This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0164
2012/164/EU: Council Decision of 14 February 2012 on the conclusion of the Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs
2012/164/EU: Beschluss des Rates vom 14. Februar 2012 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel
2012/164/EU: Beschluss des Rates vom 14. Februar 2012 über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel
ABl. L 93 vom 30.3.2012, p. 1–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(HR)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/164(1)/oj
30.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 93/1 |
BESCHLUSS DES RATES
vom 14. Februar 2012
über den Abschluss des Abkommens zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel
(2012/164/EU)
DER RAT DER EUROPÄISCHEN UNION —
gestützt auf den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union, insbesondere auf Artikel 207 Absatz 4 Unterabsatz 1 in Verbindung mit Artikel 218 Absatz 6 Buchstabe a Ziffer v und Absatz 7,
auf Vorschlag der Europäischen Kommission,
nach Zustimmung des Europäischen Parlaments,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die Kommission hat im Namen der Union ein Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel (im Folgenden „Abkommen“) ausgehandelt. |
(2) |
Das Abkommen wird den gegenseitigen Schutz der geografischen Angaben beider Vertragsparteien ermöglichen und zur Annäherung der Rechtsvorschriften der Nachbarländer der EU beitragen. |
(3) |
Gemäß dem Beschluss 2011/620/EU des Rates (1) wurde das Abkommen am 14. Juli 2011 vorbehaltlich seines Abschlusses unterzeichnet. |
(4) |
Es ist auch das interne Verfahren zur Bestimmung der Vertretung der Union in Fragen im Zusammenhang mit dem Abkommen festzulegen. |
(5) |
Der mit dem Abkommen eingesetzte Gemischte Ausschuss wurde mit bestimmten Durchführungsaufgaben betraut und ist insbesondere befugt, bestimmte technische Aspekte des Abkommens und bestimmte Anhänge des Abkommens zu ändern. |
(6) |
Das Abkommen sollte genehmigt werden — |
HAT FOLGENDEN BESCHLUSS ERLASSEN:
Artikel 1
Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel (im Folgenden „Abkommen“) wird im Namen der Union genehmigt.
Der Wortlaut des Abkommens ist diesem Beschluss beigefügt.
Artikel 2
Die Kommission, unterstützt durch die Vertreter der Mitgliedstaaten, vertritt die Union in dem in Artikel 11 des Abkommens vorgesehenen Gemischten Ausschuss.
Für die Zwecke des Artikels 11 Absatz 3 des Abkommens sind Änderungen des Abkommens durch Beschlüsse des Gemischten Ausschusses von der Kommission im Namen der Union nach dem Verfahren des Artikels 15 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (2) zu genehmigen.
Artikel 3
Der Präsident des Rates bestellt die Person(en), die befugt ist/sind, die in Artikel 14 Absatz 1 des Abkommens vorgesehene Notifikation im Namen der Union vorzunehmen, um der Zustimmung der Union zur Bindung durch dieses Abkommen Ausdruck zu verleihen (3).
Artikel 4
Dieser Beschluss tritt am Tag seines Erlasses in Kraft.
Geschehen zu Brüssel am 14. Februar 2012.
Im Namen des Rates
Der Präsident
M. LIDEGAARD
(1) ABl. L 243 vom 21.9.2011, S. 1.
(2) ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 12.
(3) Der Tag des Inkrafttretens des Abkommens wird auf Veranlassung des Generalsekretariats des Rates im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.
30.3.2012 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 93/1 |
ABKOMMEN
zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel
GEORGIEN
einerseits
und
DIE EUROPÄISCHE UNION
andererseits,
im Folgenden „die Vertragsparteien“ genannt —
IN BEKRÄFTIGUNG ihres Eintretens für die Ziele des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens zwischen der EU und Georgien über die Zusammenarbeit in den Bereichen Landwirtschaft und Lebensmittel und die Annäherung der Rechtsvorschriften über die Rechte des geistigen Eigentums,
IN DER ERWÄGUNG, dass die Vertragsparteien übereinkommen, sich gegenseitig bei der harmonischen Entwicklung der geografischen Angaben im Sinne von Artikel 22 Absatz 1 des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) zu unterstützen und den Handel mit landwirtschaftlichen Erzeugnissen und Lebensmitteln mit Ursprung in den Gebieten der Vertragsparteien zu fördern —
SIND WIE FOLGT ÜBEREINGEKOMMEN:
Artikel 1
Geltungsbereich
(1) Dieses Abkommen gilt für die Anerkennung und den Schutz der geografischen Angaben, die ihren Ursprung in den Gebieten der Vertragsparteien haben.
(2) Damit eine geografische Angabe einer Vertragspartei durch die andere Vertragspartei geschützt wird, muss sie sich auf Erzeugnisse beziehen, die unter die in Artikel 2 genannten Rechtsvorschriften der betreffenden Vertragspartei fallen.
Artikel 2
Festgelegte geografische Angaben
(1) Die Europäische Union hat das am 22. August 1999 erlassene georgische Gesetz über Ursprungsbezeichnungen und geografische Angaben für Waren geprüft und ist zu der Schlussfolgerung gelangt, dass dieses Gesetz den in Anhang I dieses Abkommens festgelegten Vorgaben entspricht.
(2) Georgien hat die Verordnung (EWG) Nr. 1601/91 des Rates vom 10. Juni 1991 zur Festlegung der allgemeinen Regeln für die Begriffsbestimmung, Bezeichnung und Aufmachung aromatisierten Weines, aromatisierter weinhaltiger Getränke und aromatisierter weinhaltiger Cocktails (1), die Verordnung (EG) Nr. 510/2006 des Rates vom 20. März 2006 zum Schutz von geografischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel (2) mit ihren Durchführungsbestimmungen für die Eintragung, die Kontrolle und den Schutz der geografischen Angaben für Agrarerzeugnisse und Lebensmittel in der Europäischen Union, Teil II, Titel II, Kapitel I, Abschnitt Ia der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 des Rates vom 22. Oktober 2007 über eine gemeinsame Organisation der Agrarmärkte und mit Sondervorschriften für bestimmte landwirtschaftliche Erzeugnisse (Verordnung über die einheitliche GMO) (3) und die Verordnung (EG) Nr. 110/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 zur Begriffsbestimmung, Bezeichnung, Aufmachung und Etikettierung von Spirituosen sowie zum Schutz geografischer Angaben für Spirituosen (4) geprüft und ist zu der Schlussfolgerung gelangt, dass diese Rechtsvorschriften und Verfahren den in Anhang I dieses Abkommens festgelegten Vorgaben entsprechen.
(3) Nach Abschluss eines Einspruchsverfahrens gemäß den in Anhang II festgelegten Kriterien, nach Prüfung einer Zusammenfassung der Spezifikationen der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel, die den in Anhang III aufgeführten geografischen Angaben der Europäischen Union entsprechen, die von der Europäischen Union gemäß den in Absatz 2 genannten Rechtsvorschriften eingetragen worden sind, und die den geografischen Angaben für Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine gemäß Anhang IV entsprechen, gewährt Georgien diesen geografischen Angaben das in diesem Abkommen festgelegte Schutzniveau.
(4) Nach Abschluss eines Einspruchsverfahrens gemäß den in Anhang II festgelegten Kriterien, nach Prüfung einer Zusammenfassung der Spezifikationen der landwirtschaftlichen Erzeugnisse und Lebensmittel, die den in Anhang III aufgeführten geografischen Angaben Georgiens entsprechen, die von Georgien nach den in Absatz 1 genannten Rechtsvorschriften eingetragen worden sind, und die den geografischen Angaben für Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine gemäß Anhang IV entsprechen, gewährt die Europäische Union diesen geografischen Angaben das in diesem Abkommen festgelegte Schutzniveau.
Artikel 3
Aufnahme neuer geografischer Angaben
(1) Die Vertragsparteien kommen überein, dass neue zu schützende geografische Angaben gemäß dem Verfahren des Artikels 11 Absatz 3 nach Abschluss eines Einspruchsverfahrens und nach Prüfung einer Zusammenfassung der Spezifikationen gemäß Artikel 2 Absätze 3 und 4 zur Zufriedenheit beider Vertragsparteien in die Anhänge III und IV aufgenommen werden können.
(2) Eine Vertragspartei ist nicht verpflichtet, einen Namen als geografische Angabe zu schützen, der mit dem Namen einer Pflanzensorte oder einer Tierrasse kollidiert und deshalb geeignet ist, den Verbraucher in Bezug auf den tatsächlichen Ursprung des Erzeugnisses irrezuführen.
Artikel 4
Geltungsbereich des Schutzes der geografischen Angaben
(1) Die in den Anhängen III und IV aufgeführten und die gemäß Artikel 3 aufgenommenen geografischen Angaben werden geschützt gegen
a) |
jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung eines geschützten Namens
|
b) |
jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung (5), selbst wenn der tatsächliche Ursprung des Erzeugnisses angegeben ist oder wenn der geschützte Name in Übersetzung oder zusammen mit Ausdrücken wie „Art“, „Typ“, „Verfahren“, „Fasson“, „Nachahmung“, „Geschmack“, „ähnlich“ oder dergleichen verwendet wird; |
c) |
alle sonstigen falschen oder irreführenden Angaben, die sich auf Herkunft, Ursprung, Natur oder wesentliche Eigenschaften der Erzeugnisse beziehen und auf der Aufmachung oder der äußeren Verpackung, in der Werbung oder in Unterlagen zu dem betreffenden Erzeugnis erscheinen, sowie die Verwendung von Behältnissen, die geeignet sind, einen falschen Eindruck hinsichtlich des Ursprungs zu erwecken; |
d) |
alle sonstigen Praktiken, die geeignet sind, den Verbraucher in Bezug auf den tatsächlichen Ursprung des Erzeugnisses irrezuführen. |
(2) Sind geografische Angaben ganz oder teilweise gleichlautend, so wird jeder Angabe Schutz gewährt, sofern sie in gutem Glauben sowie unter angemessener Berücksichtigung der örtlichen und traditionellen Gebräuche und der tatsächlichen Verwechslungsgefahr verwendet wurde. Unbeschadet des Artikels 23 des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) legen die Vertragsparteien die praktischen Bedingungen fest, nach denen die gleichlautenden geografischen Angaben voneinander unterschieden werden, wobei berücksichtigt wird, dass die betreffenden Erzeuger gerecht zu behandeln sind und die Verbraucher nicht irregeführt werden dürfen. Ein gleichlautender Name, der den Verbraucher zu der irrigen Annahme verleitet, dass die Erzeugnisse aus einem anderen Gebiet stammen, wird nicht eingetragen, auch wenn er in Bezug auf das Gebiet, die Gegend oder den Ort, aus dem/der die betreffenden Erzeugnisse stammen, zutreffend ist.
(3) Schlägt eine Vertragspartei im Rahmen von Verhandlungen mit einem Drittland vor, eine geografische Bezeichnung dieses Drittlandes zu schützen, und ist dieser Name mit einer geschützten Bezeichnung der anderen Vertragspartei gleichlautend, so wird letztere unterrichtet und erhält die Möglichkeit, sich hierzu zu äußern, bevor der Name geschützt wird.
(4) Dieses Abkommen verpflichtet die Vertragsparteien nicht, eine geografische Angabe der anderen Vertragspartei zu schützen, die in ihrem Ursprungsland nicht oder nicht mehr geschützt ist. Die Vertragsparteien unterrichten einander, wenn eine geografische Angabe in ihrem Ursprungsland nicht mehr geschützt ist.
Artikel 5
Schutz der Transkription geografischer Angaben
(1) Geografische Angaben, die aufgrund dieses Abkommens im georgischen Alphabet und anderen amtlich in Mitgliedstaaten der Europäischen Union verwendeten nichtlateinischen Alphabeten geschützt sind, werden zusammen mit ihrer Transkription in lateinische Buchstaben geschützt. Diese Transkription kann bei den betreffenden Erzeugnissen auch zu Etikettierungszwecken verwendet werden.
(2) Entsprechend werden geografische Angaben, die aufgrund dieses Abkommens in einem lateinischen Alphabet geschützt sind, zusammen mit ihrer Transkription in Buchstaben des georgischen Alphabets und anderer amtlich in Mitgliedstaaten der Europäischen Union verwendeten nichtlateinischen Alphabete geschützt. Diese Transkription kann bei den betreffenden Erzeugnissen auch zu Etikettierungszwecken verwendet werden.
Artikel 6
Recht auf Verwendung der geografischen Angaben
(1) Ein im Rahmen dieses Abkommens geschützter Name darf von jedem Marktteilnehmer verwendet werden, der landwirtschaftliche Erzeugnisse, Lebensmittel, Weine, aromatisierte Weine oder Spirituosen vermarktet, die der betreffenden Produktspezifikation entsprechen.
(2) Sobald eine geografische Angabe im Rahmen dieses Abkommens geschützt ist, darf die Verwendung des geschützten Namens nicht von einer Eintragung der Verwender oder weiteren Auflagen abhängig gemacht werden.
Artikel 7
Durchsetzung des Schutzes
Die Vertragsparteien setzen den in den Artikeln 2 bis 6 vorgesehenen Schutz mittels geeigneter Verwaltungsmaßnahmen ihrer Behörden durch. Sie setzen diesen Schutz auch auf Antrag einer interessierten Vertragspartei durch.
Artikel 8
Beziehung zu Marken
(1) Die Vertragsparteien weigern sich, eine Marke, auf die einer der in Artikel 4 Absatz 1 aufgeführten Sachverhalte in Bezug auf eine geschützte geografische Angabe für gleichartige Waren zutrifft, einzutragen, oder erklären eine solche Marke von Amts wegen oder auf Antrag eines Beteiligten im Einklang mit den Rechtsvorschriften jeder Vertragspartei für ungültig, sofern der Antrag auf Eintragung der Marke nach dem Zeitpunkt des Antrags auf Schutz der geografischen Angabe in dem betreffenden Gebiet gestellt wird.
(2) Für geografische Angaben gemäß Artikel 2 ist der Zeitpunkt des Schutzantrags der Zeitpunkt des Inkrafttretens des vorliegenden Abkommens.
(3) Für geografische Angaben gemäß Artikel 3 ist der Zeitpunkt des Schutzantrags der Zeitpunkt der Übermittlung eines Antrags auf Schutz einer geografischen Angabe an die andere Vertragspartei.
(4) Die Vertragsparteien sind nicht verpflichtet, eine geografische Angabe zu schützen, wenn der Schutz die Verbraucher in Anbetracht einer angesehenen oder allgemein bekannten Marke bezüglich der wahren Identität des Erzeugnisses irreführen könnte.
(5) Unbeschadet des Absatzes 4 schützen die Vertragsparteien geografische Angaben auch, wenn es eine ältere Marke gibt. Eine ältere Marke ist eine Marke, auf deren Verwendung einer der in Artikel 4 Absatz 1 aufgeführten Sachverhalte zutrifft und die angemeldet, eingetragen oder, sofern dies nach den einschlägigen Rechtsvorschriften vorgesehen ist, durch Verwendung in gutem Glauben im Gebiet einer der Vertragsparteien erworben wurde, bevor der Antrag auf Schutz der geografischen Angabe bei der anderen Vertragspartei im Rahmen dieses Abkommens gestellt wurde. Eine solche Marke darf ungeachtet des Schutzes der geografischen Angabe weiter verwendet und erneuert werden, sofern für die Marke keine Gründe für die Ungültigerklärung oder den Verfall gemäß den Rechtsvorschriften über Marken der Vertragsparteien vorliegen.
Artikel 9
Allgemeine Vorschriften
(1) Dieses Abkommen gilt unbeschadet der Rechte und Pflichten der Vertragsparteien im Rahmen des WTO-Übereinkommens.
(2) Die Einfuhr, die Ausfuhr und das Inverkehrbringen der in den Artikeln 2 und 3 genannten Erzeugnisse erfolgen im Einklang mit den im Gebiet der einführenden Vertragspartei geltenden Gesetze und sonstigen Vorschriften.
(3) Alle Angelegenheiten im Zusammenhang mit den technischen Spezifikationen der eingetragenen Namen werden von dem nach Maßgabe des Artikels 11 eingesetzten Ausschuss behandelt.
(4) Gemäß diesem Abkommen geschützte geografische Angaben dürfen nur von der Vertragspartei annulliert werden, in der das Erzeugnis seinen Ursprung hat.
(5) Eine Produktspezifikation gemäß diesem Abkommen ist diejenige, die von den Behörden der Vertragspartei in dem Gebiet, in dem das Erzeugnis seinen Ursprung hat, genehmigt worden ist, einschließlich etwaiger genehmigter Änderungen.
Artikel 10
Zusammenarbeit und Transparenz
(1) Die Vertragsparteien bleiben entweder unmittelbar oder über den nach Maßgabe des Artikels 11 eingesetzten Gemischten Ausschuss in allen Fragen der Anwendung und des Funktionierens dieses Abkommens in Verbindung; insbesondere kann eine Vertragspartei die andere Vertragspartei um Angaben über die Produktspezifikationen und deren Änderungen sowie über die Kontaktstellen für die Kontrollbestimmungen ersuchen.
(2) Jede Vertragspartei kann die Produktspezifikationen oder eine Zusammenfassung davon und die Kontaktstellen für die Kontrollbestimmungen, die den gemäß diesem Abkommen geschützten geografischen Angaben der anderen Vertragspartei entsprechen, öffentlich bekanntmachen.
Artikel 11
Gemischter Ausschuss
(1) Die beiden Vertragsparteien kommen überein, einen Gemischten Ausschuss einzusetzen, der sich aus Vertretern der Europäischen Union und Georgiens zusammensetzt, um die Entwicklung dieses Abkommens zu überwachen sowie ihre Zusammenarbeit und ihren Dialog betreffend die geografischen Angaben zu verstärken.
(2) Der Gemischte Ausschuss fasst seine Beschlüsse einvernehmlich. Er gibt sich eine Geschäftsordnung. Er tritt auf Antrag einer der Vertragsparteien nicht später als 90 Tage nach dem Zeitpunkt der Antragstellung abwechselnd in der Europäischen Union und in Georgien zu einem Zeitpunkt, an einem Ort und auf eine Weise zusammen, die von den Vertragsparteien im gegenseitigen Einvernehmen bestimmt werden; dazu gehören auch Videokonferenzen.
(3) Der Gemischte Ausschuss wacht über das ordnungsgemäße Funktionieren dieses Abkommens und kann alle Fragen prüfen, die sich bei seiner Anwendung und seinem Funktionieren ergeben. Insbesondere ist er verantwortlich dafür,
a) |
Artikel 2 Absätze 1 und 2 dieses Abkommens hinsichtlich der Bezugnahmen auf das in den Vertragsparteien geltende Recht zu ändern; |
b) |
die Anhänge III und IV hinsichtlich der geografischen Angaben zu ändern, |
c) |
Informationen über die Entwicklung der Rechtsetzung und der Politik bei den geografischen Angaben und alle sonstigen Fragen von gemeinsamem Interesse auf dem Gebiet der geografischen Angaben auszutauschen, |
d) |
Informationen über einzelne geografische Angaben zwecks Prüfung ihres Schutzes gemäß diesem Abkommen auszutauschen. |
Artikel 12
Räumlicher Geltungsbereich
Dieses Abkommen gilt einerseits für die Gebiete, in denen der Vertrag über die Europäische Union angewandt wird, und nach Maßgabe dieses Vertrags, sowie andererseits für das Hoheitsgebiet Georgiens.
Artikel 13
Verbindlicher Wortlaut
Dieses Abkommen ist in zwei Urschriften in bulgarischer, dänischer, deutscher, englischer, estnischer, finnischer, französischer, griechischer, italienischer, lettischer, litauischer, maltesischer, niederländischer, polnischer, portugiesischer, rumänischer, schwedischer, slowakischer, slowenischer, spanischer, tschechischer, ungarischer und georgischer Sprache abgefasst, wobei jeder Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist. Im Falle einer Abweichung ist der englische Wortlaut maßgebend.
Artikel 14
Schlussbestimmungen
(1) Dieses Abkommen tritt am ersten Tag des zweiten Monats in Kraft, der auf den Tag folgt, an dem die Vertragsparteien einander schriftlich notifiziert haben, dass ihre jeweiligen Verfahren für das Inkrafttreten dieses Abkommens erfüllt worden sind.
(2) Jede Vertragspartei kann dieses Abkommen unter Einhaltung einer einjährigen Kündigungsfrist gegenüber der anderen Vertragspartei schriftlich kündigen.
Съставено в Брюксел на четиринадесети юли две хиляди и единадесета година.
Hecho en Bruselas, el catorce de julio de dos mil once.
V Bruselu dne čtrnáctého července dva tisíce jedenáct.
Udfærdiget i Bruxelles den fjortende juli to tusind og elleve.
Geschehen zu Brüssel am vierzehnten Juli zweitausendelf.
Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta juulikuu neljateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα τέσσερις Ιουλίου δύο χιλιάδες έντεκα.
Done at Brussels on the fourteenth day of July in the year two thousand and eleven.
Fait à Bruxelles, le quatorze juillet deux mille onze.
Fatto a Bruxelles, addì quattordici luglio duemilaundici.
Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada četrpadsmitajā jūlijā.
Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų liepos keturioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év július tizennegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fl-erbatax-il jum ta’ Lulju tas-sena elfejn u ħdax.
Gedaan te Brussel, de veertiende juli tweeduizend elf.
Sporządzono w Brukseli dnia czternastego lipca roku dwa tysiące jedenastego.
Feito em Bruxelas, em catorze de Julho de dois mil e onze.
Întocmit la Bruxelles la paisprezece iulie două mii unsprezece.
V Bruseli dňa štrnásteho júla dvetisícjedenásť.
V Bruslju, dne štirinajstega julija leta dva tisoč enojst.
Tehty Brysselissä neljäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
Som skedde i Bryssel den fjortonde juli tjugohundraelva.
შესრულებულია ქ. ბრიუსელში, ორი ათას თერთმეტი წლის თოთხმეტ ივლისს.
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l’Union européenne
Per l’Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Грузия
Por Georgia
Za Gruzii
For Georgien
Für Georgien
Gruusia nimel
Για τη Γεωργία
For Georgia
Pour la Géorgie
Per la Georgia
Gruzijas vārdā –
Gruzijos vardu
Grúzia részérõl
Għall-Ġeorġja
Voor Georgië
W imieniu Gruzji
Pela Geórgia
Pentru Georgia
Za Gruzínsko
Za Gruzijo
Georgian puolesta
För Georgien
(1) ABl. L 149 vom 14.6.1991, S. 1.
(2) ABl. L 93 vom 31.3.2006, S. 12.
(3) ABl. L 299 vom 16.11.2007, S. 1.
(4) ABl. L 39 vom 13.2.2008, S. 16.
(5) Unter dem Begriff „Anspielung“ ist insbesondere jedwede Verwendung für Erzeugnisse der Position 20.09 des Harmonisierten Systems des am 14. Juni 1983 in Brüssel geschlossenen Internationalen Übereinkommens über das harmonisierte System zur Bezeichnung und Codierung der Waren zu verstehen, jedoch nur insoweit, als sich diese Produkte auf Weine der Position 22.04, aromatisierte Weine der Position 22.05 und Spirituosen der Position 22.08 dieses Systems beziehen.
ANHANG I
Vorgaben für die Eintragung und Kontrolle der geografischen Angaben gemäß Artikel 2 Absätze 1 und 2
1. |
Ein Register der im jeweiligen Gebiet geschützten geografischen Angaben; |
2. |
ein Verwaltungsverfahren, mit dem überprüft wird, ob geografische Angaben eine Ware als aus einem Gebiet, einer Gegend oder einem Ort eines oder mehrerer Staaten stammend kennzeichnen, wenn eine bestimmte Qualität, der Ruf oder eine sonstige Eigenschaft der Ware im Wesentlichen auf ihrem geografischen Ursprung beruht; |
3. |
das Erfordernis, dass ein eingetragener Name einem spezifischen Erzeugnis oder spezifischen Erzeugnissen entspricht, für das/die eine Produktspezifikation festgelegt wurde, die nur durch ein ordnungsgemäßes Verwaltungsverfahren geändert werden kann; |
4. |
Vorschriften zur Produktionskontrolle; |
5. |
das Recht eines jeden in dem Gebiet ansässigen Erzeugers, der sich der Kontrollregelung unterwirft, das mit dem geschützten Namen etikettierte Erzeugnis herzustellen, sofern er die Produktspezifikation einhält; |
6. |
ein Einspruchsverfahren, das die Berücksichtigung der berechtigten Interessen früherer Namensverwender ermöglicht, unabhängig davon, ob diese Namen als eine Form des geistigen Eigentums geschützt sind oder nicht; |
7. |
die Vorschrift, dass geschützte Namen keine Gattungsbezeichnungen werden dürfen; |
8. |
Vorschriften über die Eintragung einschließlich der Ablehnung der Eintragung von Begriffen, die mit den eingetragenen Begriffen gleichlautend oder teilweise gleichlautend sind, von Begriffen, die als allgemein gebräuchliche Namen für Güter verwendet werden, sowie von Begriffen, die Namen von Pflanzensorten oder Tierrassen umfassen. In diesen Vorschriften ist den berechtigten Interessen aller betroffenen Parteien Rechnung zu tragen. |
ANHANG II
Kriterien für das Einspruchsverfahren gemäß Artikel 2 Absätze 3 und 4
a) |
Namenverzeichnis mit entsprechender Transkription in lateinische oder georgische Buchstaben; |
b) |
Angaben über die Erzeugnisklasse; |
c) |
Aufforderung an alle (Mitgliedstaaten — im Falle der Europäischen Union) bzw. Drittländer bzw. an jede natürliche oder juristische Person mit einem berechtigten Interesse, die (in einem Mitgliedstaat im Falle der Europäischen Union)/(in Georgien) bzw. in einem Drittland niedergelassen oder ansässig ist, anhand einer ausreichend begründeten Erklärung Einspruch gegen den Schutz einzulegen; |
d) |
die Einspruchserklärung muss innerhalb von zwei Monaten ab der Veröffentlichung der Bekanntmachung bei (der Europäischen Kommission/der georgischen Regierung) eingehen; |
e) |
eine Einspruchserklärung ist nur dann zulässig, wenn sie innerhalb der vorgenannten Frist eingeht und darin hinsichtlich des zu schützenden Namens Folgendes nachgewiesen wird:
|
f) |
Die in Buchstabe e genannten Kriterien sind in Bezug auf das Gebiet der Europäischen Union, das hinsichtlich der Rechte des geistigen Eigentums nur das Gebiet bzw. die Gebiete umfasst, in dem bzw. in denen die Rechte geschützt sind, oder das Gebiet Georgiens zu bewerten. |
ANHANG III
Geografische Angaben der Erzeugnisse gemäß Artikel 2 Absätze 3 und 4
In Georgien zu schützende landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel der Europäischen Union, ausgenommen Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
Erzeugnisart |
AT |
Gailtaler Speck |
გაილტალერ შპეკ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
AT |
Tiroler Speck |
ტიროლერშპეკ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
AT |
Gailtaler Almkäse |
გაილტალერ ალმკეზე |
Käse |
AT |
Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse |
ტიროლერ ალმკეზე; ტიროლერ ალპკეზე |
Käse |
AT |
Tiroler Bergkäse |
თიროლერ ბერგკეზე |
Käse |
AT |
Tiroler Graukäse |
თიროლერ გრაუკეზე |
Käse |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
ფორარლბერგერ ალპკეზე |
Käse |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Käse |
AT |
Steierisches Kürbiskernöl |
სტაირისეზ კიუბისკერნოოლ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
AT |
Marchfeldspargel |
მარხფელდშპარგელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Steirischer Kren |
შტაირიშერ კრენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Wachauer Marille |
ვაჰაუერ მარილიე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Waldviertler Graumohn |
ვალდფიერტლერ გრაუმოჰნ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
BE |
Jambon d'Ardenne |
ჟამბონ დ'აღდენ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
BE |
Fromage de Herve |
ფღომაჟ დე ეღვ |
Käse |
BE |
Beurre d'Ardenne |
ბეღ დ'აღდენ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
ბრასელს გრონვიტლოფ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
BE |
Vlaams — Brabantse Tafeldruif |
ფლამს – ბრაბანცე ტაფელდრუიფ |
Obst, Gemüse |
BE |
Pâté gaumais |
პატე გომე |
Andere unter Anhang I des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union ("Vertrag") fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
გერარსბერგსე მატენტაარტ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου |
ლუკუმი ღეროსკიპუ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
ნოშოვიცკე კისანე ზელი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
CZ |
Všestarská cibule |
ვშესტარსკა ციბულე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
CZ |
Pohořelický kapr |
პოჰორჟელიცკი კაპრ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
CZ |
Třeboňský kapr |
ტრჟებონსკი კაპრ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
CZ |
Český kmín |
ჩესკი კმინ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
ხამომილა ბოჰემიკა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
CZ |
Žatecký chmel |
ჟატეცკი ხმელ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
CZ |
Budějovické pivo |
ბუდეიოვიცკე პივო |
Bier |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
ბუდეიოვიცკი მეშტიანსკი ვარ |
Bier |
CZ |
České pivo |
ჩესკე პივო |
Bier |
CZ |
Českobudějovické pivo |
ჩესკობუდეიოვიცკე პივო |
Bier |
CZ |
Chodské pivo |
ხოდსკე პივო |
Bier |
CZ |
Znojemské pivo |
ზნოიემსკე პივო |
Bier |
CZ |
Hořické trubičky |
ჰორჟიცკე ტრუბიჩკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CZ |
Karlovarský suchar |
კარლოვარსკი სუხარ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CZ |
Lomnické suchary |
ლომნიცკე სუხარი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
მარიანსკოლაზენსკე ოპლატკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CZ |
Pardubický perník |
პარდუბიცკი პერნიკ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
CZ |
Štramberské uši |
შტრამბერსკე უში |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
დიპჰოლცერ მოორშნუკე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
ლიუნებურგერ ჰაიდეშნუკე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
შვებიშ-ჰელიშეს კვალიტეტსშვაინეფლაიშ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken |
ამერლენდერ დილენრაუხშინკენ; ამერლენდერ კატენშინკენ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken |
ამერლენდერ შინკენ; ამერლენდერ კნოხენშინკენ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Greußener Salami |
როისნერ სალამი |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste |
ნიურენბერგერ ბრატვიურსტე; ნიურენბერგერ როსტბრატვიურსტე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
შვარცველდერ შინკენ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
თიურინგერ ლებერვურსტ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
თიურინგერ როსტბრატვურსტ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
თიურინგერ როტვურსტ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
ალგოიერ ბერგკეზე |
Käse |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
ალგოიერ ემენტალერ |
Käse |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
ალტენბურგერ ციგენკეზე |
Käse |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
ოდენველდერ ფრიუშტუკსკეზე |
Käse |
DE |
Lausitzer Leinöl |
ლაუტიცერ ლაინოელ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
DE |
Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren |
ბაიერიშერ მეერრეტიჰ; ბაიერიშერ კრენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Feldsalate von der Insel Reichenau |
ფელდსალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
გურკენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
სალატე ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Spreewälder Gurken |
შპრეეველდერ გურკენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
შპრეეველდერ მეერრეტიჰ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
ტომატენ ფონ დერ ინზელ რაიჰენაუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Holsteiner Karpfen |
ჰოლშტაინერ კარპფენ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
ობერპფელცერ კარპფენ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
DE |
Schwarzwaldforelle |
შვარცვალდფორელე |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
DE |
Bayerisches Bier |
ბაიერიშეს ბიერ |
Bier |
DE |
Bremer Bier |
ბრემერ ბიერ |
Bier |
DE |
Dortmunder Bier |
დორტმუნდერ ბიერ |
Bier |
DE |
Hofer Bier |
ჰოფერ ბიერ |
Bier |
DE |
Kölsch |
კიოლშ |
Bier |
DE |
Kulmbacher Bier |
ულმბახერ ბიერ |
Bier |
DE |
Mainfranken Bier |
მაინფრანკენ ბიერ |
Bier |
DE |
Münchener Bier |
მიუნჰენერ ბიერ |
Bier |
DE |
Reuther Bier |
როითერ ბიერ |
Bier |
DE |
Wernesgrüner Bier |
ვერნერსგრიუნერ ბიერ |
Bier |
DE |
Aachener Printen |
აახენერ პრინტენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
DE |
Lübecker Marzipan |
ლიუბეკერ მარციპან |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
DE |
Meißner Fummel |
მაისნერ ფუმელ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
ნიურენბერგერ ლებკუხენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
EL |
Ανεβατό |
ანევატო |
Käse |
EL |
Γαλοτύρι |
ღალოტირი |
Käse |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων |
ღრავიერა აღრაფონ |
Käse |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης |
ღრავიერა კრიტის |
Käse |
EL |
Γραβιέρα Νάξου |
ღრავიერა ნაქსუ |
Käse |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου |
კალათაკი ლიმნუ |
Käse |
EL |
Κασέρι |
კასერი |
Käse |
EL |
Κατίκι Δομοκού |
კატიკი დომოკუ |
Käse |
EL |
Κεφαλογραβιέρα |
კეფალოღრავიერა |
Käse |
EL |
Κοπανιστή |
კოპანისტი |
Käse |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης |
ლადოტირი მიტილინის |
Käse |
EL |
Μανούρι |
მანური |
Käse |
EL |
Μετσοβόνε |
მეცოვონე |
Käse |
EL |
Μπάτζος |
ბაძოს |
Käse |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης |
ქსინომიზითრა კრიტის |
Käse |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων |
პიხტოღალო ხანიონ |
Käse |
EL |
Σαν Μιχάλη |
სან მიხალი |
Käse |
EL |
Σφέλα |
შფელა |
Käse |
EL |
Φέτα |
ფეტა |
Käse |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού |
ფორმაელა არახოვას პარნასუ |
Käse |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας |
აღიოს მატთეოს კერკირას |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης |
აპოკორონას ხანიონ კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης |
არხანეს ირაკლიუ კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης |
ვიანოს ირაკლიუ კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης |
ვორიოს მილოპოტამოს რეთიმნის კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო "ტრიზინია" |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო თრაფსანო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ζάκυνθος |
ზაკინთოს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Θάσος |
თასოს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Καλαμάτα |
კალამატა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κεφαλονιά |
კეფალონია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης |
კოლიმვარი ხანიონ კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας |
კრანიდი არღოლიდას |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κροκεές Λακωνίας |
კროკეეს არღოლიდას |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Λακωνία |
ლაკონია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Λέσβος; Mυτιλήνη |
ლესვოს; მიტილინი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου |
ლიღურიო ასკლიპიიუ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ολυμπία |
ოლიმპია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης |
პეზა ირაკლიუ კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας |
პეტრინა ლაკონიას |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Πρέβεζα |
პრევეზა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ρόδος |
როდოს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Σάμος |
სამოს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης |
სიტია ლასითიუ კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας |
ფინიკი ლაკონიას |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Χανιά Κρήτης |
ხანია კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας |
აკტინიდიო პიერიას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού |
აკტინიდიო სპერხიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ελιά Καλαμάτας |
ელია კალამატას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης |
თრუმბა ამბადიას რეთიმნის კრიტის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Θρούμπα Θάσου |
თრუმბა თასუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Θρούμπα Χίου |
თრუმბა ხიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας |
კელიფოტო ფისტიკი ფტიოტიდას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου |
კერასია ტრაღანა როდოხორიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης |
კონსერვოლია ამფისის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας |
კონსერვოლია არტას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης |
კონსერვოლია ატალანტის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου |
კონსერვოლია პილიუ ვოლუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων |
კონსერვოლია როვიონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας |
კონსერვოლია სტილიდას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα |
კორინთიაკი სტაფიდა ვოსტიცა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας |
კუმ კუატ კერკირას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου |
მილა ზაგორას პილიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως |
მილა დელისიუს პილაფა ტრიპოლეოს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μήλο Καστοριάς |
მილო კასტორიას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης |
ქსერა სიკა კიმის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου |
პატატა კატო ნევროკოპიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης |
