Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0148

Verordnung (EG) Nr. 148/2007 der Kommission vom 15. Februar 2007 zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben (Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.) — Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.) — Poniente de Granada (g.U.) — Gata-Hurdes (g.U.) — Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.) — Mantequilla de Soria (g.U.) — Huile d'olive de Nîmes (g.U.) — Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.) — Clémentine de Corse (g.g.A.) — Agneau de Sisteron (g.g.A.) — Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.) — Sardegna (g.U.) — Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.) — Stelvio oder Stilfser (g.U.) — Limone Femminello del Gargano (g.g.A.) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.) — Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.) — Azeite do Alentejo Interior (g.U.) — Paio de Beja (g.g.A.) — Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.))

OJ L 46, 16.2.2007, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
OJ L 327M , 5.12.2008, p. 850–855 (MT)
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 007 P. 14 - 17

In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/148/oj

16.2.2007   

DE

Amtsblatt der Europäischen Union

L 46/14


VERORDNUNG (EG) Nr. 148/2007 DER KOMMISSION

vom 15. Februar 2007

zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen in das Verzeichnis geschützter Ursprungsbezeichnungen und geschützter geografischer Angaben (Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.) — Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.) — Poniente de Granada (g.U.) — Gata-Hurdes (g.U.) — Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.) — Mantequilla de Soria (g.U.) — Huile d'olive de Nîmes (g.U.) — Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.) — Clémentine de Corse (g.g.A.) — Agneau de Sisteron (g.g.A.) — Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.) — Sardegna (g.U.) — Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.) — Stelvio oder Stilfser (g.U.) — Limone Femminello del Gargano (g.g.A.) — Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.) — Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.) — Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.) — Cordeiro de Barroso, Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.) — Azeite do Alentejo Interior (g.U.) — Paio de Beja (g.g.A.) — Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.) — Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.))

DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (1), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 4,

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1)

In Übereinstimmung mit Artikel 6 Absatz 2 Unterabsatz 1 und gemäß Artikel 17 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 wurden folgende Anträge der Mitgliedstaaten zur Eintragung bestimmter Bezeichnungen im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht:

für Belgien: „Geraardsbergse mattentaart“ (2);

für Spanien: „Pataca de Galicia“ oder „Patata de Galicia“ (3), „Poniente de Granada“ (4), „Gata-Hurdes“ (5), „Patatas de Prades“ oder „Patates de Prades“ (6) und „Mantequilla de Soria“ (7);

für Frankreich: „Huile d'olive de Nîmes“ (8), „Huile d'olive de Corse“ oder „Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica“ (9), „Clémentine de Corse“ (10) und „Agneau de Sisteron“ (11);

für Irland: „Connemara Hill Lamb“ oder „Uain Sléibhe Chonamara“ (12);

für Italien: „Sardegna“ (13), „Carota dell'Altopiano del Fucino“ (14), „Stelvio“ oder „Stilfser“ (15) und „Limone Femminello del Gargano“ (16);

für Portugal: „Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior“ (17), „Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre“ (18), „Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre“ (19), „Sangueira de Barroso-Montalegre“ (20), „Batata de Trás-os-Montes“ (21), „Salpicão de Barroso-Montalegre“ (22), „Alheira de Barroso-Montalegre“ (23), „Cordeiro de Barroso“ oder „Anho de Barroso“ oder „Borrego de leite de Barroso“ (24), „Azeite do Alentejo Interior“ (25), „Paio de Beja“ (26) und „Linguíça do Baixo Alentejo“ oder „Chouriço de carne do Baixo Alentejo“ (27);

für Slowenien: „Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre“ (28).

(2)

Da bei der Kommission keine Einsprüche gemäß Artikel 7 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 eingegangen sind, sollten diese Bezeichnungen in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und geschützten geografischen Angaben eingetragen werden —

HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

Artikel 1

Die Bezeichnungen im Anhang dieser Verordnung werden hiermit in das Verzeichnis der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben eingetragen.

Artikel 2

Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Brüssel, den 15. Februar 2007

Für die Kommission

Mariann FISCHER BOEL

Mitglied der Kommission


(1)  ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 12. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. L 1791/2006 (ABl. L 363 vom 20.12.2006, S. 1).

(2)  ABl. C 3 vom 6.1.2006, S. 9.

(3)  ABl. C 240 vom 30.9.2005, S. 28.

(4)  ABl. C 274 vom 5.11.2005, S. 10.

(5)  ABl. C 320 vom 15.12.2005, S. 2.

(6)  ABl. C 331 vom 28.12.2005, S. 2.

(7)  ABl. C 32 vom 8.2.2006, S. 2.

(8)  ABl. C 225 vom 14.9.2005, S. 3.

(9)  ABl. C 233 vom 22.9.2005, S. 9.

(10)  ABl. C 240 vom 30.9.2005, S. 32.

(11)  ABl. C 323 vom 20.12.2005, S. 16.

(12)  ABl. C 122 vom 23.5. 2006, S. 9.

(13)  ABl. C 224 vom 3.9.2005, S. 7.

(14)  ABl. C 240 vom 30.9.2005, S. 23.

(15)  ABl. C 251 vom 11.10.2005, S. 20.

(16)  ABl. C 314 vom 10.12.2005, S. 5.

(17)  ABl. C 288 vom 19.11.2005, S. 5.

(18)  ABl. C 323 vom 20.12.2005, S. 2.

(19)  ABl. C 329 vom 24.12.2005, S. 10.

(20)  ABl. C 334 vom 30.12.2005, S. 59.

(21)  ABl. C 3 vom 6.1.2006, S. 6.

(22)  ABl. C 30 vom 7.2.2006, S. 6.

(23)  ABl. C 32 vom 8.2.2006, S. 8.

(24)  ABl. C 32 vom 8.2.2006, S. 11.

(25)  ABl. C 128 vom 1.6.2006, S. 15.

(26)  ABl. C 128 vom 1.6.2006, S. 18.

(27)  ABl. C 132 vom 7.6.2006, S. 36.

(28)  ABl. C 127 vom 31.5.2006, S. 16.


ANHANG

1.   Für den menschlichen Verzehr bestimmte Erzeugnisse gemäß Anhang I des Vertrags

Klasse 1.1.   Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch

FRANKREICH

Agneau de Sisteron (g.g.A.)

IRLAND

Connemara Hill Lamb oder Uain Sléibhe Chonamara (g.g.A.)

PORTUGAL

Cordeiro de Barroso oder Anho de Barroso oder Borrego de leite de Barroso (g.g.A.)

Klasse 1.2.   Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.)

PORTUGAL

Paio de Beja (g.g.A.)

Linguíça do Baixo Alentejo oder Chouriço de carne do Baixo Alentejo (g.g.A.)

Salpicão de Barroso-Montalegre (g.g.A.)

Alheira de Barroso-Montalegre (g.g.A.)

Chouriça de Carne de Barroso-Montalegre (g.g.A.)

Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre (g.g.A.)

Sangueira de Barroso-Montalegre (g.g.A.)

Klasse 1.3.   Käse

ITALIEN

Stelvio oder Stilfser (g.U.)

Klasse 1.5.   Öle und Fette (Butter, Margarine, Öle usw.)

SPANIEN

Poniente de Granada (g.U.)

Mantequilla de Soria (g.U.)

Gata-Hurdes (g.U.)

FRANKREICH

Huile d'olive de Nîmes (g.U.)

Huile d'olive de Corse oder Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica (g.U.)

ITALIEN

Sardegna (g.U.)

PORTUGAL

Azeite do Alentejo Interior (g.U.)

SLOWENIEN

Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre (g.U.)

Klasse 1.6.   Obst, Gemüse und Getreide, frisch oder verarbeitet

SPANIEN

Pataca de Galicia oder Patata de Galicia (g.g.A.)

Patatas de Prades oder Patates de Prades (g.g.A.)

FRANKREICH

Clémentine de Corse (g.g.A.)

ITALIEN

Carota dell'Altopiano del Fucino (g.g.A.)

Limone Femminello del Gargano (g.g.A.)

PORTUGAL

Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior (g.U.)

Batata de Trás-os-Montes (g.g.A.)

2.   Lebensmittel gemäß Anhang I der Verordnung

Klasse 2.4.   Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck

BELGIUM

Geraardsbergse mattentaart (g.g.A.)


Top