1994R1431 — DE — 09.03.2007 — 006.001


Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen

►B

VERORDNUNG (EG) Nr. 1431/94 DER KOMMISSION

vom 22. Juni 1994

zur Festlegung der den Geflügelfleischsektor betreffenden Durchführungsbestimmungen zur Einfuhrregelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates zur Eröffnung und Verwaltung gemeinschaftlicher Zollkontingente für Geflügelfleisch und andere landwirtschaftliche Erzeugnisse

(ABl. L 156, 23.6.1994, p.9)

Geändert durch:

 

 

Amtsblatt

  No

page

date

 M1

Verordnung (EG) Nr. 2389/94 der Kommission vom 30. September 1994 

  L 255

104

1.10.1994

 M2

Verordnung (EG) Nr. 406/95 der Kommission vom 27. Februar 1995 

  L 44

10

28.2.1995

 M3

Verordnung (EG) Nr. 1244/95 der Kommission vom 31. Mai 1995 

  L 121

65

1.6.1995

 M4

Verordnung (EG) Nr. 2916/95 der Kommission vom 18. Dezember 1995 

  L 305

49

19.12.1995

 M5

Verordnung (EG) Nr. 958/96 der Kommission vom 30. Mai 1996 

  L 130

6

31.5.1996

 M6

Verordnung (EG) Nr. 997/97 der Kommission vom 3. Juni 1997 

  L 144

11

4.6.1997

 M7

Verordnung (EG) Nr. 1514/97 der Kommission vom 30. Juli 1997 

  L 204

16

31.7.1997

 M8

VERORDNUNG (EG) Nr. 2719/1999 DER KOMMISSION vom 20. Dezember 1999

  L 327

48

21.12.1999

 M9

VERORDNUNG (EG) Nr. 1043/2001 DER KOMMISSION vom 30. Mai 2001

  L 145

24

31.5.2001

 M10

VERORDNUNG (EG) Nr. 1255/2006 DER KOMMISSION vom 21. August 2006

  L 228

3

22.8.2006

 M11

VERORDNUNG (EG) Nr. 1722/2006 DER KOMMISSION vom 21. November 2006

  L 322

3

22.11.2006

►M12

VERORDNUNG (EG) Nr. 1938/2006 DER KOMMISSION vom 20. Dezember 2006

  L 407

151

30.12.2006

►M13

VERORDNUNG (EG) Nr. 249/2007 DER KOMMISSION vom 8. März 2007

  L 69

16

9.3.2007


Berichtigt durch:

 C1

Berichtigung, ABl. L 189 vom 23.7.1994, S. 91  (1431/94)

 C2

Berichtigung, ABl. L 260 vom 8.10.1994, S. 36  (2389/94)

►C3

Berichtigung, ABl. L 044 vom 15.2.2007, S. 67  (1938/06)



NB: Diese konsolidierte Fassung enthält Bezugnahmen auf die Europäische Rechnungseinheit und/oder den Ecu, welche ab 1. Januar 1999 als Bezugnahmen auf den Euro zu verstehen sind — Verordnung des Rates (EWG) Nr. 3308/80 (ABl. L 345 vom 20.12.1980, S. 1) und Verordnung des Rates (EG) Nr. 1103/97 (ABl. L 162 vom 19.6.1997, S. 1).




▼B

VERORDNUNG (EG) Nr. 1431/94 DER KOMMISSION

vom 22. Juni 1994

zur Festlegung der den Geflügelfleischsektor betreffenden Durchführungsbestimmungen zur Einfuhrregelung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates zur Eröffnung und Verwaltung gemeinschaftlicher Zollkontingente für Geflügelfleisch und andere landwirtschaftliche Erzeugnisse



DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 774/94 des Rates vom 29. März 1994 zur Eröffnung und Verwaltung gemeinschaftlicher Zollkontingente für hochwertiges Rindfleisch, Schweinefleisch, Geflügelfleisch, Weizen und Mengkorn sowie für Kleie und andere Rückstände ( 1 ), insbesondere auf Artikel 7,

gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2777/75 des Rates vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame Marktorganisation für Geflügelfleisch ( 2 ), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1574/93 der Kommission ( 3 ), insbesondere auf Artikel 15,

in Erwägung nachstehender Gründe:

Mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 wurden am 1. Januar 1994 neue jährliche Zollkontingente für bestimmte Geflügelfleischerzeugnisse eröffnet. Die fraglichen Kontingente gelten für eine unbestimmte Zeit.

Es ist angezeigt, die Regelung durch Einfuhrlizenzen zu verwalten. Zu diesem Zweck sind insbesondere die Einzelheiten für die Einreichung der Anträge sowie die Angaben festzulegen, die abweichend von Artikel 8 der Verordnung (EWG) Nr. 3719/88 der Kommission vom 16. November 1988 über gemeinsame Durchführungsvorschriften für die Einfuhr- und Ausfuhrlizenzen sowie Vorausfestsetzungsbescheinigungen für landwirtschaftliche Erzeugnisse ( 4 ), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 3519/93 ( 5 ), in den Anträgen und Lizenzen enthalten sein müssen.

Die Lizenzen sind nach einer Prüfungsfrist auszustellen, wobei gegebenenfalls ein einheitlicher Prozentsatz für die Genehmigung der beantragten Mengen festgesetzt wird. Im Interesse der Wirtschaftsteilnehmer sollte vorgesehen werden, daß die Anträge nach der Festsetzung der Genehmigungsrate zurückgezogen werden dürfen.

Mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 wurde die Abschöpfung für die Einfuhr einer bestimmten Menge von Geflügelfleischerzeugnissen auf Null festgesetzt. Um die Regelmäßigkeit der Einfuhren zu gewährleisten, muß die besagte Menge über das Jahr verteilt werden.

Um sicherzustellen, daß diese Mengen über die traditionellen Einfuhrwege in die Gemeinschaft eingeführt werden, sind die Mengen entsprechend den Einfuhren der letzten drei Jahre nach dem Ursprung der Einfuhren aufzuteilen.

Zur wirksamen Verwaltung der Regelung ist die Sicherheit für die Einfuhrlizenzen im Rahmen der genannten Regelung auf 50 ECU je 100 kg festzusetzen. Die im Geflügelfleischsektor mit der betreffenden Regelung verbundene Spekulationsgefahr erfordert die Festlegung genauer Bedingungen für die Inanspruchnahme dieser Regelung durch die Wirtschaftsteilnehmer.

Der Verwaltungsausschuß für Geflügelfleisch und Eier hat nicht innerhalb der ihm von seinem Vorsitzenden gesetzten Frist Stellung genommen —

HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:



▼C3

Artikel 1

(1)  Mit dieser Verordnung werden die Durchführungsbestimmungen zu den mit der Verordnung (EG) Nr. 774/94 eröffneten Zollkontingenten für die Einfuhr der Erzeugnisse der in Anhang I aufgeführten KN-Codes festgelegt.

(2)  Vorbehaltlich anders lautender Bestimmungen der vorliegenden Verordnung gelten die Bestimmungen der Verordnungen (EG) Nr. 1291/2000 ( 6 ) und (EG) Nr. 1301/2006 ( 7 ) der Kommission.

(3)  Die Erzeugnismengen, auf die die Regelung gemäß Absatz 1 anwendbar ist, und der Prozentsatz, um den der Zollsatz ermäßigt wird, sind in Anhang I festgesetzt.

Artikel 2

Die für jede Gruppe festgesetzte Menge wird wie folgt auf vier Teilzeiträume aufgeteilt:

 25 % für den Zeitraum vom 1. Januar bis 31. März,

 25 % für den Zeitraum vom 1. April bis 30. Juni,

 25 % für den Zeitraum vom 1. Juli bis 30. September,

 25 % für den Zeitraum vom 1. Oktober bis 31. Dezember.