პორტოკალია მალემე ხანიონ კრიტის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας |
როდაკინა ნაუსას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου |
სტაფიდა ზაკინთუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων |
სიკა ვრავრონას მარკოპულუ მესოგიონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου |
ცაკონიკი მელიტძანა ლეონიდიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (ღიღანტეს ელეფანტეს) პრესპონ ფლორინას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας |
ფასოლია (პლაკე მეგალოსპერმა) პრესპონ ფლორინას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კასტორიას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου |
ფასოლია ღიღანტეს ელეფანტეს კატო ნევროკოპიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu |
ფასოლია კინა მესოსპერმა კატო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φυστίκι Αίγινας |
ფისტიკი ეღინას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων |
ფისტიკი მეღარონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου |
ავღოტარახო მესოლონღუ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
EL |
Κρόκος Κοζάνης |
კროკოს კოზანის |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια |
მელი ელატის მენალუ ვანილია |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
EL |
Κρητικό παξιμάδι |
კრიტიკო პაქსიმადი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
EL |
Μαστίχα Χίου |
მასტიხელიო ხიუ |
Natürliche Gummis und Harze |
EL |
Τσίχλα Χίου |
ციხლა ხიუ |
Natürliche Gummis und Harze |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου |
მასტიხა ხიუ |
Ätherische Öle |
ES |
Carne de Ávila |
კარნე დე ავილა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de Cantabria |
კარნე დე კანტაბრია |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
კარნე დე ლა სიერა დე გვადარამა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე ლა სიერა დე სალამანკა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela |
კარნე დე ვაკუნო დელ პაის ვასკო; ეუსკალ ოკელა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea |
კორდერო დე ნავარა; ნაფაროაკო არკუმეა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Cordero Manchego |
კორდერო მანჩეგო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Lacón Gallego |
ლაკონ გალიეგო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
ლეჩასო დე კასტილია ი ლეონ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
პოლიო ი კაპონ დელ პრატ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternasco de Aragón |
ტერნასკო დე არაგონ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera Asturiana |
ტერნერა ასტურიანა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera de Extremadura |
ტერნერა დე ექსტრემადურა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea |
ტერნერა დე ნავარა; ნაფაროაკო არატხეა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera Gallega |
ტერნერა გალიეგა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Botillo del Bierzo |
ბოტილიო დელ ბიერსო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Cecina de León |
სესინა დე ლეონ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Dehesa de Extremadura |
დეესა დე ესტრემადურა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Guijuelo |
გიხუელო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Huelva |
ხამონ დე უელვა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Teruel |
ხამონ დე ტერუელ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
ხამონ ე ტრეველეს |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic |
სალჩიჩონ დე ვიკ; ლიონგანისა დე ვიკ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
სობრასადა დე მალიორკა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Afuega'l Pitu |
აფუეგალ პიტუ |
Käse |
ES |
Cabrales |
კაბრალეს |
Käse |
ES |
Cebreiro |
სებრეირო |
Käse |
ES |
Gamoneu; Gamonedo |
გამონეუ; გამონედო |
Käse |
ES |
Idiazábal |
იდიაზაბალ |
Käse |
ES |
Mahón-Menorca |
მაონ-მენორკა |
Käse |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
პიკონ ბეხეს-ტრესვისო |
Käse |
ES |
Queso de La Serena |
კესო დე ლა სერენა, |
Käse |
ES |
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya |
კესო დე ალტ ურჟეი ი ლა სერდანია |
Käse |
ES |
Queso de Murcia |
კესო დე მურსია |
Käse |
ES |
Queso de Murcia al vino |
კესო დე მურსია ალ ვინო |
Käse |
ES |
Queso de Valdeón |
კესო დე ვალდეონ |
Käse |
ES |
Queso Ibores |
კესო იბორეს |
Käse |
ES |
Queso Majorero |
კესო მახორერო |
Käse |
ES |
Queso Manchego |
კესო მანჩეგო |
Käse |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
კესო ნატა დე კანტაბრია |
Käse |
ES |
Queso Palmero; Queso de la Palma |
კესო პალმერო; კესო დე ლა პალმა |
Käse |
ES |
Queso Tetilla |
კესო ტეტილია |
Käse |
ES |
Queso Zamorano |
კესო სამორანო |
Käse |
ES |
Quesucos de Liébana |
კესუკოს დე ლიებანა |
Käse |
ES |
Roncal |
რონკალ |
Käse |
ES |
San Simón da Costa |
სან სიმონ და კოსტა |
Käse |
ES |
Torta del Casar |
ტორტა დელ კასარ |
Käse |
ES |
Miel de Galicia; Mel de Galicia |
მიელ დე გალისია; მელ დე გალისია |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Miel de Granada |
მიელ დე გრანადა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
მიელ დე ლა ალკარია |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
ასეიტე დე ლა ალკარია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
ასეიტე დე ლა რიოხა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín; Oli de Mallorca; Oli mallorquí |
ასიეტე დე მალიორკა; ასიეტე მალიორკინ; ოლი დე მალიორკა, ოლი მალიორკი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta |
ასეიტე დე ტერა ალტა; ოლი დე ტერა ალტა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაის ებრე-მონტსია; ოლი დელ ბაის ებრე-მონტსია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
ასეიტე დელ ბახო არაგონ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
ასეიტე მონტერუბიო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Antequera |
ანტეკერა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Baena |
ბაენა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Gata-Hurdes |
გატა-ურდეს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Les Garrigues |
ლეს გარიგეს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტეკილია დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერდანია; მანტეგა დე ლ'ალტ ურხელ ი ლა სერნდანია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
მანტეკილია დე სორია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Montes de Granada |
მონტეს დე გრანადა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Montes de Toledo |
მონტეს დე ტოლედო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Poniente de Granada |
პონიენტე დე გრანადა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Priego de Córdoba |
პრიეგო დე კორდობა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
სიერა დე კადის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
სიერა დე კასორლა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra de Segura |
სიერა დე სეგურა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra Mágina |
სიერა დე მახინა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Siurana |
სიურანა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
ახო მორადო დე ლას პედრონიერას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló |
ალკაჩოფა დე ბენიკარლო; კარშოფა დე ბენიკარლო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Alcachofa de Tudela |
ალკაჩოფა დე ტუდელა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Arroz de Valencia; Arròs de València |
აროს დე ვალენსია; აროს დე ვალენსია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre |
აროს დელ დელტა დელ ებრო; აროს დელ დელტა დელ ებრ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Avellana de Reus |
აველიანა დე რეუს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Berenjena de Almagro |
ბერენხენა დე ალმაგრო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Calasparra |
კალასპარა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Calçot de Valls |
კალსოტ დე ვალს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cereza del Jerte |
სერესა დელ ხერტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
სერესას დე ლა მონტანია დე ალიკანტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians |
სიტრიკოს ვალენსიანოს; სიტრიკს ვალენსიანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre |
კლემენტინას დე ლას ტიერას დელ ებრო;კლემანტინ დე ლე ტეღ დე ლ'ებღ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Coliflor de Calahorra |
კოლიფლორ დე კალაორა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
ესპარაგო დე xუეტორ-თაჯარ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Espárrago de Navarra |
ესპარაგო დე ნავარა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Faba Asturiana |
ფაბა ასტურიანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
გარბანსო დე ფუენტესაუკო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
ხუდიას დე ელ ბარკო დე ავილა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
კაკი რიბერა დელ ხუკერ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Lenteja de La Armuña |
ლენტეხა დე ლა არმუნია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Lenteja Pardina de Tierra de Campos |
ლენტეხა პარდინა დე ტიერა დე კამპოს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Manzana de Girona; Poma de Girona |
მანსანა დე ხირონა; პომა დე ხირონა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
მანსანა რეინეტა დელ ბიერსო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Melocotón de Calanda |
მელოკოტონ დე კალანდა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
ნისპეროს კალიოსა დ'ენ სარია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pataca de Galicia; Patata de Galicia |
პატაკა დე გალისია; პატატა დე გალისია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Patatas de Prades; Patates de Prades |
პატატას დე პრადეს; პატატ დე პრად |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pera de Jumilla |
პერა დე ხუმილია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
პერას დე რინკონ დე სოტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
პიმიენტო ასადო დელ ბიერსო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimiento Riojano |
პიმიენტო რიოხანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
პიმიენტოს დელ პიკილიო დე ლოდოსა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
უვა დე მესა ემბოლსადა "ვინალოპო" |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Caballa de Andalucia |
კაბაია დე ანდალუსია |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
ES |
Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia |
მეხილიონ დე გალისია; მეშილიონ დე გალისია |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
ES |
Melva de Andalucia |
მელვა დე ანდალუსია |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
ES |
Azafrán de la Mancha |
ასაფრან დე ლა მანჩა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Chufa de Valencia |
ჩუფა დე ვალენსია |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Pimentón de la Vera |
პიმენტონ დე ლა ვერა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Pimentón de Murcia |
პიმენტონ დე მურსია რ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies |
სიდრა დე ასტურიას; სიდრა დ'ასტური |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
ალფახორ დე მედინა სიდონია |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina |
ენსაიმადა დე მალიორკა; ენსაიმადა მალიორკინა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Jijona |
ხიხონა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Mantecadas de Astorga |
მანტეკადას დე ასტორგა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Mazapán de Toledo |
მასაპან დე ტოლედო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Pan de Cea |
პან დე სეა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt |
ტურონ დე აგრამუნტ; ტორო დ'აგრამუნტ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
ES |
Turrón de Alicante |
ტურონ დე ალიკანტე |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
FI |
Lapin Poron liha |
ლაპინ პორო, ლიჰა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FI |
Lapin Puikula |
ლაპენ პუიკულა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FI |
Kainuun rönttönen |
კენუნ რენტენენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
FR |
Agneau de l'Aveyron |
ანიო დე ლ'ავეიღონ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de Lozère |
ანიო დე ლოზეღ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de Pauillac |
ანიო დე პოიაკ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de Sisteron |
ანიო დე სისტეღონ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
ანიო დიუ ბუღბონე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Limousin |
ანიო დიუ ლიმუზენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
ანიო დიუ პუატუ-შაღანტ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Quercy |
ანიო დიუ კეღსი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Barèges-Gavarnie |
ბარეჟ-გავარნი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
ბეფ შაღოლე დიუ ბუღბონე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Boeuf de Bazas |
ბეფ დე ბაზას |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf de Chalosse |
ბეფ დე შალოს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf du Maine |
ბეფ დიუ მენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Dinde de Bresse |
დინდ დე ბღეს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de la Sarthe |
პოღ დე ლა სარტ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de Normandie |
პოღ დე ნოღმანდი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de Vendée |
პოღ დე ვანდე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc du Limousin |
პოღ დიუ ლიმუზენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Taureau de Camargue |
ტოღო დე კამაღგ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Veau de l'Aveyron et du Ségala |
ვო დე ლ'ავეიღონ ე დიუ სეგალა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Veau du Limousin |
ვო დიუ ლიმუზენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles d'Alsace |
ვოლაი დ'ალზას |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles d'Ancenis |
ვოლაი დ'ანსენი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles d'Auvergne |
ვოლაი დ'ოვეღნ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Bourgogne |
ვოლაი დე ბურგონ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Bresse |
ვოლაი დე ბღეს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Bretagne |
ვოლაი დე ბღეტან |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Challans |
ვოლაი დე შალან |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Cholet |
ვოლაი დე შოლე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Gascogne |
ვოლაი დე გასკონ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Houdan |
ვოლაი დე უდან |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Janzé |
ვოლაი დე ჟანზე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de la Champagne |
ვოლაი დე ლა შამპან |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de la Drôme |
ვოლაი დე ლა დღომ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de l'Ain |
ვოლაი დე ლ'ენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Licques |
ვოლაი დე ლიკ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de l'Orléanais |
ვოლაი დე ლ'ოღლეანე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Loué |
ვოლაი დე ლუე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Normandie |
ვოლაი დე ნოღმანდი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Vendée |
ვოლაი დე ვანდე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles des Landes |
ვოლაი დე ლანდ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Béarn |
ვოლაი დიუ ბეაღნ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Berry |
ვოლაი დიუ ბეღი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Charolais |
ვოლაი დიუ შაღოლე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Forez |
ვოლაი დიუ ფორე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Gatinais |
ვოლაი დიუ გატინე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Gers |
ვოლაი დიუ ჟეღ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Languedoc |
ვოლაი დიუ ლანგედოკ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Lauragais |
ვოლაი დიუ ლოღაგე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Maine |
ვოლაი დიუ მენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
ვოლაი დიუ პლატო დე ლანგღ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
ვოლაი დიუ ვალ დე სევღ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Velay |
ვოლაი დიუ ველე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
ბუდენ ბლან დე ღეტელ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
კანაღ ა ფუა გღა დიუ სიუდ უესტ (შალოს, გასკონ, ჟეღ, ლანდ, პეღიგოღ, კეღსი) |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon de Bayonne |
ჟამბონ დე ბაიონ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes |
ჟამბონ სეკ ე ნუა დე ჟამბონ სეკ დეზ აღდენ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Abondance |
აბონდანს |
Käse |
FR |
Banon |
ბანონ |
Käse |
FR |
Beaufort |
ბოფორ |
Käse |
FR |
Bleu d'Auvergne |
ბლე დ'ოვერნ |
Käse |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura; Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჟექს ო-ჟიურა; ბლე დე სეტმონსელ |
Käse |
FR |
Bleu des Causses |
ბლე დეზ კოსეს |
Käse |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ბლე დუ ვერკორ-სასენაჟ |
Käse |
FR |
Brie de Meaux |
ბრი დე მო |
Käse |
FR |
Brie de Melun |
ბრი დე მელან |
Käse |
FR |
Brocciu Corse; Brocciu |
ბროკსიუ კოღს, ბროკსიუ |
Käse |
FR |
Camembert de Normandie |
კამამბერ დე ნორმანდი |
Käse |
FR |
Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet |
კანტალი; ფურმ დე კანტალი; კანტალე |
Käse |
FR |
Chabichou du Poitou |
შაბიშუ დე პუატუ |
Käse |
FR |
Chaource |
შაურს |
Käse |
FR |
Chevrotin |
შევროტენ |
Käse |
FR |
Comté |
კომტე |
Käse |
FR |
Crottin de Chavignol; Chavignol |
კროტენ დე შავინიოლი, შავინიოლი |
Käse |
FR |
Emmental de Savoie |
ემანტალ დე სავუა |
Käse |
FR |
Emmental français est-central |
ემანტალ ფღანსე ესტ-სანტღალ |
Käse |
FR |
Époisses |
ეპუასე |
Käse |
FR |
Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison |
ფურმ დ'ამბერ, ფურმ დე მონბისონ |
Käse |
FR |
Laguiole |
ლაგიოლ |
Käse |
FR |
Langres |
ლანგრე |
Käse |
FR |
Livarot |
ლივარო |
Käse |
FR |
Maroilles; Marolles |
მაროილი; მაროლი |
Käse |
FR |
Mont d'or; Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორი; ვაშერენი ო-დუბიდან |
Käse |
FR |
Morbier |
მორბიე |
Käse |
FR |
Munster; Munster-Géromé |
მუნსტერი; მუნსტერ-ჟერომე |
Käse |
FR |
Neufchâtel |
ნეფშატელ |
Käse |
FR |
Ossau-Iraty |
ოსო-ირატი |
Käse |
FR |
Pélardon |
პელარდონ |
Käse |
FR |
Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme |
პიკოდონ დე ლ'აღდეშ; პიკოდონ დე ლა დღომ |
Käse |
FR |
Pont-l'Évêque |
პონ-ლ'ევეკ |
Käse |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
პულინი-სენ-პიერ |
Käse |
FR |
Reblochon; Reblochon de Savoie |
რებლოშონი, რებლოშონ დე სავუა |
Käse |
FR |
Rocamadour |
როკამადურ |
Käse |
FR |
Roquefort |
როკფორ |
Käse |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
სენტ-მორ დე ტურენ |
Käse |
FR |
Saint-Nectaire |
სენ-ნეკტერ |
Käse |
FR |
Salers |
სალერ |
Käse |
FR |
Selles-sur-Cher |
სელ-სიურ-შერ |
Käse |
FR |
Tome des Bauges |
ტომ დე ბოჟ |
Käse |
FR |
Tomme de Savoie |
ტომ დე სავუა |
Käse |
FR |
Tomme des Pyrénées |
ტომ დე პიღენე |
Käse |
FR |
Valençay |
ვალანსეი |
Käse |
FR |
Crème d'Isigny |
კღემ დ'ისინი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
კღემ ფღეშ ფლუიდ დ'ალზას |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel d'Alsace |
მიელ დ'ალზას |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel de Corse; Mele di Corsica |
მიელ დე კოღს; მელე დი კორსიკა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel de Provence |
მიელ დე პღოვანს |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
მიელ დე საპენ დე ვოსჟ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Œufs de Loué |
ე დე ლუე |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Beurre Charentes-Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux-Sèvres |
ბეღ შაღანტ-პუატუ; ბეღ დე შაღანტ; ბერ დე დე-სევრ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Beurre d'Isigny |
ბეღ დ'ისინი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
უილ დ'ოლივ დ'ექს-ან-პროვანს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
უილ დ'ოლივ დე კოღს; უილ დ'ოლივ დე კოღს-ოლიუ დი კორსიკა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ოტ-პროვანს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
უილ დ'ოლივ დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
უილ დ'ოლივ დე ნიმ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Nyons |
უილ დ'ოლივ დე ნიონ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
უილ ესანსიელ დე ლავანდ დე ოტ-პღოვანს |
Ätherische Öle |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
აი ბლან დე ლომან |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Ail de la Drôme |
აი დე ლა დღომ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Ail rose de Lautrec |
აი ღოზ დე ლოტღეკ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Asperge des sables des Landes |
ასპერჟ დე საბლ დე ლანდ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Chasselas de Moissac |
შასელა დე მუასაკ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Clémentine de Corse |
კლემენტინ დე კოღს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Coco de Paimpol |
კოკო დე პემპოლ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Fraise du Périgord |
ფღეზ დიუ პეღიგოღ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Haricot tarbais |
არიკო ტაღბე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Kiwi de l'Adour |
კივი დე ლ'ადურ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Lentille vert du Puy |
ლანტი ვერ დიუ პვი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
ლანტიი ვეღტ დიუ ბეღი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Lingot du Nord |
ლინგო დიუ ნორ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Mâche nantaise |
მაშ ნანტეზ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
მელონ დიუ ო-პუატუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Melon du Quercy |
მელონ დიუ კეღსი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
მიღაბელ დე ლოღენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Muscat du Ventoux |
მუსკატ დიუ ვანტუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Noix de Grenoble |
ნუა დე გღენობლ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Noix du Périgord |
ნუა დიუ პერიგორ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
ონიონ დუ დე სევენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olive de Nice |
უილ დ'ოლივ დე ნის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ კასე დე ლა ვალე დე ბო-დე-პღოვანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux-de-Provence |
ოლივ ნუაღ დე ლა ვალე დე ბო დე პღოვანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olives noires de Nyons |
ოლივ ნუაღ დე ნიონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Petit Epeautre de Haute-Provence |
პეტი ეპოტრ დე ოტ პროვანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Poireaux de Créances |
პუაღო დე კღეანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
პომ დე ტეღ დე ლ'ი დე ღე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pomme du Limousin |
პომ დიუ ლიმუზენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pommes de terre de Merville |
პომ დე ტეღ დე მეღვილ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pommes et poires de Savoie |
პომე ე პუაღ დე სავუა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi-cuits |
პღიუნო დ'აჟენ; პღიუნო დ'აჟენ მი-კვი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Riz de Camargue |
ღი დე კამაღგ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Anchois de Collioure |
ანშუა დე კოლიუღ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
კოკი სენ-ჟაკ დე კოტ დ'აღმოღ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
FR |
Cidre de Bretagne; Cidre Breton |
სიდღ დე ბრეტან; სიდღ ბრეტონ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Cidre de Normandie; Cidre Normand |
სიდღ დე ნოღმან; სიდღ ნოღმან |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Cornouaille |
კორნუაი |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Domfront |
დომფრონ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
უიტრ მარენ ოლერონ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
FR |
Pays d'Auge; Pays d'Auge-Cambremer |
პეი დ'ოჟ, პეი დ'ოჟ-კამბრემერ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Piment d'Espelette; Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra |
პიმან დ'ესპელეტ; პიმან დ'ესპელეტ - ეზპელეტაკო ბიპერა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
ბერგამოტ დე ნანსი |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Brioche vendéenne |
ბრიოშ ვანდეენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
FR |
Pâtes d'Alsace |
პატ დ'ალზას |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
FR |
Foin de Crau |
ფუენ დე კღო |
Heu |
HU |
Budapesti téliszalámi |
ბუდაპეშტი ტელისალიამი |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
HU |
Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi |
სეგედი სალიამი; სეგედი ტელისალიამი |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IE |
Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara |
კონემარა ჰილ ლამბ; უაინ სლეიბ ჩონამარა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
თიმოლიგ ბრაუნ პუდინგ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IE |
Imokilly Regato |
იმოკილი რეგატო |
Käse |
IE |
Clare Island Salmon |
კლეარ აილანდ სალმონ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
IT |
Abbacchio Romano |
აბბაკიო რომანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Agnello di Sardegna |
ანიელლო დი სარდენია |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Mortadella Bologna |
მორტადელლა ბოლონია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di S. Daniele |
პროშუტო დი ს. დანიელე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
ვიტელლონე ბიანცო დელლ'აპპენინო ჩენტრალე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Bresaola della Valtellina |
ბრეზაოლა დელლა ვალტელლინა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
კაპოკოლლო დი კალაბრია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Coppa Piacentina |
კოპპა პიაჩენტინა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Cotechino Modena |
კოტეკინო მოდენა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Culatello di Zibello |
კულატელლო დი ძიბელლო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
ლარდო დი კოლონნატა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Pancetta di Calabria |
პანჩეტტა დი კალაბრია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
პანჩეტტა პიაჩენტინა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
პროშუტო დი კარპენია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
პროშუტო დი მოდენა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
პროშუტო დი ნორჩია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
პროშუტო დი პარმა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
პროშუტო ტოსკანო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
პროშუტო ვენეტო ბერიკო-აუგანეო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Brianza |
სალამე ბრიანცა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Cremona |
სალამე კრემონა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame di Varzi |
სალამე დი ვარძი |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame d'oca di Mortara |
სალამე დ'ოკა მორტარა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Piacentino |
სალამე პიაჩენტინო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame S. Angelo |
სალამე ს. ანჯელო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
სალამინი იტალიანი ალლა კაჩჩატორა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salsiccia di Calabria |
სალსიჩა დი კალაბრია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
სოპრესსატა დი კალაბრია |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
სოპრესსა ვიჩენტინა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck |
სპეკ დელლ'ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ მარკენსპეკ; სუდტიროლერ სპეკ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
ვალლე დ'აოსტა ჟამბონ დე ბოსსეს |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad |
ვალლე დ'აოსტა ლარდ დ'არნად |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Zampone Modena |
ძამპონე მოდენა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Asiago |
აზიაგო |
Käse |
IT |
Bitto |
ბიტტო |
Käse |
IT |
Bra |
ბრა |
Käse |
IT |
Caciocavallo Silano |
კაჩოკავალლო სილანო |
Käse |
IT |
Canestrato Pugliese |
კანესტრატო პულიეზე |
Käse |
IT |
Casatella Trevigiana |
კაზატელლა ტრევიჯანა |
Käse |
IT |
Casciotta d'Urbino |
კაშოტტა დ'ურბინო |
Käse |
IT |
Castelmagno |
კასტელმანიო |
Käse |
IT |
Fiore Sardo |
ფიორე სარდო |
Käse |
IT |
Fontina |
ფონტინა |
Käse |
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
ფორმაი დე მუტ დელლ'ალტა ვალლე ბრემბანა |
Käse |
IT |
Gorgonzola |
გორგონძოლა |
Käse |
IT |
Grana Padano |
გრანა პადანო |
Käse |
IT |
Montasio |
მონტასიო |
Käse |
IT |
Monte Veronese |
მონტე ვერონეზე |
Käse |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
მოცცარელლა დი ბუფალა კამპანა |
Käse |
IT |
Murazzano |
მურაცცანო |
Käse |
IT |
Parmigiano Reggiano |
პარმიჯანო რეჯანო |
Käse |
IT |
Pecorino di Filiano |
პეკორინო დი ფილიანო |
Käse |
IT |
Pecorino Romano |
პეკორინო რომანო |
Käse |
IT |
Pecorino Sardo |
პეცორინო სარდო |
Käse |
IT |
Pecorino Siciliano |
პეცორინო სიჩილიანო |
Käse |
IT |
Pecorino Toscano |
პეცორინო ტოსკანო |
Käse |
IT |
Provolone Valpadana |
პროვოლონე ვალპადანა |
Käse |
IT |
Quartirolo Lombardo |
კუარტიროლო ლომბარდო |
Käse |
IT |
Ragusano |
რაგუსანო |
Käse |
IT |
Raschera |
რასკერა |
Käse |
IT |
Ricotta Romana |
რიკოტტა რომანა |
Käse |
IT |
Robiola di Roccaverano |
რობიოლა დი როკკავერანო |
Käse |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
სპრესსა დელლე ჯუდიკარიე |
Käse |
IT |
Stelvio; Stilfser |
სტელვიო; სტილფსერ |
Käse |
IT |
Taleggio |
ტალეჯო |
Käse |
IT |
Toma Piemontese |
ტომა პიემონტეზე |
Käse |
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
ვალლე დ'აოსტა ფრომადძო |
Käse |
IT |
Valtellina Casera |
ვალტელლინა კაზერა |
Käse |
IT |
Miele della Lunigiana |
მიელე დელლა ლუნიჯანა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
IT |
Alto Crotonese |
ალტო კროტონეზე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Aprutino Pescarese |
აპრუტინო პესკარეზე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Brisighella |
ბრიზიგელლა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Bruzio |
ბრუციო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Canino |
კანინო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Cartoceto |
კარტოჩეტო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასსიკო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Collina di Brindisi |
კოლლინა დი ბრინდიზი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline di Romagna |
კოლლინე დი ღომანია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline Salernitane |
კოლლინე სალერნიტანე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline Teatine |
კოლლინე ტეატინე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Dauno |
დაუნო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Garda |
გარდა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Laghi Lombardi |
ლაგი ლომბარდი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
პრეტუციანო დელლე კოლლინე ტერამანე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Riviera Ligure |
რივიერა ლიგურე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Sabina |
საბინა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Sardegna |
სარდენია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Tergeste |
ტერჯესტე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terra di Bari |
ტერრა დი ბარი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terra d'Otranto |
ტერრა დ'ოტრანტო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terre di Siena |
ტერრე დი სიენა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terre Tarentine |
ტერრე ტარენტინე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Toscano |
ტოსკანო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Tuscia |
ტუშია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Umbria |
უმბრია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Val di Mazara |
ვალ დი მაძარა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Valdemone |
ვალდემონე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Valle del Belice |
ვალლე დელ ბელიჩე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Valli Trapanesi |
ვალლი ტრაპანეზი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
ვენეტო ვალპოლიჩელლა, ვენეტო ეუგანეი ე ბერიჩი, ვენეტო დელ გრაპპა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Arancia del Gargano |
არანჩა დელ გარგანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
არანჩა როსსა დი სიჩილია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
ასპარაგო ბიანკო დი ბასსანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
ასპარაგო ბიანკო დი ჩიმადოლმო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago verde di Altedo |
ასპარაგო ვერდე დი ალტედო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Basilico Genovese |
ბაზილიკო ჯენოვეზე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cappero di Pantelleria |
კაპპერო დი პენტელლერია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carciofo di Paestum |
კარჩოფო დი პაესტუმ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
კარჩოფო რომანესკო დელ ლაციო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
კაროტა დელლ'ალტოპიანო ფუჩინო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna Cuneo |
კასტანია კუნეო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
კასტანია დელ მონტე ამიატა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna di Montella |
კასტანია დი მონტელლა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna di Vallerano |
კასტანია დი ვალლერანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ciliegia di Marostica |
ჩილიეჯა დი მაროსტიკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
ჩიპოლლა როსსა დი ტროპეა კალაბრია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cipollotto Nocerino |
ჩიპოლოტტონოჩერინო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
კლემენტინე დელ გოლფო დი ტარანტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Clementine di Calabria |
კლემენტინე დი კალაბრია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
ფაჯოლო დი ლამონ დელლა ვალლატა ბელუნეზე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
ფაჯოლო დი სარკონი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo di Sorana |
ფაჯოლო დი სორანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
ფარინა დი ნეჩო დელლა გარფანიანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Farro della Garfagnana |
ფარრო დელლა გარფანიანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
ფიკო ბიანკო დელ ჩილენტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ficodindia dell'Etna |
ფიკოდინდია დელლ'ეტნა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fungo di Borgotaro |
ფუნგო დი ბორგოტარო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Kiwi Latina |
კივი ლატინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
La Bella della Daunia |
ლა ბელლა დელლა დაუნია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
ლენტიკია დი კასტელუჩჩიო დი ნორჩია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
ლიმონე კოსტა დ'ამალფი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone di Sorrento |
ლიმონე დი სორრენტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
ლიმონე ფემმინელლო დელ გარგანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone del Mugello |
მარრონე დელ მუჯელლო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
მარრონე დი კასტელ დელ რიო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
მარრონე დი როკკადასპიდე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di San Zeno |
მარრონე დი სან ძენო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel |
მელა ალტო ადიჯე; სუდტიროლერ აპფელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Mela Val di Non |
მელა ვალ დი ნონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Melannurca Campana |
