |
GEBIET, IN DEM NATÜRLICHE STÖRUNGEN IN DEM JAHR AUFGETRETEN SIND, IN DEM DIES ERSTMALS GEMELDET WURDE |
EMISSIONEN IN VON NATÜRLICHEN STÖRUNGEN BETROFFENEN GEBIETEN |
Grundbelastung (7) |
Marge (7) |
Triggertest(8) |
VERBUCHUNGSMENGEN |
|||||||
Gebiet, das in dem Jahr von natürlichen Störungen betroffen war, in dem dies erstmals gemeldet wurde |
Gebiet, das im Inventarjahr von natürlichen Störungen betroffen war |
Gesamtemissionen (4) |
Schadholzaufbereitung (5) |
Emissionen infolge natürlicher Störungen (6) |
Emissionen im Inventarjahr, die im Inventarjahr nicht berücksichtigt werden müssen(9) |
Spätere Entnahmen im Inventarjahr(10) |
||||||||
|
|
|
||||||||||||
Jahr der natürlichen Störungen(3) |
Art der Störung |
CO2 |
CH4 |
N2O |
Emissionen |
Entnahmen |
||||||||
(kha) |
(kt CO2-Äq.) |
(kt CO2-Äq.) |
(kt CO2-Äq.) |
(Ja/Nein) |
(kt CO2-Äq.) |
|||||||||
Insgesamt für natürliche Störungen 2021( 11 ), ( 12) |
Jahr: 2021 |
Insgesamt für natürliche Störungen 2021(11), (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt für natürliche Störungen 2022( 11 ), ( 12) |
Jahr: 2022 |
Insgesamt für natürliche Störungen 2022(11), (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt für natürliche Störungen 2023( 11 ), ( 12) |
Jahr: 2023 |
Insgesamt für natürliche Störungen 2023(11), (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt für natürliche Störungen 2024( 11 ), ( 12) |
Jahr: 2024 |
Insgesamt für natürliche Störungen 2024(11), (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt für natürliche Störungen 2025( 11 ), ( 12) |
Jahr: 2025 |
Insgesamt für natürliche Störungen 2025(11), (12) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dokumentationsfeld |
||||||||||||||
Die Parteien müssen im entsprechenden Anhang des nationalen Inventarberichts ausführlich erläutern, wie die späteren, nicht anzurechnenden Entnahmen berechnet werden. In diesem Dokumentationsfeld kann auf die entsprechenden Abschnitte des nationalen Inventarberichts verwiesen werden, sofern zum Verständnis des Inhalts dieser Tabelle zusätzliche Angaben erforderlich sind. |
||||||||||||||
Dokumentationsfeld |
|
|||||||||||||
Hinweise: (1) Die Meldung in dieser Tabelle ist für Mitgliedstaaten obligatorisch, die die Bestimmung anwenden, Emissionen infolge natürlicher Störungen gemäß Artikel 10 der Verordnung (EU) 2018/841 nicht zu berücksichtigen. Die Mitgliedstaaten werden aufgefordert, diese Informationen, wenn relevant, jährlich zur Verfügung zu stellen. (2) „Geografische Lage“ dient der Abgrenzung von Gebieten, die getrennte Flächen umfassen, die auf wiederaufgeforsteten und bewirtschafteten Waldflächen natürlichen Störungen ausgesetzt waren. Die Angaben sind gegebenenfalls in das Dokumentationsfeld einzutragen. Gemäß Teil 3 des Anhangs V der Verordnung (EU) 2018/1999 ist zu berücksichtigen, dass geografisch explizite Daten erforderlich sind. (3) Jahr, in dem die natürlichen Störungen auftraten. (4) Der Mitgliedstaat muss die Emissionen infolge natürlicher Störungen melden. Die hier gemeldeten Werte sollten mindestens internationalen Anforderungen an die Berichterstattung, z. B. im Rahmen des Übereinkommens von Paris, entsprechen. Ungeachtet der Methode zur Schätzung der Kohlenstoffbestandsänderungen muss der Mitgliedstaat im nationalen Inventarbericht ggf. angeben, wie die CO2-Emissionen infolge natürlicher Störungen separat ermittelt wurden. (5) Emissionen aus der Schadholzaufbereitung im Inventarjahr (im nationalen Inventarbericht sollte die Methode zur Schätzung der Emissionen aus der Schadholzaufbereitung erläutert werden). (6) Ohne Emissionen aus der Schadholzaufbereitung. (7) Angaben zur Berechnung der Grundbelastung und der Marge sollten im nationalen Inventarbericht übermittelt werden. Dies gilt auch für Angaben zu etwaigen Neuberechnungen der Grundbelastung und der Marge im Interesse der methodischen Konsistenz mit den ausgewiesenen Emissionen. (8) Wenn die Emissionen infolge natürlicher Störungen die Grundbelastung, falls notwendig zuzüglich der Marge, übersteigen, ist in diesem Feld „ja“ einzutragen. (9) Emissionen, die von der Anrechnung im Inventarjahr ausgeschlossen werden können, entsprechen den „Emissionen infolge natürlicher Störungen“ abzüglich der „Grundbelastung“. (10) Die Mitgliedstaaten müssen im Dokumentationsfeld und im nationalen Inventarbericht dokumentieren, wie die von der Anrechnung auszuschließenden späteren Entnahmen berechnet werden. Zudem müssen die Mitgliedstaaten belegen, dass die entsprechende Methode mit jener zur Ermittlung der Grundbelastung und ggf. der Marge übereinstimmt. Die Mitgliedstaaten müssen angeben, wo diese Informationen im nationalen Inventarbericht zu finden sind. (11) Störungen sind nach Jahr und Art der Störung auszuweisen (in dieser Reihenfolge, geschätzte Gesamtauswirkungen der natürlichen Störungen je Jahr). Mehrfach eingetretene natürliche Störungen derselben Art wie z. B. Brände aufgrund einer schweren Dürre können zusammengefasst werden, sofern sämtliche relevanten Informationen in den nationalen Inventarbericht bzw. dessen Anhänge aufgenommen wurden. Für den Fall, dass ein Gebiet von verschiedenen Arten von Störungen betroffen war, sollte im nationalen Inventarbericht dargelegt werden, wie die doppelte Erfassung von Emissionen und Entnahmen vermieden wird. Für den Fall, dass das Gebiet mehrere Jahre lang von Störungen betroffen war, sollte im nationalen Inventarbericht dargelegt werden, wie die Doppelerfassung von Emissionen und Entnahmen für dieses Gebiet vermieden wird. (12) Die Mitgliedstaaten müssen Emissionen infolge natürlicher Störungen ausweisen, die im Inventarjahr auftraten. Ferner können Emissionen infolge natürlicher Störungen in früheren Jahren, die mit zeitlicher Verzögerung freigesetzt werden, angegeben werden, sofern dies mit der Methode zur Berechnung der Grundbelastung im Einklang steht. |
ANHANG XXI
Zeitplan für die Zusammenarbeit und Koordination bei der Erstellung des Treibhausgasinventarberichts der Union gemäß Artikel 25 Absatz 1
Verfahrensschritt |
Wer |
Wann |
Was |
1. Vorlage der jährlichen Inventare durch die Mitgliedstaaten (vollständige einheitliche Berichtstabellen und Angaben des nationalen Inventarberichts) |
Mitgliedstaaten |
Jährlich bis 15. Januar |
In Artikel 26 Absatz 3 der Verordnung (EU) 2018/1999 aufgeführte Informationen |
2. „Erste Kontrollen“ der Vorlagen der Mitgliedstaaten |
Kommission (einschl. GD ESTAT (Eurostat), GD JRC) mit Unterstützung der Europäischen Umweltagentur (EUA) |
Für die Vorlage eines Mitgliedstaats vom 15. Januar bis spätestens 28. Februar |
Kontrollen (durch die EUA) zur Prüfung der Transparenz, Genauigkeit, Kohärenz, Vollständigkeit und Vergleichbarkeit der Inventare der Mitgliedstaaten. Vergleich der von den Mitgliedstaaten in den einheitlichen Berichtstabellen übermittelten Energiedaten mit den Energiedaten von Eurostat (Sektoren- und Referenzkonzept) durch Eurostat und EUA. Kontrolle der Inventare der Mitgliedstaaten zur Landwirtschaft durch die JRC (in Absprache mit den Mitgliedstaaten). Kontrolle der Inventare der Mitgliedstaaten zu Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft (LULUCF) durch die EUA (in Absprache mit der JRC und den Mitgliedstaaten). Die Feststellungen der ersten Kontrollen werden dokumentiert. |
3. Erstellung des Entwurfs des Inventars und des Inventarberichts der Union (Angaben des Inventarberichts der Union) |
Kommission (einschl. Eurostat, JRC) mit Unterstützung der EUA |
Bis 28. Februar |
Entwurf des Inventars und Inventarberichts der Union (Zusammenstellung der Informationen der Mitgliedstaaten) auf der Grundlage der Inventare der Mitgliedstaaten sowie erforderlichenfalls zusätzlicher Informationen (bis 15. Januar vorgelegt) |
4. Weitergabe der Feststellungen der ersten Kontrollen einschließlich der Mitteilung potenziell zu schließender Lücken |
Kommission mit Unterstützung der EUA |
28. Februar |
Weitergabe der Feststellungen der ersten Kontrollen einschließlich der Mitteilung potenziell zu schließender Lücken und Verfügbarmachung der Feststellungen |
5. Weitergabe des Entwurfs des Inventars und des Inventarberichts der Union |
Kommission mit Unterstützung der EUA |
28. Februar |
Weitergabe des Entwurfs des Inventars der Union am 28. Februar an die Mitgliedstaaten. Die Mitgliedstaaten kontrollieren die Daten. |
6. Vorlage aktualisierter oder zusätzlicher Inventardaten und vollständiger nationaler Inventarberichte durch die Mitgliedstaaten |
Mitgliedstaaten |
Bis 15. März |
Von den Mitgliedstaaten vorgelegte aktualisierte oder zusätzliche Inventardaten (zur Beseitigung von Diskrepanzen oder Schließung von Lücken) und vollständige nationale Inventarberichte. |
7. Stellungnahme der Mitgliedstaaten zum Entwurf des Inventars der Union |
Mitgliedstaaten |
Bis 15. März |
Erforderlichenfalls Übermittlung berichtigter Daten und Kommentare zum Entwurf des Inventars der Union |
8. Reaktionen der Mitgliedstaaten auf die ersten Kontrollen |
Mitgliedstaaten |
Bis 15. März |
