EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32002D0527

2002/527/EG: Entscheidung der Kommission vom 27. Juni 2002 zur Änderung der Entscheidung 97/252/EG zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen, hinsichtlich der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (Text von Bedeutung für den EWR) (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2002) 2301)

OJ L 170, 29.6.2002, p. 86–87 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Estonian: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Latvian: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Lithuanian: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Hungarian Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Maltese: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Polish: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Slovak: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Slovene: Chapter 03 Volume 036 P. 149 - 150
Special edition in Bulgarian: Chapter 03 Volume 042 P. 156 - 157
Special edition in Romanian: Chapter 03 Volume 042 P. 156 - 157
Special edition in Croatian: Chapter 03 Volume 042 P. 121 - 122

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/03/2014; Stillschweigend aufgehoben durch 32014D0160

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/527/oj

32002D0527

2002/527/EG: Entscheidung der Kommission vom 27. Juni 2002 zur Änderung der Entscheidung 97/252/EG zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen, hinsichtlich der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien (Text von Bedeutung für den EWR) (Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2002) 2301)

Amtsblatt Nr. L 170 vom 29/06/2002 S. 0086 - 0087


Entscheidung der Kommission

vom 27. Juni 2002

zur Änderung der Entscheidung 97/252/EG zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen, hinsichtlich der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

(Bekannt gegeben unter Aktenzeichen K(2002) 2301)

(Text von Bedeutung für den EWR)

(2002/527/EG)

DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN -

gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,

gestützt auf die Entscheidung 95/408/EWG des Rates vom 22. Juni 1995 über die Bedingungen für die Aufstellung vorläufiger Listen der Drittlandbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten bestimmte tierische Erzeugnisse, Fischereierzeugnisse oder lebende Muscheln einführen dürfen, während einer Übergangszeit(1), zuletzt geändert durch die Entscheidung 2001/4/EG(2), insbesondere auf Artikel 2 Absatz 4,

in Erwägung nachstehender Gründe:

(1) Mit der Entscheidung 95/343/EG der Kommission vom 27. Juli 1995 über die Muster der Veterinärbescheinigungen für die Einfuhr der aus Drittländern stammenden und zum Verzehr bestimmten wärmebehandelten Milch, Erzeugnisse auf Milchbasis und Rohmilcherzeugnisse, die für eine Sammelstelle, eine Standardisierungsstelle, einen Bearbeitungsbetrieb oder einen Verarbeitungsbetrieb bestimmt sind(3), zuletzt geändert durch die Entscheidung 97/115/EG(4), sind die veterinärrechtlichen Bedingungen und Veterinärbescheinigungen für die Einfuhr der zum Verzehr bestimmten Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis festgelegt worden.

(2) Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien ist im Anhang der Entscheidung 95/340/EWG der Kommission vom 27. Juli 1995 zur Erstellung eines vorläufigen Verzeichnisses der Drittländer, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr von Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis zulassen(5), zuletzt geändert durch die Entscheidung 2001/743/EWG(6), aufgeführt.

(3) Die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien hat der Kommission den Namen eines Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis erzeugenden Betriebs übermittelt und Garantien dafür geliefert, dass dieser Betrieb die gesundheitlichen Anforderungen der Gemeinschaft voll erfuellt.

(4) Die Kommission hat aus der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien gemäß der Richtlinie 96/23/EG(7) den einschlägigen Rückstandsüberwachungsplan und das Programm für Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zum Verzehr erhalten.

(5) Mit der Entscheidung 97/252/EG der Kommission(8), zuletzt geändert durch die Entscheidung 2001/177/EG(9), sind die vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe aufgestellt worden, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen. Diese Listen sind daher zu ändern, um die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien in die Liste der zugelassenen Betriebe aufzunehmen.

(6) Gemäß Artikel 2 Absatz 4 der Entscheidung 95/408/EG dürfen diejenigen Drittlandsbetriebe, in denen noch keine Stichprobenkontrollen durch die Kommission durchgeführt wurden, die jedoch alle anderen Bedingungen nach Artikel 2 Absatz 1 erfuellen, in den Listen aufgeführt werden. Allerdings gilt für Einfuhren aus diesen Betrieben nicht die geringere Häufigkeit der Warenkontrollen.

