EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0148
Commission Regulation (EC) No 148/2007 of 15 February 2007 registering certain names in the Register of protected designation of origin and protected geographical indications (Geraardsbergse mattentaart (PGI) — Pataca de Galicia or Patata de Galicia (PGI) — Poniente de Granada (PDO) — Gata-Hurdes (PDO) — Patatas de Prades or Patates de Prades (PGI) — Mantequilla de Soria (PDO) — Huile d'olive de Nîmes (PDO) — Huile d'olive de Corse or Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (PDO) — Clémentine de Corse (PGI) — Agneau de Sisteron (PGI) — Connemara Hill Lamb or Uain Sléibhe Chonamara (PGI) — Sardegna (PDO) — Carota dell'Altopiano del Fucino (PGI) — Stelvio or Stilfser (PDO) — Limone Femminello del Gargano (PGI) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (PDO) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (PGI) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (PGI) — Sangueira de Barroso-Montalegre (PGI) — Batata de Trás-os-Montes (PGI) — Salpicão de Barroso-Montalegre (PGI) — Alheira de Barroso-Montalegre (PGI) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso or Borrego de leite de Barroso (PGI) — Azeite do Alentejo Interior (PDO) — Paio de Beja (PGI) — Linguíça do Baixo Alentejo or Chouriço de carne do Baixo Alentejo (PGI) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (PDO))
Verordnung (EG) Nr. 148/2007 der Kommission vom 15. Februar 2007 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben (Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.) — Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.) — Poniente de Granada (g.U.) — Gata-Hurdes (g.U.) — Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.) — Mantequilla de Soria (g.U.) — Huile d'olive de Nîmes (g.U.) — Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.) — Clémentine de Corse (g.g.A.) — Agneau de Sisteron (g.g.A.) — Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.) — Sardegna (g.U.) — Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.) — Stelvio oder Stilfser (g.U.) — Limone Femminello del Gargano (g.g.A.) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.) — Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.) — Azeite do Alentejo Interior (g.U.) — Paio de Beja (g.g.A.) — Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.))
Verordnung (EG) Nr. 148/2007 der Kommission vom 15. Februar 2007 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben (Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.) — Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.) — Poniente de Granada (g.U.) — Gata-Hurdes (g.U.) — Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.) — Mantequilla de Soria (g.U.) — Huile d'olive de Nîmes (g.U.) — Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.) — Clémentine de Corse (g.g.A.) — Agneau de Sisteron (g.g.A.) — Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.) — Sardegna (g.U.) — Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.) — Stelvio oder Stilfser (g.U.) — Limone Femminello del Gargano (g.g.A.) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.) — Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.) — Azeite do Alentejo Interior (g.U.) — Paio de Beja (g.g.A.) — Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.))
OJ L 46, 16.2.2007, p. 14–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ L 327M, 5.12.2008, p. 850–855
(MT)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 007 P. 14 - 17
In force
16.2.2007 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 46/14 |
VERORDNUNG (EG) Nr. 148/2007 DER KOMMISSION
vom 15. Februar 2007
zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben (Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.) — Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.) — Poniente de Granada (g.U.) — Gata-Hurdes (g.U.) — Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.) — Mantequilla de Soria (g.U.) — Huile d'olive de Nîmes (g.U.) — Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.) — Clémentine de Corse (g.g.A.) — Agneau de Sisteron (g.g.A.) — Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.) — Sardegna (g.U.) — Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.) — Stelvio oder Stilfser (g.U.) — Limone Femminello del Gargano (g.g.A.) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.) — Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.) — Azeite do Alentejo Interior (g.U.) — Paio de Beja (g.g.A.) — Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.))
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 4,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
In Übereinstimmung mit Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 und gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 wurden folgende Anträge der Mitgliedstaaten zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht:
|
(2) |
Da bei der Kommission keine Einsprüche gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 eingegangen sind, sollten diese Bezeichnungen in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und geschützten geografischen Angaben eingetragen werden — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die Bezeichnungen im Anhang dieser Verordnung werden hiermit in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragen.
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 15. Februar 2007
Für die Kommission
Mariann FISCHER BOEL
Mitglied der Kommission
(1) ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 12. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. L 1791/2006 (ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 1).
(2) ABl. C 3 vom 6.1.2006, S. 9.
(3) ABl. C 240 vom 30.9.2005, S. 28.
(4) ABl. C 274 vom 5.11.2005, S. 10.
(5) ABl. C 320 vom 15.12.2005, S. 2.
(6) ABl. C 331 vom 28.12.2005, S. 2.
(7) ABl. C 32 vom 8.2.2006, S. 2.
(8) ABl. C 225 vom 14.9.2005, S. 3.
(9) ABl. C 233 vom 22.9.2005, S. 9.
(10) ABl. C 240 vom 30.9.2005, S. 32.
(11) ABl. C 323 vom 20.12.2005, S. 16.
(12) ABl. C 122 vom 23.5. 2006, S. 9.
(13) ABl. C 224 vom 3.9.2005, S. 7.
(14) ABl. C 240 vom 30.9.2005, S. 23.
(15) ABl. C 251 vom 11.10.2005, S. 20.
(16) ABl. C 314 vom 10.12.2005, S. 5.
(17) ABl. C 288 vom 19.11.2005, S. 5.
(18) ABl. C 323 vom 20.12.2005, S. 2.
(19) ABl. C 329 vom 24.12.2005, S. 10.
(20) ABl. C 334 vom 30.12.2005, S. 59.
(21) ABl. C 3 vom 6.1.2006, S. 6.
(22) ABl. C 30 vom 7.2.2006, S. 6.
(23) ABl. C 32 vom 8.2.2006, S. 8.
(24) ABl. C 32 vom 8.2.2006, S. 11.
(25) ABl. C 128 vom 1.6.2006, S. 15.
(26) ABl. C 128 vom 1.6.2006, S. 18.
(27) ABl. C 132 vom 7.6.2006, S. 36.
(28) ABl. C 127 vom 31.5.2006, S. 16.
ANHANG
1. Für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse gemäß Anhang I des Vertrags
Klasse 1.1. Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch
FRANKREICH
Agneau de Sisteron (g.g.A.)
IRLAND
Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.)
PORTUGAL
Cordeiro de Barroso oder Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.)
Klasse 1.2. Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.)
PORTUGAL
Paio de Beja (g.g.A.)
Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.)
Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.)
Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.)
Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.)
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.)
Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.)
Klasse 1.3. Käse
ITALIEN
Stelvio oder Stilfser (g.U.)
Klasse 1.5. Öle und Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)
SPANIEN
Poniente de Granada (g.U.)
Mantequilla de Soria (g.U.)
Gata-Hurdes (g.U.)
FRANKREICH
Huile d'olive de Nîmes (g.U.)
Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.)
ITALIEN
Sardegna (g.U.)
PORTUGAL
Azeite do Alentejo Interior (g.U.)
SLOWENIEN
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.)
Klasse 1.6. Obst, Gemüse und Getreide, frisch oder verarbeitet
SPANIEN
Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.)
Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.)
FRANKREICH
Clémentine de Corse (g.g.A.)
ITALIEN
Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.)
Limone Femminello del Gargano (g.g.A.)
PORTUGAL
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.)
Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.)
2. Lebensmittel gemäß Anhang I der Verordnung
Klasse 2.4. Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck
BELGIUM
Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.)