Die Mitgliedstaaten reagieren gegebenenfalls auf die ersten Kontrollen. |
9. Weitergabe der Folgemaßnahmen zu den Feststellungen der ersten Kontrollen |
Kommission mit Unterstützung der EUA |
15. März – 31. März |
Bewertung der Reaktionen der Mitgliedstaaten auf die Feststellungen aus den ersten Kontrollen und als Folgemaßnahme Übermittlung weiterer Fragen an die Mitgliedstaaten. |
10. Schätzungen für im nationalen Inventar fehlende Daten |
Kommission mit Unterstützung der EUA |
31. März |
Die Kommission nimmt bis 31. März des Berichtsjahrs Schätzungen für fehlende Daten vor und teilt diese den Mitgliedstaaten mit. |
12. Anmerkungen der Mitgliedstaaten zu den Schätzungen der Kommission für fehlende Daten |
Mitgliedstaaten |
7. April |
Die Mitgliedstaaten übermitteln ihre Anmerkungen zu den Schätzungen der Kommission für fehlende Daten zur Berücksichtigung durch die Kommission. |
13. Reaktionen der Mitgliedstaaten auf die Folgemaßnahmen zu den ersten Kontrollen |
Mitgliedstaaten |
7. April |
Die Mitgliedstaaten reagieren auf die Folgemaßnahmen zu den ersten Kontrollen. |
14. Vorlagen der Mitgliedstaaten beim UNFCCC |
Mitgliedstaaten |
15. April |
Vorlagen beim UNFCCC (mit Kopie an die EUA) |
15. Endgültiges jährliches Inventar der Union (einschl. Inventarbericht der Union) |
Kommission mit Unterstützung der EUA |
15. April |
Vorlage beim UNFCCC des endgültigen jährlichen Inventars der Union |
16. Einreichung etwaiger anderer Neuvorlagen nach der Stufe der ersten Kontrollen |
Mitgliedstaaten |
Im Falle weiterer Neuvorlagen |
Die Mitgliedstaaten reichen bei der Kommission jede sonstige Neuvorlage (einheitliche Berichtstabelle oder nationalen Inventarbericht) ein, die sie dem UNFCCC-Sekretariat nach der Stufe der ersten Kontrollen übermitteln. |
ANHANG XXII
Zeitplan und Verfahren für die umfassende Überprüfung gemäß Artikel 30
Aufgaben des Sekretariats gemäß Artikel 30 Absatz 2:
(1) Aufstellung des Arbeitsplans für die umfassende Überprüfung (die „Überprüfung“);
(2) Zusammenstellung und Bereitstellung der Informationen, die die Gruppe technischer Prüfexperten für ihre Arbeit benötigt;
(3) Koordinierung der in dieser Verordnung vorgesehenen Prüfarbeiten, einschließlich der Kommunikation zwischen der Gruppe technischer Prüfexperten und der/den benannten Kontaktperson(en) des geprüften Mitgliedstaats sowie andere praktische Regelungen;
(4) Überwachung der Fortschritte bei der Überprüfung und Information der Mitgliedstaaten über Fälle, in denen die Treibhausgasinventare der Mitgliedstaaten größere Probleme im Sinne von Artikel 31 aufweisen, in Absprache mit der Kommission;
(5) Zusammenstellung, Qualitätskontrolle und Redaktion der Entwürfe und Endfassungen der Prüfberichte und Übermittlung an den betreffenden Mitgliedstaat und die Europäische Kommission.
Kontrollen gemäß Artikel 30:
(6) eingehende Prüfung der Inventarschätzungen einschließlich der Methoden, nach denen der Mitgliedstaat die Inventare vorbereitet hat;
(7) eingehende Analyse der durch den Mitgliedstaat erfolgten Umsetzung der Empfehlungen für die Verbesserung von Inventarschätzungen, die im neuesten jährlichen UNFCCC-Prüfbericht enthalten sind, der dem Mitgliedstaat vor der Vorlage des zu prüfenden Inventars zur Verfügung gestellt wurde, wenn Empfehlungen nicht umgesetzt wurden;
(8) eingehende Analyse der vom Mitgliedstaat angeführten Gründe, warum sie nicht umgesetzt wurden;
(9) eingehende Beurteilung der Konsistenz der Zeitreihen der Schätzungen der Treibhausgasemissionen;
(10) eingehende Beurteilung, ob die Neuberechnungen, die ein Mitgliedstaat im aktuellen Inventar gegenüber dem vorherigen vorgenommen hat, transparent mitgeteilt und im Einklang mit den Leitlinien für Treibhausgasinventare vorgenommen wurden;
(11) Weiterverfolgung der Ergebnisse der ersten Kontrollen und aller zusätzlichen Informationen, die der überprüfte Mitgliedstaat auf Fragen der Gruppe technischer Prüfexperten übermittelt hat, sowie andere relevante Kontrollen;
(12) sonstige relevante Kontrollen zur Ergänzung der ersten Kontrollen.
Einzelheiten technischer Korrekturen gemäß Artikel 31:
(13) In den Prüfbericht gemäß Artikel 32 der vorliegenden Verordnung dürfen nur technische Korrekturen von Emissions- und Entnahmeschätzungen zusammen mit einer fundierten Begründung aufgenommen werden. Bei der Überprüfung im Jahr 2027 beziehen sich die technischen Korrekturen bezüglich Emissionen, die unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallen, auf die Emissionen der Jahre 2021–2025;
(14) bei der Überprüfung im Jahr 2032 beziehen sich die technischen Korrekturen bezüglich Emissionen, die unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallen, auf die Emissionen der Jahre 2026–2030.
(15) Übersteigt eine technische Korrektur von Emissionen die Erheblichkeitsschwelle für mindestens ein Jahr des geprüften Inventars, aber nicht für alle Jahre der Zeitreihe, so wird die technische Korrektur für alle übrigen geprüften Jahre berechnet, damit die Konsistenz der Zeitreihe gesichert ist.
Tabelle
Zeitplan für die umfassenden Überprüfungen der Jahre 2025, 2027 und 2032 gemäß Artikel 34
Tätigkeit |
Aufgabenbeschreibung |
Zeitplan |
Vorbereitung von Prüfunterlagen für die umfassenden Inventarüberprüfungen der Jahre 2025, 2027 und 2032 |
Die Unterlagen für die umfassenden Inventarüberprüfungen der Jahre 2025, 2027 und 2032 werden auf der Grundlage der Vorlagen der Mitgliedstaten vom 15. April vorbereitet. |
15. April–25. April |
Unterlagenprüfung und Übermittlung von Fragen an die Mitgliedstaaten |
Die Gruppe technischer Prüfexperten (im Folgenden die „TERT“) führt Kontrollen durch und stellt auf der Grundlage der Vorlagen der Mitgliedstaaten vom 15. April Fragen an die Mitgliedstaaten zusammen. Die Fragen werden den Mitgliedstaaten übermittelt. |
25. April–13. Mai |
Antworten auf die Fragen aus der Unterlagenprüfung |
Die Mitgliedstaaten beantworten die aus der Unterlagenprüfung resultierenden Fragen der TERT. |
13. Mai–27. Mai |
Zentrale Überprüfung und Übermittlung weiterer Fragen an die Mitgliedstaaten |
Die TERT kommt zusammen, um die Antworten aus den Mitgliedstaaten zu erörtern, übergreifende Fragen zu ermitteln, die Konsistenz der Feststellungen in den Mitgliedstaaten sicherzustellen, sich auf Empfehlungen zu einigen, potenzielle technische Korrekturen zu erstellen usw. Dabei werden weitere Fragen ermittelt und an die Mitgliedstaaten versandt. |
Eine Woche im Zeitraum 25. Mai–15. Juni |
Antwort auf weitere Fragen und zu potenziellen technischen Korrekturen |
Während der zentralen Prüfung legen die Mitgliedstaaten Antworten auf zusätzliche Fragen und zu potenziellen technischen Korrekturen vor. |
Während der zentralen Prüfung |
Mitteilung von Entwürfen technischer Korrekturen |
Den Mitgliedstaaten werden Entwürfe technischer Korrekturen übermittelt. |
Einen Tag nach Ende der zentralen Prüfung |
Antwort auf die Entwürfe technischer Korrekturen |
Die Mitgliedstaaten legen Antworten auf die Entwürfe technischer Korrekturen vor oder sie übermitteln überarbeitete Schätzungen. |
15 Tage nach Ende der zentralen Prüfung |
Zusammenstellung der Prüfberichte im Entwurf |
Die TERT erstellt die Entwürfe der Prüfberichte, in die sie die noch offenen Fragen und Entwürfe von Empfehlungen aufnimmt, und formuliert gegebenenfalls die Einzelheiten und Gründe für die Entwürfe technischer Korrekturen. |
21 Tage nach Ende der zentralen Prüfung |
Möglicher Besuch des Landes |
In Sonderfällen, wenn die von den Mitgliedstaaten übermittelten Inventare weiterhin größere Qualitätsprobleme aufweisen oder die TERT Fragen nicht lösen kann, ist ein Ad-hoc-Besuch im Land möglich. |
29. Juni–9. August |
Übermittlung der Entwürfe der Prüfberichte an die Mitgliedstaaten |
Den Mitgliedstaaten werden Entwürfe der Prüfberichte übermittelt. |
21 Tage nach Ende der zentralen Prüfung |
Stellungnahmen zu den Entwürfen der Prüfberichte |
Die Mitgliedstaaten übermitteln ihre Stellungnahmen zu den Entwürfen der Prüfberichte, einschließlich der Stellungnahmen, die in den endgültigen Prüfbericht aufgenommen werden sollen. |
40 Tage nach Eingang des Entwurfs des Prüfberichts |
Fertigstellung der Prüfberichte |
Erforderlichenfalls informeller Austausch mit den Mitgliedstaaten zur Verfolgung noch offener Fragen. Die TERT stellt die Prüfberichte fertig. Die Prüfberichte werden einer Qualitätskontrolle unterzogen und redaktionell bearbeitet. |
75 Tage nach Ende der zentralen Prüfung |
Vorlage der endgültigen Prüfberichte |
Die endgültigen Prüfberichte werden der Kommission und den Mitgliedstaaten übermittelt. |
83 Tage nach Ende der zentralen Prüfung |
ANHANG XXIII
Format für die Berichterstattung über nationale Systeme für Politiken und Maßnahmen sowie für Projektionen gemäß Artikel 36
Der erste gemäß Artikel 36 vorgelegte Bericht muss eine vollständige Beschreibung sowie alle in der nachstehenden Tabelle aufgeführten Angaben enthalten. In den nachfolgenden Berichtsjahren sind lediglich Änderungen am nationalen System für Politiken und Maßnahmen sowie Projektionen zu melden.
