EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31992R3258

Verordnung (EWG) Nr. 3258/92 der Kommission vom 10. November 1992 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2675/92

ABl. L 325 vom 11.11.1992, p. 9–13 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/1992; Aufgehoben durch 392R3783

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1992/3258/oj

31992R3258

Verordnung (EWG) Nr. 3258/92 der Kommission vom 10. November 1992 über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2675/92

Amtsblatt Nr. L 325 vom 11/11/1992 S. 0009 - 0013


VERORDNUNG (EWG) Nr. 3258/92 DER KOMMISSION

vom 10. November 1992

über den Verkauf von Rindfleisch, das zur Verarbeitung in der Gemeinschaft bestimmt ist, aus Beständen einiger Interventionsstellen nach dem Verfahren der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 2675/92

DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,

gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 805/68 des Rates vom 27. Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch (1), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2066/92 (2), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,

in Erwägung nachstehender Gründe:

Nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 der Kommission vom 5. September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1809/87 (4), kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden.

Einige Interventionsstellen verfügen über Bestände an Interventionsfleisch. Angesichts der anfallenden hohen Kosten sollte eine Verlängerung der Lagerzeit vermieden werden. Bei der gegenwärtigen Marktlage gibt es Absatzmöglichkeiten für dieses Fleisch in der Verarbeitungsindustrie der Gemeinschaft.

Es empfiehlt sich, diesen Verkauf gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84 und (EWG) Nr. 569/88 der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3045/92 (6), und der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 der Kommission (7), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3988/87 (8), vorzunehmen, wobei allerdings vor allem wegen des besonderen Verwendungszwecks der betreffenden Erzeugnisse gewisse Abweichungen erforderlich sind.

Um eine wirtschaftliche Gleichstellung der Händler sicherzustellen, ist es notwendig, die Anwendung der Währungsausgleichsbeträge auszusetzen.

Die Verordnung (EWG) Nr. 2675/92 der Kommission (9) sollte aufgehoben werden.

Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -

HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN:

Artikel 1

(1) Zur Verarbeitung in der Gemeinschaft sollen folgende Rindfleischmengen verkauft werden:

- rund 157 Tonnen Fleisch von der dänischen Interventionsstelle gekauftes und in den Niederlanden gelagertes Fleisch mit Knochen,

- rund 500 Tonnen von der spanischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen,

- rund 1 500 Tonnen von der italienischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen,

- rund 500 Tonnen von der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen,

- rund 2 000 Tonnen von der französischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch mit Knochen,

- rund 7 000 Tonnen vor dem 1. Juni 1992 von der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs gekauftes Fleisch ohne Knochen,

- rund 2 000 Tonnen vor dem 1. Juni 1992 von der irischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen,

- rund 1 000 Tonnen vor dem 1. September 1992 von der dänischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen,

- rund 4 000 Tonnen vor dem 1. September 1992 von der italienischen Interventionsstelle gekauftes Fleisch ohne Knochen.

(2) Die in Absatz 1 genannten Interventionsstellen verkaufen zuerst die Erzeugnisse mit der längsten Einlagerungsdauer.

(3) Der Verkauf erfolgt gemäß den Verordnungen (EWG) Nr. 2539/84, (EWG) Nr. 569/88, (EWG) Nr. 2182/77 und gemäß dieser Verordnung.

(4) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 sind im Anhang I aufgeführt.

(5) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens 16. November 1992 um 12 Uhr bei den Interventionsstellen eingehen.

(6) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich.

Artikel 2

(1) Abweichend von Artikel 3 Absätze 1 und 2 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77

a) sind Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge nur gültig, wenn sie von einer natürlichen oder juristischen Person vorgelegt werden, die während eines Zeitraums von mindestens zwölf Monaten mit der Verarbeitung von Erzeugnissen, die Rindfleisch enthalten, beschäftigt war und in einem öffentlichen Register eines Mitgliedstaats eingetragen ist;

b) müssen Kaufangebote oder gegebenenfalls Kaufanträge von folgenden Unterlagen begleitet sein:

- einer schriftlichen Verpflichtung des Antragstellers, daß er das Fleisch innerhalb der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 genannten Frist zu Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 verarbeitet,

- den genauen Angeboten des oder der Betriebe, in denen das erworbene Fleisch verarbeitet wird.