Artikel 3

(1)  Für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 übermitteln die Antragsteller bei der Einreichung ihres ersten Antrags auf Erteilung einer Einfuhrlizenz für einen bestimmten Kontingentszeitraum den Nachweis, dass sie in jedem der beiden Zeiträume gemäß dem genannten Artikel 5 mindestens 50 Tonnen der unter die Verordnung (EWG) Nr. 2777/75 fallenden Erzeugnisse ein- bzw. ausgeführt haben.

(2)  In dem Lizenzantrag darf nur eine der in Anhang I der vorliegenden Verordnung genannten laufenden Nummern angegeben sein. Der Lizenzantrag darf sich auf mehrere unter verschiedene KN-Codes fallende Erzeugnisse beziehen. In diesem Fall sind sämtliche KN-Codes in Feld 16 und die jeweiligen Bezeichnungen in Feld 15 des Lizenzantrags und der Lizenz anzugeben.

Der Lizenzantrag ist für mindestens 10 Tonnen und höchstens 10 % der Menge zu stellen, die für die betreffende Gruppe in dem jeweiligen Teilzeitraum verfügbar ist.

(3)  In Feld 8 des Lizenzantrags und der Lizenz ist das Ursprungsland anzugeben, und die Angabe „Ja“ ist anzukreuzen, ausgenommen für die Gruppen 3, 5 und 6.

(4)  Feld 20 des Lizenzantrags und der Lizenz enthält eine der in Anhang II Teil A aufgeführten Angaben.

(5)  Feld 24 der Lizenz enthält eine der in Anhang II Teil B aufgeführten Angaben.

(6)  Feld 24 der Lizenz für Gruppe 3 enthält eine der in Anhang II Teil C aufgeführten Angaben.

(7)  Feld 24 der Lizenz für Gruppe 5 enthält eine der in Anhang II Teil D aufgeführten Angaben.

Artikel 4

(1)  Die Lizenzanträge müssen in den ersten sieben Tagen des Monats gestellt werden, der dem jeweiligen Teilzeitraum gemäß Artikel 2 vorausgeht.

Für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 31. März 2007 müssen die Lizenzanträge jedoch in den ersten 15 Tagen des Monats Januar 2007 gestellt werden.

(2)  Dem Lizenzantrag ist ein Liefervertrag beizufügen, der bescheinigt, dass das betreffende Geflügelfleischerzeugnis des beantragten Ursprungs zur Lieferung in die Europäische Union während des Kontingentszeitraums in der beantragten Menge zur Verfügung steht.

Dieser Absatz gilt nur für Erzeugnisse der Gruppen 1, 2 und 4.

(3)  Abweichend von Artikel 6 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 darf jeder Antragsteller für die Nummern der Gruppen 3, 5 und 6 mehrere Anträge auf Einfuhrlizenzen für die unter eine einzige Nummer fallenden Erzeugnisse stellen, wenn diese Erzeugnisse aus verschiedenen Ländern stammen. Die Anträge, die jeweils nur ein einziges Ursprungsland betreffen, müssen bei der zuständigen Behörde eines Mitgliedstaats gleichzeitig eingereicht werden. Sie gelten hinsichtlich der in Artikel 3 Absatz 2 genannten Höchstmenge als Sammelantrag.

(4)  Die Mitgliedstaaten melden der Kommission spätestens am fünften Arbeitstag nach Ablauf der Antragsfrist die je Gruppe beantragten Gesamtmengen, aufgeschlüsselt nach Ursprung und ausgedrückt in Kilogramm.

(5)  Nach dem Beschluss der Kommission werden die Lizenzen schnellstmöglich erteilt.

