This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0402
Commission Regulation (EC) No 402/2008 of 6 May 2008 on procedures for the importation of rye from Turkey (Codified version)
Verordnung (EG) Nr. 402/2008 der Kommission vom 6. Mai 2008 über die Einzelheiten der Einfuhr von Roggen aus der Türkei (kodifizierte Fassung)
Verordnung (EG) Nr. 402/2008 der Kommission vom 6. Mai 2008 über die Einzelheiten der Einfuhr von Roggen aus der Türkei (kodifizierte Fassung)
ABl. L 120 vom 7.5.2008, p. 3–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dieses Dokument wurde in einer Sonderausgabe veröffentlicht.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; Aufgehoben durch 32023R2835
7.5.2008 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 120/3 |
VERORDNUNG (EG) Nr. 402/2008 DER KOMMISSION
vom 6. Mai 2008
über die Einzelheiten der Einfuhr von Roggen aus der Türkei
(kodifizierte Fassung)
DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN —
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
gestützt auf die Verordnung (EG) Nr. 2008/97 des Rates vom 9. Oktober 1997 mit Durchführungsbestimmungen zur Sonderregelung für die Einfuhr von Olivenöl und bestimmten anderen landwirtschaftlichen Erzeugnissen mit Ursprung in der Türkei (1), insbesondere auf Artikel 7,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Die Verordnung (EWG) Nr. 2622/71 der Kommission vom 9. Dezember 1971 über die Einzelheiten der Einfuhr von Roggen aus der Türkei (2) ist mehrfach und in wesentlichen Punkten geändert worden (3). Aus Gründen der Übersichtlichkeit und Klarheit empfiehlt es sich daher, die genannte Verordnung zu kodifizieren. |
(2) |
Mit der Verordnung (EG) Nr. 2008/97 hat der Rat Durchführungsvorschriften zu der im Zusatzprotokoll zum Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Türkei vorgesehenen besonderen Regelung für die Einfuhr von Roggen aus der Türkei erlassen. |
(3) |
Diese besondere Regelung sieht unter bestimmten Voraussetzungen eine Verringerung des Zolls auf die Einfuhr von Roggen aus der Türkei vor. Zu diesem Zweck ist der Nachweis zu erbringen, dass eine vom Exporteur zu entrichtende besondere Ausfuhrabgabe auch tatsächlich gezahlt worden ist. |
(4) |
Daher sollten gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2008/97 die näheren Einzelheiten über den Nachweis der Entrichtung der besonderen Ausfuhrabgabe festgelegt werden. |
(5) |
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Getreide — |
HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:
Artikel 1
Der Nachweis, dass die in Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. 2008/97 genannte besondere Ausfuhrabgabe entrichtet worden ist, erfolgt durch Vorlage der Warenverkehrsbescheinigung nach Formblatt A. TR.1 bei der zuständigen Behörde des einführenden Mitgliedstaats. In diesem Fall wird von der zuständigen Behörde in der Rubrik „Bemerkungen“ einer der Vermerke gemäß Anhang I der vorliegenden Verordnung eingetragen.
Artikel 2
Die Verordnung (EWG) Nr. 2622/71 wird aufgehoben.
Bezugnahmen auf die aufgehobene Verordnung gelten als Bezugnahmen auf die vorliegende Verordnung und sind nach Maßgabe der Entsprechungstabelle in Anhang II zu lesen.
Artikel 3
Diese Verordnung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Union in Kraft.
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.
Brüssel, den 6. Mai 2008
Für die Kommission
Der Präsident
José Manuel BARROSO
(1) ABl. L 284 vom 16.10.1997, S. 17. Verordnung zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 846/98 der Kommission (ABl. L 120 vom 23.4.1998, S. 13).
(2) ABl. L 271 vom 10.12.1971, S. 22. Zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1996/2006 (ABl. L 398 vom 30.12.2006, S. 1).
(3) Siehe Anhang II.