მელანურკა კამპანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte |
ნოჩიოლა დელ პიემონტე; ნოჩიოლა პიემონტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocciola di Giffoni |
ნოჩიოლა დი ჯიფფონი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocellara del Belice |
ნოჩელლარა დელ ბელიჩე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
ოლივე ასკოლანა დელ პიჩენო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Peperone di Senise |
პეპერონე დი სენიზე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
პერა დელლ'ემილია რომანია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pera mantovana |
პერა მანტოვანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
პესკა ე ნეტტარინა დი რომანია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pomodoro di Pachino |
პომოდორო დი პაკინო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino |
პომოდორო ს. მარცანო დელლ'აგრო სარნეზე-ნოჩერინო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio di Chioggia |
რადიკკიო დი კიოჯა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio di Verona |
რადიკკიო დი ვერონა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
რადიკკიო როსსო დი ტრევიზო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
რადიკკიო ვარიეგატო დი კასტელფრანკო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
რიზო დი ბარაჯჯია ბიელლეზე ე ვერჩელლეზე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
რიზო ნანო ვიალონე ვერონეზე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Scalogno di Romagna |
სკალონიო დი რომანია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
უვა და ტავოლა დი კანიკატტი' |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
უვა და ტავოლა დი მაცარონე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
აჩუგე სოტტო სალე დელ მარ ლიგურე |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
ტინკა გობბა დორატა დელ პიანალტო დი პოირინო |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
IT |
Zafferano di Sardegna |
ძაფერანო დი სარდენია |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო დი მოდენა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი მოდენა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
აჩეტო ბალზამიკო ტრადიციონალე დი რეჯო ემილია |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Zafferano dell'Aquila |
ძაფფერანო დელლ'აკუილა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
ძაფფერანო დი სან ჯიმინიანო |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Coppia Ferrarese |
კოპპია ფერრარეზე |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
პანიოტტა დელ დიტტანო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
პანე კაზარეჩჩიო დი ჯენცანო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
IT |
Pane di Altamura |
პანე დი ალტამურა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
IT |
Pane di Matera |
პანე დი მატერა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale |
ბერგამოტტო დი რეჯიო კალაბრია - ოლიო ესენციალე |
Ätherische Öle |
LU |
Viande de porc, marque nationale Grand-Duché de Luxembourg |
ვიანდ დე პორ მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale Grand-Duché de Luxembourg |
სალეზონ ფიუმე, მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშ დე ლიუქსამბურ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
LU |
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
მიელ-მარკ ნასიონალ დიუ გრან-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
LU |
Beurre rose — Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ბერ როზ – მარკ ნასიონალ დიუ გრანდ-დიუშე დე ლიუქსამბურ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
ბურენ-ლეიდსე მეტ სლეიტელს |
Käse |
NL |
Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas |
კანტერკას; კანტერმახელკას; კანტერკომეინეკას; |
Käse |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
ნორდ-ჰოლანდს ედამერ |
Käse |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
ნორდ-ჰოლანდს ხაუდა |
Käse |
NL |
Opperdoezer Ronde |
ოპერდუზერ რონდე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
NL |
Westlandse druif |
ვესტლანდსე დრეიფ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Bryndza Podhalańska |
ბრინდჟა პოდჰალანსკა |
Käse |
PL |
Oscypek |
ოსციპეკ |
Käse |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
ველკოპოლსკი სერ სმაჟონი |
Käse |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
მიუდ ვჟოსოვი ზ ბორუვ დოლნოშლონსკიხ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PL |
Andruty kaliskie |
ანდრუტი კალისკიე |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
PL |
Rogal świętomarciński |
როგალ შვენტომარჩინსკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
PT |
Borrego da Beira |
ბორეგო დე ბეირა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
ბორეგო დე მონტემორ-ო-ნოვო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ბაიშო ალენტეჟო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
ბორეგო სერა დე ესტრელა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego Terrincho |
ბორეგო ტერინკო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito da Beira |
კაბრიტო და ბეირა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito da Gralheira |
კაბრიტო და გრალიეირა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
კაბრიტო დას ტერას ალტას დო მინო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito de Barroso |
კაბრიტო დე ბაროზო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito Transmontano |
კაბრიტო ტრანსმონტანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carnalentejana |
კარნალენტეჟანა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Arouquesa |
კარნე აროუკეზა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Barrosã |
კარნე ბაროზენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
კარნე კაკენა და პენედა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne da Charneca |
კარნე და კარნეკა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Bísaro Transmonano; Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბიზარო ტრანსმონანო; კარნე დე პორკო ტრანსმონტანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
კარნე დე ბუვინო კრუზადო დოს ლამეიროს დო ბაროზო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
კარნე დე პორკო ალენტეჟანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne dos Açores |
კარნე დოს ასორეს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Marinhoa |
კარნე მარინიოა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Maronesa |
კარნე მარონეზა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Mertolenga |
კარნე მერტოლენგა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Mirandesa |
კარნე მირანდეზა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cordeiro Bragançano |
კორდიერო ბრაგანსანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso |
კოდეირო დე ბაროზო; ანიო დე ბაროზო; კორდეირო დე ლეიტე დე ბაროზო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Vitela de Lafões |
ვიტელა დე ლაფონშ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
ალიეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
ალეირა დე ვინიას |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინიას; ბუკო დე ვინიას; კორისო დე ოსოს დე ვინიას |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
კაკოლეირა ბრანკა დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
კორისა დე კარნე დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais |
კოურისა დე კარნე დე ვინიაის; ლინგუისა დე ვინიაის |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
კორისა დოსე დე ვინიას |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais |
კორისო აზედო დე ვინიას; აზედო დე ვინიას; კორისო დე პაო დე ვინიას |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
კორისო დე აბობორა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
კოურისო დე კარნე დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
კოურისო დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
კორისო გროსო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
კოურისო მორო დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
ფარინეირა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
ფარინეირა დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
ლინგუისა დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
ლინგუიჩა დო ბაიშო ალენტეჟო; კურისო დე კარნე დო ბაიშო ალენტეჟო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
ლომბო ბრანკო დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
ლომბო ენგუიტადო დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
მორსელა დე ასარ დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
მორსელა დე კოზერ დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
მორსელა დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
პაია დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
პაია დე ლომბო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
პაია დე ტოუსინო დე ესტრემოზ ე ბორბა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Painho de Portalegre |
პაინო დე პორტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paio de Beja |
პაიო დე ბეჟა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Barroso |
პრეზუნტო დე ბაროზო |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas |
პრეზუნტო დე კამპ მაიორ ე ელვას; პალეტა დე კამპუ მაიორ ე ელვას |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra |
პრეზუნტო დე სანტანა და სერა; პალეტა დე სანტანა და სერა |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Vinhais/Presunto Bísaro de Vinhais |
პრეზუნტო დე ვინიას/ პრეზუნტო ბიზარო დე ვინიას |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo |
პრეზუნტო დუ ალენტეჟუ; პალეტა დუ ალენტეჟუ |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
სალპიკან დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
სალპიკონ დე ვინიაის |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
სანგუეირა დე ბაროზო-მონტალეგრე |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
კეიჟო დე აზეიტენ |
Käse |
PT |
Queijo de cabra Transmontano |
კეიჟო დე კაბრა ტრანსმონტანო |
Käse |
PT |
Queijo de Nisa |
კეიჟო დე ნიზა |
Käse |
PT |
Queijo do Pico |
კეიჟო დო პიკო |
Käse |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
კეიჟო მესტიკო დე ტოლოზა |
Käse |
PT |
Queijo Rabaçal |
კეიჟო რაბასალ |
Käse |
PT |
Queijo S. Jorge |
კეიჟო ს. ჟორჟე |
Käse |
PT |
Queijo Serpa |
კეიჟო სერპა |
Käse |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
კეიჟო სერა და ესტრელა |
Käse |
PT |
Queijo Terrincho |
კეიჟო ტერინკო |
Käse |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
კეიჟოს დე ბეირა ბაიშა (კეიჟო დე კასტელო ბრანკო, კეიჟო ამარელო და ბეირა ბაიშა, კეიჟო პიკანტე და ბეირა ბაიშა) |
Käse |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
აზეიტე დო ალენტეჟო ინტერიორ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
მელ და სერა და ლოუზენ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
მელ და სერა დე მონკიკე |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
მელ და ტერა კუენტე |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
მელ დას ტერას ალტას დო მინო |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel de Barroso |
მელ დე ბაროზო |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel do Alentejo |
მელ დო ალენტეჟო |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
მელ დო პარკე დე მონტეზინიო |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão |
მელ დო რიბატეჟო ნორტე (სერა დ'აირე, ალბუფეირა დე კასტელო დე ბოდე, ბაირო, ალტო ნაბენო |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel dos Açores |
მელ დოს ასორეს |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
რეკეიჟენ სერა და ესტრელა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Azeite de Moura |
აზეიტე დე მორა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
აზეიტე დე ტრას-ოს-მონტეს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
აზეიტეს და ბეირა ინტერიორ (აზეიტე და ბეირა ალტა, აზეიტე და ბეირა ბაიშა) |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
აზეიტეს დო ნორტე ალენტეჟანო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
აზეიტეს დო რიბატეჟო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Queijo de Évora |
კეიჟო დე ევორა |
Käse |
PT |
Ameixa d'Elvas |
ამეიშა დ'ელვას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Amêndoa Douro |
ამენდოა დოურო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ანანას დოს ასორეს/სან მიგუელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Anona da Madeira |
ანონა და ადეირა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas |
აროზ კაროლინო ლეზირიას რიბატეჟანას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
აზეიტონა დე კონსერვა ნეგრინა დე ფრეიშო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
ასეიტონას დე კონსერვა დე ელვას ე კამპო მაიორ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Batata de Trás-os-montes |
ბატატა დე ტრას-ოს-მონტეს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha da Terra Fria |
კასტანია დე ტერა ფრია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha de Padrela |
კასტანია დე პადრელა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
კასტანა დოს სოუტოს დე ლაპა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
კასტანია მარვეონ-პორტალეგრე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
ჩერეჯა და ჩოვა და ეირა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
სერეჟა დე სან ჟულიენო-პორტალეგრე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Citrinos do Algarve |
ჩიტრინოს დო ლგარვე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
მასან ბრავო დე ესმოლფე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã da Beira Alta |
მასან და ბეირა ალტა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
მასან და კოვა და ბეირა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã de Alcobaça |
მასან დე ალკობასა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã de Portalegre |
მასან დე პორტალეგრე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
მარაკუჟა დოს ასორეს/ს.მიგუელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
პერა როკა დო ოესტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
პესეგო და კოვა და ბეირა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ოვუშ მოლეს დე ავეირუ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
SE |
Svecia |
შვეცია |
Käse |
SE |
Skånsk spettkaka |
სქონსქ სფეთთქაქა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
ექსტრა დევიშკო ოლჩნო ოლე სლოვენსკტრ ლსტრე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
SK |
Slovenská bryndza |
სლოვენსკა ბრინდზა |
Käse |
SK |
Slovenská parenica |
სლოვენსკა პარენიცა |
Käse |
SK |
Slovenský oštiepok |
სლოვენსკი ოშტიეპოკ |
Käse |
SK |
Skalický trdelník |
სკალიკი ტრელნიკ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren oder Kleingebäck |
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
აისლ ოფ მენ მანქს ლოუთან ლამბ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Orkney beef |
ორკნი ბიფ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Orkney lamb |
ორკნი ლამბ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Scotch Beef |
სკოჩ ბიფ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Scotch Lamb |
სკოჩ ლამბ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Shetland Lamb |
შეტლანდ ლამბ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Welsh Beef |
უელშ ბიფ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Welsh lamb |
უელშ ლამბ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
ბეკონ ფელ ტრადიშენალ ლანკაშირ ჩიზ |
Käse |
UK |
Bonchester cheese |
ბონჩესტერ ჩიზ |
Käse |
UK |
Buxton blue |
ბაქსტონ ბლიუ |
Käse |
UK |
Dorset Blue Cheese |
დორსეტ ბლიუ ჩიზ |
Käse |
UK |
Dovedale cheese |
დოვედეილ ჩიზ |
Käse |
UK |
Exmoor Blue Cheese |
ექსმურ ბლიუ ჩიზ |
Käse |
UK |
Single Gloucester |
სინგლ გლუსტერ |
Käse |
UK |
Staffordshire Cheese |
სტაფორდშირ ჩიზ |
Käse |
UK |
Swaledale cheese; Swaledale ewes' cheese |
სუელდეილ ჩიზ; სუელდეილ უეს' ჩიზ |
Käse |
UK |
Teviotdale Cheese |
ტევაიოტდეილ ჩიზ |
Käse |
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
უესტ კანტრი ფერმჰაუზ ჩედარ ჩიზ |
Käse |
UK |
White Stilton cheese; Blue Stilton cheese |
უაიტ სტიტონ ჩიზ; ბლიუ სტიტონ ჩიზ |
Käse |
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
მელტონ მოუბრეი პორკ პაი |
Fleischerzeugnisse (erhitzt, gepökelt, geräuchert usw.) |
UK |
Cornish Clotted Cream |
კორნიშ კლოტიდ ქრიმ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი როიალ პიტეიტოს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
Arbroath Smokies |
არბროუთ სმოუკიზ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
UK |
Scottish Farmed Salmon |
სკოტიშ ფარმდ სალმონ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
UK |
Whitstable oysters |
უაიტსტეიბლ ოისტერზ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch, und Erzeugnisse daraus |
UK |
Gloucestershire cider/perry |
გლუსტერშირი სიდრ/პერი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
UK |
Herefordshire cider/perry |
ჰერფორდშირ სიდრ/პერი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
UK |
Worcestershire cider/perry |
უორსტერშირი სიდრ/პერი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
კენტიშ ეილ ანდ კენტიშ სტრონგ ეილ |
Bier |
UK |
Rutland Bitter |
რუტლანდ ბიტერ |
Bier |
In der Europäischen Union zu schützende landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel Georgiens, ausgenommen Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine
[…]
ANHANG IV
Geografische Angaben für die Erzeugnisse gemäß Artikel 2 Absätze 3 und 4
TEIL A
In Georgien zu schützende Weine der Europäischen Union
Verzeichnis der Weine mit geschützter Ursprungsbezeichnung
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
კოტ დე სამბრ ე მეზ |
BE |
Hagelandse wijn |
ჰაგელანდსე ვინ |
BE |
Haspengouwse Wijn |
ჰასპენგუვსე ვინ |
BE |
Heuvellandse Wijn |
ჰეველანდსე ვინ |
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
ვლამსე მოუსერენდე კვალიტისვინ |
BE |
Cremant de Wallonie |
კრემან დე ვალონი |
BE |
Vin mousseux de qualite de Wallonie |
ვენ მუზო დე კალი დე ვალონი |
BG |
Асеновград, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Asenovgrad |
ასენოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ასენოვგრად |
BG |
Брестник gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Brestnik |
ბრესტნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბრესტნიკ |
BG |
Варна, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Varna |
ვარნა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვარნა |
BG |
Велики Преслав, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ველიკი პრესლავ |
BG |
Видин, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Vidin |
ვიდინ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვიდინ |
BG |
Враца, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Vratsa |
ვრაცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვრაცა |
BG |
Върбица, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Varbitsa |
ვარბიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვარბიცა |
BG |
Долината на Струма, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტრუმა ველი |
BG |
Драгоево, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Dragoevo |
დრაგოევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: დრაგოევო |
BG |
Евксиноград, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Evksinograd |
ევკსინოგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ევკსინოგრად |
BG |
Ивайловград, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ივაილოვგრად |
BG |
Карлово, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Karlovo |
კარლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: კარლოვო |
BG |
Карнобат, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Karnobat |
კარბონატ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: კარბონატ |
BG |
Ловеч, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Lovech |
ლოვეჩ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლოვეჩ |
BG |
Лозицa, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Lozitsa |
ლოზიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლოზიცა |
BG |
Лом, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Lom |
ლომ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლომ |
BG |
Любимец, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Lyubimets |
ლიუბიმეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლიუბიმეც |
BG |
Лясковец, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Lyaskovets |
ლიასკოვეც, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ლიასკოვეც |
BG |
Мелник, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Melnik |
მელნიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მელნიკ |
BG |
Монтана, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Montana |
მონტანა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მონტანა |
BG |
Нова Загора, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვა ზაგორა |
BG |
Нови Пазар, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Novi Pazar |
ნოვი რპაზარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვი პაზარ |
BG |
Ново село, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Novo Selo |
ნოვო სელო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ნოვო სელო |
BG |
Оряховица, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Oryahovitsa |
ორიახოვიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ორიაჰოვიცა |
BG |
Павликени, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Pavlikeni |
პავლიკენი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პავლიკენი |
BG |
Пазарджик, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Pazardjik |
პაზარჯიკ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პაზარჯიკ |
BG |
Перущица, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Perushtitsa |
პერუშჩიცა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ე კვივალენტური ტერმინი: პერუშიცა |
BG |
Плевен, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Pleven |
პლევენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პლევენ |
BG |
Пловдив gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Plovdiv |
პლოვდივ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პლოვდივ |
BG |
Поморие, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Pomorie |
პომორიე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პომორიე |
BG |
Русе, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Ruse |
რუსე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რუსე |
BG |
Сакар, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Sakar |
საკარ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: საკარ |
BG |
Сандански, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Sandanski |
სანდანსკი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სანდანსკი |
BG |
Свищов, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Svishtov |
სვიშჩოვ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სვიშტოვ |
BG |
Септември, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Septemvri |
სეპტემვრი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სეპტემვრი |
BG |
Славянци, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Slavyantsi |
სლავიანცი, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სლავიანცი |
BG |
Сливен, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Sliven |
სლივენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სლივენ |
BG |
Стамболово gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Stambolovo |
სტამბოლოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტამბოლოვო |
BG |
Стара Загора, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სტარა ზაგორა |
BG |
Сунгурларе, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Sungurlare |
სუნგურლარე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბ- რეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სუნგურლარე |
BG |
Сухиндол, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Suhindol |
სუხინდოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრე- გიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სუჰინდოლ |
BG |
Търговище, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Targovishte |
ტარგოვიშჩე, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ტარგოვიშტე |
BG |
Хан Крум, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Han Krum |
ჰან კრუმ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰან კრუმ |
BG |
Хасково, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Haskovo |
ხასკოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰასკოვო |
BG |
Хисаря, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Hisarya |
ხისარია, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიო- ნის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰისარია |
BG |
Хърсово, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Harsovo |
ხარსოვო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგი- ონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ჰარსოვო |
BG |
Черноморски район, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბლექ სი რეჯიონ |
BG |
Черноморски район, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Southern Black Sea Coast |
ჩერნომორსკი რაიონ, შეიძლება მოსდევდეს იუჟნო ჩერნომორიე ეკვივალენტური ტერმინი: საუთერნ ბლექ სი ქოუსთ |
BG |
Шивачево, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Shivachevo |
შივაჩევო, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: შივაჩევო |
BG |
Шумен, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Shumen |
შუმენ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: შუმენ |
BG |
Ямбол, gegebenenfalls ergänzt durch Teilregion und/oder kleinere geografische Einheit Entsprechender Begriff: Yambol |
იამბოლ, მოსდევს ან არ მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: იამბოლ |
BG |
Болярово Entsprechender Begriff: Bolyarovo |
ბოლიაროვო ეკვივალენტური ტერმინი: ბოლიაროვო |
CZ |
Čechy, gegebenenfalls ergänzt durch Litoměřická |
ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს ლიტომერ ჟიცკა |
CZ |
Čechy, gegebenenfalls ergänzt durch Mělnická |
ჩეხი, შეიძლება მოსდევდეს მელნიცკა |
CZ |
Morava, gegebenenfalls ergänzt durch Mikulovská |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს მიკუ ლოვსკა |
CZ |
Morava, gegebenenfalls ergänzt durch Slovácká |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს სლოვაცკა |
CZ |
Morava, gegebenenfalls ergänzt durch Velkopavlovická |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ველკოპავლოვიცკა |
CZ |
Morava, gegebenenfalls ergänzt durch Znojemská |
მორავა, შეიძლება მოსდევდეს ზნოჟემსკა |
DE |
Ahr, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
არ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Baden, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ბადენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Franken, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ფრანკენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Hessische Bergstraße, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ჰესიშე ბერგშტრასე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Mittelrhein, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
მიტელრაინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Mosel-Saar-Ruwer, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit Entsprechender Begriff: Mosel |
მოზელ-საარ-რუვერ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: მოზელ |
DE |
Nahe, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ნაე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Pfalz, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
პფალც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Rheingau, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
რაინგაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Rheinhessen, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
რაინჰესენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Saale-Unstrut, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ზაალე-უნშრუტ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Sachsen, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ზაქსენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
DE |
Württemberg, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ვიურტემბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
EL |
Αγχίαλος Entsprechender Begriff: Anchialos |
ანხიალოს ეკვივალენტური ტერმინი: ანხიალოს |
EL |
Αμύνταιο Entsprechender Begriff: Amynteo |
ამინტეო ეკვივალენტური ტერმინი: ამინტეო |
EL |
Αρχάνες Entsprechender Begriff: Archanes |
არხანეზ ეკვივალენტური ტერმინი: არჰანეს |
EL |
Γουμένισσα Entsprechender Begriff: Goumenissa |
ღუმენისა ეკვივალენტური ტერმინი: გუმენისა |
EL |
Δαφνές Entsprechender Begriff: Dafnes |
დაფნეზ ეკვივალენტური ტერმინი: დაფნეს |
EL |
Ζίτσα Entsprechender Begriff: Zitsa |
ზიცა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიცა |
EL |
Λήμνος Entsprechender Begriff: Lemnos |
ლიმნოს ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს |
EL |
Μαντινεία Entsprechender Begriff: Mantinia |
მანტინია ეკვივალენტური ტერმინი: მანტინია |
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Entsprechender Begriff: Mavrodaphne of Cephalonia |
მავროდაფნი კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ კეფალონია ან კატლონიას მავროდაფნი |
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Entsprechender Begriff: Mavrodaphne of Patras |
მავროდაფნი პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: მავროდაფნი ოფ პატრას ან პატრას მავროდაფნი |
EL |
Μεσενικόλα Entsprechender Begriff: Messenikola |
მესენიკოლა ეკვივალენტური ტერმინი: მესენიკოლა |
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Entsprechender Begriff: Cephalonia Muscatel |
მოსხატოზ კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: კეფალონია მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Entsprechender Begriff: Lemnos Muscatel |
მოსხატოზ ლიმნუ ეკვივალენტური ტერმინი: ლემნოს მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Πατρών Entsprechender Begriff: Patras Muscatel |
მოსხატოზ პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πατρών Entsprechender Begriff: Rio Patron Muscatel |
მოსხატოზ რიუ პატრონ ეკვივალენტური ტერმინი: რიო პატრონ მუსკატელ |
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Entsprechender Begriff: Rhodes Muscatel |
მოსხატოზ როდუ ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს მუსკატელ |
EL |
Νάουσα Entsprechender Begriff: Naoussa |
ნაუსა ეკვივალენტური ტერმინი: ნაუსა |
EL |
Νεμέα Entsprechender Begriff: Nemea |
ნემეა ეკვივალენტური ტერმინი: ნემეა |
EL |
Πάρος Entsprechender Begriff: Paros |
პაროს ეკვივალენტური ტერმინი: პაროს |
EL |
Πάτρα Entsprechender Begriff: Patras |
პატრა ეკვივალენტური ტერმინი: პატრას |
EL |
Πεζά Entsprechender Begriff: Peza |
პეზა ეკვივალენტური ტერმინი: პეზა |
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Entsprechender Begriff: Cotes de Meliton |
პლაღიეზ მელიტონა ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე მელიტონ |
EL |
Ραψάνη Entsprechender Begriff: Rapsani |
რაფსანი ეკვივალენტური ტერმინი: რაფსანი |
EL |
Ρόδος Entsprechender Begriff: Rhodes |
როდოზ ეკვივალენტური ტერმინი: როდეს |
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Entsprechender Begriff: Robola of Cephalonia |
რომპოლა კეფალინიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: რობოლა ოფ კეფალონია ან კეფალონიას რობოლა |
EL |
Σάμος Entsprechender Begriff: Samos |
სამოზ ეკვივალენტური ტერმინი: სამოს |
EL |
Σαντορίνη Entsprechender Begriff: Santorini |
სანტორინი ეკვივალენტური ტერმინი: სანტორინი |
EL |
Σητεία Entsprechender Begriff: Sitia |
სიტია ეკვივალენტური ტერმინი: სიტია |
ES |
Abona |
აბონა |
ES |
Alella |
ალელია |
ES |
Alicante, gegebenenfalls ergänzt durch Marina Alta |
ალიკანტე, შეიძლება მოსდევდეს მარინა ალტა |
ES |
Almansa |
ალმანსა |
ES |
Ampurdán-Costa Brava |
ამპურდან-კოსტა ბრავა |
ES |
Arabako Txakolina Entsprechender Begriff: Txakolí de Álava |
არაბაკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ტსაკოლი დე ალავა |
ES |
Arlanza |
არლანსა |
ES |
Arribes |
არიბეს |
ES |
Bierzo |
ბიერსო |
ES |
Binissalem |
ბინისალემ |
ES |
Bizkaiko Txakolina Entsprechender Begriff: Chacolí de Bizkaia |
ბისკაიკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ბისკაია |
ES |
Bullas |
ბულიას |
ES |
Calatayud |
კალატაიუდ |
ES |
Campo de Borja |
კამპო დე ბორხა |
ES |
Cariñena |
კარინენია |
ES |
Cataluña |
კატალუნია |
ES |
Cava |
კავა |
ES |
Chacolí de Bizkaia Entsprechender Begriff: Bizkaiko Txakolina |
ჩაკოლი დე ბისკაია ეკვივალენტური ტერმინი: ბისკაიკო ტსაკოლინა |
ES |
Chacolí de Getaria Entsprechender Begriff: Getariako Txakolina |
ჩაკოლი დე ხეტარია ეკვივალენტური ტერმინი: ხეტარიაკო ტსაკოლინა |
ES |
Cigales |
სეგალეს |
ES |
Conca de Barberá |
კონკა დე ბარბერა |
ES |
Condado de Huelva |
კონდადო დე უელვა |
ES |
Costers del Segre, gegebenenfalls ergänzt durch Artesa |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს არტესა |
ES |
Costers del Segre, gegebenenfalls ergänzt durch Les Garrigues |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ლე გარიგვეს |
ES |
Costers del Segre, gegebenenfalls ergänzt durch Raimat |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს რაიმატ |
ES |
Costers del Segre, gegebenenfalls ergänzt durch Valls de Riu Corb |
კოსტერს დელ სეგრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალს დე რიუ კორბ |
ES |
Dehesa del Carrizal |
დეესა დელ კარისალ |
ES |
Dominio de Valdepusa |
დომინიო დე ვალდეპუსა |
ES |
El Hierro |
ელ იერო |
ES |
Finca Élez |
ფინკა ელეს |
ES |
Getariako Txakolina Entsprechender Begriff: Chacolí de Getaria |
ხეტარიაკო ტსაკოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩაკოლი დე ხეტარია |
ES |
Guijoso |
გიხოსო |
ES |
Jerez-Xérès-Sherry |
ხერეს-სერეს-სერი |
ES |
Jumilla |
ხუმილია |
ES |
La Mancha |
ლა მანჩა |
ES |
La Palma, gegebenenfalls ergänzt durch Fuencaliente |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ფუენკალიენტე |
ES |
La Palma, gegebenenfalls ergänzt durch Hoyo de Mazo |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ოიო დე მასო |
ES |
La Palma, gegebenenfalls ergänzt durch Norte de la Palma |
ლა პალმა, შეიძლება მოსდევდეს ნორტე დე ლა პალმა |
ES |
Lanzarote |
ლანსაროტე |
ES |
Málaga |
მალაგა |
ES |
Manchuela |
მანჩუელა |
ES |
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია სანლუკარ დე ბარამედა |
ES |
Méntrida |
მენტრიდა |
ES |
Mondéjar |
მონდეხარ |
ES |
Monterrei, gegebenenfalls ergänzt durch Ladera de Monterrei |
მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ლადერა დე მონტერეი |
ES |
Monterrei, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Monterrei |
მონტერეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე მონტერეი |
ES |
Montilla-Moriles |
მონტილია-მორილეს |
ES |
Montsant |
მონტსანტ |
ES |
Navarra, gegebenenfalls ergänzt durch Baja Montaña |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ბახა მონტანია |
ES |
Navarra, gegebenenfalls ergänzt durch Ribera Alta |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა |
ES |
Navarra, gegebenenfalls ergänzt durch Ribera Baja |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა |
ES |
Navarra, gegebenenfalls ergänzt durch Tierra Estella |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა ესტელია |
ES |
Navarra, gegebenenfalls ergänzt durch Valdizarbe |
ნავარა, შეიძლება მოსდევდეს ვალდისარბე |
ES |
Pago de Arínzano Entsprechender Begriff: Vino de pago de Arinzano |
პაგო დე არინსანო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დე პაგო დე არინსანო |
ES |
Penedés |
პენედეს |
ES |
Pla de Bages |
პლა დე ბახეს |
ES |
Pla i Llevant |
პლა ი ლევანტ |
ES |
Priorat |
პრიორატ |
ES |
Rías Baixas, gegebenenfalls ergänzt durch Condado do Tea |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს კონდადო დო ტეა |
ES |
Rías Baixas, gegebenenfalls ergänzt durch O Rosal |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ო როსალ |
ES |
Rías Baixas, gegebenenfalls ergänzt durch Ribeira do Ulla |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირა დო ულია |
ES |
Rías Baixas, gegebenenfalls ergänzt durch Soutomaior |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს სოტომაიორ |
ES |
Rías Baixas, gegebenenfalls ergänzt durch Val do Salnés |
რიას ბაისას, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დო სალნე |
ES |
Ribeira Sacra, gegebenenfalls ergänzt durch Amandi |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ამანდი |
ES |
Ribeira Sacra, gegebenenfalls ergänzt durch Chantada |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს ჩანტადა |
ES |
Ribeira Sacra, gegebenenfalls ergänzt durch Quiroga-Bibei |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს კიროგა-ბიბეი |
ES |