(6)  Die Mitgliedstaaten melden der Kommission vor Ablauf des vierten auf den jeweiligen Jahreszeitraum folgenden Monats die in dem betreffenden Zeitraum für jede Gruppe gemäß der vorliegenden Verordnung in den freien Verkehr gebrachten Mengen, aufgeschlüsselt nach Ursprung und ausgedrückt in Kilogramm.

Artikel 5

Die Lizenzen sind vom Tag ihrer tatsächlichen Ausstellung im Sinne von Artikel 23 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 an gerechnet 150 Tage lang gültig.

Unbeschadet des Artikels 9 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1291/2000 ist die Übertragung der Rechte im Rahmen der Lizenzen auf Übernehmer beschränkt, die die Zulassungsbedingungen gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 1301/2006 und Artikel 3 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung erfüllen.

Artikel 6

Zusammen mit den Anträgen auf Erteilung einer Einfuhrlizenz ist für jedes der in Artikel 1 genannten Erzeugnisse eine Sicherheit von 50 EUR/100 kg zu leisten.

▼M12 —————

▼B

Artikel 8

Diese Verordnung tritt am dritten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

▼M13




ANHANG I

Ermäßigung des Zollsatzes um 100 %



Hühner

Land

Nummer der Gruppe

Laufende Nummer

KN-Code

Jährliche Mengen

(in t)

Brasilien

1

09.4410

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

9 432

Thailand

2

09.4411

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

5 100

Sonstige

3

09.4412

0207 14 10

0207 14 50

0207 14 70

3 300



Truthühner

Land

Nummer der Gruppe

Laufende Nummer

KN-Code

Jährliche Mengen

(in t)

Brasilien

4

09.4420

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

1 800

Sonstige

5

09.4421

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

700

Erga omnes

6

09.4422

0207 27 10

0207 27 20

0207 27 80

2 485

▼M12




ANHANG II

A.   Angaben gemäß Artikel 3 Absatz 4

Bulgarisch

:

Регламент (ЕО) № 1431/94.

Spanisch

:

Reglamento (CE) no 1431/94.

Tschechisch

:

Nařízení (ES) č. 1431/94.

Dänisch

:

Forordning (EF) nr. 1431/94.

Deutsch

:

Verordnung (EG) Nr. 1431/94.

Estnisch

:

Määrus (EÜ) nr 1431/94.

Griechisch

:

Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

Englisch

:

Regulation (EC) No 1431/94.

Französisch

:

règlement (CE) no 1431/94.

Italienisch

:

Regolamento (CE) n. 1431/94.

Lettisch

:

Regula (EK) Nr. 1431/94.

Litauisch

:

Reglamentas (EB) Nr. 1431/94.

Ungarisch

:

1431/94/EK rendelet.

Maltesisch

:

Ir-Regolament (KE) Nru 1431/94.

Niederländisch

:

Verordening (EG) nr. 1431/94.

Polnisch

:

Rozporządzenie (WE) nr 1431/94.

Portugiesisch

:

Regulamento (CE) n.o 1431/94.

Rumänisch

:

Regulamentul (CE) nr. 1431/94.

Slowakisch

:

Nariadenie (ES) č. 1431/94.

Slowenisch

:

Uredba (ES) št. 1431/94.

Finnisch

:

Asetus (EY) N:o 1431/94.

Schwedisch

:

Förordning (EG) nr 1431/94.

B.   Angaben gemäß Artikel 3 Absatz 5

Bulgarisch

:

фиксиран на 0 % в съответствие с Регламент (ЕО) № 1431/94.

Spanisch

:

exacción reguladora del 0 % en aplicación del Reglamento (CE) no 1431/94.

Tschechisch

:

dávka stanovena na 0 % v souladu s nařízením (ES) č. 1431/94.

Dänisch

:

Importafgift fastsat til 0 % i henhold til forordning (EF) nr. 1431/94.

Deutsch

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1431/94 auf 0 v. H. festgesetzte Abschöpfung.