ANHANG I
Vermerke gemäß Artikel 1
— |
: |
Auf Bulgarisch |
: |
Специална експортна такса съгласно Регламент (ЕО) № 2008/97 платена в размер на … |
— |
: |
Auf Spanisch |
: |
Tasa especial aplicable a la exportación según el Reglamento (CE) no 2008/97 satisfecha con la suma de … |
— |
: |
Auf Tschechisch |
: |
Zvláštní vývozní dávka podle nařízení (ES) č. 2008/97 zaplacena ve výši … |
— |
: |
Auf Dänisch |
: |
Særlig udførselsafgift i henhold til forordning (EF) nr. 2008/97, betalt med et beløb på … |
— |
: |
Auf Deutsch |
: |
Besondere Ausfuhrabgabe gemäß Verordnung (EG) Nr. 2008/97 in Höhe von … entrichtet |
— |
: |
Auf Estnisch |
: |
Ekspordi erimaks makstud summas … vastavalt määrusele (EÜ) nr 2008/97 |
— |
: |
Auf Griechisch |
: |
Ειδικός φόρος κατά την εξαγωγή σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕK) αριθ. 2008/97 που πληρώθηκε για ποσό … |
— |
: |
Auf Englisch |
: |
Special export tax under Regulation (EC) No 2008/97 paid to an amount of … |
— |
: |
Auf Französisch |
: |
Taxe spéciale à l'exportation selon le règlement (CE) no 2008/97 acquittée pour un montant de … |
— |
: |
Auf Italienisch |
: |
Tassa speciale per l'esportazione pagata, secondo il regolamento (CE) n. 2008/97, per un importo di … |
— |
: |
Auf Lettisch |
: |
Saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 2008/97, samaksāta speciālā izvešanas nodeva … apmērā |
— |
: |
Auf Litauisch |
: |
Vadovaujantis Reglamentu (EB) Nr. 2008/97, sumokėtas … dydžio specialusis eksporto mokestis |
— |
: |
Auf Ungarisch |
: |
A 2008/97/EK rendelet szerinti különleges exportadó … összegben megfizetve |
— |
: |
Auf Maltesisch |
: |
Taxxa speċjali fuq l-esportazzjoni, skond ir-Regolament (KE) Nru 2008/97, imħallsa għall-ammont ta' … |
— |
: |
Auf Niederländisch |
: |
Speciale heffing bij uitvoer bedoeld in Verordening (EG) nr. 2008/97 ten bedrage van … voldaan |
— |
: |
Auf Polnisch |
: |
Specjalny podatek eksportowy według rozporządzenia (WE) nr 2008/97 zapłacony w wysokości … |
— |
: |
Auf Portugiesisch |
: |
Imposição especial de exportação, nos termos do Regulamento (CE) n.o 2008/97, paga num montante de … |
— |
: |
Auf Rumänisch |
: |
Taxă specială de export, conform Regulamentului (CE) nr. 2008/97, achitată pentru o valoare de … |
— |
: |
Auf Slowakisch |
: |
Osobitný vývozný poplatok podľa nariadenia (ES) č. 2008/97 vo výške … |
— |
: |
Auf Slowenisch |
: |
Posebna izvozna dajatev v skladu z Uredbo (ES) št. 2008/97, plačilo za znesek … |
— |
: |
Auf Finnisch |
: |
Asetuksen (EY) N:o 2008/97 mukainen erityisvientivero määrältään … |
— |
: |
Auf Schwedisch |
: |
Särskild exportskatt i enlighet med förordning (EG) nr 2008/97, betalt med ett belopp på … |
ANHANG II
Aufgehobene Verordnung mit dem Verzeichnis ihrer nachfolgenden Änderungen
Verordnung (EWG) Nr. 2622/71 der Kommission |
|
Verordnung (EWG) Nr. 199/73 der Kommission |
nur Artikel 1 |
Verordnung (EWG) Nr. 3480/80 der Kommission |
nur Artikel 1 Absatz 1 |
Verordnung (EWG) Nr. 3817/85 der Kommission |
nur Artikel 1 Absatz 4 |
Verordnung (EWG) Nr. 560/91 der Kommission |
nur Artikel 1 Absatz 1 |
Verordnung (EG) Nr. 777/2004 der Kommission |
nur Artikel 1 |
Verordnung (EG) Nr. 1996/2006 der Kommission |
nur Artikel 1 |
ANHANG III
Entsprechungstabelle
Verordnung (EWG) Nr. 2622/71 |
Vorliegende Verordnung |
Artikel 1 |
Artikel 1 |
— |
Artikel 2 |
Artikel 2 Absatz 1 |
— |
Artikel 2 Absatz 2 |
Artikel 3 |
Anhang |
Anhang I |
— |
Anhang II |
— |
Anhang III |