(2) Die in Absatz 1 genannten Antragsteller können einen Bevollmächtigten beauftragen, die von ihnen zu kaufende Ware zu übernehmen. In diesem Fall muß der Bevollmächtigte die Kaufangebote oder gegebenenfalls die Kaufanträge des von ihm vertretenen Antragstellers vorlegen.

(3) Die Käufer und die im vorstehenden Absatz aufgeführten Bevollmächtigten führen eine auf dem laufenden gehaltene Buchhaltung, aus der die Bestimmung und Verwendung der Erzeugnisse hervorgehen, insbesondere zu dem Nachweis, daß die gekauften Mengen den verarbeiteten Mengen entsprechen.

Artikel 3

(1) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf 10 ECU/100 kg.

(2) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf

- 100 ECU je 100 kg für Vorderviertel mit Knochen,

- 140 ECU je 100 kg für entbeintes Fleisch.

Artikel 4

Für die Erzeugnisse, welche im Rahmen dieser Verordnung verkauft werden, tragen der Abholschein gemäß Artikel 3 der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 und die Dokumente gemäß Artikel 4 der genannten Verordnung eine der folgenden Eintragungen:

- ningún montante compensatorio monetario se aplicará a . . . (identificación y cantidad de los productos correspondientes)

- intet monetärt udligningsbelöb finder anvendelse . . . (betegnelse for og mängde af de paagäldende produkter)

- kein Währungsausgleichsbetrag findet Anwendung auf . . . (Kennzeichnung und Menge der betreffenden Produkte)

- êáíÝíá íïìéóìáôéêü aaîéóùôéêü ðïóü äaaí aaöáñìüäaaôáé óôá . . . (aaîáêñßâùóç êáé ðïóüôçôaaò ôùí ó÷aaôéêþí ðñïúüíôùí)

- no monetary compensatory amount shall apply to . . . (identification and quantities of the products concerned)

- aucun montant compensatoire monétaire s'applique à . . . (identification et quantité des produits concernés)

- nessun importo compensativo monetario si applica a . . . (designazione e quantità dei prodotti in questione)

- geen enkel monetair compenserend bedrag is van töpassing op . . . (omschrijving en höveelheid van de betrokken produkten)

- nenhum montante compensatório monetário se aplica a . . . (identificação e quantidades dos produtos em causa).

Diese Eintragung ist in Feld 44 des Einheitspapiers oder des am besten dazu geeigneten Feldes des Papiers, das den Gemeinschaftscharakter nachweist, einzufügen.

Artikel 5

Die Verordnung (EWG) Nr. 2675/92 wird aufgehoben.

Artikel 6

Diese Verordnung tritt am 16. November 1992 in Kraft.

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Brüssel, den 10. November 1992 Für die Kommission

Ray MAC SHARRY

Mitglied der Kommission

ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

>PLATZ FÜR EINE TABELLE>

a) Carne sin deshüsar - Ikke-udbenet köd - Fleisch mit Knochen - ÊñÝáò ìç áðïóôaaùìÝíï - Unboned beef - Viande avec os - Carni con osso - Vlees met been - Carne com osso >PLATZ FÜR EINE TABELLE>

b) Carne deshüsada - Udbenet köd - Fleisch ohne Knochen - ÁðïóôaaùìÝíï êñÝáò - Boned beef - Viande désoßée - Carni senza osso - Vlees zonder been - Carne desossada

>PLATZ FÜR EINE TABELLE>

(1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.

(1) Disse priser gälder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EÖF) nr. 2173/79.

(1) Diese Preise gelten gemäß Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.

(1) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaöáñìüäïíôáé óýìöùíá ìaa ôéò äéáôÜîaaéò ôïõ Üñèñïõ 17 ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý (AAÏÊ) áñéè. 2173/79.

(1) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.

(1) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.

(1) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.

(1) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.

(1) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no n° 1 do artigo 17° do Regulamento (CEE) n° 2173/79.

ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéaaõèýíóaaéò ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâÜóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervenção >PLATZ FÜR EINE TABELLE>

Top