Estnisch

:

0 % maks on kehtestatud vastavalt määrusele (EÜ) nr 1431/94.

Griechisch

:

Εισφορά καθοριζόμενη σε 0 % κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1431/94.

Englisch

:

Levy fixed at 0 % pursuant to Regulation (EC) No 1431/94.

Französisch

:

prélèvement fixé à 0 % en application du règlement (CE) no 1431/94.

Italienisch

:

Prelievo fissato allo 0 % in applicazione del regolamento (CE) n. 1431/94.

Lettisch

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1431/94, ir noteikts 0 % ieturējums.

Litauisch

:

nulinis mokestis nustatytas pagal Reglamentą (EB) Nr. 1431/94.

Ungarisch

:

0 %-os lefölözés az 1431/94/EK rendelet szerint.

Maltesisch

:

ħlas stabbilit fil-livell ta' 0 % b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1431/94.

Niederländisch

:

Heffing 0 % op grond van Verordening (EG) nr. 1431/94.

Polnisch

:

opłata według stawki 0 % zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1431/94.

Portugiesisch

:

Taxa fixada em 0 %, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1431/94.

Rumänisch

:

Taxă stabilită la 0 % în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1431/94.

Slowakisch

:

Poplatok stanovený na 0 % podľa nariadenia (ES) č. 1431/94.

Slowenisch

:

Prelevman, določen na 0 % v skladu z Uredbo (ES) št. 1431/94.

Finnisch

:

Maksu vahvistettu 0 prosentiksi asetuksen (EY) N:o 1431/94 mukaisesti.

Schwedisch

:

Avgiften fastställd till 0 % i enlighet med förordning (EG) nr 1431/94.

C.   Angaben gemäß Artikel 3 Absatz 6

Bulgarisch

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

Spanisch

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

Tschechisch

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

Dänisch

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

Deutsch

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

Estnisch

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

Griechisch

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

Englisch

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

Französisch

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 1514/97.

Italienisch

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

Lettisch

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

Litauisch

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

Ungarisch

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

Maltesisch

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

Niederländisch

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

Polnisch

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

Portugiesisch

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

Rumänisch

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Tailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

Slowakisch

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

Slowenisch

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

Finnisch

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

Schwedisch

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

D.   Angaben gemäß Artikel 3 Absatz 7

Bulgarisch

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 1514/97.

Spanisch

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 1514/97.

Tschechisch

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 1514/97.

Dänisch

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 1514/97.

Deutsch

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1514/97 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

Estnisch

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 1514/97.

Griechisch

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ' εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1514/97.

Englisch

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 1514/97.

Französisch

:

n'est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 1514/97.

Italienisch

:

Da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 1514/97.

Lettisch

:

Piemērojot Regulu (EK) Nr. 1514/97, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

Litauisch

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalis yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 1514/97.

Ungarisch

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre az 1514/97/EK rendelet alapján.

Maltesisch

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta' oriġini mill-Brażil, b'applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 1514/97.

Niederländisch

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1514/97.

Polnisch

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1514/97.

Portugiesisch

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 1514/97.

Rumänisch

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1514/97.

Slowakisch

:

Podľa nariadenia (ES) č. 1514/97 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

Slowenisch

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 1514/97 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

Finnisch

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 1514/97 mukaisesti.

Schwedisch

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 1514/97.

▼M12 —————



( 1 ) ABl. Nr. L 91 vom 8. 4. 1994, S. 1.

( 2 ) ABl. Nr. L 282 vom 1. 11. 1975, S. 77.

( 3 ) ABl. Nr. L 152 vom 24. 6. 1993, S. 1.

( 4 ) ABl. Nr. L 331 vom 2. 12. 1988, S. 1.

( 5 ) ABl. Nr. L 320 vom 22. 12. 1993, S. 16.

( 6 ) ABl. L 152 vom 24.6.2000, S. 1.

( 7 ) ABl. L 238 vom 1.9.2006, S. 13.