Berichtspflicht |
Felder für Freitext |
Beispiele für Einzelheiten, die zur Erfüllung dieser Berichtspflicht gemeldet werden könnten |
Namen und Kontaktdaten der Stellen, die die Gesamtverantwortung für die nationalen Systeme für Politiken und Maßnahmen sowie für Projektionen tragen |
|
— Angabe der zuständigen Stelle(n) und ihrer jeweiligen Rollen und Verantwortlichkeiten. Nennung der federführenden Stelle. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung von Änderungen der Namen und Kontaktdaten. |
Vorhandene institutionelle Regelungen für die Erstellung der Berichte über Politiken und Maßnahmen sowie für Projektionen und deren Meldung, einschließlich eines Organigramms |
|
— Darstellung des Gesamtaufbaus/der Gesamtstruktur des nationalen Systems. Liste aller Organisationen, die an der Erstellung des Berichts über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen und an der Archivierung der Informationen beteiligt sind, sowie ihrer Zuständigkeiten und Interaktionen. — Beschreibung des Organigramms zur Verdeutlichung der Organisationsstruktur des nationalen Systems für Politiken und Maßnahmen sowie für Projektionen, einschließlich der funktionalen und hierarchischen Beziehungen zwischen den Organisationen. — Wenn eine solche Beschreibung des nationalen Systems bereits übermittelt wurde, Meldung und Erläuterung von Änderungen an den institutionellen Regelungen. |
Vorhandene rechtliche Regelungen für die Erstellung von Berichten über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen |
|
— Gibt es rechtliche Regelungen, die sicherstellen, dass die Berichterstattung abgeschlossen wird und/oder Daten vorgelegt werden? Meldung der Rechtsvorschriften und ihres Anwendungsbereichs. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen der vorhandenen rechtlichen Regelungen für die Erstellung des Berichts über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen. |
Vorhandene verfahrenstechnische und administrative Regelungen und Zeitpläne für die Erstellung der Berichte über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen, um für die Übermittlung zeitnaher, transparenter, genauer, kohärenter, vergleichbarer und vollständiger Informationen zu sorgen. |
|
— Meldung des Zyklus für die Erstellung des Berichts über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen. — Zusammenfassung der Methoden und Mechanismen zur Gewährleistung der Übermittlung zeitnaher, transparenter, genauer, kohärenter, vergleichbarer und vollständiger Informationen. — Beschreibung, wie die Konsistenz mit der Erstellung von Berichten über ggf. relevante Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen im Rahmen der Richtlinie (EU) 2016/2284 sichergestellt ist. — Optionale Bereitstellung von Diagrammen zur Verdeutlichung der Prozesse im Rahmen des nationalen Systems. Diese Diagramme könnten die Informationsflüsse im Rahmen des Systems sowie die Punkte enthalten, an denen Qualitätskontroll- und Qualitätssicherungsmaßnahmen durchgeführt werden. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen der Verfahren und administrativen Regelungen |
Beschreibung des Verfahrens zur Erhebung von Informationen |
|
— Zusammenfassung des Verfahrens zur Erhebung von Informationen für die Entwicklung von Politiken und Maßnahmen, die Bewertung von Politiken und Maßnahmen sowie die Entwicklung von Projektionen. Erläuterung, ob und wie konsistente Verfahren für die Erhebung und Nutzung von Daten für Politiken und Maßnahmen sowie für Projektionen angewandt werden. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen des Datenerhebungsverfahrens. |
Beschreibung der Angleichung mit dem nationalen Inventarsystem |
|
— Informationen zur Angleichung mit dem nationalen System für das THG-Inventar, wie z. B. Verfahren zur Sicherstellung der Konsistenz der verwendeten Daten. — Soweit relevant, können auch Verbindungen mit anderen klimarelevanten Meldesystemen näher beschrieben werden. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung von Änderungen der Verbindungen mit dem nationalen System für die Treibhausgasinventare. |
Beschreibung der Verbindungen mit den Regelungen für die integrierten nationalen energie- und klimabezogenen Fortschrittsberichte gemäß Artikel 17 der Verordnung (EU) 2018/1999 |
|
— Zusammenfassung der Verbindungen zwischen den Verfahren für die Erhebung von Daten in Bezug auf Politiken, Maßnahmen und Projektionen und den relevanten Verfahren zur Berichterstattung über Fortschritte hinsichtlich anderer Dimensionen der Energieunion, darunter z. B. Verfahren zur Unterstützung der konsistenten Nutzung energiebezogener Daten bei der Entwicklung von Politiken und Maßnahmen sowie von Projektionen und bei der Erstellung der integrierten Fortschrittsberichte. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung von Änderungen der Verbindungen mit den energiebezogenen Berichterstattungssystemen. |
Beschreibung der Tätigkeiten zur Qualitätssicherung und -kontrolle für die Berichte über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen |
|
— Zusammenfassung der durchgeführten Tätigkeiten zur Qualitätskontrolle zur Sicherstellung der Genauigkeit und Vollständigkeit der Berichte über Politiken und Maßnahmen sowie über Projektionen. Meldung der bestehenden Tätigkeiten zur Qualitätssicherung. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen der Tätigkeiten zur Qualitätssicherung und -kontrolle. |
Beschreibung des Verfahrens zur Auswahl von Annahmen, methodischen Ansätzen und Modellen für die Erstellung von Projektionen der anthropogenen Treibhausgasemissionen |
|
— Beschreibung des Verfahrens zur Auswahl der Annahmen, methodischen Ansätze und Modelle. Die Mitgliedstaaten können auch die Gründe für ihre Auswahl oder Querverweise auf andere Berichte angeben, die diese Informationen enthalten. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen dieser Verfahren. |
Beschreibung der Verfahren für die amtliche Prüfung und Billigung des nationalen Systems jedes Mitgliedstaats für Politiken und Maßnahmen sowie für Projektionen |
|
— Beschreibung des Verfahrens für die amtliche Billigung des nationalen Systems oder von Änderungen des nationalen Systems — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen dieser Verfahren. |
Informationen zu relevanten institutionellen, administrativen und verfahrenstechnischen Regelungen für die Umsetzung des national festgelegten Beitrags der EU im Inland oder Änderungen an diesen Regelungen |
|
— Verweis auf die Regelungen für Umsetzungspolitiken und -maßnahmen als Mittel zur Umsetzung im Inland sowie auf Regelungen für nationale Projektionen anthropogener Treibhausgasemissionen für die einzelnen Quellen und des Abbaus für die einzelnen Senken, um die Fortschritte im Inland verfolgen zu können. — Wenn eine solche Beschreibung bereits übermittelt wurde, Meldung der Änderungen dieser Regelungen. |
Beschreibung der Einbeziehung von Interessenträgern hinsichtlich der Erstellung von Politiken und Maßnahmen sowie von Projektionen |
|
— Beschreibung der Einbeziehung von Interessenträgern hinsichtlich der Erstellung von Politiken und Maßnahmen sowie von Projektionen. Angabe, welche Interessenträger konsultiert wurden, sowie der vorgenommenen Änderungen oder Verbesserungen. |
ANHANG XXIV
Berichterstattung über nationale Politiken und Maßnahmen gemäß Artikel 37
Tabelle 1: Sektoren, Gase und Art des Politikinstruments
Nummer der Politik/Maßnahme |
Bezeichnung der Politik oder Maßnahme |
Einzelne Politik oder Maßnahme oder Gruppe von Politiken und Maßnahmen |
Im Falle von Gruppen von Politiken oder Maßnahmen: Welche einzelnen Politiken und Maßnahmen umfassen sie? |
Geografische Reichweite (a) |
Betroffene(r) Sektor(en) (b) |
Betroffene(s) THG (c) |
Ziel (d) |
Quantifiziertes Ziel (e) |
Kurzbeschreibung |
Bewertung des Beitrags der Politik oder Maßnahme zur Umsetzung der in Artikel 15 der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten langfristigen Strategie |
Art des Politikinstruments (f) |
Unionspolitiken, die zur Umsetzung der Politik/Maßnahme führten |
Stand der Umsetzung (h) |
Umsetzungs-zeitraum |
Projektionsszenario, in das die Politik/Maßnahme einbezogen ist |
Für die Umsetzung der Politik zuständige Stellen (i) |
Indikatoren für die Überwachung und Bewertung der im Lauf der Zeit erzielten Fortschritte (j) |
Verweise auf Bewertungen und zugrunde liegende technische Berichte |
Allgemeine Anmerkungen |
|||||
Unionspolitik (g) |
Sonstige |
Beginn |
Ende |
Art |
Name |
Beschreibung |
Jahr |
Wert |
||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise: Abkürzungen: THG = Treibhausgas; LULUCF = Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft
(a) Die Mitgliedstaaten müssen aus den folgenden Kategorien auswählen: zwei Länder oder mehr / national / regional / lokal.
(b) Die Mitgliedstaaten müssen aus folgenden Sektoren auswählen (bei sektorübergreifenden Politiken und Maßnahmen können mehrere Sektoren gewählt werden): Energieversorgung (umfasst die Förderung, Fernleitung, Verteilung und Speicherung von Brennstoffen sowie die Energieumwandlung für die Wärme- und Kälteversorgung und die Stromerzeugung); Energieverbrauch (umfasst den Verbrauch von Brennstoffen und Strom durch die Endnutzer wie Haushalte, die öffentliche Verwaltung, Dienstleister, Industrie und Landwirtschaft); Verkehr; Industrieprozesse (umfasst Industrietätigkeiten, bei denen Stoffe chemisch oder physikalisch verändert werden, wodurch Treibhausgasemissionen entstehen, die Verwendung von Treibhausgasen in Erzeugnissen und nicht für die Energiewirtschaft verwendeter Kohlenstoff aus fossilen Brennstoffen); Landwirtschaft; LULUCF; Abfallwirtschaft/Abfall; sonstige Sektoren.
(c) Die Mitgliedstaaten müssen aus folgenden THG wählen (es können mehrere THG gewählt werden): Kohlendioxid (CO2); Methan (CH4); Distickstoffoxid (N2O), teilhalogenierte Fluorkohlenwasserstoffe (HFKW), perfluorierte Kohlenwasserstoffe (FKW), Schwefelhexafluorid (SF6), Stickstofftrifluorid (NF3).
