EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0538
Council Regulation (EC) No 538/2008 of 29 May 2008 amending Regulation (EC) No 1386/2007 laying down conservation and enforcement measures applicable in the Regulatory Area of the Northwest Atlantic Fisheries Organisation
Verordnung (EG) Nr. 538/2008 des Rates vom 29. Mai 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 mit Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik
Verordnung (EG) Nr. 538/2008 des Rates vom 29. Mai 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 mit Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik
OJ L 157, 17.6.2008, p. 1–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 003 P. 158 - 169
No longer in force, Date of end of validity: 16/06/2019; Stillschweigend aufgehoben durch 32019R0833
17.6.2008 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 157/1 |
VERORDNUNG (EG) Nr. 538/2008 DES RATES
vom 29. Mai 2008
zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 mit Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen für den Regelungsbereich der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 (1), insbesondere auf Artikel 70,
auf Vorschlag der Kommission,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 werden bestimmte von der Organisation für die Fischerei im Nordwestatlantik (nachstehend „NAFO“ genannt) angenommene Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen umgesetzt. |
(2) |
Auf ihrer 29. Jahrestagung im September 2007 verabschiedete die NAFO eine Reihe von Änderungen ihrer Bestandserhaltungs- und Kontrollmaßnahmen. Diese Änderungen betreffen die Vorschriften für die Maschenöffnung, Umladungen, Sperrgebiete zur Gewährleistung des Schutzes von Korallen, Fangberichte, die Bestimmung des Ausdrucks „schwerer Verstoß“, die Codierung der Erzeugnisse, das Muster für die Hafenkontrollberichte sowie technische Anforderungen an Fallreepe. |
(3) |
Darüber hinaus wurden in der Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 Fehler gefunden, die korrigiert werden müssen; es handelt sich um eine Reihe falscher Querverweise, und in Anhang VII Nummer 3 fehlen einige Angaben. |
(4) |
Die Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 ist daher entsprechend zu ändern — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Die Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 wird wie folgt geändert:
1. |
In Artikel 3 wird folgende Nummer angefügt:
|
2. |
In Artikel 7 wird folgender Absatz angefügt: „(4) Schiffe, die in Abteilung 3O mit pelagischen Schleppnetzen Rotbarsch fangen, verwenden Netze mit einer Mindestmaschenöffnung von 90 mm.“ |
3. |
Artikel 12 erhält folgende Fassung: „Artikel 12 Fischereisperrgebiete (1) In den nachstehenden Gebieten ist Fischfang mit Grundfanggeräten verboten:
(2) Folgendes Gebiet in der Abteilung 3O wird für alle Fangtätigkeiten geschlossen, bei denen das Fanggerät Bodenberührung hat. Das Sperrgebiet wird durch folgende Koordinaten begrenzt (in numerischer Reihenfolge und zurück zu Koordinate 1).
|
4. |
Artikel 19 Absatz 5 erhält folgende Fassung: „(5) Alle zwei Jahre beglaubigen die Mitgliedstaaten für alle nach Artikel 14 zum Fischfang berechtigten Gemeinschaftsschiffe die Richtigkeit der Kapazitätspläne. Der Kapitän gewährleistet, dass eine Kopie dieser Beglaubigung an Bord mitgeführt wird, damit sie einem Inspektor auf Wunsch vorgelegt werden kann.“ |
5. |
Artikel 21 Absatz 2 wird folgender Buchstabe angefügt:
|
6. |
Artikel 30 Absatz 5 erhält folgende Fassung: „(5) Der Kapitän des beobachteten Schiffes erhält auf Wunsch eine Kopie des Beobachterberichts gemäß Artikel 28 Absatz 1.“ |
7. |
Artikel 32 Absatz 1 erhält folgende Fassung: „(1) Die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten, die den Bericht des Beobachters gemäß Artikel 28 erhalten, werten dessen Inhalt und Schlussfolgerungen aus.“ |
8. |
Artikel 47 wird wie folgt geändert:
|
9. |
Anhang II erhält die Fassung des Textes in Anhang I der vorliegenden Verordnung. |
10. |
Anhang VII erhält die Fassung nach Maßgabe des Anhangs II der vorliegenden Verordnung. |
11. |
Anhang XII erhält die Fassung des Textes in Anhang III der vorliegenden Verordnung. |
12. |
Anhang XIII wird gestrichen. |
13. |
Anhang XIV(b) erhält die Fassung des Textes in Anhang IV der vorliegenden Verordnung. |
Artikel 2
Diese Verordnung tritt am siebten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Geschehen zu Brüssel am 29. Mai 2008.
Im Namen des Rates
Der Präsident
A. VIZJAK
(1) ABl. L 318 vom 5.12.2007, S. 1.
ANHANG I
„ANHANG II
In nachstehender Liste sind die gemäß Artikel 22 zu meldenden Bestände aufgeführt.
