This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31981R1215
Commission Regulation (EEC) No 1215/81 of 6 May 1981 laying down detailed rules for the implementation of Regulation (EEC) No 2511/80 on measures to encourage the use of flax fibres for the 1980/81 and 1981/82 marketing years
Verordnung (EWG) Nr. 1215/81 der Kommission vom 6. Mai 1981 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2511/80 über Maßnahmen zur Förderung der Verwendung von Flachsfasern in den Wirtschaftsjahren 1980/81 und 1981/82
Verordnung (EWG) Nr. 1215/81 der Kommission vom 6. Mai 1981 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2511/80 über Maßnahmen zur Förderung der Verwendung von Flachsfasern in den Wirtschaftsjahren 1980/81 und 1981/82
ABl. L 123 vom 7.5.1981, p. 20–21
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/1982
Verordnung (EWG) Nr. 1215/81 der Kommission vom 6. Mai 1981 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EWG) Nr. 2511/80 über Maßnahmen zur Förderung der Verwendung von Flachsfasern in den Wirtschaftsjahren 1980/81 und 1981/82
Amtsblatt Nr. L 123 vom 07/05/1981 S. 0020
**** ( 1 ) ABL . NR . L 256 VOM 1 . 10 . 1980 , S . 61 . VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1215/81 DER KOMMISSION VOM 6 . MAI 1981 MIT DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ZUR VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2511/80 ÜBER MASSNAHMEN ZUR FÖRDERUNG DER VERWENDUNG VON FLACHSFASERN IN DEN WIRTSCHAFTSJAHREN 1980/81 UND 1981/82 DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN - GESTÜTZT AUF DEN VERTRAG ZUR GRÜNDUNG DER EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTSGEMEINSCHAFT , GESTÜTZT AUF DIE VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2511/80 DES RATES VOM 30 . SEPTEMBER 1980 ÜBER MASSNAHMEN ZUR FÖRDERUNG DER VERWENDUNG VON FLACHSFASERN IN DEN WIRTSCHAFTSJAHREN 1980/81 UND 1981/82 ( 1 ), INSBESONDERE AUF ARTIKEL 1 ABSATZ 4 , IN ERWAEGUNG NACHSTEHENDER GRÜNDE : IM INTERESSE EINER REIBUNGSLOSEN VERWALTUNGSMÄSSIGEN ABWICKLUNG EMPFIEHLT ES SICH , DASS DIE VON DER KOMMISSION ZU BESCHLIESSENDEN MASSNAHMEN ZUR FÖRDERUNG DES FLACHSFASERVERBRAUCHS IM RAHMEN EINES AUSFÜHRLICHEN PROGRAMMS UND INNERHALB EINER BESTIMMTEN FRIST DURCHGEFÜHRT WERDEN . AUS DEM GLEICHEN GRUND IST DIE PRAKTISCHE DURCHFÜHRUNG DER GENANNTEN MASSNAHMEN NACH VERFAHREN VORZUSEHEN , DIE AUF DIE TECHNISCHEN MERKMALE DER EINZELNEN MASSNAHMEN ABGESTIMMT SIND . DIE BEURTEILUNG DER VERSCHIEDENEN IM RAHMEN DIESER VERFAHREN UNTERBREITETEN VORSCHLAEGE MUSS NACH KRITERIEN ERFOLGEN , DIE DIE BESTMÖGLICHE WAHL ERLAUBEN . DIE MITGLIEDSTAATEN SIND ÜBER DIE VON DER KOMMISSION GETROFFENEN ENTSCHEIDUNGEN ZU UNTERRICHTEN . FERNER SIND DIE ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN DURCHFÜHRUNG DER GEPLANTEN MASSNAHMEN ERFORDERLICHEN VORSCHRIFTEN ZU ERLASSEN . DIE IN DIESER VERORDNUNG VORGESEHENEN MASSNAHMEN ENTSPRECHEN DER STELLUNGNAHME DES VERWALTUNGSAUSSCHUSSES FÜR FLACHS UND HANF - HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN : ARTIKEL 1 ( 1 ) FÜR JEDES DER BETREFFENDEN WIRTSCHAFTSJAHRE LEGT DIE KOMMISSION AUF DER GRUNDLAGE DES IN ARTIKEL 1 ABSATZ 3 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2511/80 GENANNTEN ALLGEMEINEN PROGRAMMS EIN AUSFÜHRLICHES PROGRAMM DER IN ARTIKEL 1 ABSATZ 1 DERSELBEN VERORDNUNG GENANNTEN MASSNAHMEN FEST . DIESES PROGRAMM IST INNERHALB VON LÄNGSTENS ZWÖLF MONATEN NACH ABSCHLUSS DER IN ARTIKEL 3 ABSATZ 2 GENANNTEN VERTRAEGE DURCHZUFÜHREN . ( 2 ) IM HINBLICK AUF DIE ERSTELLUNG DES AUSFÜHRLICHEN PROGRAMMS HÖRT DIE KOMMISSION DEN VERWALTUNGSAUSSCHUSS FÜR FLACHS UND HANF NACH DEM VERFAHREN DES ARTIKELS 13 DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 1308/70 AN . ARTIKEL 2 ( 1 ) DIE IN ARTIKEL 1 ABSATZ 2 ERSTER GEDANKENSTRICH DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2511/80 GENANNTEN UND IN DEM AUSFÜHRLICHEN PROGRAMM AUFGEFÜHRTEN MASSNAHMEN SIND GEGENSTAND ÖFFENTLICHER ODER BESCHRÄNKTER AUSSCHREIBUNGEN . DIE ÖFFENTLICHEN AUSSCHREIBUNGEN WERDEN IM AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN VERÖFFENTLICHT . ( 2 ) DIE IN ARTIKEL 1 ABSATZ 2 ZWEITER GEDANKENSTRICH DER GLEICHEN VERORDNUNG GENANNTEN UND IM AUSFÜHRLICHEN PROGRAMM AUFGEFÜHRTEN MASSNAHMEN WERDEN IN FREIHÄNDIGER VERGABE ODER AUFGRUND BESCHRÄNKTER AUSSCHREIBUNGEN DURCHGEFÜHRT . ARTIKEL 3 ( 1 ) BEI DER BEURTEILUNG DER VERSCHIEDENEN VON DEN INTERESSENTEN UNTERBREITETEN ANGEBOTE BERÜCKSICHTIGT DIE KOMMISSION - DEREN QUALITÄT UND KOSTEN , - DEREN SPEKTRUM UNTER BERÜCKSICHTIGUNG DER ZIELE DER GEPLANTEN MASSNAHMEN , - DIE SPEZIALISIERUNG UND DIE ERFAHRUNG DES BIETERS AUF DEM GEBIET DER GEPLANTEN MASSNAHME . FERNER BERