EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004A0429(02)

Abkommen in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Übereinkommens über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum und der vier Nebenabkommen

OJ L 130, 29.4.2004, p. 3–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Estonian: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Latvian: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Lithuanian: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Hungarian Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Maltese: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Polish: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Slovak: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187
Special edition in Slovene: Chapter 11 Volume 051 P. 180 - 187

In force

22004A0429(02)

Abkommen in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Übereinkommens über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum und der vier Nebenabkommen

Amtsblatt Nr. L 130 vom 29/04/2004 S. 0003 - 0010


Abkommen

in Form eines Briefwechsels über die vorläufige Anwendung des Übereinkommens über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum und der vier Nebenabkommen

A. Schreiben der Europäischen Gemeinschaft an die Republik Island

Herr ...,

Bezug nehmend auf das am 14. Oktober 2003 unterzeichnete Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden "EWR-Erweiterungsübereinkommen" genannt) und auf die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft bereit ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen und das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island über ein Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Island vom 22. Juli 1972 ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch die Republik Island dazu bereit ist.

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung der Republik Island zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen könnten.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,

>PIC FILE= "L_2004130DE.000401.TIF">

Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar

>PIC FILE= "L_2004130DE.000402.TIF">

>PIC FILE= "L_2004130DE.000403.TIF">

B. Schreiben der Republik Island an die Europäische Gemeinschaft

Herr ...,

Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens und die Zustimmung der Republik Island zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:

"Bezug nehmend auf das am 14. Oktober 2003 unterzeichnete Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden 'EWR-Erweiterungsübereinkommen' genannt) und auf die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft bereit ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen und das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Island über ein Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und der Republik Island vom 22. Juli 1972 ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch die Republik Island dazu bereit ist."

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Gjört í Brussel/Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Utferdiget i Brussel,

>PIC FILE= "L_2004130DE.000501.TIF">

Fyrir hönd Lyðveldisins Íslands

>PIC FILE= "L_2004130DE.000502.TIF">

C. Schreiben der Europäischen Gemeinschaft an das Fürstentum Liechtenstein

Herr ...,

Bezug nehmend auf das am 14. Oktober 2003 unterzeichnete Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden "EWR-Erweiterungsübereinkommen" genannt) und auf die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft bereit ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch das Fürstentum Liechtenstein dazu bereit ist.

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung des Fürstentums Liechtenstein zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen könnten.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,

>PIC FILE= "L_2004130DE.000601.TIF">

Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar

>PIC FILE= "L_2004130DE.000602.TIF">

>PIC FILE= "L_2004130DE.000603.TIF">

D. Schreiben des Fürstentums Liechtenstein an die Europäische Gemeinschaft

Herr ...,

Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens und die Zustimmung des Fürstentums Liechtensteins zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:

"Bezug nehmend auf das am 14. Oktober 2003 unterzeichnete Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden 'EWR-Erweiterungsübereinkommen' genannt) und auf die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft bereit ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch das Fürstentum Liechtenstein dazu bereit ist."

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Geschehen zu Brüssel am/Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,

>PIC FILE= "L_2004130DE.000701.TIF">

Für die Regierung des Fürstentums Liechtenstein

>PIC FILE= "L_2004130DE.000702.TIF">

E. Schreiben der Europäischen Gemeinschaft an das Königreich Norwegen

Herr ...,

Bezug nehmend auf das am 14. Oktober 2003 unterzeichnete Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden "EWR-Erweiterungsübereinkommen" genannt) und auf die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft bereit ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen und die folgenden drei Nebenabkommen:

- Abkommen zwischen dem Königreich Norwegen und der Europäischen Gemeinschaft über den Norwegischen Finanzierungsmechanismus für den Zeitraum 2004-2009,

- Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Norwegen über ein Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen vom 14. Mai 1973 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen,

- Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Norwegen über bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse,

ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch das Königreich Norwegen dazu bereit ist.

Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir die Zustimmung des Königreichs Norwegen zu dieser vorläufigen Anwendung bestätigen könnten.

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel/Utferdiget i Brussel,

>PIC FILE= "L_2004130DE.000901.TIF">

Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar

>PIC FILE= "L_2004130DE.000902.TIF">

>PIC FILE= "L_2004130DE.000903.TIF">

F. Schreiben des Königreichs Norwegen an die Europäische Gemeinschaft

Herr ...,

Ich beehre mich, den Eingang Ihres heutigen Schreibens und die Zustimmung des Königreichs Norwegen zum Inhalt dieses Schreibens zu bestätigen, das wie folgt lautet:

"Bezug nehmend auf das am 14. Oktober 2003 unterzeichnete Übereinkommen über die Beteiligung der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik am Europäischen Wirtschaftsraum (im Folgenden 'EWR-Erweiterungsübereinkommen' genannt) und auf die vier damit zusammenhängenden Nebenabkommen, beehre ich mich, Ihnen mitzuteilen, dass die Europäische Gemeinschaft bereit ist, das EWR-Erweiterungsübereinkommen und die folgenden drei Nebenabkommen:

- Abkommen zwischen dem Königreich Norwegen und der Europäischen Gemeinschaft über den Norwegischen Finanzierungsmechanismus für den Zeitraum 2004-2009,

- Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Norwegen über ein Zusatzprotokoll zum Freihandelsabkommen vom 14. Mai 1973 zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und dem Königreich Norwegen,

- Abkommen in Form eines Briefwechsels zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Norwegen über bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse,

ab 1. Mai 2004 vorläufig anzuwenden, sofern auch das Königreich Norwegen dazu bereit ist."

Genehmigen Sie, Herr ..., den Ausdruck meiner ausgezeichnetsten Hochachtung.

Utferdiget i Brussel,/Hecho en Bruselas,/Udfærdiget i Bruxelles den/Geschehen zu Brüssel am/Έγινε στις Βρυξέλλες,/Done at Brussels/Fait à Bruxelles,/Fatto a Bruxelles, addì/Gedaan te Brussel,/Feito em Bruxelas,/Tehty Brysselissä/Som skedde i Bryssel/Gjört í Brussel

>PIC FILE= "L_2004130DE.001001.TIF">

På vegne av Kongeriket Norgens regjering

>PIC FILE= "L_2004130DE.001002.TIF">

Top