(7) Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und die Tiergesundheit -

HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN:

Artikel 1

In den Anhang der Entscheidung 97/252/EG wird folgende Zeile betreffend die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien eingefügt: "MK (a) País: Antigua República Yugoslava de Macedonia/Land: Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien/Land: die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien/Χώρα: Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας/Country: Former Yugoslav Republic of Macedonia/Pays: Ancienne République yougoslave de Macédoine/Paese: ex Repubblica iugoslava di Macedonia/Land: Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië/País: antiga República jugoslava da Macedónia/Maa: Entinen Jugoslavian tasavalta Makedonia/Land: f.d. jugoslaviska republiken Makedonien.

>PLATZ FÜR EINE TABELLE>

Nota:

Código provisional que no afecta en absoluto a la denominación definitiva del país, que se acordará tras la conclusión de las negociaciones actualmente en curso sobre este tema en las Naciones Unidas.

/Note:

Denne foreløbige kode foregriber på ingen måde landets endelige benævnelse, som vil blive fastlagt efter afslutningen af de forhandlinger, der for tiden føres herom inden for rammerne af FN.

/Note:

Provisorischer Code, der die endgültige Benennung des Landes nicht berührt, die nach Abschluss der laufenden Verhandlungen innerhalb der Vereinten Nationen festgelegt wird.

/Σημείωση:

Αυτός ο κωδικός δεν προδικάζει καθόλου την οριστική ονομασία της χώρας η ονομασία θα συμφωνηθεί όταν ολοκληρωθούν οι σχετικές διαπραγματεύσεις στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών.

/Note:

Provisional code, which does not prejudge in any way the definitive nomenclature for this country, which will be agreed following the conclusion of negotiations currently taking place on this subject at the United Nations.

/Note:

Code provisoire qui ne préjuge en rien de la dénomination définitive du pays, qui sera agréée dès conclusion des négociations actuellement en cours à ce sujet dans le cadre des Nations unies.

/Nota:

Questo codice provvisorio non pregiudica assolutamente la denominazione definitiva del paese che sarà approvata non appena conclusi i negoziati attualmente in corso al riguardo nel quadro delle Nazioni Unite.

/Noot:

Voorlopige code die geen invloed op de definitieve naam van het land heeft, die aan het einde van de lopende onderhandelingen in het kader van de Verenigde Naties zal worden vastgesteld.

/Nota:

Código provisório que não interfere em nada com a denominação definitiva do país, que será aprovada após conclusão das negociações actualmente em curso sobre este assunto no quadro das Nações Unidas.

/Huomautus:

Tämä väliaikainen koodi ei estä ottamasta käyttöön maan lopullista nimeä, joka hyväksytään, kun Yhdistyneissä Kansakunnissa asiasta käytävät neuvottelut saadaan päätökseen.

/Anmärkning:

Koden föregriper inte den definitiva beteckningen av detta land, vilken kommer att bestämmas under de förhandlingar som för närvarande pågår i Förenta nationerna."

Artikel 2

Diese Entscheidung tritt am zwanzigsten Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.

Artikel 3

Diese Entscheidung ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet.

Brüssel, den 27. Juni 2002

Für die Kommission

David Byrne

Mitglied der Kommission

(1) ABl. L 243 vom 11.10.1995, S. 17.

(2) ABl. L 2 vom 5.1.2001, S. 21.

(3) ABl. L 200 vom 24.8.1995, S. 52.

(4) ABl. L 42 vom 13.2.1997, S. 16.

(5) ABl. L 200 vom 24.8.1995, S. 38.

(6) ABl. L 278 vom 23.10.2001, S. 32.

(7) ABl. L 125 vom 23.5.1996, S. 10.

(8) ABl. L 101 vom 18.4.1997, S. 46.

(9) ABl. L 68 vom 9.3.2001, S. 1.

Top