(d) Ziel bezeichnet die „ursprüngliche Erklärung des mit der Maßnahme angestrebten Ausgangs (einschließlich Ergebnissen und Auswirkungen)“. Die Mitgliedstaaten müssen aus folgenden Zielen auswählen (es können mehrere Ziele gewählt werden, weitere Ziele können unter „Sonstige“ hinzugefügt und erläutert werden):
Energieversorgung – Steigerung des Anteils erneuerbarer Energiequellen im Elektrizitätssektor; Steigerung des Anteils erneuerbarer Energien im Wärme- und Kältesektor; Umstellung auf weniger CO2-intensive Brennstoffe; vermehrte Energiegewinnung aus nichterneuerbaren Energieträgern mit geringen CO2-Emissionen (Kernenergie); Minderung von Verlusten; Effizienzsteigerung im Energie- und Umwandlungssektor; CO2-Abscheidung und -Speicherung oder CO2-Abscheidung und -Nutzung; Eindämmung diffuser Emissionen aus der Energiegewinnung; sonstige Ziele im Bereich Energieversorgung.
Energieverbrauch – Verbesserung der Energieeffizienz von Gebäuden; Verbesserungen der Energieeffizienz von Geräten; Effizienzsteigerung im Dienstleistungssektor/tertiären Sektor; Effizienzsteigerung in industriellen Endverbrauchssektoren; Nachfragesteuerung/-senkung; sonstige Ziele im Bereich Energieverbrauch.
Verkehr – Verbesserung der Effizienz von Fahrzeugen; Verkehrsträgerwechsel zu öffentlichen Verkehrsmitteln oder nichtmotorisiertem Verkehr; weniger CO2-intensive Kraftstoffe; elektrische Straßenverkehrsmittel; Nachfragesteuerung/-senkung; besseres Verbrauchsverhalten; bessere Verkehrsinfrastruktur; Senkung der Emissionen des internationalen Luft- oder Seeverkehrs; sonstige Ziele im Bereich Verkehr.
Industrieprozesse – Nutzung von Technologien zur Emissionsminderung; bessere Eindämmung diffuser Emissionen aus Industrieprozessen; bessere Eindämmung der Emissionen fluorierter Gase bei der Herstellung und Entsorgung sowie der diffusen Emissionen dieser Gase; Ersatz fluorierter Gase durch Gase mit geringerem Treibhauspotenzial; sonstige Ziele im Bereich Industrieprozesse.
Abfallwirtschaft/Abfall – Nachfragesteuerung/-senkung; verstärktes Recycling; bessere Sammlung und Nutzung von CH4; bessere Behandlungstechnologien; besseres Deponiemanagement; Abfallverbrennung mit energetischer Nutzung; bessere Abwasserbewirtschaftungssysteme; weniger Deponierung; sonstige Ziele im Bereich Abfälle.
Landwirtschaft – geringerer Einsatz von Düngemitteln / Dung auf Äckern; sonstige Maßnahmen zur Verbesserung der Ackerbewirtschaftung; bessere Viehhaltung; bessere Systeme zur Bewirtschaftung tierischer Abfälle; Tätigkeiten zur Verbesserung der Weide- oder Grünlandbewirtschaftung; bessere Bewirtschaftung organischer Böden; sonstige Ziele im Bereich Landwirtschaft.
LULUCF – Aufforstung und Wiederaufforstung; Erhaltung der Kohlenstoffbestände in existierenden Wäldern; Verbesserung der Produktion in existierenden Wäldern; Vergrößerung des Holzproduktespeichers; bessere Forstbewirtschaftung; Vermeidung von Entwaldung; stärkerer Schutz vor natürlichen Störungen; Ersatz von THG-intensiven Rohstoffen und Materialien durch Holzprodukte; Vermeidung der Trockenlegung von Feuchtgebieten bzw. deren Wiedervernässung; Sanierung degradierter Flächen; sonstige Ziele im Bereich LULUCF.
Unter „ Sonstige Ziele “ müssen die Mitgliedstaaten das Ziel kurz beschreiben.
(e) Bei quantifizierten Zielen müssen die Mitgliedstaaten mindestens Wert(e), Einheit(en), Endjahr und Ausgangsjahr angegeben. Quantifizierte Ziele müssen spezifisch, messbar, ausführbar, relevant und terminiert sein.
(f) Die Mitgliedstaaten müssen aus den folgenden Politikbereichen auswählen: Wirtschaft; Finanzen; freiwillige/ausgehandelte Vereinbarungen; Vorschriften; Information; Bildung; Forschung; Planung; Sonstiges.
(g) Hier bitte nur durch die nationale Politik umgesetzte Unionspolitik/-politiken oder direkt auf die Verwirklichung der Ziele von Unionspolitiken abzielende nationale Politiken aufführen. Die Mitgliedstaaten müssen eine Politik/Politiken aus einer Liste in der elektronischen Fassung des Tabellenformats auswählen oder die Angabe „Sonstiges“ wählen und die Unionspolitik nennen. Die Mitgliedstaaten müssen die Richtlinie (EU) 2016/2284 auswählen, wenn die Politik/Maßnahme im Rahmen dieser Richtlinie gemeldet wurde.
(h) Die Mitgliedstaaten müssen aus den folgenden Kategorien auswählen: geplant; verabschiedet; umgesetzt; ausgelaufen. Ausgelaufene Politiken und Maßnahmen müssen nur dann in dem Formblatt angegeben werden, wenn sie sich auf die Treibhausgasemissionen auswirken oder wenn eine anhaltende Wirkung auf diese Emissionen erwartet wird.
(i) Die Mitgliedstaaten müssen aus folgenden Optionen wählen und den/die Namen der für die Umsetzung der Politik oder Maßnahme zuständigen Stelle(n) angeben (es können mehrere Stellen ausgewählt werden): nationale Regierung; regionale Stellen; Lokalverwaltung; Unternehmen/Betriebe/Industrieverbände; Forschungseinrichtungen; sonstige, nicht aufgeführte Stellen.
(j) Die Mitgliedstaaten müssen jeden Indikator, den sie zur Überwachung und Bewertung der Fortschritte der Politiken und Maßnahmen heranziehen, und seinen jeweiligen Wert (sowie die Einheit) angeben. Bei diesen Werten kann es sich um Ex-post- oder Ex-ante-Werte handeln, und die Mitgliedstaaten müssen das Jahr oder die Jahre angeben, für das/die der Wert gilt. Es können Werte für mehrere Indikatoren und Jahre gemeldet werden. Die von den Mitgliedstaaten genannten Leistungsindikatoren müssen relevant, akzeptiert, glaubwürdig, einfach und robust sein.
Tabelle 2: Vorliegende Ergebnisse von Ex-ante- und Ex-post-Bewertungen der Klimaschutzwirkung einzelner Politiken und Maßnahmen oder von Gruppen davon (a)
Nummer der Politik/Maßnahme |
Politik mit Auswirkungen auf die EU-EHS-Emissionen, die LULUCF-Emissionen und/oder die ESD/ESR-Emissionen |
Ex-ante-Bewertung |
Ex-post-Bewertung (e) |
|||||||||||||||||||||||||
Verringerung der THG-Emissionen im Jahr t (kt CO2-Äquivalent pro Jahr) |
Verringerung der THG-Emissionen im Jahr t+5 (kt CO2-Äquivalent pro Jahr) |
Verringerung der THG-Emissionen im Jahr t10 (kt CO2-Äquivalent pro Jahr) |
Verringerung der THG-Emissionen im Jahr t15 (kt CO2-Äquivalent pro Jahr) |
Erläuterung der Grundlage für die Schätzungen der Verringerung |
Durch die Politiken und Maßnahmen beeinflusste Faktoren |
Dokumentation/Quelle der Schätzung, soweit verfügbar (Weblink zu dem Bericht, dem die Zahl entnommen wurde) |
Verringerung der THG-Emissionen (kt CO2-Äquivalent pro Jahr) (b) |
Erläuterung der Grundlage für die Schätzungen der Verringerung |
Durch die Politiken und Maßnahmen beeinflusste Faktoren |
Dokumentation/Quelle der Schätzung, soweit verfügbar (Weblink zu dem Bericht, dem die Zahl entnommen wurde) |
||||||||||||||||||
EU-EHS |
ESR |
LULUCF (c) |
Insgesamt (d) |
EU-EHS |
ESR |
LULUCF (c) |
Insgesamt (d) |
EU-EHS |
ESR |
LULUCF (c) |
Insgesamt (d) |
EU-EHS |
ESR |
LULUCF (c) |
Insgesamt (d) |
Jahr, für das die Verringerung gilt |
EU-EHS |
ESD/ESR |
LULUCF (c) |
Insgesamt (d) |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abkürzungen: EU-EHS = EU-Emissionshandelssystem; ESR = Verordnung (EU) 2018/842 (Lastenteilungsverordnung); ESD = Entscheidung Nr. 406/2009/EG (Lastenteilungsentscheidung); LULUCF = Landnutzung, Landnutzungsänderung und Forstwirtschaft
Hinweise:
(a) Die Mitgliedstaaten müssen über alle Politiken und Maßnahmen oder Gruppen von Politiken und Maßnahmen berichten, für die eine solche Bewertung vorliegt. Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet.
(b) Die Mitgliedstaaten können Ex-post-Bewertungen für mehrere Jahre melden; soweit möglich, sollte sich die Berichterstattung auf Jahre konzentrieren, die auf 0 oder 5 enden.
(c) Ein höherer Abbau oder geringere Emissionen von Treibhausgasen sind als positive Zahl anzugeben. Ein geringerer Abbau oder höhere Emissionen sind als negative Zahl anzugeben.
(d) In dieses Feld ist der Gesamtwert für die Bereiche EU-EHS und ESR einzutragen, wenn keine Informationen zur Aufteilung zwischen EU-EHS und ESR vorliegen.
(e) Ex-post-Bewertungen umfassen alle Bewertungen auf der Grundlage der Ergebnisse von Teilen des Umsetzungszeitraums oder des gesamten Umsetzungszeitraums.
Tabelle 3: Verfügbare projizierte und tatsächliche Kosten und Gewinne, die sich aus einzelnen Klimaschutzpolitiken und -maßnahmen oder Gruppen davon ergeben (a)
Nummer der Politik/Maßnahme |
Projizierte Kosten und Gewinne |
Tatsächliche Kosten und Gewinne |
||||||||||||||||||||
Jahr(e), für das/die die Kosten berechnet wurden |
Bruttokosten in Euro pro eingesparter/gespeicherter Tonne CO2-Äq. |
Absolute Bruttokosten in Euro pro Jahr |
Gewinne(b) in EUR pro eingesparter/gespeicherter Tonne CO2-Äq. |
Absoluter Gewinn(b) in Euro pro Jahr |
Nettokosten in EUR pro eingesparter/gespeicherter Tonne CO2-Äq. |
Absolute Nettokosten in Euro pro Jahr |
Preis pro Jahr |
Beschreibung der Kostenschätzungen (Grundlage für die Kostenschätzung, in der Schätzung enthaltene Kostenarten, Methode)(c) |
Dokumentation / Quelle der Kostenschätzung (Weblink zu dem Bericht, dem die Zahl entnommen wurde) |
Beschreibung von Gewinnen, die nicht auf THG-bezogene Klimaschutzmaßnahmen zurückgehen |
Jahr(e), für das/die die Kosten berechnet wurden |
Bruttokosten in EUR pro eingesparter/gespeicherter Tonne CO2-Äq. |
Absolute Bruttokosten in Euro pro Jahr |
Gewinne(b) in EUR pro eingesparter/gespeicherter Tonne CO2-Äq. |
Absoluter Gewinn(b) in Euro pro Jahr |
Nettokosten in EUR pro eingesparter/gespeicherter Tonne CO2-Äq. |
Absolute Nettokosten in Euro pro Jahr |
Preis pro Jahr |
Beschreibung der Kostenschätzungen (Grundlage für die Kostenschätzung, in der Schätzung enthaltene Kostenarten, Methode)(c) |
Dokumentation / Quelle der Kostenschätzung (Weblink zu dem Bericht, dem die Zahl entnommen wurde) |
Beschreibung von Gewinnen, die nicht auf THG-bezogene Klimaschutzmaßnahmen zurückgehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hinweise:
(a) Die Mitgliedstaaten müssen über alle Politiken und Maßnahmen oder Gruppen von Politiken und Maßnahmen berichten, für die eine solche Bewertung vorliegt.
(b) Gewinne sind als negative Kosten in das Formblatt einzutragen.
(c) Die Beschreibung muss die berücksichtigten Arten von Kosten und Gewinnen, die bei der Bewertung der Kosten und Gewinne berücksichtigten Interessenträger, die Ausgangswerte, mit denen Kosten und Gewinne verglichen wurden, sowie die Methode umfassen.
ANHANG XXV
Berichterstattung über nationale Projektionen gemäß Artikel 38
Tabelle 1a
Treibhausgasprojektionen nach Gasen und Kategorien( 1 )
Kategorie(2) |
Aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O, SF6, NF3, (kt) und HFKW, PFCs, unspezifisches Gemisch aus HFKW und PFCs (kt CO2-Äq.) (3) |
THG-Emissionen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
EHS-Emissionen (kt CO2-Äq.) (4) |
ESR-Emissionen (kt CO2-Äq.) (5) |
||||||||||||||||||||
|
Jahr |
Jahr |
Jahr |
Jahr |
||||||||||||||||||||
|
Projektion Basisjahr(6) |
t-5 (7) |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektion Basisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektion Basisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektion Basisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Insgesamt ohne LULUCF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Insgesamt mit LULUCF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Verbrennung von Brennstoffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Energiewirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Öffentliche Strom- und Wärmeversorgung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Mineralölraffinerien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c. Herstellung von festen Brennstoffen und sonstige Energieerzeuger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Verarbeitendes Gewerbe und Baugewerbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Verkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Inländischer Luftverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Straßenverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c. Schienenverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
d. Inländische Schifffahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
e. Sonstige Verkehrsträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Sonstige Sektoren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
a. Handel/Behörden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
b. Haushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
c. Landwirtschaft/Forstwirtschaft/Fischerei |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Diffuse Emissionen aus Brennstoffen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Öl, Erdgas und sonstige Emissionen aus der Energieerzeugung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. CO2-Transport und -Speicherung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Industrieprozesse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Mineralverarbeitende Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon 2.A.1 (Zementproduktion) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Chemische Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Metallindustrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon 2.C.1 (Eisen- und Stahlproduktion) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Nicht der Energiewirtschaft zuzurechnende Erzeugnisse aus der Verwendung von Brennstoffen und Lösungsmitteln |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Elektronikindustrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Ersatzstoffe für ODS(8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Fertigung und Verwendung anderer Erzeugnisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3. Landwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Enterische Fermentation |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Düngerwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Reisanbau |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Landwirtschaftliche Böden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Traditionelles Abbrennen von Grasland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Offene Verbrennung landwirtschaftlicher Rückstände |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Kalkdüngung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Harnstoffaufbringung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. Landnutzung, Landnutzungsänderungen und Forstwirtschaft (LULUCF, gemeldete Emissionen und Entnahmen)(9) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Siedlungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
F. Sonstige Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
G. Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
H. Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I. Atmosphärische Deposition |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
J. Stickstoffauswaschung und Stickstoffabfluss |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A. Entsorgung fester Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Biologische Behandlung fester Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C. Müllverbrennung und offene Verbrennung von Abfall |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D. Abwasserbehandlung und -ableitung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E. Sonstige (bitte angeben): |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Memo-Items |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Internationale Bunker |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Luftfahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schifffahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CO2-Emissionen aus Biomasse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebundenes CO2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indirektes CO2 (soweit verfügbar)(10) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. Hinweise: (1) Konsistenz mit den gemäß Artikel 8 der vorliegenden Verordnung gemeldeten Daten erwünscht. (2) Verwendung von Kürzeln: Für die in den IPCC-Leitlinien von 2006 für nationale Treibhausgasinventare definierten Nutzungsbedingungen (Kapitel 8: Reporting Guidance and Tables) können soweit zutreffend folgende Kürzel verwendet werden: IE (included elsewhere – anderweitig inbegriffen), NO (not occurring – keine Emissionen), C (confidential – vertraulich) und NA (not applicable – entfällt), wenn die Projektionen auf einer bestimmten Berichterstattungsebene keine Daten ergeben (siehe IPCC-Leitlinien von 2006). Die Verwendung des Kürzels NE (Not estimated – keine Schätzung) ist auf den Fall beschränkt, dass sich für eine Kategorie oder ein Gas einer bestimmten Kategorie, die für das Gesamtniveau und den Gesamttrend der nationalen Emissionen unbedeutend ist, Daten nur mit einem unverhältnismäßig großen Aufwand erheben ließen. In diesem Fall führt ein Mitgliedstaat alle Kategorien oder Gase von Kategorien, die aus diesem Grund ausgeschlossen wurden, auf und begründet den Ausschluss anhand des mutmaßlichen Umfangs ihrer Emissionen oder ihrer Entnahmen und gibt durch Einsetzen des Kürzels „NE“ in die Berichterstattungstabellen für die Kategorie an, dass keine Schätzung vorgenommen wurde. (3) „unspezifisches Gemisch aus HFKW und PFCs“ ist nur zu melden, wenn die Emissionen projiziert werden und eine Meldung unter HFKW oder PFCs nicht möglich ist. (4) Unter die Richtlinie 2003/87/EG fallende Emissionen. (5) Unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallende Emissionen. (6) Es ist anzugeben, anhand welcher Inventarvorlage (Jahr, Version) das Basisjahr kalibriert wurde. (7) Für t-5 sind nur dann Angaben zu machen, wenn t-5 nach dem Basisjahr der Projektion liegt. (8) ODS = ozone-depleting substances (ozonabbauende Stoffe). (9) Für die Zwecke der Berichterstattung werden die Entnahmen stets mit negativem Vorzeichen (-) und die Emissionen mit positivem Vorzeichen (+) ausgewiesen. Wenn Tabelle 1b lückenlos ausgefüllt ist, muss dieser Abschnitt nicht ausgefüllt werden. (10) Die Berichterstattung über atmosphärische Deposition sowie Stickstoffauswaschung und -Stickstoffabfluss ab 2026 gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EU) 2018/841 erfolgt je Flächenkategorie im Einklang mit CRT-Tabelle 4(I). (11) Die in dieser Tabelle gemeldeten projizierten indirekten CO2-Emissionen sind Teil der projizierten THG-Gesamtemissionen (ohne und mit LULUCF) und sind als solche zu melden, wenn sie verfügbar sind und separat von anderen gemeldeten Emissionen projiziert werden. |
Tabelle 1b
Projektionen der gemeldeten THG-Emissionen und -Entnahmen im LULUCF-Sektor, wie im nationalen Treibhausgasinventar ausgewiesen (nur zu melden, wenn Tabelle 5a nicht lückenlos ausgefüllt ist) (1)(2)
Teil 1: Im Inventar ausgewiesene Emissionen und Entnahmen von LULUCF-THG und entsprechende Angaben in der Verbuchungskategorie der vergleichbaren Ebene |
|
aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O (kt CO2-Äq.) |
THG-Emissionen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
||||||||||||
Treibhausgasquelle und - senke Kategorien |
In Tabelle 1a verwendete Kategorie |
LULUCF-Verordnung Verbuchungsunterkategorie (vgl. Tabelle 5a) |
LULUCF-Verordnung Verbuchungskategorie |
Projektionsbasisjahr(3) |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
4.A.1 Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
4.A Waldflächen |
Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.1 Ackerflächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Ackerflächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.2 Grünland, das in Waldflächen umgewandelt wurde |
4.A Waldflächen |
Grünland, das in Waldflächen umgewandelt wurde |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.3 Feuchtgebiete, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Feuchtgebiete, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.4 Siedlungen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Siedlungen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.A.2.5 Sonstige Flächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
4.A Waldflächen |
Sonstige Flächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.1 Ackerflächen, die Ackerflächen bleiben |
4.B Ackerflächen |
Ackerflächen, die Ackerflächen bleiben |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.1 Waldflächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Waldflächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.2 Grünland, das in Ackerflächen umgewandelt wurde |
4.B Ackerflächen |
Grünland, das in Ackerflächen umgewandelt wurde |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.3 Feuchtgebiete, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Feuchtgebiete, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.4 Siedlungen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Siedlungen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B.2.5 Sonstige Flächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
4.B Ackerflächen |
Sonstige Flächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.1 Grünland, das Grünland bleibt |
4.C Grünland |
Grünland, das Grünland bleibt |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.1 Waldflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Waldflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.2 Ackerflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Ackerflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.3 Feuchtgebiete, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Feuchtgebiete, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.4 Siedlungen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Siedlungen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C.2.5 Sonstige Flächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
4.C Grünland |
Sonstige Flächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.1 Feuchtgebiete, die Feuchtgebiete bleiben |
4.D Feuchtgebiete |
Feuchtgebiete, die Feuchtgebiete bleiben |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.1 Waldflächen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.2 Ackerflächen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.3 Grünland, das in Torfabbauflächen umgewandelt wurde |
4.D Feuchtgebiete |
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.4 Siedlungen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.1.5 Sonstige Flächen, die in Torfabbauflächen umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.1 Waldflächen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.2 Ackerflächen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.3 Grünland, das in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurde |
4.D Feuchtgebiete |
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.4 Siedlungen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.2.5 Sonstige Flächen, die in Überschwemmungsgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.1 Waldflächen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.2 Ackerflächen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.3 Grünland, das in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
4.D Feuchtgebiete |
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.4 Siedlungen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D.2.3.5 Sonstige Flächen, die in sonstige Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
4.D Feuchtgebiete |
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.1 Siedlungen, die Siedlungen bleiben |
4.E Siedlungen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.1 Waldflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
Waldflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.2 Ackerflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
Ackerflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.3 Grünland, das in Siedlungen umgewandelt wurde |
4.E Siedlungen |
Grünland, das in Siedlungen umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.4 Feuchtgebiete, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
Feuchtgebiete, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E.2.5 Sonstige Flächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
4.E Siedlungen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.1 Sonstige Flächen, die sonstige Flächen bleiben |
4.F Sonstige Flächen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.1 Waldflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
Waldflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.2 Ackerflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
Ackerflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.3 Grünland, das in sonstige Flächen umgewandelt wurde |
4.F Sonstige Flächen |
Grünland, das in sonstige Flächen umgewandelt wurde |
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.4 Feuchtgebiete, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
Feuchtgebiete, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F.2.5 Siedlungen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
4.F Sonstige Flächen |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von bewirtschafteten Waldflächen |
4.G Holzprodukte |
Holzprodukte von bewirtschafteten Waldflächen |
Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von aufgeforsteten Flächen |
4.G Holzprodukte |
Holzprodukte von aufgeforsteten Flächen |
Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von entwaldeten Flächen |
4.G Holzprodukte |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte; davon Holzprodukte von sonstigen Flächen |
4.G Holzprodukte |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Sonstige (bitte angeben) |
4.H Sonstige |
in der Verordnung (EU) 2018/841 nicht berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabelle 1b Teil 2: Zusammenfassung von Tabelle 1a (automatisch berechnet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O (kt CO2-Äq.) |
THG-Emissionen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
||||||||||
|
Treibhausgasquelle und -senke Kategorien (vgl. Tabelle 1a) |
|
|
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
|
4.A Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.B Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.C Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.D Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.E Siedlungen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.F Sonstige Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.G Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.H Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabelle 1b Teil 3: Zusammenfassung von Tabelle 5a (automatisch berechnet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
Aufgeschlüsselt nach CO2, CH4, N2O (kt CO2-Äq.) |
THG-Emissionen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
||||||||||
|
|
|
LULUCF-Verordnung Verbuchungskategorie |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
|
|
|
Summe aufgeforstete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Summe nicht berücksichtigte Unterkategorien |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. Hinweise: (1) Berichterstattung bis t-10 auf jährlicher Basis fakultativ. (2) Emissionen sind mit einem Pluszeichen (+) auszuweisen; Entnahmen sind mit einem Minuszeichen (–) auszuweisen. (3) Für t-5 sind nur dann Angaben zu machen, wenn t-5 nach dem Basisjahr der Projektion liegt. |
Tabelle 2
Für die Überwachung und Bewertung der voraussichtlichen Fortschritte der Politiken und Maßnahmen ggf. verwendete Indikatoren
Indikator( 1 )/Zähler/Nenner |
Einheit |
Leitlinien/Definitionen |
Leitlinien/Quelle |
Indikator verwendet (Ja/Nein) |
Mit derzeitigen Maßnahmen |
Mit zusätzlichen Maßnahmen |
||||||||
Basisjahr |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Basisjahr |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
|||||
CO2-Intensität der Gesamtwirtschaft |
t CO2-Äq./BIP |
EUR (2016); CO2-Intensität, zu berechnen auf der Basis des BIP gemäß der Definition von Eurostat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THG-Intensität der inländischen Strom- und Wärmeerzeugung |
t CO2-Äq./MWh |
MWh Bruttostrom- und -wärmeerzeugung, wie von Eurostat definiert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
THG-Intensität des Endenergieverbrauchs nach Sektoren |
|
|
||||||||||||
Industrie |
t CO2-Äq./RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haushalte |
t CO2-Äq./RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tertiärsektor |
t CO2-Äq./RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verkehr |
t CO2-Äq./RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Personenverkehr (sofern verfügbar) |
t CO2-Äq./RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachtverkehr (sofern verfügbar) |
t CO2-Äq./RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für jeden weiteren Indikator eine Zeile hinzufügen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. Hinweise: (1) Bitte fügen Sie für jeden in den Projektionen verwendeten Indikator eine Zeile an. |
Tabelle 3
Berichterstattung über die für Projektionen ggf. verwendeten Parameter/Variablen (1)(2)
Verwendete Parameter( 3 ) (Szenario „mit derzeitigen Maßnahmen“) |
|
Jahr |
Werte |
Standardeinheit |
|
|
|
Sektorprojektionen, für die der Parameter verwendet wird( 6 ) |
|
||||||||||||||||
Parameter/Variablen der Projektionen( 7 ) |
Basis = Referenzjahr |
Basis = Referenzjahr |
t - 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Datenquelle |
Jahr der Veröffentlichung der Datenquelle |
Jahr der Veröffentlichung der Datenquelle |
1.A.1 Energiewirtschaft |
1.A.2 Verarbeitendes Gewerbe und Baugewerbe |
1.A.3 Verkehr ohne 1.A.3.a inländischer Luftverkehr |
1.A.4.a Handel/Behörden |
1.A.4.b Haushalte |
1.B Diffuse Emissionen aus Brennstoffen |
2 Industrieprozesse und Verwendung von Erzeugnissen |
3 Landwirtschaft |
4 LULUCF |
5 Abfall |
Internationaler Luftverkehr im EU-EHS 1.A.3.a Inländischer Luftverkehr |
Leitlinien zur Einheit |
|||
1. Allgemeine Parameter und Variablen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bevölkerung |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zählung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruttoinlandsprodukt (BIP) |
Reale Wachstumsrate |
|
|
|
|
|
|
|
|
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016)( 8 ) |
Konstante Preise |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – insgesamt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Landwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Baugewerbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Dienstleistungssektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Energiesektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Anzahl der Haushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
in Tausend |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Größe des Haushalts |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mitglieder/Haushalt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verfügbares Einkommen der Haushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/Jahr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Personenkilometer (alle Verkehrsträger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Personenkilometer – Straße |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon öffentliche Straßenverkehrsmittel |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Privatwagen |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Motorräder |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Busse |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Personenkilometer – Schiene |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Personenkilometer – inländischer Luftverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Personenkilometer – internationaler Luftverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Personenkilometer – inländische Schifffahrt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachttonnenkilometer (alle Verkehrsträger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachttonnenkilometer – Straße |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachttonnenkilometer – Schiene |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachttonnenkilometer – inländischer Luftverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachttonnenkilometer – internationaler Luftverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Frachttonnenkilometer – inländische Schifffahrt (Binnenschifffahrt und nationaler Seeverkehr) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Internationale (Großhandels-)Einfuhrpreise für Brennstoffe |
Kohle |
|
|
|
|
|
|
|
|
entweder EUR/GJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); bitte angeben, ob Kommissionsempfehlung befolgt wird; für Heizwerte bitte von Eurostat veröffentlichte Werte zugrunde legen |
|
|
|
|
|
|
|
|
oder EUR/RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Rohöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
entweder EUR/GJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); bitte angeben, ob Kommissionsempfehlung befolgt wird |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder EUR/RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
entweder EUR/GJ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); bitte angeben, ob Kommissionsempfehlung befolgt wird; für Heizwerte bitte von Eurostat veröffentlichte Werte zugrunde legen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
oder EUR/RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
CO2-Preis im EU-EHS |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/EUA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016); bitte angeben, ob Kommissionsempfehlung befolgt wird |
|
ggf. Euro-Umrechnungskurse (für Länder außerhalb der Euro-Zone) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/ Währung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
ggf. US-Dollar-Umrechnungskurse |
|
|
|
|
|
|
|
|
USD/ Währung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
USD (2016) |
|
Anzahl Heizgradtage (HDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zählung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anzahl Kühlgradtage (CDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zählung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Energiebilanzen und -indikatoren |
|
|
für Heizwerte bitte von Eurostat veröffentlichte Werte zugrunde legen |
||||||||||||||||||||||
2.1 Energieversorgung |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Inländische Produktion nach Brennstofftyp (insgesamt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kernkraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abfall und Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nettoeinfuhren Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruttoinlandsverbrauch nach Brennstofftyp (insgesamt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste fossile Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rohöl und Mineralölerzeugnisse |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kernkraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abgeleitete Wärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abfälle |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2 Strom und Wärme |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Brutto-Stromerzeugung (insgesamt) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kernkraft |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl (inkl. Raffineriegas) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas (inkl. abgeleitete Gase) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige Brennstoffe (Wasserstoff, Methanol) |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärmeerzeugung in Wärmekraftwerken |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärmeerzeugung in KWK-Anlagen, einschließlich industrieller Abwärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
GWh |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.3 Umwandlungssektor |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Brennstoffeinsatz in Wärmekraftwerken |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Brennstoffeinsatz bei anderen Umwandlungsprozessen |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.4 Energieverbrauch |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Endenergieverbrauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Abgeleitete Wärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Umgebungswärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Haushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tertiärsektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Land- und Forstwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Verkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feste Brennstoffe |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Strom |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wärme |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Erneuerbare Energieträger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Personenverkehr (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon Frachtverkehr (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