Ribeira Sacra gegebenenfalls ergänzt durch Ribeiras do Miño |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო მინიო |
ES |
Ribeira Sacra, gegebenenfalls ergänzt durch Ribeiras do Sil |
რიბეირა საკრა, შეიძლება მოსდევდეს რიბეირას დო სილ |
ES |
Ribeiro |
რიბეირო |
ES |
Ribera del Duero |
რიბერა დელ დუერო |
ES |
Ribera del Guadiana, gegebenenfalls ergänzt durch Cañamero |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს განიამერო |
ES |
Ribera del Guadiana, gegebenenfalls ergänzt durch Matanegra |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მატანეგრა |
ES |
Ribera del Guadiana, gegebenenfalls ergänzt durch Montánchez |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს მონტანჩეს |
ES |
Ribera del Guadiana, gegebenenfalls ergänzt durch Ribera Alta |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ალტა |
ES |
Ribera del Guadiana, gegebenenfalls ergänzt durch Ribera Baja |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს რიბერა ბახა |
ES |
Ribera del Guadiana, gegebenenfalls ergänzt durch Tierra de Barros |
რიბერა დელ გვადიანა, შეიძლება მოსდევდეს ტიერა დე ბაროს |
ES |
Ribera del Júcar |
რიბერა დელ ხუკარ |
ES |
Rioja, gegebenenfalls ergänzt durch Rioja Alavesa |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალავესა |
ES |
Rioja, gegebenenfalls ergänzt durch Rioja Alta |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ალტა |
ES |
Rioja, gegebenenfalls ergänzt durch Rioja Baja |
რიოხა, შეიძლება მოსდევდეს რიოხა ბახა |
ES |
Rueda |
რუედა |
ES |
Sierras de Málaga, gegebenenfalls ergänzt durch Serranía de Ronda |
სიერას დე მალაგა, შეიძლება მოსდევდეს სერანია დე რონდა |
ES |
Somontano |
სომონტანო |
ES |
Tacoronte-Acentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Anaga |
ტაროკონტე-ასენტეხო, შეიძლება მოსდევდეს ანაგა |
ES |
Tarragona |
ტარაგონა |
ES |
Terra Alta |
ტერა ალტა |
ES |
Tierra de León |
ტიერა დე ლეონ |
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
ტიერა დელ ვინო დე სამორა |
ES |
Toro |
ტორო |
ES |
Txakolí de Álava Entsprechender Begriff: Arabako Txakolina |
ტსაკოლი დე ალავა ეკვივალენტური ტერმინი: არაბაკო ტსაკოლინია |
ES |
Uclés |
უკლეს |
ES |
Utiel-Requena |
უტიელ-რეკენია |
ES |
Valdeorras |
ვალდეორას |
ES |
Valdepeñas |
ვალდეპენიას |
ES |
Valenci, gegebenenfalls ergänzt durch Alto Turia |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ალტო ტურია |
ES |
Valencia, gegebenenfalls ergänzt durch Clariano |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს კლარიანო |
ES |
Valencia, gegebenenfalls ergänzt durch Moscatel de Valencia |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს მოსკატელ დე ვალენსია |
ES |
Valencia, gegebenenfalls ergänzt durch Valentino |
ვალენსია, შეიძლება მოსდევდეს ვალენტინიო |
ES |
Valle de Güímar |
ვალიე დე გვიმარ |
ES |
Valle de la Orotava |
ვალიე დე ლა ოროტავა |
ES |
Valles de Benavente |
ვალიეს დე ბენავენტე |
ES |
Vino de Calidad de Valtiendas |
ვინო დე კალიდად დე ვალტიენდას |
ES |
Vinos de Madrid, gegebenenfalls ergänzt durch Arganda |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს არგანდა |
ES |
Vinos de Madrid, gegebenenfalls ergänzt durch Navalcarnero |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს ნავალკარნერო |
ES |
Vinos de Madrid, gegebenenfalls ergänzt durch San Martín de Valdeiglesias |
ვინოს დე მადრიდ, შეიძლება მოსდევდეს სან მარტინ დე ვალდეიგლესიას |
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
იკოდენ-დოტ-ისორა |
ES |
Yecla |
იეკლა |
FR |
Ajaccio |
აჟასიო |
FR |
Aloxe-Corton |
ალოქს-კორტონ |
FR |
Alsace, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer Rebsorte und/oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Entsprechender Begriff: Vin d'Alsace |
ალზას, შეიძლება მოსდევდეს სხვადასხვა ღვინის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დ'ალზას |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch ergänzt durch Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგბიტენ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Altenberg de Bergheim |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ბერგჰაიმ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ალტენბერგ დე ვოლქსჰაიმ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Brand |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრენდ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Bruderthal |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ბრიუდერტალ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Eichberg |
ალზას გრან კრიუ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Engelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ენგელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Florimont |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფლორიმონ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Frankstein |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრანკშტაინ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Froehn |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფრენ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Furstentum |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფურსტენტუმ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Geisberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გაისბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Gloeckelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გლეკელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Goldert |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს გოლდერტ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Hatschbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰატშბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Hengst |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ჰენგსტ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Kanzlerberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კანცლერბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Kastelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კასტელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Kessler |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კესლერ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე ბარ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კირხბერგ დე რიბოვილ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Kitterlé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს კიტერლე |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Mambourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მამბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Mandelberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მანდელბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Marckrain |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მარკრაინ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Moenchberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მენხბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Muenchberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს მუენხბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Ollwiller |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოლვილერ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Osterberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ოსტერბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Pfersigberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფესიგბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Pfingstberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პფინგშტბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Praelatenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს პრელატენბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Rangen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს რანგენ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Saering |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სერინგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Schlossberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შლოსბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Schoenenbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შენენბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Sommerberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სომერბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Sonnenglanz |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სონენგლანც |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Spiegel |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შპიგელ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Sporen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს სპორენ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Steinen |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინენ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Steingrubler |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინგრუბლერ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Steinklotz |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს შტაინკლოც |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Vorbourg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ფორბურგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Wiebelsberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვიბელსბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინეკ-შლოსბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Winzenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ვინცენბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცინკეპფლე |
FR |
Alsace Grand Cru, ergänzt durch Zotzenberg |
ალზას გრან კრიუ, მოსდევს ცოცენბერგ |
FR |
Alsace Grand Cru, unter Voranstellung von Rosacker |
ალზას გრან კრიუ, წინ უძღვის როზაკერ |
FR |
Anjou, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux", gegebenenfalls unter Voranstellung von "Rosé" |
ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს "ვალ დე ლუარ", "მუ სო" ან წინ უძღოდეს "როზე" |
FR |
Anjou Coteaux de la Loire, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Anjou Villages, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ანჟუ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Anjou-Villages Brissac, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ანჟუ - ვილაჟ ბრისაკ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Arbois, gegebenenfalls ergänzt durch Pupillin, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" |
არბუა, შეიძლება მოსდევდეს "პუპიილენ", "მუსო". |
FR |
Auxey-Duresses, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune"oder "Côte de Beaune-Villages" |
ოქსი-დიურეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ", ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Bandol Entsprechender Begriff: Vin de Bandol |
ბანდოლ ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბანდოლ |
FR |
Banyuls, gegebenenfalls ergänzt durch "Grand Cru" und/oder "Rancio" |
ბანიულ, შეიძლება მოსდევდეს "გრან კრიუ" და/ან "რანსიო" |
FR |
Barsac |
ბარსაკ |
FR |
Bâtard-Montrachet |
ბეტარ-მონტრაშე |
FR |
Béarn, gegebenenfalls ergänzt durch"Bellocq" |
ბეარნ, შეიძლება მოსდევდეს ბელოკ |
FR |
Beaujolais, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit, gegebenenfalls ergänzt durch "Villages", gegebenenfalls ergänzt durch "Supérieur" |
ბოჟოლე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, ან "ვილაჟ", ან "სუპერიერ" |
FR |
Beaune |
ბონ |
FR |
Bellet Entsprechender Begriff: Vin de Bellet |
ბელე ეკვივალენტური ტერმინი: ვენ დე ბელე |
FR |
Bergerac, gegebenenfalls ergänzt durch "sec" |
ბერჟერაკ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
ბიენვენუეს-ბატარ-მონტრაშე |
FR |
Blagny, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages |
ბლანი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Blanquette de Limoux |
ბლანკეტ დე ლიმუ |
FR |
Blanquette méthode ancestrale |
ბლანკეტ მეტოდ ანსესტრალ |
FR |
Blaye |
ბლეი |
FR |
Bonnes-mares |
ბონ მარ |
FR |
Bonnezeaux, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ბონეზო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Bordeaux, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé", "Mousseux"oder "supérieur" |
ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "მუსო", "სუპერიერ" |
FR |
Bordeaux Côtes de Francs |
ბორდო კოტ დე ფრან |
FR |
Bordeaux Haut-Benauge |
ბორდო ბენოჟ |
FR |
Bourg Entsprechender Begriff: Côtes de Bourg/Bourgeais |
ბურ ეკვივალენტური ტერმინი: კოტ დე ბურ / ბურჟე |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder dem Namen einer kleineren geografischen Einheit Chitry |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "შიტრი" |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Côte Chalonnaise |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი "კოტ შალონეზ" |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Côte Saint-Jacques |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ სენ-ჟაკ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Côtes d'Auxerre |
ბურგონ შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დ'ოქსერ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Côtes du Couchois |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დიუ კუშუა |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Coulanges-la-Vineuse |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კულანჟ-ლა-ვინეზ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Épineuil |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეპინეი |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Hautes Côtes de Beaune |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ბონ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Hautes Côtes de Nuits |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე" "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი კოტ დე ნუი |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé"oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit La Chapelle Notre-Dame |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლა შაპელ ნოტრ-დამ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Le Chapitre |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ლე შაპიტრ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Montrecul/Montre-cul/En Montre-Cul |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი მონტრკიულ / მონტრ-კიულ / ან მონტრ-კიულ |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé" oder den Namen einer kleineren geografischen Einheit Vézelay |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე" ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ვეზელე |
FR |
Bourgogne, gegebenenfalls ergänzt durch "Clairet", "Rosé", "ordinaire" oder "grand ordinaire" |
ბურგონ, შეიძლება მოსდევდეს "კლერე", "როზე", "ორდინერ" ან "გრან ორდინერ" |
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ ალიგოტე |
FR |
Bourgogne passe-tout-grains |
ბურგონ პას-ტუ-გრენ |
FR |
Bourgueil |
ბურგეი |
FR |
Bouzeron |
ბუზრონ |
FR |
Brouilly |
ბრუიი |
FR |
Bugey, gegebenenfalls ergänzt durch Cerdon, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" oder "Roussette du" oder ergänzt durch "Mousseux" oder "Pétillant", gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ბუგე, შეიძლება მოსდევდეს სერდონ, წინ უძღოდეს "ვენ დიუ", "მუსო დიუ", "პეტიიან", ან "რუსეტ დიუ" ან მოსდევდეს "მუსო" ან "პეტიიან". შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Buzet |
ბუზე |
FR |
Cabardès |
კაბარდე |
FR |
Cabernet d'Anjou, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კაბერნე დ'ანჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Cabernet de Saumur, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კაბერნე დე სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Cadillac |
კადილაკ |
FR |
Cahors |
კაორ |
FR |
Cassis |
კასის |
FR |
Cérons |
სერონ |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Beauroy, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბოროი ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Berdiot, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბერდიო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Beugnons |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბენიონ |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Butteaux, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ბიუტო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Chapelot, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შაპელო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Chatains, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შატენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Chaume de Talvat, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს შომ დე ტალვა |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Bréchain, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბრეშენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Cuissy |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე კისი |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Fontenay, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ფონტენე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Jouan, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ჟუან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Léchet, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეშე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Savant, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე სავან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Vaubarousse, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ვობარუს ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Côte des Prés Girots, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე პრე ჟირო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Forêts, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფორე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Fourchaume, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ფურშომ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch L'Homme mort, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლ'ომ მორ ან "პრემიერ კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Les Beauregards |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ბორ გარ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Les Épinottes, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ეპინოტ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Les Fourneaux, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ფურნო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Les Lys, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ლე ლი ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Mélinots, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მელინო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Mont de Milieu, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონ დე მილიე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Montée de Tonnerre |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე დე ტონერ |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Montmains, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მონტმენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Morein, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მორენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Pied d'Aloup, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს პიე დ'ალუპ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Roncières, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს რონსიერ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Sécher, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს სეშე ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Troesmes, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ტრემ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vaillons, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ველონ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vau de Vey, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო დე ვეი ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vau Ligneau, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო ლინიო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vaucoupin, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოკუპენ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vaugiraut, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოჟირო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vaulorent, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოდევდეს ვოლორან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vaupulent, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოპულან ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vaux-Ragons, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვო-რაგონ ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch Vosgros, gegebenenfalls ergänzt durch"premier cru" |
შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს ვოსგრო ან "პრემიე კრიუ" |
FR |
Chablis |
შაბლი |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Blanchot |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბლანშო |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Bougros |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ბუგრო |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Grenouilles |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს გრენუი |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Les Clos |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Preuses |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს პრეზე |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Valmur |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვალმურ |
FR |
Chablis grand cru, gegebenenfalls ergänzt durch Vaudésir |
შაბლი გრან კრიუ, შეიძლება მოსდევდეს ვოდეზირ |
FR |
Chambertin |
შამბერტენ |
FR |
Chambertin-Clos-de-Bèze |
შამბერტენ კლო დე ბეზ |
FR |
Chambolle-Musigny |
შამბოლ მიუზინი |
FR |
Champagne |
შამპან |
FR |
Chapelle-Chambertin |
შაპელ-შამბერტენ |
FR |
Charlemagne |
შარლემან |
FR |
Charmes-Chambertin |
შარმ-შამბერტენ |
FR |
Chassagne-Montrachet, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Beaune/Côtes de Beaune-Villages |
შასან-მონტრაშე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Château Grillet |
შატო-გრიე |
FR |
Château-Chalon |
შატო-შალონ |
FR |
Châteaumeillant |
შატომეიან |
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
შატონეფ-დიუ-პაპ |
FR |
Châtillon-en-Diois |
შატიონ ან-დიუა |
FR |
Chaume — Premier Cru des coteaux du Layon |
შომ-პრემიე კრიუ დე კოტო დიუ ლეონ |
FR |
Chenas |
შენა |
FR |
Chevalier-Montrachet |
მონტრაშე |
FR |
Cheverny |
შავერნი |
FR |
Chinon |
შინო |
FR |
Chiroubles |
შირუბლ |
FR |
Chorey-les-Beaune, gegebenenfalls ergänzt durch Côte de Beaune/Côte de Beaune-Villages |
შორი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ბონ / კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Clairette de Bellegarde |
კლერეტ დე ბელგარდ |
FR |
Clairette de Die |
კლერეტ დე დი |
FR |
Clairette de Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კლერეტ დე ლანგდოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Clos de la Roche |
კლო დე ლა როშ |
FR |
Clos de Tart |
კლო დე ტარ |
FR |
Clos de Vougeot |
კლო დე ვუჟო |
FR |
Clos des Lambrays |
კლო დე ლამბრე |
FR |
Clos Saint-Denis |
კლო სენ-დენი |
FR |
Collioure |
კოლიურ |
FR |
Condrieu |
კონდრიე |
FR |
Corbières |
კორბიერ |
FR |
Cornas |
კორნა |
FR |
Corse, gegebenenfalls ergänzt durch Calvi, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს კალვი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux du Cap Corse, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ კაპ კორს ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, gegebenenfalls ergänzt durch Figari, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს ფიგარი ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, gegebenenfalls ergänzt durch Porto-Vecchio, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს პორტო-ვეკშიო ან წინ უსწრებდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse, gegebenenfalls ergänzt durch Sartène, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" |
კორს, შეიძლება მოსდევდეს სარტენ ან წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corse gegebenenfalls unter Voranstellung von "Vin de" |
კორს, შეიძლება წინ უძღოდეს "ვენ დე" |
FR |
Corton |
კორტონ |
FR |
Corton-Charlemagne |
კორტონ-შარლემან |
FR |
Costières de Nîmes |
კოსტიერ დე ნიმ |
FR |
Côte de Beaune unter Voranstellung des Namens einer kleineren geografischen Einheit |
კოტ დე ბონ, შეიძლება წინ უძღოდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Côte de Beaune-Villages |
კოტ დე ბონ-ვილაჟ |
FR |
Côte de Brouilly |
კოტ დე ბრუი |
FR |
Côte de Nuits-villages |
კოტ დე ნუი-ვილაჟ |
FR |
Côte roannaise |
კოტ როანეზ |
FR |
Côte Rôtie |
კოტ როტი |
FR |
Coteaux champenois, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კოტო შამპენუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
კოტო დ'ექს-ან-პროვანს |
FR |
Coteaux d'Ancenis, ergänzt durch den Namen der Rebsorte koto d'anseni |
შეიძლება მოსდევდეს ღვინის სახეობის სახელი |
FR |
Coteaux de Die |
კოტო დე დი |
FR |
Coteaux de l'Aubance, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კოტო დე ლობანს, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux de Pierrevert |
კოტო დე პიერვერ |
FR |
Coteaux de Saumur, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კოტო დე სომიურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux du Giennois |
კოტო დიუ ჟიენუა |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Cabrières |
კოტო დიუ ლანგედოგ, შეიძლება მოსდევდეს კაბრიერ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux de la Méjanelle/La Méjanelle |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ლა მეჟანელ / ლა მეჟანელ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux de Saint-Christol/Saint-Christol |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე სენ-კრისტოლ /სენ-კრისტოლ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux de Vérargues/Vérargues |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე ვერარგ / ვერარგ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Grès de Montpellier |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს გრე დე მონპელიე |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch La Clape |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კლაპ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Montpeyroux |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მონპეირუ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Pic-Saint-Loup |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკ-სენ-ლუ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Quatourze |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს კატურ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Saint-Drézéry |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-დრეზერი |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Saint-Georges-d'Orques |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-ჟორჟ დ'ორკ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Saint-Saturnin |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს სენ-სატურნენ |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Coteaux du Languedoc, gegebenenfalls ergänzt durch Picpoul-de-Pinet |
კოტო დიუ ლანგედოკ, შეიძლება მოსდევდეს პიკპულ-დე-პენ |
FR |
Coteaux du Layon, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კოტო დიუ ლეიონ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Coteaux du Layon Chaume, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კოტო დიუ ლეიონ შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux du Loir, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კოტო დიუ ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux du Lyonnais |
კოტო დიუ ლიონე |
FR |
Coteaux du Quercy |
კოტო დიუ კერსი |
FR |
Coteaux du Tricastin |
კოტო დიუ ტრეკასტენ |
FR |
Coteaux du Vendômois, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire K |
კოტო დიუ ვანდომუა, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Coteaux varois |
კოტო ვარუა |
FR |
Côtes Canon Fronsac Entsprechender Begriff: Canon Fronsac |
კოტ კანონ ფრონსაკ ეკვივალენტური ტერმინი: კანონ ფრონსაკ |
FR |
Côtes d'Auvergne, gegebenenfalls ergänzt durch Boudes |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს ბუდ |
FR |
Côtes d'Auvergne, gegebenenfalls ergänzt durch Chanturgue |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შანტურგ |
FR |
Côtes d'Auvergne, gegebenenfalls ergänzt durch Châteaugay |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს შატოგე |
FR |
Côtes d'Auvergne, gegebenenfalls ergänzt durch Corent |
კოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს კორან |
FR |
Côtes d'Auvergne, gegebenenfalls ergänzt durch Madargue |
ოტ დ'ოვერნ, შეიძლება მოსდევდეს მადარგე |
FR |
Côtes de Bergerac |
კოტ დ'ოვერნ |
FR |
Côtes de Blaye |
კოტ დე ბლე |
FR |
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო დენ მაკერ |
FR |
Côtes de Castillon |
კოტ დე კასტიონ |
FR |
Côtes de Duras |
კოტ დე დიურას |
FR |
Côtes de Millau |
კოტ დე მიო |
FR |
Côtes de Montravel |
კოტ დე მონრაველ |
FR |
Côtes de Provence |
კოტ დე პროვანს |
FR |
Côtes de Saint-Mont |
კოტ დე სენ-მონ |
FR |
Côtes de Toul |
კოტ დე ტულ |
FR |
Côtes du Brulhois |
კოტ დიუ ბრულუა |
FR |
Côtes du Forez |
კოტ დიუ ფორე |
FR |
Côtes du Jura, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" |
კოტ დიუ ჟიურა, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Côtes du Lubéron |
კოტ დიუ ლიბერონ |
FR |
Côtes du Marmandais |
კოტ დიუ მარმანდე |
FR |
Côtes du Rhône |
კოტ დიუ რონ |
FR |
Côtes du Roussillon |
კოტ დიუ რუსიონ |
FR |
Côtes du Roussillon Villages, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კოტ დიუ რუსიონ ვილაჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Côtes du Ventoux |
კოტ დიუ ვანტუ |
FR |
Côtes du Vivarais |
კოტ დიუ ვივარე |
FR |
Cour-Cheverny, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კურ-შევერნი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Crémant d'Alsace |
კრემან დ'ალზას |
FR |
Crémant de Bordeaux |
კრემან დე ბორდო |
FR |
Crémant de Bourgogne |
კრემან დე ბურგონ |
FR |
Crémant de Die |
კრემან დე დი |
FR |
Crémant de Limoux |
კრემან დე ლიმუ |
FR |
Crémant de Loire |
კრემან დე ლუარ |
FR |
Crémant du Jura |
კრემან დიუ ჟიურა |
FR |
Crépy |
კრეპი |
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
კრიო-ბატარ-მონტრაშე |
FR |
Crozes-Hermitage Entsprechender Begriff: Crozes-Ermitage |
კროზ-ერმიტაჟ კროზ-ერმიტაჟ |
FR |
Échezeaux |
ეშეზო |
FR |
Entre-Deux-Mers |
ანტრ დე-მერ |
FR |
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge |
ანტრ-დე-მერ-ო-ბენოჟ |
FR |
Faugères |
ფოჟერ |
FR |
Fiefs Vendéens, gegebenenfalls ergänzt durch Brem |
ფიეფ ვანდეენ შეიძლება მოსდევდეს ბრემ |
FR |
Fiefs Vendéens, gegebenenfalls ergänzt durch Mareuil |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს მარეი |
FR |
Fiefs Vendéens, gegebenenfalls ergänzt durch Pissotte |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს პისოტ |
FR |
Fiefs Vendéens, gegebenenfalls ergänzt durch Vix |
ფიეფ ვანდეენ, შეიძლება მოსდევდეს ვი |
FR |
Fitou |
ფიტუ |
FR |
Fixin |
ფიხენ |
FR |
Fleurie |
ფლერი |
FR |
Floc de Gascogne |
ფლოკ დე გასკონ |
FR |
Fronsac |
ფროსნაკ |
FR |
Frontignan, gegebenenfalls unter Voranstellung von "Muscat de" oder "Vin de" |
ფრონტინიან, შეიძლება წინ უძღოდეს "მუსკატ" ან "ვენ დე" |
FR |
Gaillac, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" |
გაიაკ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Gaillac premières côtes |
გაიაკ პრემიერ კოტ |
FR |
Gevrey-Chambertin |
ჟევრი-შამბერტენ |
FR |
Gigondas |
ჟიგონდა |
FR |
Givry |
ჟივრი |
FR |
Grand Roussillon, gegebenenfalls ergänzt durch "Rancio" |
გრან-რუსიონ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
FR |
Grand-Échezeaux |
გრან-ეშეზო |
FR |
Graves, gegebenenfalls ergänzt durch "supérieures" |
გრავ, შეიძლება მოსდევდეს "სუპერიერ" |
FR |
Graves de Vayres |
გრავ დე ვერ |
FR |
Griotte-Chambertin |
გრიოტ- შამბერტენ |
FR |
Gros plant du Pays nantais |
გრო პლან დიუ პეი ნანტე |
FR |
Haut-Médoc |
ო-მედოკ |
FR |
Haut-Montravel |
ო მონტრაველ |
FR |
Haut-Poitou |
ო-პუატო |
FR |
Hermitage Entsprechender Begriff: l'Hermitage/Ermitage/l'Ermitage |
ერმიტაჟ ეკვივალენტური ტერმინი: ლ'ერმიტაჟ / ერმიტაჟ /ლ'ერმიტაჟ |
FR |
Irancy |
ირანსი |
FR |
Irouléguy |
ირულეგი |
FR |
Jasnières, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ჟასნიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Juliénas |
ჟულიენა |
FR |
Jurançon, gegebenenfalls ergänzt durch "sec" |
ჟურანსონ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
FR |
L'Étoile, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" |
ლ'ეტუალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
La Grande Rue |
ლა გრანდ რიუ |
FR |
Ladoix, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
ლადუა, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Lalande de Pomerol |
ლალანდე დე პომროლ |
FR |
Latricières-Chambertin |
ლატრისიერ-შამბერტენ |
FR |
Les Baux de Provence |
ლე ბო დე პროვანს |
FR |
Limoux |
ლიმუ |
FR |
Lirac |
ლირაკ |
FR |
Listrac-Médoc |
ლისტრაკ-მედოკ |
FR |
Loupiac |
ლუპიაკ |
FR |
Lussac-Saint-Émilion |
ლუსაკ-სენ-ემილიონ |
FR |
Mâcon, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit, gegebenenfalls ergänzt durch "Supérieur" oder "Villages" Entsprechender Begriff: Pinot-Chardonnay-Mâcon |
მაკონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფილი ერთეულის სახელი ან "სუპერიე" ან "ვილაჟ" ეკვივალენტური ტერმინი: მაკონ |
FR |
Macvin du Jura |
მაკვენ დიუ ჟიურა |
FR |
Madiran |
მადირან |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch Clos de la Boutière |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს კლო დე ლა ბუტიე |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch La Croix Moines |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა კრუა მუან |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch La Fussière |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლა ფიუსიერ |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch Le Clos des Loyères |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე ლუაიერ |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch Le Clos des Rois |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო დე რუა |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch Les Clos Roussots |
მარანჟ შეიძლება მოსდევდეს ლე კლო რუსოტ |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Maranges, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
მარანჟ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Marcillac |
მარსიაკ |
FR |
Margaux |
მარგო |
FR |
Marsannay, gegebenenfalls ergänzt durch "rosé" |
მარსანე, შეიძლება მოსდევდეს "როზე" |
FR |
Maury, gegebenenfalls ergänzt durch "Rancio" |
მორი, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
FR |
Mazis-Chambertin |
მაზი-შამბერტენ |
FR |
Mazoyères-Chambertin |
მეზუაიერ შამბერტენ |
FR |
Médoc |
მედოკ |
FR |
Menetou-Salon, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
მენეტუ სალონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ან ვალ დე ლუარ |
FR |
Mercurey |
მერკური |
FR |
Meursault, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
მერსო, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Minervois |
მინერვუა |
FR |
Minervois-La-Livinière |
მინერვუა-ლა-ლიმინიერ |
FR |
Monbazillac |
მონბაზიაკ |
FR |
Montagne Saint-Émilion |
მონტან სენ-ემილიონ |
FR |
Montagny |
მონტანი |
FR |
Monthélie, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
მონტელი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Montlouis-sur-Loire, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" oder "pétillant" |
მონლუი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Montrachet |
მონრაშე |
FR |
Montravel |
მონრაველ |
FR |
Morey-Saint-Denis |
მორი-სენ-დენი |
FR |
Morgon |
მორგონ |
FR |
Moselle |
მოზელ |
FR |
Moulin-à-Vent |
მულენ-ა-ვან |
FR |
Moulis Entsprechender Begriff: Moulis-en-Médoc |
მული ეკვივალენტური ტერმინი: მული-ან-მედოკ |
FR |
Muscadet, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
მუსკადე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscadet-Coteaux de la Loire, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
მუსკადე-კოტო დე ლა ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscadet-Côtes de Grandlieu, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
მუსკადე-კოტ დე გრანდლიე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscadet-Sèvre et Maine, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
მუსკადე-სევრ ე მენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