ANG/N3NO |
Lophius americanus |
Amerikanischer Seeteufel |
CAA/N3LMN |
Anarhichas lupus |
Gestreifter Katfisch |
CAP/N3LM |
Mallotus villosus |
Lodde |
CAT/N3LMN |
Anarhichas spp. |
Seewölfe |
HAD/N3LNO |
Melanogrammus aeglefinus |
Schellfisch |
HAL/N23KL |
Hippoglossus hippoglossus |
Heilbutt |
HAL/N3M |
Hippoglossus hippoglossus |
Heilbutt |
HAL/N3NO |
Hippoglossus hippoglossus |
Heilbutt |
HER/N3L |
Clupea harengus |
Hering |
HKR/N2J3KL |
Urophycis chuss |
Roter Gabeldorsch |
HKR/N3MNO |
Urophycis chuss |
Roter Gabeldorsch |
HKS/N3LMNO |
Merluccius bilinearis |
Nordamerikanischer Seehecht |
RNG/N23 |
Coryphaenoides rupestris |
Grenadierfisch |
HKW/N2J3KL |
Urophycis tenuis |
Weißer Gabeldorsch |
POK/N3O |
Pollachius virens |
Seelachs |
PRA/N3M |
Pandalus borealis |
Tiefseegarnele |
RHG/N23 |
Macrourus berglax |
Nordatlantik-Grenadier |
SKA/N2J3K |
Raja spp. |
Rochen |
SKA/N3M |
Raja spp. |
Rochen |
SQI/N56 |
Illex illecebrosus |
Kurzflossen-Kalmar |
VFF/N3LMN |
— |
Fische, unbekannt, unsortiert |
WIT/N3M |
Glyptocephalus cynoglossus |
Rotzunge |
YEL/N3M |
Limanda ferruginea |
Gelbschwanzflunder“ |
ANHANG II
Anhang VII Nummer 3 der Verordnung (EG) Nr. 1386/2007 erhält folgende Fassung:
„3. Meldung „Fang“
Datenfeld |
Feldcode |
obligatorisch/fakultativ |
Anmerkungen |
Aufzeichnungsbeginn |
SR |
M |
Systemangabe; Beginn der Aufzeichnung |
Anschrift |
AD |
M |
Angabe Meldung; Empfänger, „XNW“ für NAFO |
Absender |
FR |
M |
Name des Absenders |
Seriennummer |
SQ |
M |
Angabe Meldung; laufende Nummer der Meldung im betreffenden Jahr |
Art der Meldung |
TM |
M |
Angabe Meldung; Art der Meldung, „CAT“ für die Fangmeldung |
Rufzeichen |
RC |
M |
Angaben Schiffsregistrierung; internationales Rufzeichen des Schiffes |
Fangreisenummer |
TN |
O |
Angabe Tätigkeit; laufende Nummer der Fangreise im betreffenden Jahr |
Schiffsname |
NA |
O |
Angaben Schiffsregistrierung; Name des Schiffes |
Interne Referenznummer der Vertragspartei |
IR |
O |
Angaben Schiffsregistrierung; einmalige Nummer von Vertragsparteischiffen: ISO-3-Flaggenstaatcode, gefolgt von einer Zahl |
Externe Kennnummer |
XR |
O |
Angaben Schiffsregistrierung; die außen an der Schiffsseite angebrachten Kennziffern |
Bereich |
RA |
M |
NAFO-Abteilung, in die das Schiff eingelaufen ist |
Breitengrad |
LA |
M (1) |
Angabe Tätigkeit; Position zum Zeitpunkt der Übertragung |
Längengrad |
LO |
M (1) |
Angabe Tätigkeit; Position zum Zeitpunkt der Übertragung |
Fänge |
CA |
|
Angabe Tätigkeit; seit Beginn des Fischfangs im Regelungsbereich oder seit der letzten „Fangmeldung“ an Bord behaltener Gesamtfang, aufgeschlüsselt nach Arten, gegebenenfalls paarweise |
Art |
M |
FAO-Artencode |
|
Lebendgewicht |
M |
Lebendgewicht in kg, auf die nächsten 100 kg gerundet |
|
Fangtage |
DF |
M |
Angabe Tätigkeit; Anzahl der Fangtage im NAFO-Regelungsbereich seit Beginn des Fischfangs oder der letzten „Fangmeldung“ |
Datum |
DA |
M |
Angabe Meldung; Datum der Übertragung |
Uhrzeit |
TI |
M |
Angabe Meldung; Uhrzeit der Übermittlung |
Aufzeichnungsende |
ER |
M |
Systemangabe; Ende der Aufzeichnung |
(1) Fakultativ bei Schiffen, die der Satellitenüberwachung unterliegen.“
ANHANG III
„ANHANG XII
Hafenkontrollbericht
ANHANG IV
„ANHANG XIV(b)
Codierung der Aufmachung/Erzeugnisse
Code |
Aufmachung/Erzeugnis |
A |
Ganz, gefroren |
B |
Ganz, gefroren (gegart) |
C |
Ausgenommen, mit Kopf — gefroren |
D |
Ausgenommen, ohne Kopf — gefroren |
E |
Ausgenommen, ohne Kopf — zugerichtet — gefroren |
F |
Filets ohne Haut — mit Gräten — gefroren |
G |
Filets ohne Haut — ohne Gräten — gefroren |
H |
Filets mit Haut — mit Gräten — gefroren |
I |
Filets mit Haut — ohne Gräten — gefroren |
J |
Salzfisch |
K |
Eingelegter Fisch |
L |
Fischdosen |
M |
Öl |
N |
Fischmehl von ganzen Fischen |
O |
Fischmehl von Schlachtabfällen |
P |
Sonstige (bitte angeben)“ |