davon internationaler Luftverkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nichtenergetischer Endverbrauch |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.5 Preise |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Strompreise nach Art des Verbrauchssektors |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Haushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (MWh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (MWh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Tertiärsektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (MWh) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Nationale Endkundenhandelspreise für Brennstoff (einschließlich Steuern, nach Quellen und Sektoren) |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Kohle, Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Kohle, Privathaushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dieselöl, Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dieselöl, Privathaushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dieselöl, Verkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dieselöl, Privatfahrzeuge (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Dieselöl, öffentlicher Verkehr (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Benzin, Verkehr |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Benzin, Privatfahrzeuge (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Benzin, öffentlicher Verkehr (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Erdgas, Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
Erdgas, Privathaushalte |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/kt RÖE |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR (2016) |
|
3. Parameter für andere Emissionen als CO2-Emissionen |
|
|
|||||||||||||||||||||||
3.1 Landwirtschaft |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Tierbestand |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Milchkühe |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mastvieh |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schafe |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schweine |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Geflügel |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Tiere |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stickstoffeintrag durch Ausbringen von Kunstdünger |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt Stickstoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stickstoffeintrag durch Ausbringen von Dung |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt Stickstoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Durch stickstoffbindende Pflanzen gebundener Stickstoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt Stickstoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stickstoff in in den Boden eingebrachten Ernterückständen |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt Stickstoff |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fläche bestellter organischer Böden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2 Abfälle |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Aufkommen an festen Siedlungsabfällen (FSA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
In Deponien gelagerte feste Siedlungsabfälle (FSA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
t |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anteil der CH4-Rückgewinnung an der aus Deponien freigesetzten CH4-Gesamtmenge |
|
|
|
|
|
|
|
|
% |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4. LULUCF |
|
|
|||||||||||||||||||||||
4.1 Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Holzeinschlag für energetische Nutzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 m3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holzeinschlag für nichtenergetische Nutzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 m3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldzuwachs |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 m3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldstörungen, bei der Modellierung berücksichtigt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ja/Nein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.2 Aufgeforstete Flächen |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Holzeinschlag für energetische Nutzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 m3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holzeinschlag für nichtenergetische Nutzung |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 m3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldzuwachs |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 m3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in Waldflächen umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siedlungen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige Flächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.3 Entwaldete Flächen |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Waldflächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.4 Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Ackerflächen, die Ackerflächen bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, Feuchtgebiete, Siedlungen oder sonstige Flächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete, Siedlungen oder sonstige Flächen (ausgenommen Waldflächen) umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.5 Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Grünland, das Grünland bleibt |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, Feuchtgebiete, Siedlungen oder sonstige Flächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in Feuchtgebiete, Siedlungen oder sonstige Flächen umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.6 Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Feuchtgebiete, die Feuchtgebiete bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siedlungen oder sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in Siedlungen oder sonstige Flächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 000 Hektar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4.7 Holzprodukte |
|
|
|||||||||||||||||||||||
Holzprodukte Gewinne ( 4 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holzprodukte Verluste ( 4 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
kt C |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Halbwertszeit von Holzprodukten ( 5 ) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Jahre |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5. Sonstige Parameter und Variablen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für die wichtigsten relevanten Technologien angenommene Technologiekosten: Bitte für jede relevante Technologie eine Zeile hinzufügen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bitte für jeden relevanten Parameter eine Zeile hinzufügen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. Hinweise: (1) Bitte fügen Sie für jeden bei den Projektionen verwendeten landesspezifischen Parameter am Ende der Tabelle eine Zeile hinzu. Dies schließt auch den Begriff „Variablen“ ein, da je nach verwendetem Modell manche der aufgeführten Parameter für einige verwendete Projektionstools Variablen sein können. (2) Es sind nur die Parameter/Variablen anzugeben, die Teil der Projektionen sind (Input oder Output). (3) Verwendung von Kürzeln: Soweit zutreffend können die folgenden Kürzel verwendet werden: IE (included elsewhere – anderweitig inbegriffen), NO (not occurring – keine Emissionen), C (confidential – vertraulich), NA (not applicable – entfällt) und NE (Not estimated/not used – keine Schätzung/nicht verwendet). Die Verwendung des Kürzels NE (keine Schätzung) ist für Fälle vorgesehen, in denen der vorgeschlagene Parameter weder als Faktor verwendet, noch zusammen mit den Projektionen der Mitgliedstaaten übermittelt wird. Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. (4) Darf Holzprodukte von bewirtschafteten und aufgeforsteten Waldflächen umfassen. (5) Bitte geben Sie in den folgenden Zeilen die verschiedenen Arten von Holzprodukten an (unter „Bitte für jeden relevanten Parameter eine Zeile hinzufügen“). (6) „Ja“ oder „Nein“ eintragen. (7) Bitte geben Sie zusätzliche andere Werte für Parameter an, die in verschiedenen Sektormodellen verwendet wurden. (8) Dieses Basisjahr für die Angabe des Geldwerts darf nur auf Empfehlung der Kommission über harmonisierte länderübergreifend festgelegte Schlüsselparameter gemäß Artikel 38 Absatz 3 dieser Verordnung geändert werden. |
Tabelle 4
Angaben zum Modell
Name des Modells (Abkürzung) |
|
Vollständiger Name des Modells |
|
Version und Status des Modells |
|
Datum der letzten Überarbeitung |
|
URL der Modellbeschreibung |
|
Modelltyp |
|
Zusammenfassung |
|
Vorgesehener Anwendungsbereich |
|
Beschreibung der wichtigsten Eingabedaten-Kategorien und Datenquellen |
|
Validierung und Bewertung |
|
Output-Mengen |
|
Erfasste THG |
|
Erfasste Sektoren |
|
Erfasste geografische Gebiete |
|
Erfasste Zeit (z. B. Zeitschritte, Zeitspanne) |
|
Andere Modelle, die mit diesem Modell interagieren, und Art der Interaktion (z. B. Daten-Input bei diesem Modell, Verwendung des Daten-Outputs von diesem Modell) |
|
Input von anderen Modellen |
|
Verweise auf die Bewertung und die technischen Berichte, die den Projektionen und verwendeten Modellen zugrunde liegen |
|
Modellstruktur (falls Schaubild, bitte dem Formblatt hinzufügen) |
|
Anmerkungen und sonstige sachdienliche Informationen |
|
Hinweise: Die Mitgliedstaaten können diese Tabelle reproduzieren, um Einzelheiten zu einzelnen Modellen und Submodellen aufzunehmen, die sie für die THG-Projektionen verwendet haben. |
Tabelle 5a
Projektionen für die gemeldeten Emissionen und Entnahmen von Treibhausgasen aus dem LULUCF-Sektor nach Gasen und Verbuchungskategorien gemäß der Verordnung (EU) 2018/841
(nur zu melden, wenn Tabelle 1b nicht lückenlos ausgefüllt ist)
Kategorie |
CO2 (kt) |
CH4 (kt) |
N2O (kt) |
THG-Emissionen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
||||||||||||||||||||
|
Projektionsbasisjahr |
t-5(2) |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die Waldflächen bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in Waldflächen umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siedlungen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige Flächen, die in Waldflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Entwaldete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Waldflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die Ackerflächen bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in Ackerflächen umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siedlungen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige Flächen, die in Ackerflächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das Grünland bleibt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ackerflächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siedlungen, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige Flächen, die in Grünland umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in Feuchtgebiete umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in Siedlungen umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Grünland, das in sonstige Flächen umgewandelt wurde |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bewirtschaftete Feuchtgebiete |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die Feuchtgebiete bleiben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Siedlungen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Sonstige Flächen, die in Feuchtgebiete umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in Siedlungen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Feuchtgebiete, die in sonstige Flächen umgewandelt wurden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Holzprodukte |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bewirtschaftete Waldflächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. |
Tabelle 5b
Projektionen für die Emissionen und Entnahmen im LULUCF-Sektor gemäß der Verordnung (EU) 2018/841 und im Rahmen der Lastenteilung gemäß der Verordnung (EU) 2018/842 (1)(2)
Kategorie |
2021–2025 |
2026–2029 |
2030 |
|
Kumulierte Emissionen/Entnahmen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
Kumulierte Emissionen/Entnahmen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
Kumulierte Emissionen/Entnahmen insgesamt (kt CO2-Äq.) |
Lastenteilungssektoren (3) |
|
|
|
LULUCF: Aufgeforstete Flächen |
|
|
|
LULUCF: Entwaldete Flächen |
|
|
|
LULUCF: Bewirtschaftete Ackerflächen |
|
|
|
LULUCF: Bewirtschaftetes Grünland |
|
|
|
LULUCF: Bewirtschaftete Waldflächen, einschließlich Holzprodukten |
|
|
|
LULUCF: Bewirtschaftete Waldflächen, einschließlich Holzprodukten bei Annahme der sofortigen Oxidation |
|
|
|
LULUCF: Bewirtschaftete Feuchtgebiete (4) |
|
|
|
Insgesamt |
|
|
|
Hinweise: (1) Verbuchungskategorien für LULUCF wie in der Verordnung (EU) 2018/841 definiert. (2) Die verbuchten LULUCF-Emissionen für bewirtschaftete Waldflächen sind die gemeldeten Emissionen/Entnahmen im Vergleich zu einem Referenzwert und werden gemäß Artikel 8 der Verordnung (EU) 2018/841 berechnet. Diese verbuchten Werte sind nur zu melden, wenn die Referenzwerte für Waldflächen, die in dem gemäß Artikel 8 Absätze 8 und 9 der Verordnung (EU) 2018/841 verabschiedeten delegierten Rechtsakt festgelegt sind, im entsprechenden Zeitraum (2021–2025) angewandt werden. (3) Unter die Verordnung (EU) 2018/842 fallende Emissionen. (4) Die Mitgliedstaaten, die diese Kategorie für die Verbuchung im Zeitraum 2021–2025 nicht auswählen wollen, müssen für diesen Zeitraum die Angabe „nicht ausgewählt“ eintragen. |
Tabelle 6
Ergebnisse der Sensitivitätsanalyse (für jedes berechnete Sensitivitätsszenario zu übermitteln)
Kategorie |
THG-Emissionen/-Entnahmen (kt CO2-Äq.) |
|||||
|
Projektionsbasisjahr |
t-5 |
t |
t+5 |
t+10 |
t+15 |
Insgesamt ohne LULUCF |
|
|
|
|
|
|
Emissionen aus ortsfesten EHS-Anlagen insgesamt |
|
|
|
|
|
|
Unter die Lastenteilungs-VO fallende Emissionen insgesamt |
|
|
|
|
|
|
LULUCF (gemeldet) |
|
|
|
|
|
|
Bitte Zeilen hinzufügen für andere relevante Sektoren/Kategorien (sofern verfügbar) |
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. |
Tabelle 7
In der Sensitivitätsanalyse variierte Schlüsselparameter
(Bitte für jedes berechnete Sensitivitätsszenario übermitteln.) Bitte nur die Parameter melden, die in einem Szenario variiert wurden.