მუსკა დე ბომ-დე-ვენიზ |
FR |
Muscat de Lunel |
მუსკა დე ლუნელ |
FR |
Muscat de Mireval |
მუსკა დე მირევალ |
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
მუსკა დე სენ-ჟაკ დე მინერვუა - |
FR |
Muscat du Cap Corse |
მუსკა დიუ კაპ კორს |
FR |
Musigny |
მუზინი |
FR |
Néac |
ნეაკ |
FR |
Nuits Entsprechender Begriff: Nuits-Saint-Georges |
ნუი ეკვივალენტური ტერმინი: ნუი-სენ-ჟორჟ |
FR |
Orléans, gegebenenfalls ergänzt durch Cléry |
ორლეან, შეიძლება მოსდევდეს კლერი |
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh, gegebenenfalls ergänzt durch "sec" |
პაშერენ დიუ ვიკ-ბილ, შეიძლება მოსდევდეს "სეკ" |
FR |
Palette |
პალეტ |
FR |
Patrimonio |
პატრიმონიო |
FR |
Pauillac |
პოიაკ |
FR |
Pécharmant |
პეშარმან |
FR |
Pernand-Vergelesses, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
პერნან-ვერგელეს, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Pessac-Léognan |
პესაკ-ლეონან |
FR |
Petit Chablis, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
პეტი შაბლი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Pineau des Charentes Entsprechender Begriff: Pineau Charentais |
პინო დე შარანტ ეკვივალენტური ტერმინი: პინო შარანტე |
FR |
Pomerol |
პომეროლ |
FR |
Pommard |
პომარ |
FR |
Pouilly-Fuissé |
პუი-ფუისე |
FR |
Pouilly-Loché |
პუი-ლოშე |
FR |
Pouilly-sur-Loire, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire Entsprechender Begriff: Blanc Fumé de Pouilly/Pouilly-Fumé |
პუიი-სურ-ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ეკვივალენტური ტერმინი: ბლანკ ფიუმე დე პუიი / პუიი-ფიუმე |
FR |
Pouilly-Vinzelles |
პუიი-ვენზელ |
FR |
Premières Côtes de Blaye |
პრემიერ კოტ დე ბლე |
FR |
Premières Côtes de Bordeaux, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
პრემიერ კოტ დე ბორდო, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Puisseguin-Saint-Emilion |
პუისეგენ-სენ-ემილიონ' |
FR |
Puligny-Montrachet, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "'Côte de Beaune-Villages" |
პულინი მონრაშე, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Quarts de Chaume, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კარ დე შომ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Quincy, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
კინსი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Rasteau, gegebenenfalls ergänzt durch "Rancio" |
რასტო, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" |
FR |
Régnié |
რენიე |
FR |
Reuilly, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
რეიი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Richebourg |
რიშბურ |
FR |
Rivesaltes, gegebenenfalls ergänzt durch "Rancio", gegebenenfalls unter Voranstellung von "Muscat" |
რივეზალტ, შეიძლება მოსდევდეს "რანსიო" ან წინ უსწრებდეს "მუსკა" |
FR |
Romanée (La) |
რომანე (ლა) |
FR |
Romanée Contie |
რომანე კონტი |
FR |
Romanée Saint-Vivant |
რომანე სენ-ვივან |
FR |
Rosé de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
როზე დე ლუარ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Rosé des Riceys |
როზე დე რისი |
FR |
Rosette |
როზეტ |
FR |
Roussette de Savoie, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
რუსეტ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
FR |
Ruchottes-Chambertin |
რუშოტ-შამბერტინ |
FR |
Rully |
რული |
FR |
Saint-Amour |
სენტ-ამურ |
FR |
Saint-Aubin, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
სენ-ობენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Saint-Bris |
სენ-ბრი |
FR |
Saint-Chinian |
სენ-შინიან |
FR |
Saint-Émilion |
სენ-ემილიონ |
FR |
Saint-Émilion Grand Cru |
სენ-ემილიონ-გრან კრიუ |
FR |
Saint-Estèphe |
სენტ-ესტეფ |
FR |
Saint-Georges-Saint-Émilion |
სენ-ჟორჟ-სენტ-ემილიონ |
FR |
Saint-Joseph |
სენ-ჟოზეფ |
FR |
Saint-Julien |
სენ-ჟულიენ |
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
სენ-ნიკოლა-დე-ბურგეი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Saint-Péray, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" |
სენ-პერე, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Saint-Pourçain |
სენ-პურსენ |
FR |
Saint-Romain, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
სენ-რომენ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Saint-Véran |
სენ-ვერან |
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
სენტ-კრუა დიუ მონ |
FR |
Sainte-Foy Bordeaux |
სენტ-ფუა ბორდო |
FR |
Sancerre |
სანსერ |
FR |
Santenay, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" |
სანტენი, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დე ბონ" ან "კოტ დე ბონ-ვილაჟ" |
FR |
Saumur, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux"oder "pétillant" |
სომურ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Saumur-Champigny, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
სომურ-შამპინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Saussignac |
სოსინიაკ |
FR |
Sauternes |
სოტერნ |
FR |
Savennières, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
სავენიერ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Savennières-Coulée de Serrant, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
სავენიერ-კულე დე სერან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Savennières-Roche-aux-Moines, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
სავენიერ-როშ-ო-მუან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Savigny-les-Beaune, gegebenenfalls ergänzt durch "Côte de Beaune" oder "Côte de Beaune-Villages" Entsprechender Begriff: Savigny |
სავინი-ლე-ბონ, შეიძლება მოსდევდეს "კოტ დ ბონ" ან "კოტ დე ბონ ვილაჟ" ეკვივალენტური ტერმინი: სავინი |
FR |
Seyssel, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" |
სეისალ, შეიძლება მოსდევდეს "მუსო" |
FR |
Tâche (La) |
ტაშ (ლა) |
FR |
Tavel |
ტაველ |
FR |
Touraine, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" oder "pétillant" |
ტურენ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ ან "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Touraine Amboise, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ტურენ ამბუაზ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Touraine Azay-le-Rideau, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ტურენ აზე-ლე-რიდო, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Touraine Mestand, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ტურენ მესტან, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Touraine Noble Joué, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire |
ტურენ ნობლ ჟუე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ |
FR |
Tursan |
ტურსან |
FR |
Vacqueyras |
ვაკირა |
FR |
Valençay |
ვალანსი |
FR |
Vin d'Entraygues et du Fel |
ვენ დ'ანტრეგ ე დიუ ფელ |
FR |
Vin d'Estaing |
ვენ დ'ესტენ |
FR |
Vin de Lavilledieu |
ვენ დე ლავილედიე |
FR |
Vin de Savoie, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux"oder "pétillant" |
ვენ დე სავუა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი, "მუსო" ან "პეტიიან" |
FR |
Vins du Thouarsais |
ვენ დიუ ტუარსე |
FR |
Vins Fins de la Côte de Nuits |
ვენ ფენ დე ლა კოტ დე ნუი |
FR |
Viré-Clessé |
ვირე-კლესე |
FR |
Volnay |
ვოლნე |
FR |
Volnay Santenots |
ვოლნე სანტენო |
FR |
Vosnes Romanée |
ვოსნ რომანე |
FR |
Vougeot |
ვუჟო |
FR |
Vouvray, gegebenenfalls ergänzt durch Val de Loire, gegebenenfalls ergänzt durch "mousseux" oder "pétillant" |
ვუვრე, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დე ლუარ, "მუსო" ან "პეტიიან" |
IT |
Aglianico del Taburno Entsprechender Begriff: Taburno |
ალიანიკო დელ ტაბურნო ეკვივალენტური ტერმინი: ტაბურნო |
IT |
Aglianico del Vulture |
ალიანიკო დელ ვულტურე |
IT |
Albana di Romagna |
ალბანა დი რომანია |
IT |
Albugnano |
ალბუნიანო |
IT |
Alcamo |
ალკამო |
IT |
Aleatico di Gradoli |
ალეატიკო დი გრადოლი |
IT |
Aleatico di Puglia |
ალეატიკო დი პულია |
IT |
Alezio |
ალეციო |
IT |
Alghero |
ალგერო |
IT |
Alta Langa |
ალტა ლანგა |
IT |
Alto Adige, ergänzt durch Colli di Bolzano Entsprechender Begriff: Südtiroler Bozner Leiten |
ალტო ადიჯე, მოსდევს კოლი დი ბოლცანო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ბოცნერ ლაიტენ |
IT |
Alto Adige, ergänzt durch Meranese di collina Entsprechender Begriff: Alto Adige Meranese/Südtirol Meraner Hügel/Südtirol Meraner |
ალტო ადიჯე, მოსდევს მერანეზე დი კოლინა ეკვივალენტური ტერმინი: ალტო ადიჯე მერანეზე / მერანერ ჰიუგელ / ზიუდტიროლერ მერანერ |
IT |
Alto Adige, ergänzt durch Santa Maddalena Entsprechender Begriff: Südtiroler St. Magdalener |
ალტო ადიჯე, მოსდევს სანტა მადალენა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ სტ. მაგდალენერ |
IT |
Alto Adige, ergänzt durch Terlano Entsprechender Begriff: Südtirol Terlaner |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ტერლანო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ ტერლანერ |
IT |
Alto Adige, ergänzt durch Valle Isarco Entsprechender Begriff: Südtiroler Eisacktal/ |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე იზარკო ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლერ იზაკტალ |
IT |
Alto Adige, ergänzt durch Valle Venosta Entsprechender Begriff: Südtirol Vinschgau |
ალტო ადიჯე, მოსდევს ვალე ვენოსტა ეკვივალენტური ტერმინი: ზიუდტიროლ ვინშგაუ |
IT |
Alto Adige Entsprechender Begriff: dell'Alto Adige/Südtirol/Südtiroler |
ალტო ადიჯე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ალტო ადიჯე/ ზიუდტიროლ / ზიუდტიროლერ |
IT |
Alto Adige oder dell'Alto Adige, gegebenenfalls ergänzt durch Bressanone Entsprechender Begriff: dell'Alto Adige Südtirol oder Südtiroler Brixner |
ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბრესანონე ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლ ბრიქსნერ |
IT |
Alto Adige oder dell'Alto Adige, gegebenenfalls ergänzt durch Burgraviato Entsprechender Begriff: dell'Alto Adige Südtirol oder Südtiroler Buggrafler |
ალტო ადიჯე "ან" დელ'ალტო ადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ბურგრავიატო ეკვივალენტური ტერმინი: "ან" დელ'ალტო ადიჯე ზიუდტიროლ "ან" ზიუდტიროლერ ბუგრაფლერ |
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ანსონიკა კოსტა დელ'არჯენტარიო |
IT |
Aprilia |
აპრილია |
IT |
Arborea |
არბორეა |
IT |
Arcole |
არკოლე |
IT |
Assisi |
ასიზი |
IT |
Asti, gegebenenfalls ergänzt durch "spumante" oder unter Voranstellung von "Moscato d" |
ასტი, შეიძლება მოსდევდეს "სპუმანტე" ან წინ უძღოდეს "მოსკატო დ" |
IT |
Atina |
ატინა |
IT |
Aversa |
ავერსა |
IT |
Bagnoli di Sopra Entsprechender Begriff: Bagnoli |
ბანიოლი დი სოპრა ეკვივალენტური ტერმინი: ბანიოლი |
IT |
Barbaresco |
ბარბარესკო |
IT |
Barbera d'Alba |
ბარბერა დ'ალბა |
IT |
Barbera d'Asti, gegebenenfalls ergänzt durch Colli Astiani o Astiano |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ასტიანი ან ასტიანო |
IT |
Barbera d'Asti, gegebenenfalls ergänzt durch Nizza |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ნიცა |
IT |
Barbera d'Ast, gegebenenfalls ergänzt durch Tinella |
ბარბერა დ'ასტი, შეიძლება მოსდევდეს ტინელა |
IT |
Barbera del Monferrato |
ბარბერა დელ მონფერატო |
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
ბარბერა დელ მონფერატო სუპერიორე |
IT |
Barco Reale di Carmignano Entsprechender Begriff: Rosato di Carmignano/Vin santo di Carmignano/Vin Santo di Carmignano occhio di pernice |
ბარკო რეალე დი კარმინიანო ეკვივალენტური ტერმინი: როზატო დი კარმინიანო/ ვინ სანტო დი კარმინიანო / ვინ სანტო დი კარმინიანო ოკიო დი პერნიჩე |
IT |
Bardolino |
ბარდოლინო |
IT |
Bardolino Superiore |
ბარდოლინო სუპერიორე |
IT |
Barolo |
ბაროლო |
IT |
Bianchello del Metauro |
ბიანკელო დელ მეტაურო |
IT |
Bianco Capena |
ბიანკო კაპენა |
IT |
Bianco dell'Empolese |
ბიანკო დელ'ემპოლეზე |
IT |
Bianco della Valdinievole |
ბიანკო დელა ვალდინიევოლე |
IT |
Bianco di Custoza Entsprechender Begriff: Custoza |
ბიანკო დი კუსტოცა ეკვივალენტური ტერმინი: კუსტოცა |
IT |
Bianco di Pitigliano |
ბიანკო დი პიტილიანო |
IT |
Bianco Pisano di San Torpè |
ბიანკო პიზანო დი სან ტორპე |
IT |
Biferno |
ბიფერნო |
IT |
Bivongi |
ბივონჯი |
IT |
Boca |
ბოკა |
IT |
Bolgheri, gegebenenfalls ergänzt durch Sassicaia |
ბოლგერი, შეიძლება მოსდევდეს სასიკაია |
IT |
Bosco Eliceo |
ბოსკო ელიჩეო |
IT |
Botticino |
ბოტიჩინო |
IT |
Brachetto d'Acqui Entsprechender Begriff: Acqui |
ბრაკეტო დ'აკვი ეკვივალენტური ტერმინი: აკვი |
IT |
Bramaterra |
ბრამატერა |
IT |
Breganze |
ბრეგანცე |
IT |
Brindisi |
ბრინდიზი |
IT |
Brunello di Montalcino |
ბრუნელო დი მონტალჩინო |
IT |
Cacc'e' mmitte di Lucera |
კაჩ'ე' მიტე დი ლუჩერა |
IT |
Cagnina di Romagna |
კანინა დი რომანია |
IT |
Campi Flegrei |
კამპი ფლეგრეი |
IT |
Campidano di Terralba Entsprechender Begriff: Terralba |
კამპიდანო დი ტერალბა ეკვივალენტური ტერმინი: ტერალბა |
IT |
Canavese |
კანავეზე |
IT |
Candia dei Colli Apuani |
კანდია დეი კოლი აპუანი |
IT |
Cannonau di Sardegna, gegebenenfalls ergänzt durch Capo Ferrato |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს კაპო ფერატო |
IT |
Cannonau di Sardegna, gegebenenfalls ergänzt durch Jerzu |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ჟერძუ |
IT |
Cannonau di Sardegna, gegebenenfalls ergänzt durch Oliena/Nepente di Oliena |
კანონო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ოლიენა / ნეპენტე დი ოლიენა |
IT |
Capalbio |
კაპალბიო |
IT |
Capri |
კაპრი |
IT |
Capriano del Colle |
კაპრიანო დელ კოლე |
IT |
Carema |
კარემა |
IT |
Carignano del Sulcis |
კარინიანო დელ სულჩის |
IT |
Carmignano |
კარმინიანო |
IT |
Carso |
კარსო |
IT |
Castel del Monte |
კასტელ დელ მონტე |
IT |
Castel San Lorenzo |
კასტელ სან ლორენცო |
IT |
Casteller |
კასტელერ |
IT |
Castelli Romani |
კასტელი რომანი |
IT |
Cellatica |
ჩელატიკა |
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
კარასუოლო დი ვიტორია |
IT |
Cerveteri |
ჩერვეტერი |
IT |
Cesanese del Piglio Entsprechender Begriff: Piglio |
ჩეზანეზე დელ პილიო ევივალენტური ტერმინი: პილიო |
IT |
Cesanese di Affile Entsprechender Begriff: Affile |
ჩეზანეზე დი აფილე ეკვივალენტური ტერმინი: აფილე |
IT |
Cesanese di Olevano Romano Entsprechender Begriff: Olevano Romano |
ჩეზანეზე დი ოლევანო რომანო ეკვივალენტური ტერმინი: ოლევანო რომანო |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Colli Aretini |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი არეტინი |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Colli Fiorentini |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი ფიორენტინი |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Colli Senesi |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სენეზი |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Colline Pisane |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე პიზანე |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Montalbano |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტალბანო |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Montespertoli |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს მონტესპერტოლი |
IT |
Chianti, gegebenenfalls ergänzt durch Rufina |
კიანტი, შეიძლება მოსდევდეს რუფინა |
IT |
Chianti Classico |
კიანტი კლასიკო |
IT |
Cilento |
ჩილენტო |
IT |
Cinque Terre, gegebenenfalls ergänzt durch Costa da Posa Entsprechender Begriff: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა და პოზა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
IT |
Cinque Terre, gegebenenfalls ergänzt durch Costa de Campu Entsprechender Begriff: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინქუე თერრე წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე კამპუ ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
IT |
Cinque Terre, gegebenenfalls ergänzt durch Costa de Sera Entsprechender Begriff: Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკვე ტერე, შეიძლება მოსდევდეს კოსტა დე სერა ეკვივალენტური ტერმინი: ჩინკვე ტერე შაკეტრა |
IT |
Circeo |
ჩირჩეო |
IT |
Cirò |
ჩირო |
IT |
Cisterna d'Asti |
ჩიზერნა დ'ასტი |
IT |
Colli Albani |
კოლი ალბანი |
IT |
Colli Altotiberini |
კოლი ალტოტიბერინი |
IT |
Colli Amerini |
კოლი ამერინი |
IT |
Colli Berici |
კოლი ბერიჩი |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Colline di Oliveto |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი ოლივეტო |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Colline di Riosto |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე დი რიოსტო |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Colline Marconiane |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე მარკონიანე |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Monte San Pietro |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მონტე სან პიეტრო |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Serravalle |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს სერვალე |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Terre di Montebudello |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ტერე დი მონტებუდელო |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch Zola Predosa |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს ზოლა პრედოზა |
IT |
Colli Bolognesi, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კოლი ბოლონიეზი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
IT |
Colli Bolognesi Classico — Pignoletto |
კოლი ბოლონიეზი კლასიკო-პინიოლეტო |
IT |
Colli d'Imola |
კოლი დ'იმოლა |
IT |
Colli del Trasimeno Entsprechender Begriff: Trasimeno |
კოლი დელ ტრაზიმენო ეკვივალენტური ტერმინი: ტრაზიმენო |
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
კოლი დელ'ეტრურია ჩენტრალე |
IT |
Colli della Sabina |
კოლი დელა საბინა |
IT |
Colli di Conegliano, gegebenenfalls ergänzt durch Fregona |
კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს ფრეგონა |
IT |
Colli di Conegliano, gegebenenfalls ergänzt durch Refrontolo |
კოლი დი კონელიანო, შეიძლება მოსდევდეს რეფრონტოლო |
IT |
Colli di Faenza |
კოლი დი ფაენცა |
IT |
Colli di Luni |
კოლი დი ლუნი |
IT |
Colli di Parma |
კოლი დი პარმა |
IT |
Colli di Rimini |
კოლი დი რიმინი |
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
კოლი დი სკანდიანო ე დი კანოსა |
IT |
Colli Etruschi Viterbesi |
კოლი ეტრუსკი ვიტებრეზი |
IT |
Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი |
IT |
Colli Lanuvini |
კოლი ლანუვინი |
IT |
Colli Maceratesi |
კოლი მაჩერატეზი |
IT |
Colli Martani |
კოლი მარტანი |
IT |
Colli Orientali del Friuli, gegebenenfalls ergänzt durch Cialla |
კოლი ორიენტალი, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა |
IT |
Colli Orientali del Friuli, gegebenenfalls ergänzt durch Rosazzo |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს როზაცო |
IT |
Colli Orientali del Friuli, gegebenenfalls ergänzt durch Schiopettino di Prepotto |
კოლი ორინტალი დელ ფრიული, შეიძლება მოსდევდეს სკიოპეტინო დი პრეპოტო |
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit, gegebenenfalls ergänzt durch Cialla |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ, შეიძლება მოსდევდეს ჩალა |
IT |
Colli Perugini |
კოლი პერუჯინი |
IT |
Colli Pesaresi, gegebenenfalls ergänzt durch Focara |
კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს ფოკარა |
IT |
Colli Pesaresi, gegebenenfalls ergänzt durch Roncaglia |
კოლი პეზარეზი, შეიძლება მოსდევდეს რონკალია |
IT |
Colli Piacentini, gegebenenfalls ergänzt durch Gutturnio |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს გუტურნიო |
IT |
Colli Piacentini, gegebenenfalls ergänzt durch Monterosso Val d'Arda |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს მონტერესო ვალ დ'არდა |
IT |
Colli Piacentini, gegebenenfalls ergänzt durch Val Trebbia |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალ ტრებია |
IT |
Colli Piacentini, gegebenenfalls ergänzt durch Valnure |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვალნურე |
IT |
Colli Piacentini, gegebenenfalls ergänzt durch Vigoleno |
კოლი პიაჩენტინი, შეიძლება მოსდევდეს ვიგოლენო |
IT |
Colli Romagna centrale |
კოლი რომანია ჩენტრალე |
IT |
Colli Tortonesi |
კოლი ტორტონეზი |
IT |
Collina Torinese |
კოლინა ტორინეზე |
IT |
Colline di Levanto |
კოლინე დი ლევანტო |
IT |
Colline Joniche Taratine |
კოლინე იონიკე ტარატინე |
IT |
Colline Lucchesi |
კოლინე ლუკეზი |
IT |
Colline Novaresi |
კოლინე ნოვარეზი |
IT |
Colline Saluzzesi |
კოლინე სალუცეზი |
IT |
Collio Goriziano Entsprechender Begriff: Collio |
კოლიო გორიციანო ეკვივალენტური ტერმინი: კოლიო |
IT |
Conegliano — Valdobbiadene, gegebenenfalls ergänzt durch Cartizze Entsprechender Begriff: Conegliano oder Valdobbiadene |
კონელიანო-ვალდობიადენე, შეიძლება მოსდევდეს კარტიცე ეკვივალენტური ტერმინი: კონელიანო "ან " ვალდობიადენე |
IT |
Cònero |
კონერო |
IT |
Contea di Sclafani |
კონტეა დი სკლაფანი |
IT |
Contessa Entellina |
კონტესა ენტელინა |
IT |
Controguerra |
კონტრო გუერა |
IT |
Copertino |
კოპერტინო |
IT |
Cori |
კორი |
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
კორტეზე დელ'ალტო მონფერატო |
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
კორტი ბენედეტინე დელ პადოვანო |
IT |
Cortona |
კორტონა |
IT |
Costa d'Amalfi, gegebenenfalls ergänzt durch Furore |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ფურორე |
IT |
Costa d'Amalfi, gegebenenfalls ergänzt durch Ravello |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს რაველო |
IT |
Costa d'Amalfi, gegebenenfalls ergänzt durch Tramonti |
კოსტა დ'ამალფი, შეიძლება მოსდევდეს ტრამონტი |
IT |
Coste della Sesia |
კოსტე დე ლა სეზია |
IT |
Curtefranca |
კურტეფრანკა |
IT |
Delia Nivolelli |
დელია ნივოლელი |
IT |
Dolcetto d'Acqui |
დოლჩეტო დ'აკვი |
IT |
Dolcetto d'Alba |
დოლჩეტო დ'ალბა |
IT |
Dolcetto d'Asti |
დოლჩეტო დ'ასტი |
IT |
Dolcetto delle Langhe Monregalesi |
დოლჩეტო დელე ლანგე მონრეგალეზი |
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba Entsprechender Begriff: Diano d'Alba |
დოლჩეტო დი დიანო დ'ალბა ეკვივალენტური ტერმინი: დიანო დ'ალბა |
IT |
Dolcetto di Dogliani |
დოლჩეტო დი დოლიანო |
IT |
Dolcetto di Dogliani Superiore Entsprechender Begriff: Dogliani |
დოლჩეტო დი დოლიანი სუპერიორე ეკვივალენტური ტერმინი: დოლიანი |
IT |
Dolcetto di Ovada Entsprechender Begriff: Dolcetto d'Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეტო დ'ოვადა |
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე ო ოვადა |
IT |
Donnici |
დონიჩი |
IT |
Elba |
ელბა |
IT |
Eloro, gegebenenfalls ergänzt durch Pachino |
ელორო, შეიძლება მოსდევდეს პაკინო |
IT |
Erbaluce di Caluso Entsprechender Begriff: Caluso |
ერბალუჩე დი კალუზო ეკვივალენტური ტერმინი: კალუზო |
IT |
Erice |
ერიჩე |
IT |
Esino |
ეზინო |
IT |
Est!Est!!Est!!! di Montefiascone |
ესტ! ესტ!! ესტ!!! დი მონტეფიასკონე |
IT |
Etna |
ეტნა |
IT |
Falerio dei Colli Ascolani Entsprechender Begriff: Falerio |
ფალერიო დეი კოლი ასკოლანი ეკვივალენტური ტერმინი: ფალერიო |
IT |
Falerno del Massico |
ფალერნო დელ მასიკო |
IT |
Fara |
ფარა |
IT |
Faro |
ფარო |
IT |
Fiano di Avellino |
ფიანო დი აველინო |
IT |
Franciacorta |
ფრანჩაკორტა |
IT |
Frascati |
ფრასკატი |
IT |
Freisa d'Asti |
ფრეიზა დ'ასტი |
IT |
Freisa di Chieri |
ფრეიზა დი კიერი |
IT |
Friuli Annia |
ფრიული ანია |
IT |
Friuli Aquileia |
ფრიული აკვილეია |
IT |
Friuli Grave |
ფრიული გრავე |
IT |
Friuli Isonzo Entsprechender Begriff: Isonzo del Friuli |
ფრიული იზონცო ეკვივალენტური ტერმინი: იზონცო დელ ფრიული |
IT |
Friuli Latisana |
ფრიული ლატიზანა |
IT |
Gabiano |
გაბიანო |
IT |
Galatina |
გალატინა |
IT |
Galluccio |
გალუჩო |
IT |
Gambellara |
გამბელარა |
IT |
Garda |
გარდა |
IT |
Garda Colli Mantovani |
გარდა კოლი მანტოვანი |
IT |
Gattinara |
გატინარა |
IT |
Gavi Entsprechender Begriff: Cortese di Gavi |
გავი ეკვივალენტური ტერმინი: კორტეზე დი გავი |
IT |
Genazzano |
ჯენაცანო |
IT |
Ghemme |
გემე |
IT |
Gioia del Colle |
ჯოია დელ კოლე |
IT |
Girò di Cagliari |
ჯირო დი კალიარი |
IT |
Golfo del Tigullio |
გოლფო დელ ტიგულიო |
IT |
Gravina |
გრავინა |
IT |
Greco di Bianco |
გრეკო დი ბიანკო |
IT |
Greco di Tufo |
გრეკო დი ტუფო |
IT |
Grignolino d'Asti |
გრინიოლინო დ'ასტი |
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
გრინიოლინო დელ მონტეფერატო კაზალეზე |
IT |
Guardia Sanframondi Entsprechender Begriff: Guardiolo |
გვარდია სანფრამონდი ეკვივალენტური ტერმინი: გვარდიოლო |
IT |
I Terreni di San Severino |
ი ტერენი დი სან სევერინო |
IT |
Irpinia, gegebenenfalls ergänzt durch Campi Taurasini |
ირპინია, შეიძლება მოსდევდეს კამპი ტაურასინი |
IT |
Ischia |
ისკია |
IT |
Lacrima di Morro Entsprechender Begriff: Lacrima di Morro d'Alba |
ლაკრიმა დი მორო ეკვივალენტური ტერმინი: ლაკრიმა დი მორო დ'ალბა |
IT |
Lago di Caldaro Entsprechender Begriff: Caldaro/Kalterer/Kalterersee |
ლაგო დი კალდარო ეკვავალენტური ტერმინი: კალდარო / კალტერერ / კალტერერზეე |
IT |
Lago di Corbara |
ლაგო დი კორბარა |
IT |
Lambrusco di Sorbara |
ლამბრუსკო დი სორბარა |
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
ლამბრუსკო გრასპაროსა დი კასტელვეტრო |
IT |
Lambrusco Mantovano, gegebenenfalls ergänzt durch Oltre Po Mantovano |
ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ოლტერ პო მანტოვანო |
IT |
Lambrusco Mantovano, gegebenenfalls ergänzt durch Viadanese-Sabbionetano |
ლამბრუსკო მანტოვანო, შეიძლება მოსდევდეს ვიადანეზე საბიონეტანო |
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
ლამბრუსკო სალამინო დი სანტა კროჩე |
IT |
Lamezia |
ლამეცია |
IT |
Langhe |
ლანგე |
IT |
Lessona |
ლესონა |
IT |
Leverano |
ლევერანო |
IT |
Lison-Pramaggiore |
ლიზონ-პრამაჯორე |
IT |
Lizzano |
ლიცანო |
IT |
Loazzolo |
ლოაცოლო |
IT |
Locorotondo |
ლოკოროტონდო |
IT |
Lugana |
ლუგანა |
IT |
Malvasia delle Lipari |
მალვაზია დელე ლიპარი |
IT |
Malvasia di Bosa |
მალვაზია დი ბოზა |
IT |
Malvasia di Cagliari |
მალვაზია დი კალიარი |
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti Entsprechender Begriff: Cosorzo/Malvasia di Cosorzo |
მალვაზია დი კაზორცო დ'ასტი ეკვივალენტური ტერმინი: კოზორცო / მალვაზია დი კოზორცო |
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
მალვაზია დი კასტელნუოვო დონ ბოსკო |
IT |
Mamertino di Milazzo Entsprechender Begriff: Mamertino |
მამერტინო დი მილაცო ეკვივალენტური ტერმინი: მამერტინო |
IT |
Mandrolisai |
მანდროლიზაი |
IT |
Marino |
მარინო |
IT |
Marsala |
მარსალა |
IT |
Martina Entsprechender Begriff: Martina Franca |
მარტინა ეკვივალენტური ტერმინი: მარტინა ფრანკა |
IT |
Matino |
მატინო |
IT |
Melissa |
მელისა |
IT |
Menfi, gegebenenfalls ergänzt durch Bonera |
მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ბონერა |
IT |
Menfi, gegebenenfalls ergänzt durch Feudo dei Fiori |
მენფი, შეიძლება მოსდევდეს ფეუდო დეი ფიორი |
IT |
Merlara |
მერლანა |
IT |
Molise Entsprechender Begriff: del Molise |
მოლიზე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ მოლიზე |
IT |
Monferrato, gegebenenfalls ergänzt durch Casalese |
მონფერატო, შეიძლება მოსდევდეს დელ მოლიზე |
IT |
Monica di Cagliari |
მონიკა დი კალიარი |
IT |
Monica di Sardegna |
მონიკა დი სარდენია |
IT |
Monreale |
მონრეალე |
IT |
Montecarlo |
მონტეკარლო |
IT |
Montecompatri-Colonna Entsprechender Begriff: Montecompatri/Colonna |
მონტეკომპატრი-კოლონა ეკვივალენტური ტერმინი: მონტერკომპატრი / კოლონა |
IT |
Montecucco |
მონტეკუკო |
IT |
Montefalco |
მონტეფალკო |
IT |
Montefalco Sagrantino |
მონტეფალკო საგრანტინო |
IT |
Montello e Colli Asolani |
მონტელო ე კოლი აზოლანი |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, gegebenenfalls ergänzt durch Casauria/Terre di Casauria |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს კაზაურია / ტერე დი კაზაურია |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, gegebenenfalls ergänzt durch Terre dei Vestini |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება ახლდეს ტერე დეი ვესტინი |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo, gegebenenfalls ergänzt durch Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დ'აბრუცო, შეიძლება მოსდევდეს კოლინე ტერამანე |
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
მონტერეჯო დი მასა მარიტიმა |
IT |
Montescudaio |
მონტესკუდაიო |
IT |
Monti Lessini Entsprechender Begriff: Lessini |
მონტი ლესინი ეკვივალენტური ტერმინი: ლესინი |
IT |
Morellino di Scansano |
მორელინო დი სკანსანო |
IT |
Moscadello di Montalcino |
მოსკადელო დი მონტალჩინო |
IT |
Moscato di Cagliari |
მოსკატო დი კალიარი |
IT |
Moscato di Pantelleria Entsprechender Begriff: Passito di Pantelleria/Pantelleria |
მოსკატო დი პანტელერია ეკვივალენტური ტერმინი: პასატო დი პანტელერია / პანტელერია |
IT |
Moscato di Sardegna, gegebenenfalls ergänzt durch Gallura |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს გალურა |
IT |
Moscato di Sardegna, gegebenenfalls ergänzt durch Tempio Pausania |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპიო პაუზანია |
IT |
Moscato di Sardegna, gegebenenfalls ergänzt durch Tempo |
მოსკატო დი სარდენია, შეიძლება მოსდევდეს ტემპო |
IT |
Moscato di Siracusa |
მოსკატო დი სირაკუზა |
IT |
Moscato di Sorso-Sennori Entsprechender Begriff: Moscato di Sorso/Moscato di Sennori |
მოსაკატო დი სორსო-სენორი ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სორსო / მოსაკატო დი სენორი |
IT |
Moscato di Trani |
მოსკატო დი ტრანი |
IT |
Nardò |
ნარდო |
IT |
Nasco di Cagliari |
ნასკო დი კალიარი |
IT |
Nebbiolo d'Alba |
ნებიოლო დ'ალბა |
IT |
Nettuno |
ნეტუნო |
IT |
Noto |
ნოტო |
IT |
Nuragus di Cagliari |
ნურაგუს დი კალიარი |
IT |
Offida |
ოფიდა |
IT |
Oltrepò Pavese |
ოლტრეპო პავეზე |
IT |
Orcia |
ორჩა |
IT |
Orta Nova |
ორტა ნოვა |
IT |
Orvieto |
ორვიეტო |
IT |
Ostuni |
ოსტუნი |
IT |
Pagadebit di Romagna, gegebenenfalls ergänzt durch Bertinoro |
პაგადებიტ დი რომანია, შეიძლება მოსდევდეს ბერტინორო |
IT |
Parrina |
პარინა |
IT |
Penisola Sorrentina, gegebenenfalls ergänzt durch Gragnano |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს გრანიანო |
IT |
Penisola Sorrentina, gegebenenfalls ergänzt durch Lettere |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს ლეტერე |
IT |
Penisola Sorrentina, gegebenenfalls ergänzt durch Sorrento |
პენიზოლა სორენტინა, შეიძლება მოსდევდეს სორენტო |
IT |
Pentro di Isernia Entsprechender Begriff: Pentro |
პენტრო დი იზერნია ეკვივალენტური ტერმინი: პენტრო |
IT |
Pergola |
პერგოლა |
IT |
Piemonte |
პიემონტე |
IT |
Pietraviva |
პიეტრავივა |
IT |
Pinerolese |
პინეროლეზე |
IT |
Pollino |
პოლინო |
IT |
Pomino |
პომინო |
IT |
Pornassio Entsprechender Begriff: Ormeasco di Pornassio |
პორნასიო ეკვივალენტური ტერმინი: ორმეასკო დი პორნასიო |
IT |
Primitivo di Manduria |
პრიმიტივო დი მანდურია |
IT |
Ramandolo |
რამანდოლო |
IT |
Recioto di Gambellara |
რეჩოტო დი გამბელარა |
IT |
Recioto di Soave |
რეჩოტო დი სოავე |
IT |
Reggiano |
რეჯანო |
IT |
Reno |
რენო |
IT |
Riesi |
რიეზი |
IT |
Riviera del Brenta |
რივიერა დელ ბრენტა |
IT |
Riviera del Garda Bresciano Entsprechender Begriff: Garda Bresciano |
რივიერა დელ გარდა ბრეშანო ეკვივალენტური ტერმინი: გარდა ბრეშანო |
IT |
Riviera ligure di ponente, gegebenenfalls ergänzt durch Albenga/Albengalese |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ალბენგა / ალბენგალეზე |
IT |
Riviera ligure di ponente, gegebenenfalls ergänzt durch Finale/Finalese |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს ფინალე / ფინალეზე |
IT |
Riviera ligure di ponente, gegebenenfalls ergänzt durch Riviera dei Fiori |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე, შეიძლება მოსდევდეს რივიერა დეი ფიორი |
IT |
Roero |
როერო |
IT |
Romagna Albana spumante |
რომანია ალბანა სპუმანტე |
IT |
Rossese di Dolceacqua Entsprechender Begriff: Dolceacqua |
როსეზე დი დოლჩეაკვა ეკვივალენტური ტერმინი: დოლჩეაკვა |
IT |
Rosso Barletta |
როსო ბარლეტა |
IT |
Rosso Canosa, gegebenenfalls ergänzt durch Canusium |
როსო კანოზა, შეიძლება მოსდევდეს კანუზიუმ |
IT |
Rosso Conero |
როსო კონერო |
IT |
Rosso di Cerignola |
როსო დი ჩერინიოლა |
IT |
Rosso di Montalcino |
როსო დი მონტალჩინო |
IT |
Rosso di Montepulciano |
როსო დი მონტეპულჩანო |
IT |
Rosso Orvietano Entsprechender Begriff: Orvietano Rosso |
როსო ორვიეტანო ეკვივალენტური ტერმინი: ორვიეტანო როსო |
IT |
Rosso Piceno |
როსო პიჩენო |
IT |
Rubino di Cantavenna |
რუბინო დი კანტავენა |
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
რუკე დი კასტანიოლე მონფერატო |
IT |
Salaparuta |
სალაპარუტა |
IT |
Salice Salentino |
სალიჩე სალენტინო |
IT |
Sambuca di Sicilia |
სამბუკა დი სიჩილია |
IT |
San Colombano al Lambro Entsprechender Begriff: San Colombano |
სან კოლომბანო ალ ლამბრო ეკვივალენტური ტერმინი: სან კოლომბანო |
IT |
San Gimignano |
სან ჯიმინიანო |
IT |
San Ginesio |
სან ჯინეზიო |
IT |
San Martino della Battaglia |
სან მარტინო დელა ბატალია |
IT |
San Severo |
სან სევერო |
IT |
San Vito di Luzzi |
სან ვიტო დი ლუცი |
IT |
Sangiovese di Romagna |
სანჯოვეზე დი რომანია |
IT |
Sannio |
სანიო |
IT |
Sant'Agata de' Goti Entsprechender Begriff: Sant'Agata dei Goti |
სანტ'აგატა დე'გოტი ეკვივალენტური ტერმინი: სანტ'აგატა დეი გოტი |
IT |
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ'ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
IT |
Sant'Antimo |
სანტ'ანტიმო |
IT |
Santa Margherita di Belice |
სანტა მარგერიტა დი ბელიჩე |
IT |
Sardegna Semidano, gegebenenfalls ergänzt durch Mogoro |
სარდენია სემიდანო, შეიძლება მოსდევდეს მოგორო |
IT |
Savuto |
სავუტო |
IT |
Scanzo Entsprechender Begriff: Moscato di Scanzo |
სკანცო ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი სკანცო |
IT |
Scavigna |
სკავინია |
IT |
Sciacca |
შაკა |
IT |
Serrapetrona |
სერაპეტრონა |
IT |
Sforzato di Valtellina Entsprechender Begriff: Sfursat di Valtellina |
სფორცატო დი ვალტელინა ეკვივალენტური ტერმინი: სფურსატ დი ვალტელინა |
IT |
Sizzano |
სიცანო |
IT |
Soave, gegebenenfalls ergänzt durch Colli Scaligeri |
სოავე, შეიძლება მოსდევდეს კოლი სკალიჯერი |
IT |
Soave Superiore |
სოავე სუპერიორე |
IT |
Solopaca |
სოლოპაკა |
IT |
Sovana |
სოვანა |
IT |
Squinzano |
სკვინცანო |
IT |
Strevi |
სტრევი |
IT |
Tarquinia |
ტარკვინია |
IT |
Taurasi |
ტაურაზი |
IT |
Teroldego Rotaliano |
ტეროლდეგო როტალიანო |
IT |
Terracina Entsprechender Begriff: Moscato di Terracina |
ტერაჩინა ეკვივალენტური ტერმინი: მოსკატო დი ტერაჩინა |
IT |
Terratico di Bibbona, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ტერაჩინო დი ბიბონა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
ტერე დელ'ალტა ვალ დ'აგრი |
IT |
Terre di Casole |
ტერე დი კაზოლე |
IT |
Terre Tollesi Entsprechender Begriff: Tullum |
ტერე ტოლეზი ეკვივალენტური ტერმინი: ტულუმ |
IT |
Torgiano |
ტორჯანო |
IT |
Torgiano rosso riserva |
ტორჯანო როსო რიზერვა |
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
ტრებიანო დ'აბრუცო |
IT |
Trebbiano di Romagna |
ტრებიანო დი რომანია |
IT |
Trentino, gegebenenfalls ergänzt durch Isera/d'Isera |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს იზერა / დ'იზერა |
IT |
Trentino, gegebenenfalls ergänzt durch Sorni |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს სორნი |
IT |
Trentino, gegebenenfalls ergänzt durch Ziresi/dei Ziresi |
ტრენტინო, შეიძლება მოსდევდეს ცირეზი / დეი ცირეზი |
IT |
Trento |
ტრენტო |
IT |
Val d'Arbia |
ვალ დ'არბია |
IT |
Val di Cornia, gegebenenfalls ergänzt durch Suvereto |
ვალ დი კორნია, შეიძლება მოსდევდეს სუვერეტო |
IT |
Val Polcèvera, gegebenenfalls ergänzt durch Coronata |
ვალ პოლსევერა, შეიძლება მოსდევდეს კორონატა |
IT |
Valcalepio |
ვალკალეპიო |
IT |
Valdadige, gegebenenfalls ergänzt durch Terra dei Forti Entsprechender Begriff: Etschtaler |
ვალდადიჯე, შეიძლება მოსდევდეს ტერა დეი ფორტი ეკვივალენტური ტერმინი: ეტსკტალერ |
IT |
Valdadige Terradeiforti Entsprechender Begriff: Terradeiforti Valdadige |
ვალდადიჯე ტერადეიფორტი ეკვივალენტური ტერმინი: ტერადეიფორტი ვალდადიჯე |
IT |
Valdichiana |
ვალდიკიანა |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Arnad-Montjovet Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს არნად-მონტჟოვეტ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Blanc de Morgex et de la Salle Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ბლან დე მორჟექს ე დე ლა სალ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Chambave Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს შამბავ ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Donnas Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს დონას ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Enfer d'Arvier Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ენფერ დ'არვიე ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Nus Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ნუს ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valle d'Aosta, gegebenenfalls ergänzt durch Torrette Entsprechender Begriff: Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა, შეიძლება მოსდევდეს ტორეტე ეკვივალენტური ტერმინი: ვალე დ'აოსტ |
IT |
Valpolicella, gegebenenfalls ergänzt durch Valpantena |
ვალპოლიჩელა,შეიძლება ახლდეს ვალპანტენა |
IT |
Valsusa |
ვალსუზა |
IT |
Valtellina Superiore, gegebenenfalls ergänzt durch Grumello |
