EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R2190R(01)
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 2190/96 of 14 November 1996 on detailed rules for implementing Council Regulation (EEC) No 1035/72 as regards export refunds on fruit and vegetables (Official Journal of the European Communities No L 292 of 15 November 1996)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 der Kommission vom 14. November 1996 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 des Rates hinsichtlich der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 292 vom 15. November 1996)
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 der Kommission vom 14. November 1996 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 des Rates hinsichtlich der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 292 vom 15. November 1996)
OJ L 82, 22.3.1997, p. 63–63
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2190/corrigendum/1997-03-22/oj
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 der Kommission vom 14. November 1996 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 des Rates hinsichtlich der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 292 vom 15. November 1996)
Amtsblatt Nr. L 082 vom 22/03/1997 S. 0063 - 0063
Berichtigung der Verordnung (EG) Nr. 2190/96 der Kommission vom 14. November 1996 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 1035/72 des Rates hinsichtlich der Ausfuhrerstattungen für Obst und Gemüse (Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr. L 292 vom 15. November 1996) Seite 15, Artikel 3 Absatz 2 achter Gedankenstrich: anstatt: ". . . die niet lager is dan . . . (door de . . .)" muß es heißen: ". . . die niet lager is danecu/ton (door de . . .)"; Seite 15, Artikel 3 Absatz 3: anstatt: ". . . allwöchentlich montags und donnerstags bis spätestens 12 Uhr (Brüsseler Zeit) . . ." muß es heißen: ". . . allwöchentlich bis spätestens 12 Uhr (Brüsseler Zeit) des dritten, auf den Antragszeitraum folgenden Arbeitstags, . . ."; Seite 16, Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 2 erhält folgende Fassung: "Wird diese Menge im Verlauf eines Beantragungszeitraums angehoben, so dürfen die danach gestellten Anträge nicht auf eine Menge lauten, die größer ist als die Hälfte der genannten Anhebung."; Seite 18, Artikel 5 Absatz 7 letzter Unterabsatz: anstatt: ". . . so werden die Anträge abgelehnt und die Sicherheiten freigegeben." muß es heißen: ". . . so werden die Anträge abgelehnt."