Parameterwerte im Sensitivitätsszenario |
|
Jahr |
Werte |
Standardeinheit |
|
||||||
Variierte Parameter (1) |
Basis = Referenzjahr |
Basis = Referenzjahr |
t - 5 |
t |
t + 5 |
t + 10 |
t + 15 |
Anmerkung als Hinweis |
|||
Allgemeine Parameter und Variablen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bevölkerung |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zählung |
|
|
Bruttoinlandsprodukt (BIP) |
Reale Wachstumsrate |
|
|
|
|
|
|
|
|
% |
|
Konstante Preise |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016)(2) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – insgesamt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Landwirtschaft |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Baugewerbe |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Dienstleistungssektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Energiesektor |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016) |
|
Bruttowertschöpfung (BWS) – Industrie |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. EUR |
EUR (2016) |
|
Internationale (Großhandels-)Einfuhrpreise für Brennstoffe |
Kohle |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/GJ |
EUR (2016) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/RÖE |
EUR (2016) |
|
Rohöl |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/GJ |
EUR (2016) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/RÖE |
EUR (2016) |
|
Erdgas |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/GJ |
EUR (2016) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/RÖE |
EUR (2016) |
|
CO2-Preis im EU-EHS |
|
|
|
|
|
|
|
|
EUR/EUA |
EUR (2016) |
|
Anzahl Heizgradtage (HDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zählung |
|
|
Anzahl Kühlgradtage (CDD) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Zählung |
|
|
Anzahl Personenkilometer (alle Verkehrsträger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. pkm |
|
|
Frachttonnenkilometer (alle Verkehrsträger) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mio. tkm |
|
|
(Für jeden weiteren variierten Parameter bitte Zeile hinzufügen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kürzel: t steht für das erste künftige unmittelbar auf das Berichtsjahr folgende Jahr, das auf 0 oder 5 endet. Hinweise: Für weitere variierte Parameter bitte am Ende der Tabelle Zeilen hinzufügen. Im Falle der Szenarios, bei denen keine Parameter variiert wurden, Zeilen bitte nicht ausfüllen. (1) „Ja“ oder „Nein“ angeben. (2) Dieses Basisjahr für die Angabe des Geldwerts darf nur auf Empfehlung der Kommission über harmonisierte länderübergreifend festgelegte Schlüsselparameter gemäß Artikel 38 Absatz 3 dieser Verordnung geändert werden. |
( 1 ) Delegierte Verordnung (EU) 2020/1044 der Kommission vom 8. Mai 2020 zur Ergänzung der Verordnung (EU) 2018/1999 des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Werte für Treibhauspotenziale und die Inventarleitlinien und im Hinblick auf das Inventarsystem der Union sowie zur Aufhebung der Delegierten Verordnung (EU) Nr. 666/2014 der Kommission (ABl. L 230 vom 17.7.2020, S. 1).
( 2 ) Verordnung (EU) Nr. 517/2014 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. April 2014 über fluorierte Treibhausgase und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 842/2006 (ABl. L 150 vom 20.5.2014, S. 195).
( 3 ) Verordnung (EG) Nr. 1099/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Oktober 2008 über die Energiestatistik (ABl. L 304 vom 14.11.2008, S. 1).
( 4 ) „Anpassungskapazität“ im Sinne des fünften Sachstandsberichts (AR5) des Zwischenstaatlichen Ausschusses für Klimaänderungen (Intergouvernemental Panel on Climate Change, IPCC): „The ability of systems, institutions, humans and other organisms to adjust to potential damage, to take advantage of opportunities, or to respond to consequences“ (Fähigkeit von Systemen, Institutionen, Menschen und anderen Organismen, sich an mögliche Schäden anzupassen, Möglichkeiten zu nutzen oder auf Folgen zu reagieren).
( 5 ) Die Liste ist nicht erschöpfend.
( 6 ) Die Mitgliedstaaten müssen über bestehende ökologische, wirtschaftliche und soziale Probleme berichten, die vom Klimawandel voraussichtlich erheblich beeinflusst werden: z. B. Biodiversitätsverlust, Ernteausfälle, Energiearmut, Arbeitslosigkeit, Migration.
( 7 ) Die Mitgliedstaaten müssen unter den folgenden Sektoren die wichtigsten Sektoren auswählen: Landwirtschaft und Lebensmittel, Biodiversität (einschließlich ökosystembasierter Ansätze), Gebäude, Küstengebiete, Katastrophenschutz und Notfallmanagement, Energie, Finanz- und Versicherungswesen, Forstwirtschaft, Gesundheitswesen, Meeresumwelt und Fischerei, Verkehr, Städte, Wasserwirtschaft, IKT (Informations- und Kommunikationstechnik), Landnutzungsplanung, Unternehmen, Industrie, Tourismus, ländliche Entwicklung, Sonstige [bitte angeben].
( 8 ) Soweit relevant, sollten die Mitgliedstaaten auch Sekundäreffekte dieser Gefahren berücksichtigen, wie Waldbrände, die Ausbreitung invasiver Arten und tropischer Krankheiten, Kaskadeneffekte und das Auftreten mehrerer Gefahren zur gleichen Zeit.
( 9 ) Bei der Analyse gemäß den Ziffern i bis iv sind der vom Zwischenstaatlichen Ausschuss für Klimaänderungen ermittelte aktuelle Stand der Wissenschaft für die Anfälligkeits- und Risikoanalyse sowie die neuesten Leitlinien der Kommission für die Absicherung unionsfinanzierter Vorhaben gegen Klimagefahren zu nutzen.
( 10 ) Die Mitgliedstaaten müssen Titel, Jahr der Verabschiedung und Status [ersetzt / verabschiedet / fertiggestellt und zur Verabschiedung vorgelegt / in der Entwicklung befindlich] aller NAS und NAP melden.
( 11 ) Zu berücksichtigen sind unter anderem Beschlussfassung, Planung und Koordination in Bezug auf Anpassungsstrategien, -politiken, -pläne und -ziele, die Behandlung von Querschnittsthemen, die Anpassung von Anpassungsprioritäten und -tätigkeiten, die Umsetzung von Anpassungsmaßnahmen, einschließlich der Unterstützung von Maßnahmen zur Abwendung, Minimierung und Bewältigung der nachteiligen Auswirkungen des Klimawandels.
( 12 ) Darunter Artikel 6 Absatz 1 des Beschlusses Nr. 1313/2013/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über ein Katastrophenschutzverfahren der Union (ABl. L 347 vom 20.12.2013, S. 924).
( 13 ) Im gesamten Anhang bezieht sich „subnational“ auf die lokale und regionale Ebene.
( 14 ) Einschließlich derjenigen institutionellen, administrativen und sonstigen Hindernisse, die die in der Bewertung der Anfälligkeit ermittelte Anpassungskapazität beschränken.
( 15 ) Einschließlich naturbasierter Lösungen und Maßnahmen, die Nebeneffekte für den Klimaschutz oder andere erwünschte relevante Nebeneffekte haben.
( 16 ) Die Zusammenfassungen müssen auch Bemühungen zur Stärkung der Resilienz sowie zur Abwendung, Minimierung und Bewältigung der nachteiligen Folgen des Klimawandels umfassen und darlegen, wie Fragen der Gleichstellung der Geschlechter berücksichtigt wurden.
( 17 ) Die Mitgliedstaaten müssen einen Überblick über verfügbare Informationen zu Plänen, Prioritäten, Maßnahmen und Programmen des privaten Sektors sowie zu öffentlich-privaten Partnerschaften und anderen relevanten privaten Anpassungsinitiativen und/oder -vorhaben vorlegen.
( 18 ) Die Mitgliedstaaten müssen über Ansätze, genutzte Systeme, Transparenz und Indikatoren berichten.
( 19 ) Die zusätzlichen Investitionen, die für die Klimaresilienz eines Projekts (das ohnehin umgesetzt worden wäre) erforderlich sind.
( 20 ) Die Mitgliedstaaten müssen die Berichterstattung über Investitionen in Anpassungsmaßnahmen nach folgenden Sektoren aufschlüsseln: Landwirtschaft und Lebensmittel, Biodiversität (einschließlich ökosystembasierter Ansätze), Gebäude, Küstengebiete, Katastrophenschutz und Notfallmanagement, Energie, Finanz- und Versicherungswesen, Forstwirtschaft, Gesundheitswesen, Meeresumwelt und Fischerei, Verkehr, Städte, Wasserwirtschaft, IKT (Informations- und Kommunikationstechnik), Landnutzungsplanung, Unternehmen, Industrie, Tourismus, ländliche Entwicklung; Sonstige [bitte angeben].
( 21 ) Auf der Grundlage der gemäß Nummer 4.1 gemeldeten Überwachungs- und Beurteilungsmethode.
( 22 ) Soweit relevant, können die Mitgliedstaaten über bewährte Verfahren und Erkenntnisse in folgenden Bereichen berichten: Tätigkeiten und Methoden im Bereich der Klimamodellierung; Bewertung von Klimaauswirkungen sowie der Anfälligkeiten und Risiken einschließlich der Anpassungskapazität: institutionelle Regelungen und Verwaltung auf nationaler Ebene; politische und regulatorische Änderungen; Koordinierungsmechanismen; Prioritäten für die Anpassung; Hindernisse für die Anpassung; Anpassungsziele, -vorgaben, -maßnahmen, -bemühungen, -strategien, -politiken und -pläne; Bemühungen zur Einbeziehung der Anpassung an den Klimawandel in entwicklungs- und sektorbezogene Politiken, Pläne und Programme; Berücksichtigung von Fragen der Gleichstellung der Geschlechter bei Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel; Einbeziehung indigener, traditioneller und lokaler Kenntnisse in Maßnahmen zur Anpassung an den Klimawandel; Einbeziehung der Interessenträger; Kommunikation über Klimarisiken; Überwachung und Beurteilung; Förderung wissenschaftlicher Forschung und Kenntnisse; Verringerung und Management des Katastrophenrisikos, innovative Anpassungslösungen und innovative Finanzierungsmechanismen.
( 23 ) Mit Ausnahme der in Anhang VIII Teil 2 der Verordnung (EU) 2018/1999 genannten Informationen zur Unterstützung von Entwicklungsländern.
( *1 ) Spezifische Übertragungen, die ein Mitgliedstaat gemäß Artikel 21 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung gemeldet hat, müssen nicht in Teil 2 dieser Tabelle für das Folgejahr gemeldet werden.