ვალტელინა, სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს გრუმელო |
IT |
Valtellina Superiore, gegebenenfalls ergänzt durch Inferno |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ინფერნო |
IT |
Valtellina Superiore, gegebenenfalls ergänzt durch Maroggia |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს მაროჯა |
IT |
Valtellina Superiore, gegebenenfalls ergänzt durch Sassella |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს სასელა |
IT |
Valtellina Superiore, gegebenenfalls ergänzt durch Valgella |
ვალტელინა სუპერიორე, შეიძლება მოსდევდეს ვალჯელა |
IT |
Velletri |
ველეტრი |
IT |
Verbicaro |
ვერბიკარო |
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
ვერდიკიო დეი კასტელი დი იეზი |
IT |
Verdicchio di Matelica |
ვერდიკიო დი მატელიკა |
IT |
Verduno Pelaverga Entsprechender Begriff: Verduno |
ვერდუნო პელავერგა ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდუნო |
IT |
Vermentino di Gallura |
ვერმენტინო დი გალურა |
IT |
Vermentino di Sardegna |
ვერმენტინო დი სარდენია |
IT |
Vernaccia di Oristano |
ვერნაჩა დი ორისტანო |
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
ვერნაჩა დი სან ჯიმინიანო |
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
ვერნაჩა დი სერაპეტრონა |
IT |
Vesuvio |
ვეზუვიო |
IT |
Vicenza |
ვიჩენცა |
IT |
Vignanello |
ვინიანელო |
IT |
Vin Santo del Chianti |
ვინ სანტო დელ კიანტი |
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
ვინ სანტო დელ კიანტი კლასიკო |
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
ვინ სანტო დი მონტეპულჩანო |
IT |
Vini del Piave Entsprechender Begriff: Piave |
ვინი დელ პიავე ეკვივალენტური ტერმინი: პიავე |
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
ვინო ნობილე დი მონტეპულჩანო |
IT |
Vittoria |
ვიტორია |
IT |
Zagarolo |
ძაგაროლო |
CY |
Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτη Entsprechender Begriff: Vouni Panayia — Ampelitis |
ვუნი პანაგიას-ამბელიტი ეკვივალენტური ტერმინი: ვუნი პანაგია-ამბელიტის |
CY |
Κουμανδαρία Entsprechender Begriff: Commandaria |
კუმანდარია ეკვივალენტური ტერმინი: კომანდარია |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού gegebenenfalls ergänzt durch Αφάμης Entsprechender Begriff: Krasohoria Lemesou — Afames |
კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს აფამის ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-აფამეს |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού gegebenenfalls ergänzt durch Λαόνα Entsprechender Begriff: Krasohoria Lemesou — Laona |
კრასოხორია ლემესუ, შეიძლება მოსდევდეს ლაონა ეკვივალენტური ტერმინი: კრასოჰორია ლემესუ-ლაონა |
CY |
Λαόνα Ακάμα Entsprechender Begriff: Laona Akama |
ლაონა აკამა ეკვივალენტური ტერმინი: ლაონა აკამა |
CY |
Πιτσιλιά Entsprechender Begriff: Pitsilia |
პიცილია ეკვივალენტური ტერმინი: პიცილია |
LU |
Crémant du Luxembourg |
კრემან დიუ ლუქსამბურჟუაზ |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, ergänzt durch Ahn/Assel/Bech-Kleinmacher/Born/Bous/Bumerange/Canach/Ehnen/Ellingen/Elvange/Erpeldingen/Gostingen/Greveldingen/Grevenmacher, ergänzt durch Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ან / ასელ / ბეკ-კლაინმახე / ბორნ / ბოუს / ბუმერანგე / კანახ / ენენ / ელინგენ / ელვანგე / ერპელდინგენ / გოსტინგენ / გრეველდინგენ / გრევენმახერ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, ergänzt durch Lenningen/Machtum/Mechtert/Moersdorf/Mondorf/Niederdonven/Oberdonven/Oberwormelding/Remich/Rolling/Rosport/Stadtbredimus, ergänzt durch Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ლენინგენ / მახტუმ / მეხტერტ / მერსდორფ / მონდორფ / ნიდერდონვენ / ობერდონვენ / ობერვორნმელდინგ / რემიხ / როლინგ / როსპორტ / შტადტბრედიმუს, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, ergänzt durch Remerschen/Remich/Schengen/Schwebsingen/Stadtbredimus/Trintingen/Wasserbilig/Wellenstein/Wintringen oder Wormeldingen, ergänzt durch Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს რემერშენ / რემიხ / შენგენ / შვებსინგენ / შტადტბრედი- მუს/ ტრინტინგენ / ვასერბილიგ / ველენშტაინ / ვინტრინგენ ან ვორმელდინგენ, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
LU |
Moselle Luxembourgeoise, ergänzt durch den Namen der Rebsorte, ergänzt durch Appellation contrôlée |
მოზელ ლუქსამბურჟუაზ, მოსდევს ღვინის სახეობის სახელი, მოსდევს აპელასიონ კონტროლე |
HU |
Neszmélyi, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ნესმეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Badacsonyi, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ბადაჩონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Balaton |
ბალატონ |
HU |
Balaton-felvidéki, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ბალატონ-ფელვიდეკ შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Balatonboglár, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ბალატონბოგლარ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Balatonfüred-Csopaki, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ბალატონფიურედ-ჩოპაკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადები/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Bükk, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
იუკკ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Csongrád, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ჩონგრად, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Debrői hárslevelű |
დებროი-ჰარშლეველიუ |
HU |
Duna |
დუნა |
HU |
Etyek-Buda, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ეტეკ-ბუდა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Hajós-Baja, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ჰაიოშ-ბაია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
იჟაკი არან შარფეჰერ |
HU |
Kunság, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
კუნშაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Mátra, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
მატრა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Mór, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
მორ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Nagy-Somló, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ნად-შომლო, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Pannonhalma, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
პანნონჰალმა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Pécs, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
პეჩ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Somlói gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
შომლოი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Somlói Arany |
შომლოი არან |
HU |
Somlói Nászéjszakák Bora |
შომლოი ნასეისაკაკ ბორა |
HU |
Sopron, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
შოპრონ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Szekszárd, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
სეკსარდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Tokaj, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ტოკაი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Tolna, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ტოლნა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Villányi, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ვილლან, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Villányi védett eredetű classicus |
ვილანი ვედეტ ერედეტიუ კლაშიკუს |
HU |
Zala, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion, der Gemeinde oder des Betriebs |
ზალა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის, მუნიციპალიტეტის ან დამზადების/ჩამოსხმის ადგილის სახელი |
HU |
Eger |
ეგერ |
HU |
Egerszóláti Olaszrizling |
ეგერსოლატი ოლასრიზლინგ |
HU |
Káli |
კალი |
HU |
Neszmély |
ნესმეი |
HU |
Pannon |
პანნონ |
HU |
Tihany |
ტიჰან |
MT |
Gozo |
გოზო |
MT |
Malta |
მალტა |
AT |
Burgenland, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Carnuntum, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კარნუნტუმ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Donauland, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
დონაულანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Kamptal, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კამპტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Kärnten, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კერნტენ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Kremstal, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
კრემშტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Mittelburgenland, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
მიტელბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Neusiedlersee, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ნოიზიდლერზეე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Neusiedlersee-Hügelland, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ნოუზიდლერზეე-ჰიუგელანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Niederösterreich, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ნიედეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Oberösterreich, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ობეროსტერაიხ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Salzburg, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ზალცბურგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Steiermark, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
შტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Süd-Oststeiermark, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ზუდ-ოსტსშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Südburgenland, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ზუდბურგენლანდ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Südsteiermark, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ზუდშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Thermenregion, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
თერმენრეგიონ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Tirol, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ტიროლ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Traisental, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ტრაიზენტალ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Vorarlberg, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ვორარლბერგ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Wachau, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ვახაუ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Weinviertel, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ვაინვირტელ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Weststeiermark, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ვესტშტაიერმარკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
AT |
Wien, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ვინ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
PT |
Alenquer |
ალენკერ |
PT |
Alentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Borba |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ბორბა |
PT |
Alentej, gegebenenfalls ergänzt durch Évora |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ევორა |
PT |
Alentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Granja-Amarele |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს გრანჟა-ამალერე |
PT |
Alentej, gegebenenfalls ergänzt durch Moura |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს მურა |
PT |
Alentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Portalegre |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს, პორტალეგრე |
PT |
Alentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Redondo |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რედონდუ |
PT |
Alentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Reguengos |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს რეჰენგოშ |
PT |
Alentejo, gegebenenfalls ergänzt durch Vidigueira |
ალენტეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ვიდიგეირა |
PT |
Arruda |
არუდა |
PT |
Bairrada |
ბაირადა |
PT |
Beira Interior, gegebenenfalls ergänzt durch Castelo Rodrigo |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კასტელუ როდრიგუ |
PT |
Beira Interior, gegebenenfalls ergänzt durch Cova da Beira |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს კოვა და ბეირა |
PT |
Beira Interior, gegebenenfalls ergänzt durch Pinhel |
ბეირა ინტერიორ, შეიძლება მოსდევდეს პინელ |
PT |
Biscoitos |
ბისკოიტოშ |
PT |
Bucelas |
ბუსელაშ |
PT |
Carcavelos |
კარკაველოშ |
PT |
Colares |
კოლარეშ |
PT |
Dão, gegebenenfalls ergänzt durch Alva |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ალვა |
PT |
Dão, gegebenenfalls ergänzt durch Besteiros |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ბესტეიროშ |
PT |
Dã, gegebenenfalls ergänzt durch Castendo |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს კასტენდუ |
PT |
Dão, gegebenenfalls ergänzt durch Serra da Estrela |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ესტრელა |
PT |
Dão, gegebenenfalls ergänzt durch Silgueiros |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს სილგეიროშ |
PT |
Dão, gegebenenfalls ergänzt durch Terras de Azurara |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე აზურასა |
PT |
Dão, gegebenenfalls ergänzt durch Terras de Senhorim |
დანუ, შეიძლება მოსდევდეს ტერაშ დე სენორინ |
PT |
Dão Nobre |
დანუ ნობრი |
PT |
Douro, gegebenenfalls ergänzt durch Baixo Corgo Entsprechender Begriff: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
PT |
Douro, gegebenenfalls ergänzt durch Cima Corgo Entsprechender Begriff: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
PT |
Douro, gegebenenfalls ergänzt durch Douro Superior Entsprechender Begriff: Vinho do Douro |
დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ ეკვივალენტური ტერმინი: ვინო დუ დურო |
PT |
Encostas d'Aire, gegebenenfalls ergänzt durch Alcobaça |
ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ალკობასა |
PT |
Encostas d'Aire, gegebenenfalls ergänzt durch Ourém |
ენკოსტაშ დ'აირე, შეიძლება მოსდევდეს ურენ |
PT |
Graciosa |
გრასიოზა |
PT |
Lafões |
ლაფოინეშ |
PT |
Lagoa |
ლაგოა |
PT |
Lagos |
ლაგოშ |
PT |
Madeirense |
მადეირენში |
PT |
Madera Entsprechender Begriff: Madeira/Vinho da Madeira/Madeira Weine/Madeira Wine/Vin de Madère/Vino di Madera/Madeira Wijn |
მადერა ეკვივალენტური ტერმინი: მადეირა / ვინო დე მადეირა / მადეირა ვაინ / მადეირა ვინ / ვინ დე მადერ / ვინო დი მადერა / მადეირა ვიჟნ |
PT |
Moscatel de Setúbal |
მოსკატელ დე სეტუბალ |
PT |
Moscatel do Douro |
მოსკატელ დუ დურო |
PT |
Óbidos |
ობიდუშ |
PT |
Oporto Entsprechender Begriff: Porto/Vinho do Porto/Vin de Porto/Port/Port Wine/Portwein/Portvin/Portwijn |
ოპორტუ ეკვივალენტური ტერმინი: პორტუ / ვინო დუ პორტუ / ვინ დე პორტუ / პორტ / პორტ ვინ / პორტვაინ / პორტვინ / პორტვიჟნ |
PT |
Palmela |
პალმელა |
PT |
Pico |
პიკო |
PT |
Portimão |
პორტიმან |
PT |
Ribatejo, gegebenenfalls ergänzt durch Almeirim |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ალმეირინ |
PT |
Ribatejo, gegebenenfalls ergänzt durch Cartaxo |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კარტაშო |
PT |
Ribatejo, gegebenenfalls ergänzt durch Chamusca |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კამუსკა |
PT |
Ribatejo, gegebenenfalls ergänzt durch Coruche |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს კორუსე |
PT |
Ribatejo, gegebenenfalls ergänzt durch Santarém |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს სანტარენ |
PT |
Ribatejo, gegebenenfalls ergänzt durch Tomar |
რიბატეჟუ, შეიძლება მოსდევდეს ტონარ |
PT |
Setúbal |
სეტუბალ |
PT |
Setúbal Roxo |
სეტუბალ როზუ |
PT |
Tavira |
ტავირა |
PT |
Távora-Varosa |
ტავორა-ვაროზა |
PT |
Torres Vedras |
ტორეს ვედრაშ |
PT |
Trás-os-Montes, gegebenenfalls ergänzt durch Chaves |
ტრაჟ-უშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს კავეშ |
PT |
Trás-os-Montes, gegebenenfalls ergänzt durch Planalto Mirandês |
ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს პლანალტუ მირანდეშ |
PT |
Trás-os-Montes, gegebenenfalls ergänzt durch Valpaços |
ტრაჟ-ოშ-მონტეშ, შეიძლება მოსდევდეს ვალპასოშ |
PT |
Vinho do Douro, gegebenenfalls ergänzt durch Baixo Corgo Entsprechender Begriff: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს ბაიშუ კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
PT |
Vinho do Douro, gegebenenfalls ergänzt durch Cima Corgo Entsprechender Begriff: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს სიმა კორგო ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
PT |
Vinho do Douro, gegebenenfalls ergänzt durch Douro Superior Entsprechender Begriff: Douro |
ვინო დუ დურო, შეიძლება მოსდევდეს დურო სუპერიორ ეკვივალენტური ტერმინი: დურო |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Amarante |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ამარანტე |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Ave |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ავე |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Baião |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბაიან |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Basto |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ბასტო |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Cávado |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს კავადუ |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Lima |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს ლიმა |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Monção e Melgaço |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს მონსან ე მელგასუ |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Paiva |
ვოინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს პაივა |
PT |
Vinho Verde, gegebenenfalls ergänzt durch Sousa |
ვინო ვერდე, შეიძლება მოსდევდეს სოუზა |
PT |
Vinho Verde Alvarinho |
ვინო ვერდე ალვარინო |
PT |
Vinho Verde Alvarinho Espumante |
ვინო ვერდე ალვარინო ესპუმანტე |
RO |
Aiud, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
აიუდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Alba Iulia, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ალბა იულია, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Babadag, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ბადაბაგ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Banat, gegebenenfalls ergänzt durch Dealurile Tirolului |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს დეალურილე ტიროლულუი |
RO |
Banat, gegebenenfalls ergänzt durch Moldova Nouă |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს მოლდოვა ნოვე |
RO |
Banat, gegebenenfalls ergänzt durch Silagiu |
ბანატ, შეიძლება მოსდევდეს სილაჯიუ |
RO |
Banu Mărăcine, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ბანუ მერეჩინე, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Bohotin, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ბოჰოტინ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Cernătești — Podgoria, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ჩერნეტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Cotești, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ჩოტეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Cotnari |
კოტნარი |
RO |
Crișana, gegebenenfalls ergänzt durch Biharia |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს ბიჰარია |
RO |
Crișana gegebenenfalls ergänzt durch Diosig |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს დიოსიგ |
RO |
Crișana, gegebenenfalls ergänzt durch Șimleu Silvaniei |
კრიშანა, შეიძლება მოსდევდეს შიმლეუ სილვანიეი |
RO |
Dealu Bujorului, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
დეალუ ბუჟორულუი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Boldești |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბოლდეშტი |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Breaza |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ბრეაზა |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Ceptura |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ჩეპტურა |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Merei |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს მერეი |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Tohani |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ტოჰანი |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Urlați |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ურლაცი |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Valea Călugărească |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს კელუგერეასკე |
RO |
Dealu Mare, gegebenenfalls ergänzt durch Zorești |
დეალუ მარე, შეიძლება მოსდევდეს ზორეშტი |
RO |
Drăgășani, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
დრეგეშანი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Huși, gegebenenfalls ergänzt durch Vutcani |
ჰუში, შეიძლება მოსდევდეს ვუტკანი |
RO |
Iana, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
იანა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Iași, gegebenenfalls ergänzt durch Bucium |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს ბუჩიუმ |
RO |
Iași, gegebenenfalls ergänzt durch Copou |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს კოპოუ |
RO |
Iași, gegebenenfalls ergänzt durch Uricani |
იაში, შეიძლება მოსდევდეს ურიკანი |
RO |
Lechința, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ლეკინცა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Mehedinți, gegebenenfalls ergänzt durch Corcova |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს კორკოვა |
RO |
Mehedinți, gegebenenfalls ergänzt durch Golul |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს გოლულ დრენჩეი |
RO |
Mehedinți, gegebenenfalls ergänzt durch Orevița |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ორევიცა |
RO |
Mehedinți, gegebenenfalls ergänzt durch Severin |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს სევერინ |
RO |
Mehedinți, gegebenenfalls ergänzt durch Vânju Mare |
მეჰედინცი, შეიძლება მოსდევდეს ვენჟუ მარე |
RO |
Miniș, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
მინიშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Murfatlar, gegebenenfalls ergänzt durch Cernavodă |
მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს ჩერნავოდე |
RO |
Murfatlar, gegebenenfalls ergänzt durch Medgidia |
მურფატლარ, შეიძლება მოსდევდეს მედჯიდია |
RO |
Nicorești, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ნიკორეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Odobești, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ოდომეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Oltina, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
ოლტინა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Panciu, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
პანჩუ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Pietroasa, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
პიეტროასა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Recaș, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
რეკაშ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Sâmburești, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
სემბურეშტი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Sarica Niculițel, gegebenenfalls ergänzt durch Tulcea |
სარიკა ნიკულიცელ, შეიძლება მოსდევდეს ტულჩა |
RO |
Sebeș — Apold, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
სებეშ-აპოლდ, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Segarcea, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
სეგარჩა, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Ștefănești, gegebenenfalls ergänzt durch Costești |
შტეფენეშტი, შეიძლება მოსდევდეს კოსტეშტი |
RO |
Târnave, gegebenenfalls ergänzt durch Blaj |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ბლაჟ |
RO |
Târnave, gegebenenfalls ergänzt durch Jidvei |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს ჟიდვეი |
RO |
Târnave, gegebenenfalls ergänzt durch Mediaș |
ტერნავე, შეიძლება მოსდევდეს მედიაშ |
SI |
Bela krajina, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
ბელა კრაჟინა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Belokranje, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
ბელოკრანჟეც, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Bizeljčan, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
ბიზელჟჩან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Bizeljsko-Sremič, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage Entsprechender Begriff: Sremič-Bizeljsko |
ბიზელჟსკო-სრემიჩ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: სრემიჩ-ბიზელჟსკო |
SI |
Cviček, Dolenjska, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
ცვიჩეკ, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Dolenjska, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
დოლენჟსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Goriška Brda, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage Entsprechender Begriff: Brda |
გორიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ბრდა |
SI |
Kras, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
კრას, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Metliška črnina, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
მეტლიშკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Prekmurje, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage Entsprechender Begriff: Prekmurčan |
პრეკმურჟე, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: პრეკმურჩან |
SI |
Slovenska Istra, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
სლოვენსკა ისტრა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Štajerska Slovenija, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
შტაჟერსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Teran, Kras, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage |
ტერან, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი |
SI |
Vipavska dolina, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit und/oder einer Einzellage Entsprechender Begriff: Vipava, Vipavec, Vipavčan |
ვიპავსკა, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის და/ან ვენახის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ვიპავა, ვიპავეც, ვიპავჩან |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Dunajskostredský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დუნაჟსკოსტრედსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Hurbanovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰურბანოვსკი ვინოჰრადცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Komárňanský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კომარნანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Palárikovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პალარიკოვსკი ვონოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Štúrovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შტუროვსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შტუროვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Šamorínsky vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' წჰეტჰერ ორ ნოტ ფოლლოწედ ბყ შამორინსკყ ვინოჰრადნიცკყ რაჟონ ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შამორინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch der Teilregion und/oder kleineren geografischen Einheit |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Strekovský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეი-ძლება მოსდევდეს სტრეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Galantský vinohradnícky rajón |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს გალანტსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Vrbovský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრბოვსკი ვინოჰრადნიკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Trnavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტრნავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Skalický vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სკალიცკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Orešanský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ორეშანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Hlohovecký vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჰლოჰოვეცკი ვინოჰრადნიცკა რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Doľanský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს დოლანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion und/oder kleineren geografischen Einheit |
მალოკარპატსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Senecký vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს სენეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Stupavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სტუპავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Modranský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდრანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Bratislavský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ბრატისლავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Pezinský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს პეზინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Záhorský vinohradnícky rajón |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზაჰორსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Pukanecký vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს პუკანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Žitavský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟიტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Želiezovský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ჟალიეზოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion und/oder kleineren geografischen Einheit |
ნიტრიანსკა ვონოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Nitriansky vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ნიტრიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Vrábeľský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ვრაბელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Tekovský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ტეკოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Zlatomoravecký vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს ზლატომორავეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Šintavský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს შინტავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Radošinský vinohradnícky rajón |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს რადოშინსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch der Teilregion und/oder kleineren geografischen Einheit |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Fil'akovský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ფილ'აკოვსკი ვინოჰ-რადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Gemerský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს გემერსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Hontiansky vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ჰონტიანსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Ipeľský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს იპელ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Vinický vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ვინიკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Tornaľský vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს ტორნალ'სკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Modrokamencký vinohradnícky rajón |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' შეიძლება მოსდევდეს მოდროკამენკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer der folgenden kleineren geografischen Einheiten: Bara/Čerhov/Černochov/Malá Tŕňa/Slovenské Nové Mesto/Veľká Tŕňa/Viničky |
ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ტოკაჟ, შეიძლება მოსდევდეს ერთ-ერთი შემდეგი მცირე გეოგრაფიული ერთეული ბარა / ჩერჰოვ / ჩერნოჰოვ / მალა ტრნა / სლოვენსკე ნოვე მესტო / ველკა ტრნა / ვინიჩკი |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Michalovský vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მიხალოვსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion und/oder kleineren geografischen Einheit |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', მოსდევს სუბრეგიონის და/ან მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს კრალ'ოვსკოხლმეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Moldavský vinohradnícky rajón |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება მოსდევდეს მოლდავსკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, gegebenenfalls ergänzt durch Sobranecký vinohradnícky rajón |
ვინოჰრადნიცკა ობლასტ' ვიხოდოსლოვენსკა, შეიძლება მოსდევდეს სობრანეკი ვინოჰრადნიცკი რაჟონ |
UK |
English Vineyards |
ინგლიშ ვინიარდზ |
UK |
Welsh Vineyards |
უელშ ვინიარდზ |
Verzeichnis der Weine mit geschützter geografischer Angabe
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ვენ დე პეი დე ჟარდენ დე ვალონი |
BE |
Vlaamse landwijn |
ვლამსე ლანდვინ |
BG |
Дунавска равнина Entsprechender Begriff: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა ეკვივალენტური ტერმინი: დანუბე პლენ |
BG |
Тракийска низина Entsprechender Begriff: Thracian Lowlands |
თრაკიისკა ნიზინა ეკვივალენტური ტერმინი: ტრასიან ლოულენდზ |
CZ |
České |
ჩესკე |
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
DE |
Ahrtaler |
არტალერ |
DE |
Badischer |
ბადიშერ |
DE |
Bayerischer Bodensee |
ბაიერიშერ ბოდენზეე |
DE |
Mosel |
მოზელ |
DE |
Ruwer |
რუვერ |
DE |
Saar |
საარ |
DE |
Main |
მაინ |
DE |
Mecklenburger |
მეკლენბურგერ |
DE |
Mitteldeutscher |
მიტელდოიჩერ |
DE |
Nahegauer |
ნაეგაუერ |
DE |
Pfälzer |
პფელცერ |
DE |
Regensburger |
რეგენსბურგერ |
DE |
Rheinburgen |
რაინბურგენ |
DE |
Rheingauer |
რაინგაუერ |
DE |
Rheinischer |
რაინიშერ |
DE |
Saarländischer |
საარლენდიშერ |
DE |
Sächsischer |
სეკსიშერ |
DE |
Schwäbischer |
შვებიშერ |
DE |
Starkenburger |
შტარკენბურგერ |
DE |
Taubertäler |
ტაუბერტელერ |
DE |
Brandenburger |
ბრანდენბურგერ |
DE |
Neckar |
ნეკარ |
DE |
Oberrhein |
ობერრაინ |
DE |
Rhein |
რაინ |
DE |
Rhein-Neckar |
რაინ-ნეკარ |
DE |
Schleswig-Holsteinischer |
შლეზვიგ-ჰოლშტაინიშერ |
EL |
Toπικός Οίνος Κω Entsprechender Begriff: Regional wine of Κοs |
ტოპიკოს ინოს კო ეკვივალენტური ტერმინი: კოსის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ კოს |
EL |
Toπικός Οίνος Μαγνησίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Magnissia |
ტოპიკოს ინოს მაგნისიაზ ეკვივალენტური ტერმინი: მაგნისიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ მეგნისია |
EL |
Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Aegean Sea |
ეგეოპელაგიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: ეგეოსის ზღვის რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ეგეან სი |
EL |
Αττικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Attiki-Attikos |
ატიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკი-ატიკოს რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ ატიკი-ატიკოს |
EL |
Αχαϊκός Tοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Αchaia |
ახეკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: აკაიას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ აკაია |
EL |
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Entsprechender Begriff: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou |
ვერნდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ ეკვივალენტური ტერმინი: ვერდეა ონომასია კატა პარადოსი ზაკინთუ |
EL |
Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Epirus-Epirotikos |
ჰპეროტიკოს ტოპიკოს ინოს რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპირუს-ეპიროტიკოს |
EL |
Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Heraklion-Herakliotikos |
ჰერაკლიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰერაკლიონ-ჰერაკლიოტიკოს |
EL |
Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Thessalia-Thessalikos |
თესალიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეგიონული ღვინო რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალია-თესალიკოს |
EL |
Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Thebes-Thivaikos |
თივაიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თებეს-თივაიკოს |
EL |
Θρακικός Τοπικός Οίνος oder Τοπικός Οίνος Θράκης Entsprechender Begriff: Regional wine of Thrace-Thrakikos oder Regional wine of Thrakis |
თრაკიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თრეის თრაკიკოს |
EL |
Ισμαρικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Ismaros-Ismarikos |
ისმარიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ისმაროს-ისმარიკოს |
EL |
Καρυστινός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Karystos-Karystinos |
კარისტინოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარისტოს-კარისტინოს |
EL |
Κορινθιακός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Korinthos-Korinthiakos |
კორიანთიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორინთოს-კორინთიაკოს |
EL |
Κρητικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Crete-Kritikos |
კრიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ქრიტ-კრიტიაკოს |
EL |
Λακωνικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Lakonia-Lakonikos |
ლაკონიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი რეჯიონალ ვაინ ოფ ლაკონია-ლაკონიკოს |
EL |
Μακεδονικός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Macedonia-Macedonikos |
მაკედონიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაქედონია-მაქედონიკოს |
EL |
Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Nea Messimvria |
მესიმვრიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ნი მესიმვრია |
EL |
Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Messinia-Messiniakos |
მესინიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მესინია-მესინიაკოს |
EL |
Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Metsovo-Metsovitikos |
მეტსოვიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეცოვო-მეცოვიტიკოს |
EL |
Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Monemvasia-Monemvasios |
მონემვასიოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მონემვასია-მონემვასიკოს |
EL |
Παιανίτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Peanea |
პეანიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პინია |
EL |
Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Pallini-Palliniotikos |
პალინიოტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პალინი-პალინიოტიკოს |
EL |
Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Peloponnese-Peloponnesiakos |
პელოპონისიაკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელეპონეს-პელეპონესიაკოს |
EL |
Ρετσίνα Αττικής, auch ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit Entsprechender Begriff: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: ატიკის რეცინა ან რეცინა ოფ ატიკი |
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας, auch ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit Entsprechender Begriff: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ვიოტია |
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων, auch ergänzt durch Evvia Entsprechender Begriff: Retsina of Gialtra |
რეცინა გიალტრონ, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ გიალტრა |
EL |
Ρετσίνα Ευβοίας, auch ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit Entsprechender Begriff: Retsina of Evvia |
რეცინა ევიას, შეიძლება ახლდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ევია |
EL |
Ρετσίνα Θηβών, auch ergänzt durch Viotia Entsprechender Begriff: Retsina of Thebes |
რეცინა თივონ, შეიძლება ახლდეს ვიოტია ეკვივალენტური ტერმინი: თებეს რეცინა რეცინა ოფ თებეს |
EL |
Ρετσίνα Καρύστου, auch ergänzt durch Evvia Entsprechender Begriff: Retsina of Karystos |
რეცინა კარისტუ, შეიძლება ახლდეს ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ კარისტოს |
EL |
Ρετσίνα Κρωπίας oder Ρετσίνα Κορωπίου, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Kropia oder Retsina of Koropi |
რეცინა კროპიას "ან" რეცინა კროპიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: კოროპის რეცინა ან რეცინა ოფ კროპია "ან" რეცინა ოფ კოროპი |
EL |
Ρετσίνα Μαρκοπούλου, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Markopoulo |
რეცინა მარკოპულუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მარკოპულო |
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Megara |
რეცინა მეგარონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეგარა |
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Mesogia |
რეცინა მესოგიონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ მეზოგია |
EL |
Ρετσίνα Παιανίας oder Ρετσίνα Λιοπεσίου, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Peania oder Retsina of Liopesi |
რეცინა პეანიას "ან" რეცინა ლიოპესიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პინია "ან" რეცინა ოფ ლიოპეზი |
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης, auch ergänzt durch Αττική Entsprechender Begriff: Retsina of Pallini (Attika) |
რეცინა პალინის, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პალინი (ატიკა) |
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Pikermi |
რეცინა პიკერმიუ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ პაკერმი |
EL |
Ρετσίνα Σπάτων, auch ergänzt durch Attika Entsprechender Begriff: Retsina of Spata |
რეცინა სპატონ, შეიძლება ახლდეს ატიკა ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ სპატა |
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας, auch ergänzt durch Evvia Entsprechender Begriff: Retsina of Halkida |
რეცინა ხალკიდას, შეიძლება ახლდეს ევია ეკვივალენტური ტერმინი: რეცინა ოფ ჰალკიდა |
EL |
Συριανός Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Syros-Syrianos |
სირიანოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიროს-სირიანოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Αβδήρων Entsprechender Begriff: Regional wine of Avdira |
ტოპიკოს ინოს ავდირონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ავდირა |
EL |
Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Mount Athos — Regional wine of Holly Mountain |
ტოპიკოს ინოს აგიუ ორუს, აგიორიტიკოს ტოპიკოს ინოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მაუნთ ათოს-რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰოლი მაუნთინ |
EL |
Τοπικός Οίνος Αγοράς Entsprechender Begriff: Regional wine of Agora |
ტოპიკოს ინოს აგორას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ აგორა |
EL |
Τοπικός Οίνος Αργολίδας Entsprechender Begriff: Regional wine of Argolida |
ტოპიკოს ინოს არგოლიდას ეკვივალენტური ტერმინი: არგოლიდას რეგიონული ღვინო ან რეჯიონალ ვაინ ოფ არგოლიდა |
EL |
Τοπικός Οίνος Αρκαδίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Arkadia |
ტოპიკოს ინოს არკადიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ არკადია |
EL |
Τοπικός Οίνος Βελβεντού Entsprechender Begriff: Regional wine of Velventos |
ტოპიკოს ინოს ველვენტუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველვენტოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Βίλιτσας Entsprechender Begriff: Regional wine of Vilitsa |
ტოპიკოს ინოს ვილიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ვილიცა |
EL |
Τοπικός Οίνος Γερανείων Entsprechender Begriff: Regional wine of Gerania |
ტოპიკოს ინოს გერანიონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გერანია |
EL |
Τοπικός Οίνος Γρεβενών Entsprechender Begriff: Regional wine of Grevena |
ტოპიკოს ინოს გრევენონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ გრევენა |
EL |
Τοπικός Οίνος Δράμας Entsprechender Begriff: Regional wine of Drama |
ტოპიკოს ინოს დრამას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დრამა |
EL |
Τοπικός Οίνος Δωδεκανήσου Entsprechender Begriff: Regional wine of Dodekanese |
ტოპიკოს ინოს დოდეკანისუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ დოდეკანიზ |
EL |
Τοπικός Οίνος Επανομής Entsprechender Begriff: Regional wine of Epanomi |
ტოპიკოს ინოს ეპანომის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ეპანომი |
EL |
Τοπικός Οίνος Ηλιείας Entsprechender Begriff: Regional wine of Ilia |
ტოპიკოს ინოს ჰელიიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილია |
EL |
Τοπικός Οίνος Ημαθίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Imathia |
ტოპიკოს ინოს ჰმათია ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იმათია |
EL |
Τοπικός Οίνος Θαψανών Entsprechender Begriff: Regional wine of Thapsana |
ტოპიკოს ინოს თაფსანონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თაფსანა |
EL |
Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης Entsprechender Begriff: Regional wine of Thessaloniki |
ტოპიკოს ინოს თესალონიკის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ თესალონიკი |
EL |
Τοπικός Οίνος Ικαρίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Ikaria |
ტოპიკოს ინოს იკარიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იკარია |
EL |
Τοπικός Οίνος Ιλίου Entsprechender Begriff: Regional wine of Ilion |
ტოპიკოს ინოს ილიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ილიონ |
EL |
Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων Entsprechender Begriff: Regional wine of Ioannina |
ტოპიკოს ინოს იოანინონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ იოანინა |
EL |
Τοπικός Οίνος Καρδίτσας Entsprechender Begriff: Regional wine of Karditsa |
ტოპიკოს ინოს კარდიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კარდიცა |
EL |
Τοπικός Οίνος Καστοριάς Entsprechender Begriff: Regional wine of Kastoria |
ტოპიკოს ინოს კასტორიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კასტორია |
EL |
Τοπικός Οίνος Κέρκυρας Entsprechender Begriff: Regional wine of Corfu |
ტოპიკოს ინოს კერკირას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კორფუ |
EL |
Τοπικός Οίνος Κισάμου Entsprechender Begriff: Regional wine of Kissamos |
ტოპიკოს ინოს კისამუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კისამოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Κλημέντι Entsprechender Begriff: Regional wine of Klimenti |
ტოპიკოს ინოს კლიმენტი ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კლიმენტი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κοζάνης Entsprechender Begriff: Regional wine of Kozani |
ტოპიკოს ინოს კოზანის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოზანი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης Entsprechender Begriff: Regional wine of Valley of Atalanti |
ტოპიკოს ინოს კილადას ატალანტის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ველი ოფ ატალანტი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κορωπίου Entsprechender Begriff: Regional wine of Koropi |
ტოპიკოს ინოს კოროპიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კოროპი |
EL |
Τοπικός Οίνος Κρανιάς Entsprechender Begriff: Regional wine of Krania |
ტოპიკოს ინოს კრანიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანია |
EL |
Τοπικός Οίνος Κραννώνος Entsprechender Begriff: Regional wine of Krannona |
ტოპიკოს ინოს კრანონოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კრანონა |
EL |
Τοπικός Οίνος Κυκλάδων Entsprechender Begriff: Regional wine of Cyclades |
ტოპიკოს ინოს კიკლადონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კიკლადეს |
EL |
Τοπικός Οίνος Λασιθίου Entsprechender Begriff: Regional wine of Lasithi |
ტოპიკოს ინოს ლასითიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლასითი |
EL |
Τοπικός Οίνος Λευκάδας Entsprechender Begriff: Regional wine of Lefkada |
ტოპიკოს ინოს ლევკადას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლევკადა |
EL |
Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου Entsprechender Begriff: Regional wine of Lilantio Pedio |
ტოპიკოს ინოს ლილანდიუ პედიუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ლილანტიო პედიო |
EL |
Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων Entsprechender Begriff: Regional wine of Mantzavinata |
ტოპიკოს ინოს მანძავიტანონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მანძავინატა |
EL |
Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου Entsprechender Begriff: Regional wine of Markopoulo |
ტოპიკოს ინოს მარკოპულუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარკოპულო |
EL |
Τοπικός Οίνος Μαρτίνου Entsprechender Begriff: Regional wine of Μartino |
ტოპიკოს ინოს მარტინუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მარტინო |
EL |
Τοπικός Οίνος Μεταξάτων Entsprechender Begriff: Regional wine of Metaxata |
ტოპიკოს ინოს მეტაქსატონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტაქსატა |
EL |
Τοπικός Οίνος Μετεώρων Entsprechender Begriff: Regional wine of Meteora |
ტოპიკოს ინოს მეტეორონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ მეტეორა |
EL |
Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος Entsprechender Begriff: Regional wine of Opountia Lokridos |
ტოპიკოს ინოს ოპუნტია ლოკრიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ოპუნტია ლოკრიდოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Παγγαίου Entsprechender Begriff: Regional wine of Pangeon |
ტოპიკოს ინოს პანგეუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პანგეონ |
EL |
Τοπικός Οίνος Παρνασσού Entsprechender Begriff: Regional wine of Parnasos |
ტოპიკოს ინოს პარნასუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პარნასოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πέλλας Entsprechender Begriff: Regional wine of Pella |
ტოპიკოს ინოს პელას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პელა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πιερίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Pieria |
ტოპიკოს ინოს პიერიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიერია |
EL |
Τοπικός Οίνος Πισάτιδος Entsprechender Begriff: Regional wine of Pisatis |
ტოპიკოს ინოს პისატიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პიზატის |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Egialia |
ტოპიკოს ინოს პლაგუეს ამბელუ ეგიალიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ეგიალია |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Ambelos |
ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ამბელუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ამბელოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Vertiskos |
ტოპიკოს ინოს ვერტისკუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ვერტიკოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Enos |
ტოპიკოს ინოს პლაგიეს ტუ ენუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ ენოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Kitherona |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კითერონა ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ კითერონა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Knimida |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ კნიმიდოს ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ კნიმიდა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Parnitha |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პარნითას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ პარნითა |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Pendeliko |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პენდელიკუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პენდელიკო |
EL |
Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού Entsprechender Begriff: Regional wine of Slopes of Petroto |
ტოპიკოს ინოს პლაგიონ პეტროტუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სლოუპზ ოფ პეტროტო |
EL |
Τοπικός Οίνος Πυλίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Pylia |
ტოპიკოს ინოს პილიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ პილია |
EL |
Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας Entsprechender Begriff: Regional wine of Ritsona Avlidas |
ტოპიკოს ინოს რიცონას ავლიდას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ რიცონა ავლიდას |
EL |
Τοπικός Οίνος Σερρών Entsprechender Begriff: Regional wine of Serres |
ტოპიკოს ინოს სერონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სერეს |
EL |
Τοπικός Οίνος Σιάτιστας Entsprechender Begriff: Regional wine of Siatista |
ტოპიკოს ინოს სიატიცას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სიატისტა |
EL |
Τοπικός Οίνος Σιθωνίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Sithonia |
ტოპიკოს ინოს სითონიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სითონია |
EL |
Τοπικός Οίνος Σπάτων Entsprechender Begriff: Regional wine of Spata |
ტოპიკოს ინოს სპატონ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ სპატა |
EL |
Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας Entsprechender Begriff: Regional wine of Sterea Ellada |
ტოპიკოს ინოს სტერეას ელადას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ელადა |
EL |
Τοπικός Οίνος Τεγέας Entsprechender Begriff: Regional wine of Tegea |
ტოპიკოს ინოს ტეგეას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტიგი |
EL |
Τοπικός Οίνος Τριφυλίας Entsprechender Begriff: Regional wine of Trifilia |
ტოპიკოს ინოს ტრიფილიას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტრიფილია |
EL |
Τοπικός Οίνος Τυρνάβου Entsprechender Begriff: Regional wine of Tyrnavos |
ტოპიკოს ინოს ტირნავუ ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ტირნავოს |
EL |
Τοπικός Οίνος Φλώρινας Entsprechender Begriff: Regional wine of Florina |
ტოპიკოს ინოს ფლორინას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ფლორინა |
EL |
Τοπικός Οίνος Χαλικούνας Entsprechender Begriff: Regional wine of Halikouna |
ტოპიკოს ინოს ხალიკუნას ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალიკუნა |
EL |
Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής Entsprechender Begriff: Regional wine of Halkidiki |
ტოპიკოს ინოს ხალკიდის ეკვივალენტური ტერმინი: რეჯიონალ ვაინ ოფ ჰალკიდიკი |
ES |
Abanilla |
აბანილია |
ES |
Aragón — Bajo Aragón |
არაგონ-ბახო-არაგონ |
ES |
Aragón — Ribera del Gállego-Cinco Villas |
არაგონ- რიბერა დელ გალიეგო-სინკო ვილიას |
ES |
Aragón — Ribera del Jiloca |
არაგონ-რიბერა დელ ხილოკა |
ES |
Aragón — Valdejalón |
არაგონ-ვალდეხალონ |
ES |
Aragón — Valle del Cinca |
არაგონ-ბალიე დელ სინკა |
ES |
Bailén |
ბაილენ |
ES |
Barbanza e Iria |
ბარბანსა ე ირია |
ES |
Betanzos |
ბეტანსოს |
ES |
Cádiz |
კადის |
ES |
Campo de Cartagena |
კამპო დე კარტახენა |
ES |
Cangas |
კანგას |
ES |
Castelló |
კასტელიო |
ES |
Castilla |
კასტილია |
ES |
Castilla y León |
კასტილია ი ლეონ |
ES |
Contraviesa-Alpujarra |
კონტრავიესა-ალპუხარა |
ES |
Córdoba |
კორდობა |
ES |
Costa de Cantabria |
კოსტა დე კანტაბრია |
ES |
Desierto de Almería |
დესიერტო დე ალმერია |
ES |
El Terrerazo |
ელ ტერერასო |
ES |
Extremadura |
ეკსტრემადურა |
ES |
Formentera |
ფორმენტერა |
ES |
Gálvez |
გალვეს |
ES |
Granada Sur-Oeste |
გრანადა სუე-ოესტე |
ES |
Ibiza |
იბისა |
ES |
Illes Balears |
ილეს ბალეარს |
ES |
Isla de Menorca |
ისლა დე მენორკა |
ES |
Laujar-Alpujarra |
ლაუხარ-ალპუხარა |
ES |
Liébana |
ლიებანა |
ES |
Los Palacios |
ლოს პალსიოს |
ES |
Norte de Almería |
ნორტე დე ალმერია |
ES |
Norte de Granada |
ნორტე დე გრანადა |
ES |
Pozohondo |
პოსოონდო |
ES |
Ribera del Andarax |
რიბერა დელ ანდარაკს |
ES |
Ribera del Queiles |
რიბერა დელ კეილეს |
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
სერა დე ტრამუნტანა კოსტა ნორდ |
ES |
Sierra de Alcaraz |
სიერრა დე ალკარას |
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
სიერა ნორტე დე სევილია |
ES |
Sierra Sur de Jaén |
სიერა სურ დე ხაენ |
ES |
Torreperogil |
ტორეპეროხილ |
ES |
Valle del Miño-Ourense |
ბალიე დე მინიო-ოურენსე |
ES |
Valles de Sadacia |
ბალიეს დე სადასია |
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
ვილიავისიოსა დე კორდობა |
FR |
Agenais |
აჟნე |
FR |
Aigues |
ეგ |
FR |
Ain |
ენ |
FR |
Allier |
ალიე |
FR |
Allobrogie |
ალობროჟი |
FR |
Alpes de Haute-Provence |
ალპ დე ოტ პროვანს |
FR |
Alpes-Maritimes |
ალპ მარიტიმ |
FR |
Alpilles |
ალპიი |
FR |
Ardèche |
არდეშ |
FR |
Argens |
არჟან |
FR |
Ariège |
არიეჟ |
FR |
Aude |
ოდ |
FR |
Aveyron |
ავერონ |
FR |
Balmes Dauphinoises |
ბალმ დოფინუაზ |
FR |
Bénovie |
ბენოვი |
FR |
Bérange |
ბერანჟ |
FR |
Bessan |
ბესან |
FR |
Bigorre |
ბიგორ |
FR |
Bouches-du-Rhône |
ბუშ დიუ რონ |
FR |
Bourbonnais |
ბურბონე |
FR |
Calvados |
კალვადოს |
FR |
Cassan |
კასან |
FR |
Cathare |
კატარ |
FR |
Caux |
კო |
FR |
Cessenon |
სესნონ |
FR |
Cévennes, gegebenenfalls ergänzt durch Mont Bouquet |
სევენ, შეიძლება მოსდევდეს მონ ბუკე |
FR |
Charentais, gegebenenfalls ergänzt durch Ile d'Oléron |
შარანტე შეიძლება მოსდევდეს ილ დ'ოლერონ |
FR |
Charentais, gegebenenfalls ergänzt durch Ile de Ré |
შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს ილ დე რე |
FR |
Charentais, gegebenenfalls ergänzt durch Saint Sornin |
შარანტე, შეიძლება მოსდევდეს სენ სორნენ |
FR |
Charente |
შარანტ |
FR |
Charentes Maritimes |
შარანტ მარიტიმ |
FR |
Cher |
შერ |
FR |
Cité de Carcassonne |
სიტე დე კარკასონ |
FR |
Collines de la Moure |
კოლინ დე ლა მურ |
FR |
Collines Rhodaniennes |
კოლინ როდანიენ |
FR |
Comté de Grignan K |
კონტე დე გრინან |
FR |
Comté Tolosan |
კონტე ტოლოზან |
FR |
Comtés Rhodaniens |
კონტე როდანიენ |
FR |
Corrèze |
კორეზ |
FR |
Côte Vermeille |
კოტ ვერმეილ |
FR |
Coteaux Charitois |
კოტო შარიტუა |
FR |
Coteaux de Bessilles |
კოტო დე ბესიი |
FR |
Coteaux de Cèze |
კოტო დე სეზ |
FR |
Coteaux de Coiffy |
კოტო კუაფი |
FR |
Coteaux de Fontcaude |
კოტო დე ფონკოდ |
FR |
Coteaux de Glanes |
კოტო დე გლან |
FR |
Coteaux de l'Ardèche |
კოტო დე ლ'არდეშ |
FR |
Coteaux de la Cabrerisse |
კოტო დე ლა საბრერის |
FR |
Coteaux de Laurens |
კოტო დე ლორან |
FR |
Coteaux de l'Auxois |
კოტო დე ლ'ოქსუა |
FR |
Coteaux de Miramont |
კოტო დე მორამონ |
FR |
Coteaux de Montélimar |
კოტო დე მონტელიმარ |
FR |
Coteaux de Murviel |
კოტო დე მიურვიელ |
FR |
Coteaux de Narbonne |
კოტო დე ნარბონ |
FR |
Coteaux de Peyriac |
კოტო დე პეირაკ |
FR |
Coteaux de Tannay |
კოტო დე ტანე |
FR |
Coteaux des Baronnies |
კოტო დე ბარონი |
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
კოტო დიუ შერ ე დე ლ'არონ |
FR |
Coteaux du Grésivaudan |
კოტო დიუ გრესივოდან |
FR |
Coteaux du Libron |
კოტო დიუ ლიბრონ |
FR |
Coteaux du Littoral Audois |
კოტო დიუ ლიტორალ ოდუა |
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
კოტო დიუ პონ დიუ გარ |
FR |
Coteaux du Salagou |
კოტო დიუ სალაგუ |
FR |
Coteaux du Verdon |
კოტო დიუ ვერდონ |
FR |
Coteaux d'Enserune |
კოტო დ'დანსრუნ |
FR |
Coteaux et Terrasses de Montauban |
კოტო ე ტერას დე მონტობან |
FR |
Coteaux Flaviens |
კოტო ფლავიან |
FR |
Côtes Catalanes |
კოტ კატალან |
FR |
Côtes de Ceressou |
კოტ დე სერესუ |
FR |
Côtes de Gascogne |
კოტ დე გასკონ |
FR |
Côtes de Lastours |
კოტ დე ლასტურ |
FR |
Côtes de Meuse |
კოტ დე მეზ |
FR |
Côtes de Montestruc |
კოტ დე მონსტრუკ |
FR |
Côtes de Pérignan |
კოტ დე პერინიან |
FR |
Côtes de Prouilhe |
კოტ დე პრუილ |
FR |
Côtes de Thau |
კოტ დე ტო |
FR |
Côtes de Thongue |
კოტ დე ტონგ |
FR |
Côtes du Brian |
კოტ დიუ ბრიან |
FR |
Côtes du Condomois |
კოტ დიუ კონდომუა |
FR |
Côtes du Tarn |
კოტ დიუ ტარნ |
FR |
Côtes du Vidourle |
კოტ დიუ ვიდურლ |
FR |
Creuse |
კრეზ |
FR |
Cucugnan |
კუკუნიან |
FR |
Deux-Sèvres |
დე-სევრ |
FR |
Dordogne |
დორდონ |
FR |
Doubs |
დუბ |
FR |
Drôme |
დრომ |
FR |
Duché d'Uzès |
დიუშე დ'უზე |
FR |
Franche-Comté, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux de Champlitte |
ფრანშ-კონტე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შამპლიტ |
FR |
Gard |
გარდ |
FR |
Gers |
ჟერ |
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ოტ ვალე დე ლ'ორბ |
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
ოტ ვალე დე ლ'ოდ |
FR |
Haute-Garonne |
ოტ გარონ |
FR |
Haute-Marne |
ოტ მარნ |
FR |
Haute-Saône |
ოტ სონ |
FR |
Haute-Vienne |
ოტ-ვიენ |
FR |
Hauterive, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux du Termenès |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დიუ ტერმენე |
FR |
Hauterive, gegebenenfalls ergänzt durch Côtes de Lézignan |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლეზინიან |
FR |
Hauterive, gegebenenfalls ergänzt durch Val d'Orbieu |
ოტრივ, შეიძლება მოსდევდეს ვალ დ'ორბიე |
FR |
Hautes-Alpes |
ოტ-ალპ |
FR |
Hautes-Pyrénées |
ოტ პირენე |
FR |
Hauts de Badens |
ოტ დე ბადან |
FR |
Hérault |
ერო |
FR |
Île de Beauté |
ილ დე ბოტე |
FR |
Indre |
ენდრ |
FR |
Indre et Loire |
ენდრ ეტ ლუარ |
FR |
Isère |
იზერ |
FR |
Landes |
ლამდ |
FR |
Loir et Cher |
ლუარ ე შერ |
FR |
Loire-Atlantique L |
ლუარ ატლანტიკ |
FR |
Loiret |
ლუარე |
FR |
Lot |
ლო |
FR |
Lot et Garonne |
ლო ე გარონ |
FR |
Maine et Loire |
მენ ე ლუარ |
FR |
Maures |
მორ |
FR |
Méditerranée |
მედიტერანე |
FR |
Meuse |
მეზ |
FR |
Mont Baudile |
მონ-ბოდილ |
FR |
Mont-Caume |
მონ-კომ |
FR |
Monts de la Grage |
მონ დე ლა გრაჟ |
FR |
Nièvre |
ნიევრ |
FR |
Oc |
ოკ |
FR |
Périgord, gegebenenfalls ergänzt durch Vin de Domme |
პერიგორ, შეიძლება მოსდევდეს ვენ დე დომ |
FR |
Petite Crau |
პეტიტ კრო |
FR |
Principauté d'Orange |
პრენსიპოტე დ'ორანჟ |
FR |
Puy de Dôme |
პი დე დომ |
FR |
Pyrénées Orientales |
პირენე ორიანტალ |
FR |
Pyrénées-Atlantiques |
პირენე ატლანტიკ |
FR |
Sables du Golfe du Lion |
საბლ დიუ გოლფ დიუ ლიონ |
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
სენ გილემ ლე დეზერ |
FR |
Saint-Sardos |
სენტ სარდო |
FR |
Sainte Baume |
სენტ ბომ |
FR |
Sainte Marie la Blanche |
სენტ მარი ლა ბლანშ |
FR |
Saône et Loire |
სონ ე ლუარ |
FR |
Sarthe |
სარტ |
FR |
Seine et Marne |
სენ ე მარნ |
FR |
Tarn |
ტარნ |
FR |
Tarn et Garonne |
ტარნ ე გარონ |
FR |
Terroirs Landais, gegebenenfalls ergänzt durch Coteaux de Chalosse |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტო დე შალოს |
FR |
Terroirs Landais, gegebenenfalls ergänzt durch Côtes de L'Adour |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს კოტ დე ლ'ადურ |
FR |
Terroirs Landais, gegebenenfalls ergänzt durch Sables de l'Océan |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს საბლ დე ლ'ოსეან |
FR |
Terroirs Landais, gegebenenfalls ergänzt durch Sables Fauves |
ტერუარ ლანდე, შეიძლება მოსდევდეს ფოვ |
FR |
Thézac-Perricard |
პერიკარ |
FR |
Torgan |
ტორგა |
FR |
Urfé |
ურფე |
FR |
Val de Cesse |
ვალ დე სეს |
FR |
Val de Dagne |
ვალ დე დან |
FR |
Val de Loire |
ვალ დე ლუარ |
FR |
Val de Montferrand |
ვალ დე მონფერან |
FR |
Vallée du Paradis |
ვალე დიუ პარადი |
FR |
Var |
ვარ |
FR |
Vaucluse |
ვოკლიუზ |
FR |
Vaunage |
ვონაჟ |
FR |
Vendée |
ვანდე |
FR |
Vicomté d'Aumelas |
ვიკონტე დ'ომლა |
FR |
Vienne |
ვიენ |
FR |
Vistrenque |
ვისტრანკ |
FR |
Yonne |
იონ |
IT |
Allerona |
ალერონა |
IT |
Alta Valle della Greve |
ალტა ვალე დელა გრევე |
IT |
Alto Livenza |
ალტო ლივენცა |
IT |
Alto Mincio |
ალტო მინჩო |
IT |
Alto Tirino |
ალტო ტირინო |
IT |
Arghillà |
არგილა |
IT |
Barbagia |
ბარბაჯა |
IT |
Basilicata |
ბაზილიკატა |
IT |
Benaco bresciano |
ბენაკო ბრეშანო |
IT |
Beneventano |
ბენევენტანო |
IT |
Bergamasca |
ბერგამასკა |
IT |
Bettona |
ბეტონა |
IT |
Bianco del Sillaro Entsprechender Begriff: Sillaro |
ბიანკო დელ სილარო ეკვივალენტური ტერმინი: სილარო |
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
ბიანკო დი კასტელფრანკო ემილია |
IT |
Calabria |
კალაბრია |
IT |
Camarro |
კამარო |
IT |
Campania |
კამპანია |
IT |
Cannara |
კანარა |
IT |
Civitella d'Agliano |
ჩივიტელა დ'ალიანო |
IT |
Colli Aprutini |
კოლი აპრუტინი |
IT |
Colli Cimini |
კოლი ჩიმინი |
IT |
Colli del Limbara |
კოლი ლიმბარა |
IT |
Colli del Sangro |
კოლი დელ სანგრო |
IT |
Colli della Toscana centrale |
კოლი დელა ტოსკანა ცენტრალე |
IT |
Colli di Salerno |
კოლი დი სალერნო |
IT |
Colli Trevigiani |
კოლი ტრევიჯანი |
IT |
Collina del Milanese |
კოლინა დელ მილანეზე |
IT |
Colline di Genovesato |
კოლინე დი ჯენოვეზატო |
IT |
Colline Frentane |
კოლინე ფრენტანე |
IT |
Colline Pescaresi |
კოლინე პესკარეზი |
IT |
Colline Savonesi |
კოლინე სავონეზი |
IT |
Colline Teatine |
კოლინე ტეატინე |
IT |
Condoleo |
კონდოლეო |
IT |
Conselvano |
კონსელვანო |
IT |
Costa Viola |
კოსტა ვიოლა |
IT |
Daunia |
დაუნია |
IT |
Del Vastese Entsprechender Begriff: Histonium |
დელ ვასტეზე ეკვივალენტური ტერმინი: ისტონიუმ |
IT |
Delle Venezie |
დელე ვენეციე |
IT |
Dugenta |
დუჯენტა |
IT |
Emilia Entsprechender Begriff: Dell'Emilia |
ემილია ეკვივალენტური ტერმინი: დელ'ემილია |
IT |
Epomeo |
ეპომეო |
IT |
Esaro |
ეზარო |
IT |
Fontanarossa di Cerda |
ფონტანაროსა დი ჩერდა |
IT |
Forlì |
ფორლი |
IT |
Fortana del Taro |
ფორტანა დელ ტარო |
IT |
Frusinate Entsprechender Begriff: del Frusinate |
ფრუზინატე ეკვივალენტური ტერმინი: დელ ფრუზინატე |
IT |
Golfo dei Poeti La Spezia Entsprechender Begriff: Golfo dei Poeti |
გოლფო დეი ლა სპეცია ეკვივალენტური ტერმინი: გოლფო დეი პოეტი |
IT |
Grottino di Roccanova |
გროტინო დი როკანოვა |
IT |
Isola dei Nuraghi |
იზოლა დეი ნურაგი |
IT |
Lazio |
ლაციო |
IT |
Lipuda |
ლიპუდა |
IT |
Locride |
ლოკრიდე |
IT |
Marca Trevigiana |
მარკა ტრევიჯანა |
IT |
Marche |
მარკე |
IT |
Maremma Toscana |
მარემა ტოსკანა |
IT |
Marmilla |
მარმილა |
IT |
Mitterberg tra Cauria e Tel Entsprechender Begriff: Mitterberg/Mitterberg zwischen Gfrill und Toll |
მიტერბერგ ტრა კაურია ე ტელ ეკვივალენტური ტერმინი: მიტერბერგ / მიტერბერგ ცვიშენ გფრილ უნდ ტოლ |
IT |
Modena Entsprechender Begriff: Provincia di Modena/di Modena |
მონტეკასტელი ეკვივალენტური ტერმინი: პროვინჩა დი მოდენა / დი მოდენა |
IT |
Montecastelli |
მონტეკასტელი |
IT |
Montenetto di Brescia |
მონტენეტო დი ბრეშა |
IT |
Murgia |
მურჯა |
IT |
Narni |
ნარნი |
IT |
Nurra |
ნურა |
IT |
Ogliastra |
ოლიასტრა |
IT |
Osco Entsprechender Begriff: Terre degli Osci |
ოსკო ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელი ოში |
IT |
Paestum |
პაესტუმ |
IT |
Palizzi |
პალიცი |
IT |
Parteolla |
პარტეოლა |
IT |
Pellaro |
პელარო |
IT |
Planargia |
პლანარჯა |
IT |
Pompeiano |
პომპეიანო |
IT |
Provincia di Mantova |
პროვინჩა დი მანტოვა |
IT |
Provincia di Nuoro |
პროვინჩა დი ნუორო |
IT |
Provincia di Pavia |
პროვინჩა დი პავია |
IT |
Provincia di Verona Entsprechender Begriff: Veronese |
პროვინჩა დი ვერონა ეკვივალენტური ტერმინი: ვერონეზე |
IT |
Puglia |
პულია |
IT |
Quistello |
კვისტელო |
IT |
Ravenna |
რავენა |
IT |
Roccamonfina |
როკამონფინა |
IT |
Romangia |
რომანჯა |
IT |
Ronchi di Brescia |
რონკი დი ბრეშა |
IT |
Ronchi Varesini |
რონკი ვარეზინი |
IT |
Rotae |
როტაე |
IT |
Rubicone |
რუბიკონე |
IT |
Sabbioneta |
საბიონეტა |
IT |
Salemi |
სალემი |
IT |
Salento |
სალენტო |
IT |
Salina |
სალინა |
IT |
Scilla |
შილა |
IT |
Sebino |
სებინო |
IT |
Sibiola |
სიბიოლა |
IT |
Sicilia |
სიჩილია |
IT |
Spello |
სპელო |
IT |
Tarantino |
ტარანტინო |
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
ტერრაცე რეტიკე დი სონდრიო |
IT |
Terre Aquilane Entsprechender Begriff: Terre dell'Aquila |
ტერე აკვილანე ეკვივალენტური ტერმინი: ტერე დელ'აკვილა |
IT |
Terre del Volturno |
ტერე დელ ვოლტურნო |
IT |
Terre di Chieti |
ტერე დი კიეტი |
IT |
Terre di Veleja |
ტერე დი ველეია |
IT |
Terre Lariane |
ტერე ლარიანე |
IT |
Tharros |
ტაროს |
IT |
Toscano Entsprechender Begriff: Toscana |
ტოსკანო ეკვივალენტური ტერმინი: ტოსკანა |
IT |
Trexenta |
ტრექსენტა |
IT |
Umbria |
უმბრია |
IT |
Val di Magra |
ვალ დი მაგრა |
IT |
Val di Neto |
ვალ დი ნეტო |
IT |
Val Tidone |
ვალ ტიდონე |
IT |
Valcamonica |
ვალკამონიკა |
IT |
Valdamato |
ვალდამატო |
IT |
Vallagarina |
ვალაგარინა |
IT |
Valle Belice |
ვალე ბელიჩე |
IT |
Valle d'Itria |
ვალე დ'იტრია |
IT |
Valle del Crati |
ვალე დელ კრატი |
IT |
Valle del Tirso |
ვალე დელ ტირსო |
IT |
Valle Peligna |
ვალე პელინია |
IT |
Valli di Porto Pino |
ვალი დი პორტო პინო |
IT |
Veneto |
ვენეტო |
IT |
Veneto Orientale |
ვენეტო ორიენტალე |
IT |
Venezia Giulia |
ვენეცია ჯულია |
IT |
Vigneti delle Dolomiti Entsprechender Begriff: Weinberg Dolomiten |
ვინეტი დელე დოლომიტენ ეკვივალენტური ტერმინი: ვაინბერგ დოლომიტენ |
CY |
Λάρνακα Entsprechender Begriff: Larnaka |
ლარნაკა ეკვივალენტური ტერმინი: ლარნაკა |
CY |
Λεμεσός Entsprechender Begriff: Lemesos |
ლემესოს ეკვივალენტური ტერმინი: ლემესოს |
CY |
Λευκωσία Entsprechender Begriff: Lefkosia |
ლევკოსია ეკვივალენტური ტერმინი: ლევკოსია |
CY |
Πάφος Entsprechender Begriff: Pafos |
პაფოს ეკვივალენტური ტერმინი: პაფოს |
HU |
Alföldi, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ალფოლდი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
HU |
Balatonmellék, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen einer kleineren geografischen Einheit |
ბალატონმელლეკი, შეიძლება მოსდევდეს მცირე გეოგრაფიული ერთეულის სახელი |
HU |
Dél-alföldi |
დელ-ალფოლდი |
HU |
Dél-dunántúli |
დელ-დუნანტული |
HU |
Duna melléki |
დუნა მელლეკი |
HU |
Duna-Tisza közi |
დუნა-ტისა კოზი |
HU |
Dunántúli |
დუნანტული |
HU |
Észak-Dunántúli |
ესაკ-დუნანტული |
HU |
Felső-Magyarországi |
ფელშო-მადიარორსაგი |
HU |
Nyugat-Dunántúli |
ნიუგატ-დუნანტული |
HU |
Tisza melléki |
ტისა მელლეკი |
HU |
Tisza völgyi |
ტისა ვოლდი |
HU |
Zempléni |
ზემპლენი |
MT |
Maltese Islands |
მალტიზ აილენდზ |
AT |
Bergland |
ბერგლანდ |
AT |
Steierland |
შტეირლანდ |
AT |
Weinland |
ვაინლანდ |
AT |
Wien |
ვინ |
PT |
Lisboa, gegebenenfalls ergänzt durch Alta Estremadura |
ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ალტა ესტრემადურა |
PT |
Lisboa, gegebenenfalls ergänzt durch Estremadura |
ლისბუა, შეიძლება მოსდევდეს ესტრემადურა |
PT |
Tejo |
ტეჟუ |
PT |
Vinho Espumante Beiras, gegebenenfalls ergänzt durch Beira Alta |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა |
PT |
Vinho Espumante Beiras, gegebenenfalls ergänzt durch Beira Litoral |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ |
PT |
Vinho Espumante Beiras, gegebenenfalls ergänzt durch Terras de Sicó |
ვინო ესპუმანტე ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო |
PT |
Vinho Licoroso Algarve |
ვინო ლიკოროზო ალგარვე |
PT |
Vinho Regional Açores |
ვინო რეჟიონალ ასორიშ |
PT |
Vinho Regional Alentejano |
ვინო რეჟიონალ ალენტეჟანუ |
PT |
Vinho Regional Algarve |
ვინო რეჟიონალ ალგარვე |
PT |
Vinho Regional Beiras, gegebenenfalls ergänzt durch Beira Alta |
ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ალტა |
PT |
Vinho Regional Beiras, gegebenenfalls ergänzt durch Beira Litoral |
ვინო რეჟიონალ რეირას, შეიძლება მოსდევდეს ბეირა ლიტორალ |
PT |
Vinho Regional Beiras, gegebenenfalls ergänzt durch Terras de Sicó |
ვინო რეჟიონალ ბეირას, შეიძლება მოსდევდეს ტერას დე სიკო |
PT |
Vinho Regional Duriense |
ვინო რეჟიონალ დურიენსე |
PT |
Vinho Regional Minho |
ვინო რეჟიონალ მინუ |
PT |
Vinho Regional Terras do Sado |
ვინო რეჟიონალ ტერას დუ სადუ |
PT |
Vinho Regional Terras Madeirenses |
ვინო რეჟიონალ ტერას მადეირანსიშ |
PT |
Vinho Regional Transmontano |
ვინო რეჟიონალ ტრანსმონტანუ |
RO |
Colinele Dobrogei, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
კოლინელე დობროჯეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Dealurile Crișanei, gegebenenfalls ergänzt durch den Namen der Teilregion |
დეალურილე კრიშანეი, შეიძლება მოსდევდეს სუბრეგიონის სახელი |
RO |
Dealurile Moldovei oder gegebenenfalls Dealurile Covurluiului |
დეალურილე მოლდოვეი გარემოების შესაბამისად დეალურილე კოვურლუიულუი |
RO |
Dealurile Moldovei oder gegebenenfalls Dealurile Hârlăului |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰარლეულუი |
RO |
Dealurile Moldovei oder gegebenenfalls Dealurile Hușilor |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ჰუშილორ |
RO |
Dealurile Moldovei oder gegebenenfalls Dealurile Iașilor |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე იაშილორ |
RO |
Dealurile Moldovei oder gegebenenfalls Dealurile Tutovei |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად დეალურილე ტუტოვეი |
RO |
Dealurile Moldovei oder gegebenenfalls Terasele Siretului |
დეალურილე მოლდოვეი, გარემოების შესაბამისად სირეტულუი |
RO |
Dealurile Moldovei |
დეალურილე მოლდოვეი |
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
RO |
Dealurile Olteniei |
დეალურილე ოლტენიეი |
RO |
Dealurile Sătmarului |
დეალურილე სეტმარულუი |
RO |
Dealurile Transilvaniei |
დეალურილე ტრანსილვანიეი |
RO |
Dealurile Vrancei |
დეალურილე ვრანჩეი |
RO |
Dealurile Zarandului |
დეალურილე ზარანდულუი |
RO |
Terasele Dunării |
ტერასელე დუნერი |
RO |
Viile Carașului |
ვილე კარაშულუი |
RO |
Viile Timișului |
ვილე ტიმიშულუი |
SI |
Podravje, auch ergänzt durch den Begriff "mlado vino"; die Namen können auch in Adjektivform verwendet werden |
პოდრავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
SI |
Posavje, auch ergänzt durch den Begriff "mlado vino"; die Namen können auch in Adjektivform verwendet werden |
პოსავჟე, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
SI |
Primorska, auch ergänzt durch den Begriff "mlado vino"; die Namen können auch in Adjektivform verwendet werden |
პრიმორსკა, შეიძლება მოსდევდეს შესიტყვება "მლადო ვინო", სახელები შეიძლება გამოყენებულ იქნას ზედსართავის ფორმითაც |
SK |
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, auch ergänzt durch den Begriff "oblastné vino" |
ჟუჟნოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Malokarpatská vinohradnícka oblasť, auch ergänzt durch den Begriff "oblastné vino" |
მალოკარპატსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Nitrianska vinohradnícka oblasť, auch ergänzt durch den Begriff "oblastné vino" |
ნიტრიანსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, auch ergänzt durch den Begriff "oblastné vino" |
სტრედოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
SK |
Východoslovenská vinohradnícka oblasť, auch ergänzt durch den Begriff "oblastné vino" |
ვიხოდოსლოვენსკა ვინოჰრადნიცკა ობლასტ', შეიძლება ახლდეს ტერმინი "ობლასტნე ვინო" |
UK |
England, auch ersetzt durch Berkshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბერკშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Buckinghamshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ბუკინგემშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Cheshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჩეშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Cornwall |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კორნვოლ |
UK |
England, auch ersetzt durch Derbyshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დერბიშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Devon |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დევონ |
UK |
England, auch ersetzt durch Dorset |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს დორსეტ |
UK |
England, auch ersetzt durch East Anglia |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ისტ ანგლია |
UK |
England, auch ersetzt durch Gloucestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს გლუსტერშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Hampshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰემპშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Herefordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ჰერფორდშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Isle of Wight |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილ ოფ უაიტ |
UK |
England, auch ersetzt durch Isles of Scilly |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს აილზ ოფ სილი |
UK |
England, auch ersetzt durch Kent |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს კენტ |
UK |
England, auch ersetzt durch Lancashire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლანკაშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Leicestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლესტერშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Lincolnshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ლინკოლნშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Northamptonshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნორთჰამპტონშირი |
UK |
Englan, auch ersetzt durch Nottinghamshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნოტინგემშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Oxfordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ოქსფორდშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Rutland |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს რუთლენდ |
UK |
England, auch ersetzt durch Shropshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს შროპშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Somerset |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სომერსეტ |
UK |
England, auch ersetzt durch Staffordshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სტაფორდშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Surrey |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სარეი |
UK |
England, auch ersetzt durch Sussex |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს სასექს |
UK |
England, auch ersetzt durch Warwickshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორვიკშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch West Midlands |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვესტ მიდლენდზ |
UK |
England, auch ersetzt durch Wiltshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უილტშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Worcestershire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს უორსტერშირი |
UK |
England, auch ersetzt durch Yorkshire |
ინგლენდ, შეიძლება ჩაენაცვლოს იორკშირი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Cardiff |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს, კარდიფ |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Cardiganshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარდიგანშირი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Carmarthenshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს კარმართენშირი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Denbighshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს დენბიგშირი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Gwynedd |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს გვინედ |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Monmouthshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს მონმუთშირი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Newport |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ნიუპორტ |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Pembrokeshire |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს პემბროკშირი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Rhondda Cynon Taf |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს რონდა სინონ ტაფ |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Swansea |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს სუანსი |
UK |
Wales, auch ersetzt durch The Vale of Glamorgan |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ზე ვეილ ოფ გლამორგან |
UK |
Wales, auch ersetzt durch Wrexham |
უელს, შეიძლება ჩაენაცვლოს ვრექსჰემ |
In der Europäischen Union zu schützende Weine Georgiens
Zu schützender Name |
Transkription in lateinische Buchstaben |
axaSeni |
Akhasheni |
atenuri |
Atenuri |
gurjaani |
Gurjaani |
kaxeTi (kaxuri) |
Kakheti (Kakhuri) |
kardenaxi |
Kardenakhi |
xvanWkara |
Khvanchkara |
kotexi |
Kotekhi |
qinZmarauli |
Kindzmarauli |
yvareli |
Kvareli |
manavi |
Manavi |
mukuzani |
Mukuzani |
nafareuli |
Napareuli |
sviri |
Sviri |
Teliani |
Teliani |
tibaani |
Tibaani |
winandali |
Tsinandali |
tviSi |
Tvishi |
vazisubani |
Vazisubani |
TEIL B
In Georgien zu schützende Spirituosen der Europäischen Union
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
Erzeugnisart |
FR |
Rhum de la Martinique |
რომ დე ლა მარტინიკ |
Rum |
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
რომ დე ლა გვადელუპ |
Rum |
FR |
Rhum de la Réunion |
რომ დე ლა რეუნიონ |
Rum |
FR |
Rhum de la Guyane |
რომ დე ლა გუიან |
Rum |
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
რომ დე სიუკრერი დე ლა ბე დიუ გალიონ |
Rum |
FR |
Rhum des Antilles françaises |
რომ დეზ ანტიი ფრანცეზ |
Rum |
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
რომ დე დეპარტემან ფრანცე დ'უტრ-მერ |
Rum |
ES |
Ron de Málaga |
რონ დე მალაგა |
Rum |
ES |
Ron de Granada |
რონ დე გრანადა |
Rum |
PT |
Rum da Madeira |
რომ დე მადეირა |
Rum |
UK Vereinigtes Königreich (Schottland) |
Scotch Whisky |
სქოჩ ვისკი |
Whisky/Whiskey |
IE |
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach Irish Whisky (1) |
აირიშ ვისკიი /ვისკე ბითე აირინაჰ /აირიშ ვისკი |
Whisky/Whiskey |
ES |
Whisky español |
ვისკი ესპანიოლ |
Whisky/Whiskey |
FR |
Whisky breton/Whisky de Bretagne |
ვისკი დე ბრეტან |
Whisky/Whiskey |
FR |
Whisky alsacien/Whisky d'Alsace |
ვისკი დ'ალზას |
Whisky/Whiskey |
LU |
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე სეგლ დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Getreidespirituose |
DE AT BE Deutschland, Österreich, Belgien (deutschsprachige Gemeinschaft) |
Korn/Kornbrand |
კორნ/კორნბრანდ |
Getreidespirituose |
DE |
Münsterländer Korn/Kornbrand |
მიუნსტერლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Getreidespirituose |
DE |
Sendenhorster Korn/Kornbrand |
ზენდენჰოსტერ კორნ/კორნრანდ |
Getreidespirituose |
DE |
Bergischer Korn/Kornbrand |
ბერგიშერ კორნ/ კორნბრანდ |
Getreidespirituose |
DE |
Emsländer Korn/Kornbrand |
ემსლენდერ კორნ/კორნბრანდ |
Getreidespirituose |
DE |
Haselünner Korn/Kornbrand |
ჰაზელიუნერ კორნ/კონბრანდ |
Getreidespirituose |
DE |
Hasetaler Korn/Kornbrand |
ჰაზეტალერ კორნ /კონბრანდ |
Getreidespirituose |
LT |
Samanė |
სამანე |
Getreidespirituose |
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
ო-დე-ვი დე კონიაკ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
ო-დე-ვი დე შარანტ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de Jura |
ო-დე-ვი დე ჟიურა |
Branntwein |
FR |
Cognac Die Bezeichnung "Cognac" kann durch eine der folgenden Angaben ergänzt werden: Fine Grande Fine Champagne Grande Champagne Petite Fine Champagne Petite Champagne Fine Champagne Borderies Fins Bois Bons Bois |
კონიაკ სახელი "კონიაკი" შეიძლება გავრცობილ იქნას შემდეგი ტერმინებით: ფინ გრანდ ფინ შამპან გრანდ შამპან პეტიტ ფინ შამპან პეტიტ შამპან ფინ შამპან ბორდერი ფენ ბუა ბონ ბუა |
Branntwein |
FR |
Fine Bordeaux |
ფინ ბორდო |
Branntwein |
FR |
Fine de Bourgogne |
ფინ დე ბურგონ |
Branntwein |
FR |
Armagnac |
არმანიაკ |
Branntwein |
FR |
Bas-Armagnac |
ბა-არმანიაკ |
Branntwein |
FR |
Haut-Armagnac |
ო-არმანიაკ |
Branntwein |
FR |
Armagnac-Ténarèze |
არმანიაკ-ტენარეზ |
Branntwein |
FR |
Blanche Armagnac |
ბლანშ არმანიაკ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ლა მარნ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დ'აკიტენ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin de Bourgogne |
ო-დე-ვი დე ვენ დე ბურგონ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე ფრანშ-კონტე |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ბიუჟეი |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin de Savoie |
ო-დე-ვი დე ვენ დე სავუა |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე კოტო დე ლა ლუარ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
ო-დე-ვი დე ვენ დე კოტ-დიუ-რონ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire de Provence |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დე პროვანს |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de Faugères/Faugères |
ო-დე-ვი დე ფოჟერ/ფოჟერ |
Branntwein |
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
ო-დე-ვი დე ვენ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Branntwein |
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
აგიარდენტე დე ვინო დურო |
Branntwein |
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
აგიარდენტე დე ვინო რიბატეჟუ |
Branntwein |
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
აგიარდენტე დე ვინო ალენტეჟუ |
Branntwein |
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Branntwein |
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგიარდენტე დე ვინო და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Branntwein |
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
აგიარდენტე დე ვინო ლურინან |
Branntwein |
BG |
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/sungurlarska grozdova rakia/grozdova rakia ot sungurlare/sungurlarska grozdova rakia/Grozdova rakya from Sungurlare |
სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუნგურლარე / სუნგურლარსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სუნგურლარიდან |
Branntwein |
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven) |
სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სლივენ) / სლივენსკა პერლა (სლივენსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია სლივენიდან) |
Branntwein |
BG |
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja |
სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ სტრალჯა/ სტრალჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია სტრალჯადან |
Branntwein |
BG |
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie |
პომორიისკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ პომორიე/ პომორიისკა გროზდოვა რაკია/ გროზდოვა რაკია პომორიედან |
Branntwein |
BG |
Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakya/Biserna grozdova rakya from Russe |
რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია/ ბისერნა გროზდოვა რაკია ოტ რუსე / რუსენსკა ბისერნა გროზდოვა რაკია / ბისერნა გროზდოვა რაკია რუსეთიდან |
Branntwein |
BG |
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas |
ბურგასკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ ბურგას / ბურგასკა მუსკატოვა რაკია/მუსკატოვა რაკია ბურგასიდან |
Branntwein |
BG |
Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakya/muscatova rakya from Dobrudja |
დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია / მუსკატოვა რაკია ოტ დობრუჯა/ დობრუჯანსკა მუსკატოვა რაკია /მუსკატოვა რაკია დობრუჯადან |
Branntwein |
BG |
Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol |
სუხინდოლსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ სუხინდოლ/ სუჰინდოლსკა გროზდოვა რაკია/გროზდოვა რაკია სუჰინდოლიდან |
Branntwein |
BG |
Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo |
კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია ოტ კარლოვო / კარლოვსკა გროზდოვა რაკია / გროზდოვა რაკია კარლოვოდან |
Branntwein |
RO |
Vinars Târnave |
ვინარს ტერნავე |
Branntwein |
RO |
Vinars Vaslui |
ვინარს ვასლუი |
Branntwein |
RO |
Vinars Murfatlar |
ვინარს მურფატლარ |
Branntwein |
RO |
Vinars Vrancea |
ვინარს ვრანჩა |
Branntwein |
RO |
Vinars Segarcea |
ვინარს სეგარჩა |
Branntwein |
ES |
Brandy de Jerez |
ბრანდი დე ხერეს |
Brandy — Weinbrand |
ES |
Brandy del Penedés |
ბრანდი დელ პენდეს |
Brandy — Weinbrand |
IT |
Brandy italiano |
ბრანდი იტალიანო |
Brandy — Weinbrand |
EL |
Brandy Αττικής/Brandy of Attica |
ბრანდი ატიკის / ატიკის ბრენდი |
Brandy — Weinbrand |
EL |
Brandy Πελοποννήσου/Brandy of the Peloponnese |
ბრანდი პელოპონისუ / პელოპონესის ბრენდი |
Brandy — Weinbrand |
EL |
Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy of central Greece |
ბრანდი კენდრიკის ელადას / ცენტრალური საბერძნეთის ბრენდი |
Brandy — Weinbrand |
DE |
Deutscher Weinbrand |
დოიჩერ ვაინბრანდ |
Brandy — Weinbrand |
AT |
Wachauer Weinbrand |
ვახაუერ ვაინბრანდ |
Brandy — Weinbrand |
AT |
Weinbrand Dürnstein |
ვაინბრანდ დიურნშტაინ |
Brandy — Weinbrand |
DE |
Pfälzer Weinbrand |
პფელცერ ვაინბრანდ |
Brandy — Weinbrand |
SK |
Karpatské brandy špeciál |
კარპატსკე ბრანდი შპეციალ |
Brandy — Weinbrand |
FR |
Brandy français/Brandy de France |
ბრანდი ფრანსე/ ბრანდი დე ფრანსე |
Brandy — Weinbrand |
FR |
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne |
მარკ დე შამპან/ ო-დე-ვი დე მარკ დე შამპან |
Tresterbrand |
FR |
Marc d'Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine |
მარკ დ'აკიტენ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დ'აკიტენ |
Tresterbrand |
FR |
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
მარკ დე ბურგონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე ბურგონ |
Tresterbrand |
FR |
Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est |
მარკ დიუ სანტრ-ესტ/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ სანტრ-ესტ |
Tresterbrand |
FR |
Marc de Franche-Comté /Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté |
მარკ დე ფრანშ-კონტე-ო-დე-ვი მარკ დე ფრანშ-კონტე |
Tresterbrand |
FR |
Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
მარკ დე ბიუჟეი/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე ბიუჟეი |
Tresterbrand |
FR |
Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
მარკ დე სავუა/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე სავუა |
Tresterbrand |
FR |
Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire |
მარკ დე კოტო დე ლა ლუარ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე კოტო და ლა ლუარ |
Tresterbrand |
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
მარკ დე კოტ-დიუ-რონ/ ო-დე-ვი დე მარკ დე კოტ დიუ რონ |
Tresterbrand |
FR |
Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
მარკ დე პროვანს/ ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დე პროვანს |
Tresterbrand |
FR |
Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
(მარკ დიუ ლანგედოკ/ო-დე-ვი დე მარკ ორიჟინერ დიუ ლანგედოკ |
Tresterbrand |
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
მარკ დ'ალზას გევიურცტრამინერ |
Tresterbrand |
FR |
Marc de Lorraine |
მარკ დე ლორენ |
Tresterbrand |
FR |
Marc d'Auvergne |
მარკ დ'ოვერნ |
Tresterbrand |
FR |
Marc du Jura |
მარკ დიუ ჟი ურა |
Tresterbrand |
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
აგიარდენტე ბაგასეირა ბაირადა |
Tresterbrand |
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
აგიარდენტე ბაგასეირა ალენტეჟუ |
Tresterbrand |
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
აგიარდენტე ბაგასეირა და რეჟიანო დოშ ვინოს ვერდეშ |
Tresterbrand |
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho |
აგიარდენტე ბაგასეირა და რაჟიანო დოშ ვონოს ვერდეშ დე ალვარინო |
Tresterbrand |
ES |
Orujo de Galicia |
ორუხო დე გალისია |
Tresterbrand |
IT |
Grappa |
გრაპა |
Tresterbrand |
IT |
Grappa di Barolo |
გრაპა დი ბაროლო |
Tresterbrand |
IT |
Grappa piemontese/Grappa del Piemonte |
გრაპა პიემონტეზე/ გრაპა დელ პიემონტე |
Tresterbrand |
IT |
Grappa lombarda/Grappa di Lombardia |
გრაპა ლომბარდა/ გრაპა დი ლომბარდია |
Tresterbrand |
IT |
Grappa trentina/Grappa del Trentino |
გრაპა ტრენტინა/ გრაპა დელ ტრანტინო |
Tresterbrand |
IT |
Grappa friulana/Grappa del Friuli |
გრაპა ფრიულანა/ გრაპა ელ ფრიული |
Tresterbrand |
IT |
Grappa veneta/Grappa del Veneto |
გრაპა ვენეტა/გრაპა დელ ვენეტო |
Tresterbrand |
IT |
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრაპა/ გრაპა დელ'ალტო ადიჯე |
Tresterbrand |
IT |
Grappa Siciliana/Grappa di Sicilia |
გრაპა სიჩილიანა/გრაპა დი სიჩილია |
Tresterbrand |
IT |
Grappa di Marsala |
გრაპა დი მარსალა |
Tresterbrand |
EL |
Τσικουδιά/Tsikoudia |
ციკუდია / ციკუდია |
Tresterbrand |
EL |
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete |
ციკუდია კრიტის / კრეტის ციკუდია |
Tresterbrand |
EL |
Τσίπουρο/Tsipouro |
ციპურო / ციპურო |
Tresterbrand |
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia |
ციპურო მაკედონიას / მაკედონიას ციპურო |
Tresterbrand |
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly |
ციპურო თესალიას / თესალიას ციპურო |
Tresterbrand |
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos |
ციპურო ტირნავუ / ტირნავოს ციპურო |
Tresterbrand |
LU |
Eau-de-vie de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მარკ ნასიონალ ლუქსამბურჟუაზ |
Tresterbrand |
CY |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania |
ზიბანია / ძიბანია / ზიბანა / ზინანია |
Tresterbrand |
HU |
Törkölypálinka |
ტერკეიპალინკა |
Tresterbrand |
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
შვარცველდერ კირსვაშერ |
Obstbrand |
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
შვარცველდერ მირაბელენვასერ |
Obstbrand |
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
შვარცველდერ უილიამსბირნე |
Obstbrand |
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
შვარცველდერ ცვეჩგენვასერ |
Obstbrand |
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
ფრენკიშეს ცვეჩგენვასერ |
Obstbrand |
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
ფრენკიშეს კირშვასერ |
Obstbrand |
DE |
Fränkischer Obstler |
ფრენკიშერ ობსტლერ |
Obstbrand |
FR |
Mirabelle de Lorraine |
მირაბელ დე ლორენ |
Obstbrand |
FR |
Kirsch d'Alsace |
კირშ დ'ალზას |
Obstbrand |
FR |
Quetsch d'Alsace |
კეტჩ დ'ალზას |
Obstbrand |
FR |
Framboise d'Alsace |
ფრამბუაზ დ'ალზას |
Obstbrand |
FR |
Mirabelle d'Alsace |
მირაბელ დ'ალზას |
Obstbrand |
FR |
Kirsch de Fougerolles |
კირშ დე ფუჟეროლ |
Obstbrand |
FR |
Williams d'Orléans |
უილიამს დ'ორლეან |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ უილიამს/ უილიამს დელ'ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Aprikot/Aprikot dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ აპრიკოტ/ აპრიკოტ / დელალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ მარილე/ მარილე დელ'ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ კირშ/ კირშ დელ/ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ცვეჩგელერ/ცვეჩგელერ დელ'ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ ობსტლერ/ობსტლერ დელ'ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გრავენშტაინერ/გრავენშტაინერ დელ'ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige |
ზიუდტიროლერ გოლდენ დილიშეზ/ გოლდენ დილიშეზ დელ'ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Williams friulano/Williams del Friuli |
უილიამს ფრიულანო/ უილიამს დელ ფრიული |
Obstbrand |
IT |
Sliwovitz del Veneto |
სლიკოვიცდელ ვენეტო |
Obstbrand |
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
სლიკოვიც დელ ფრიული-ვენეცია ჯულია |
Obstbrand |
IT |
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige |
სლიკოვიც დელ ტრენტინო-ალტო ადიჯე |
Obstbrand |
IT |
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino |
დისტილატო დი მელე ტრენტინო/ დისტილატო დი მელე დელ ტრენტინო |
Obstbrand |
IT |
Williams trentino/Williams del Trentino |
უილიამს ტრენტინო/ უილიამს დელ ტრენტინო |
Obstbrand |
IT |
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino |
სლიკოვიც ტრენტინო/ სლიკოვიც დელ ტრენტინო |
Obstbrand |
IT |
Aprikot trentino/Aprikot del Trentino |
აპრიკოტ ტრენტინო/ აპრიკოტ დელ ტრენტინო |
Obstbrand |
PT |
Medronho do Algarve |
მედრონუ დუ ალგარვე |
Obstbrand |
PT |
Medronho do Buçaco |
მედრონუ დუ ბუსაკო |
Obstbrand |
IT |
Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano |
კირშ ფრიულანო/ კირშვასერ ფრიულანო |
Obstbrand |
IT |
Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino |
კირშ ტრენტინო/ კირშვასერ ტრენტინო |
Obstbrand |
IT |
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto |
კირშ ვენეტო/კირშვასერ ვენეტო |
Obstbrand |
PT |
Aguardente de pêra da Lousã |
აგიარდენტე დე პერა და ლოუზან |
Obstbrand |
LU |
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პომ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Obstbrand |
LU |
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პუარ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Obstbrand |
LU |
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კირშ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Obstbrand |
LU |
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე კეტჩ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Obstbrand |
LU |
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე მირაბელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Obstbrand |
LU |
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise |
ო-დე-ვი დე პრიუნელ დე მარკ ნასიონალ ლუქსემბურჟუაზ |
Obstbrand |
AT |
Wachauer Marillenbrand |
ვახაუერ მარილენბრანდ |
Obstbrand |
HU |
Szatmári szilvapálinka |
სატმარი სილვაპალინკა |
Obstbrand |
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
კეჩკემეტი ბარაკპალინკა |
Obstbrand |
HU |
Békési szilvapálinka |
ბეკეში სილვაპალინკა |
Obstbrand |
HU |
Szabolcsi almapálinka |
საბოლჩი ალმაპალინკა |
Obstbrand |
HU |
Gönci barackpálinka |
გენსი ბარაკპალინკა |
Obstbrand |
HU AT (für Aprikosenbrand, der ausschließlich in den Ländern Niederösterreich, Burgenland, Steiermark und Wien hergestellt wird) |
Pálinka |
პალინკა |
Obstbrand |
SK |
Bošácka Slivovica |
ბოშაკა სლივოვიკა |
Obstbrand |
SI |
Brinjevec |
ბრინჟევეკ |
Obstbrand |
SI |
Dolenjski sadjevec |
დოლენჟსკი სადჟევეკ |
Obstbrand |
BG |
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan |
ტროიანსკა სლივოვა რაკია / სლივოვა რაკია ოტ ტროიან/ ტროიანსკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ტროიანიდან |
Obstbrand |
BG |
Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Silistra |
სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ოტ სილისტრა/ სილისტრენსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია სილისტრადან |
Obstbrand |
BG |
Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kaysieva rakya/Kaysieva rakya from Tervel |
ტერველსკა კაისიევა რაკია / კაისიევა რაკია ოტ ტერველ/ ტერველსკა კაისიევა რაკია/ კაისიევა რაკია ტერველიდან |
Obstbrand |
BG |
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech |
ლოვეშკა სლივოვა რაკია/ სლივოვა რაკია ოტ ლოვეჩ / ლოვეშკა სლივოვა რაკია /სლივოვა რაკია ლოვეჩიდან |
Obstbrand |
RO |
Pălincă |
პელიკე |
Obstbrand |
RO |
Țuică Zetea de Medieșu Aurit |
ტუიკე ზეტეა დე მედიეშუ აურიტ |
Obstbrand |
RO |
Țuică de Valea Milcovului |
ტუიკედე ვალეა მილკოვულუი |
Obstbrand |
RO |
Țuică de Buzău |
ტუიკე დე ბუზეუ |
Obstbrand |
RO |
Țuică de Argeș |
ტუიკე დე არგეშ |
Obstbrand |
RO |
Țuică de Zalău |
ტუიკე დე ზალეუ |
Obstbrand |
RO |
Țuică Ardelenească de Bistrița |
ტუიკე არდელენეასკე დე ბისტრიცა |
Obstbrand |
RO |
Horincă de Maramureș |
ჰორინკე დე მარამურეშ |
Obstbrand |
RO |
Horincă de Cămârzana |
ჰორინკე დე კემერზანა |
Obstbrand |
RO |
Horincă de Seini |
ჰორინკე დე სეინი |
Obstbrand |
RO |
Horincă de Chioar |
ჰორინკე დე კიოარ |
Obstbrand |
RO |
Horincă de Lăpuș |
ჰორინკე დე ლეპუშ |
Obstbrand |
RO |
Turț de Oaș |
ტურც დე ოაშ |
Obstbrand |
RO |
Turț de Maramureș |
ტურც დე მარამურეშ |
Obstbrand |
FR |
Calvados |
კალვადოს |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Calvados Pays d'Auge |
კალვადოს პეი დ'ოჟ |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Calvados Domfrontais |
კალვადოს დომფრონტე |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
ო-დე-ვი დე სიდრ დე ბრეტან |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Eau-de-vie de poiré de Bretagne |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ბრეტან |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
ო-დ-ვი დე სიდრ დე ნორმანდი |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
ო-დე-ვი დე პუარე დე ნორმანდი |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
ო-დე-ვი დე სიდრ დიუ მენ |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
აგვარდენტე დე სიდრა დე ასტურიას |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
FR |
Eau-de-vie de poiré du Maine |
ო-დე-ვი დე პუარე დიუ მენ |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
SE |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
სვენშ ვოდკა / სვედიშ ვოდკა ან შვედური ვოდკა |
Wodka |
FI |
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland |
სუომალეაინენ ვოდკა / ფინსკ ვოდკა / ვოდკა ოფ ფინლენდ ან ფინური ვოდკა |
Wodka |
PL |
Polska Wódka/Polish Vodka |
პოლსკა ვოდკა / პოლონური ვოდკა ან ფოლიშ ვოდკა |
Wodka |
SK |
Laugarício vodka |
ლაუგარიციო ვოდკა |
Wodka |
LT |
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka |
ორიჯინალი ლიეტუვიშკა დეგტინე /ორიჯინალ ლითუანიან ვოდკა |
Wodka |
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
მცენარეული არაყი ჩრდილოეთ პოდლეზიეს დბლობიდან, არომატიზებული ბიზონის ბალახის ექსტრაქტით / ზიოლოვა ზ ნიზინი პოლნოცნოპოლასკიეჟ |
Wodka |
LV |
Latvijas Dzidrais |
ლატვიჟას სიდრეს |
Wodka |
LV |
Rīgas Degvīns |
რიგას დეგვინს |
Wodka |
EE |
Estonian vodka |
ესტონიან ვოდკა |
Wodka |
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
შვარცველდერ ჰიმბერგაისტ |
Geist |
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
ბაიერიშერ გებირგსენციან |
Enzian |
IT |
Südtiroler Enzian/Genziana ell'Alto Adige |
ზიუდტიროლე ოლერ ენციან/ჯენციანა დელ'ლტო ადიჯე |
Enzian |
IT |
Genziana trentina/Genziana del Trentino |
ჯენციანა ტრენტინა/ჯენციანა დელ ტრენტინო |
Enzian |
BE NL FR DE Belgien, Niederlande, Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62)), Deutschland (Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen) |
Genièvre/Jenever/Genever |
ჟენიევრ/ჟენევე/ჟენევე |
Spirituosen mit Wacholder |
BE NL FR Belgien, Niederlande, Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62)) |
Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever |
ჟენიევრ დე გრენ, გრაანჟენევე/გრაანჟენევე |
Spirituosen mit Wacholder |
BE NL Belgien, Niederlande |
Jonge jenever, jonge genever |
ჟონჯე ჟენევე, ჟონჯე ჯენევე |
Spirituosen mit Wacholder |
BE NL Belgien, Niederlande |
Oude jenever, oude genever |
უდე ჟენევე, უდე ჯენევე |
Spirituosen mit Wacholder |
BE Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) |
Hasseltse jenever/Hasselt |
ჰასელტსე ჟენევე / ჰასელტ |
Spirituosen mit Wacholder |
BE Belgien (Balegem) |
Balegemse jenever |
ბალეჯემსე ჟენევე |
Spirituosen mit Wacholder |
BE Belgien (Oost-Vlaanderen) |
O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
ო'დე ფლანდერ-ოსტ-ვლამსე გრანჟენევე |
Spirituosen mit Wacholder |
BE Belgien (Région wallonne) |
Peket-Pékêt/Peket-Pékêt de Wallonie |
პეკეტ- პეკეტ / პეკეტ-პეკეტ დე ვალონი |
Spirituosen mit Wacholder |
FR Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62)) |
Genièvre Flandres Artois |
ჟენიევრ ფლანდრ არტუა |
Spirituosen mit Wacholder |
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ოსტფრიზიშერ კორნგენევერ |
Spirituosen mit Wacholder |
DE |
Steinhäger |
შტაინჰეგერ |
Spirituosen mit Wacholder |
UK |
Plymouth Gin |
ფლაიმაუთ ჯინ |
Spirituosen mit Wacholder |
ES |
Gin de Mahón |
ხინ დე მაონ |
Spirituosen mit Wacholder |
LT |
Vilniaus džinas/Vilnius Gin |
ვილნიაუს ჯინას / ვილნიუს ჯინ |
Spirituosen mit Wacholder |
SK |
Spišská borovička |
სპიშსკა ბოროვიჩკა |
Spirituosen mit Wacholder |
SK |
Slovenská borovička Juniperus |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა ჟუნიპერუს |
Spirituosen mit Wacholder |
SK |
Slovenská borovička |
სლოვენსკა ბოროვიჩკა |
Spirituosen mit Wacholder |
SK |
Inovecká borovička |
ინოვეცკა ბოროვიჩკა |
Spirituosen mit Wacholder |
SK |
Liptovská borovička |
ლიპტოვსკა ბოროვიჩკა |
Spirituosen mit Wacholder |
DK |
Dansk Akvavit/Dansk Aquavit |
დანსკ აკვავიტ / დანსკ აკვავიტ |
Akvavit — Aquavit |
SE |
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit |
სვენშ აკვავიტ/ სვენშ აკვავიტ/სვედიშ აკვავიტ |
Akvavit — Aquavit |
ES |
Anís español |
ანის ესპანიოლ |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
ანის პალომა მონფორტე დელ სიდ |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Hierbas de Mallorca |
ერბას დე მალიორკა |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Hierbas Ibicencas |
იერბას იბისენკას |
Spirituosen mit Anis |
PT |
Évora anisada |
ევორა ანისადა |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Cazalla |
კასალია |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Chinchón |
ჩინჩონ |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Ojén |
ოხენ |
Spirituosen mit Anis |
ES |
Rute |
რუტე |
Spirituosen mit Anis |
SI |
Janeževec |
ჟანეჟევეც |
Spirituosen mit Anis |
EL CY |
Ouzo/Oύζο |
უსო / უსო |
Destillierter Anis |
EL |
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene |
უსო მიტილინის / მიტილინის უსო |
Destillierter Anis |
EL |
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari |
უსო პლომარიუ / პლომარის უსო |
Destillierter Anis |
EL |
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata |
უსო კალამატას / კალამატას უსო |
Destillierter Anis |
EL |
Ούζο Θράκης/Ouzo of Thrace |
უსო ტრაკის / ტრაკიას უსო |
Destillierter Anis |
EL |
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia |
უსო მაკედონიას / მაკედონიას უსო |
Destillierter Anis |
SK |
Demänovka bylinná horká |
დემენოვკა ბილინა ჰორკა |
Spirituosen mit bitterem Geschmack — Bitter |
DE |
Rheinberger Kräuter |
რაინბერგერ კროიტერ |
Spirituosen mit bitterem Geschmack — Bitter |
LT |
Trejos devynerios |
ტრეჟოს დევინერიოს |
Spirituosen mit bitterem Geschmack — Bitter |
SI |
Slovenska travarica |
სლოვენსკა ტრავარიცა |
Spirituosen mit bitterem Geschmack — Bitter |
DE |
Berliner Kümmel |
ბერლინერ კიუმელ |
Likör |
DE |
Hamburger Kümmel |
ჰამბურგერ კიუმელ |
Likör |
DE |
Münchener Kümmel |
მიუნხენერ კიუმელ |
Likör |
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
ქიმზერ კლოსტერლიკერ |
Likör |
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
ბაიერიშერ კროიტერლიკერ |
Likör |
IE |
Irish Cream |
აირიშ კრიმ |
Likör |
ES |
Palo de Mallorca |
პალო დე მალიორკა |
Likör |
PT |
Ginjinha portuguesa |
ჟინჟინა პორტუგესა |
Likör |
PT |
Licor de Singeverga |
ლიკორ დე სინჟენერგა |
Likör |
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
ლიკვორე დი ლიმონე დი სორენტო |
Likör |
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
ლიკვორე დი ლიმონე დელა კოსტა დ'ამალფი |
Likör |
IT |
Genepì del Piemonte |
ჯენეპი დელ პიემონტე |
Likör |
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
ჯენეპი დელა ვალე დ'აოსტა |
Likör |
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
ბენდიქტბოირერ კლოსტერლიკერ |
Likör |
DE |
Ettaler Klosterlikör |
ეტალერ კლოსტერლიკერ |
Likör |
FR |
Ratafia de Champagne |
რატაფია დე შამპან |
Likör |
ES |
Ratafía catalana |
რატაფია კატალანა |
Likör |
PT |
Anis português |
ანის პორტუგეს |
Likör |
FI |
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur |
სუომალენენ მარჟალიკეერი / სუომალენენ ჰედელმელიკეერი / ფინსკ ბერლიკეერ / ფინსკ ფრუკტლიკეერ / ფინიშ ბერი ლიკერ / ფინიშ ფრუთ ლიკუერ |
Likör |
AT |
Großglockner Alpenbitter |
გროსგლოკნერ ალპენბიტერ |
Likör |
AT |
Mariazeller Magenlikör |
მარიაცელერ მაგერლიკერ |
Likör |
AT |
Mariazeller Jagasaftl |
მარიაცელერ იაგაზაფტლ |
Likör |
AT |
Puchheimer Bitter |
პუხჰაიმერ ბიტერ |
Likör |
AT |
Steinfelder Magenbitter |
შტაინფელდერ მაგენბიტერ |
Likör |
AT |
Wachauer Marillenlikör |
ვახაუერ მარილენლიკერ |
Likör |
AT |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
იეგერტეე/ იაგერტეე/იაგატეე |
Likör |
DE |
Hüttentee |
ჰიუტენტეე |
Likör |
LV |
Allažu Ķimelis |
ალაჟუ კიმელის |
Likör |
LT |
Čepkelių |
ჩეპკელიუ |
Likör |
SK |
Demänovka Bylinný Likér |
დემენოვკა ბილინი ლიკერ |
Likör |
PL |
Polish Cherry |
ფოლიშ ჩერი |
Likör |
CZ |
Karlovarská Hořká |
კარლოვარსკა ჰორჟკა |
Likör |
SI |
Pelinkovec |
პელინკოვეც |
Likör |
DE |
Blutwurz |
ბლუტვურც |
Likör |
ES |
Cantueso Alicantino |
კანტუესო ალიკანტინიო |
Likör |
ES |
Licor café de Galicia |
ლიკორ კაფე დე გალისია |
Likör |
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
ლოკორ დე იერბას დე გალისია |
Likör |
FR IT |
Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi |
ჟენეპი დეზ ალპ/ ჯენეპი დელი ალპი |
Likör |
EL |
Μαστίχα Χίου/Masticha of Chios |
მაციხა ხიუ / კიოს მაციკა |
Likör |
EL |
Κίτρο Νάξου/Kitro of Naxos |
კიტრო ნაქსუ / ნაქსოს კიტრო |
Likör |
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu |
კუმკუატ კერკირას / კორფუს კუმ კუატ |
Likör |
EL |
Τεντούρα/Tentoura |
ტენდურა / ტენტურა |
Likör |
PT |
Poncha da Madeira |
პონკა და მადეირა |
Likör |
FR |
Cassis de Bourgogne |
კასის დე ბურგონ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Dijon |
კასის დე დიჟონ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis de Saintonge |
კასის სენტონჟ |
Crème de cassis |
FR |
Cassis du Dauphiné |
კასის დიუ დოფინე |
Crème de cassis |
LU |
Cassis de Beaufort |
კასის დე ბოფორ |
Crème de cassis |
IT |
Nocino di Modena |
ნოჩინო დი მოდენა |
Nocino |
SI |
Orehovec |
ორეჰოვეც |
Nocino |
FR |
Pommeau de Bretagne |
პომო დე ბრეტან |
Sonstige Spirituosen |
FR |
Pommeau du Maine |
პომო დიუ მენ |
Sonstige Spirituosen |
FR |
Pommeau de Normandie |
პომო დე ნორმანდი) |
Sonstige Spirituosen |
SE |
Svensk Punsch/Swedish Punch |
სვენშ პუნს / სვედიშ ფანრ |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Pacharán Navarro |
პაჩარან ნავარო |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Pacharán |
პაჩარან |
Sonstige Spirituosen |
AT |
Inländerrum |
ინლენდერუმ |
Sonstige Spirituosen |
DE |
Bärwurz |
ბერვურც |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
აგვარდიენტე დე იერბას დე გალისია |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
აპერიტივო კაფე დე ალკოი |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
ერბერო დე ლა სიერა დე მარიოლა |
Sonstige Spirituosen |
DE |
Königsberger Bärenfang |
კენიგსბერგერ ბერენფანგ |
Sonstige Spirituosen |
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ოსტპროისიშერ ბერენფანგ |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Ronmiel |
რონმიელ |
Sonstige Spirituosen |
ES |
Ronmiel de Canarias |
რონმიელ დეკანარიას |
Sonstige Spirituosen |
BE NL FR DE Belgien, Niederlande, Frankreich (Departements Nord (59) und Pas-de-Calais (62)), Deutschland (Bundesländer Nordrhein-Westfalen und Niedersachsen) |
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever |
ჟენიევრ ო ფრუი / ფრუხტენჟენევერ / ჟენევერ მეტ ფრუხტენ / ფრუხტჯენევერ |
Sonstige Spirituosen |
SI |
Domači rum |
დომაჩი რუმ |
Sonstige Spirituosen |
IE |
Irish Poteen/Irish Póitín |
აირიშ პოტინ / აირიშ პოიტინ |
Sonstige Spirituosen |
LT |
Trauktinė |
ტრაუკტინე |
Sonstige Spirituosen |
LT |
Trauktinė Palanga |
ტრაუკტინე პალანგა |
Sonstige Spirituosen |
LT |
Trauktinė Dainava |
ტრაუკტინე დაინავა |
Sonstige Spirituosen |
In der Europäischen Union zu schützende Spirituosen Georgiens
[…]
TEIL C
In Georgien zu schützende aromatisierte Weine der Europäischen Union
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
DE |
Nürnberger Glühwein |
იურნბერგერ გლიუჰვაინ |
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
FR |
Vermouth de Chambéry |
Vერმუტ დე შამბერი |
IT |
Vermouth di Torino |
Vერმუტ დი ტორინო |
In der Europäischen Union zu schützende aromatisierte Weine Georgiens
[…]
(1) Die geografische Angabe Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky umfasst in Irland und Nordirland hergestellten Whisky/Whiskey.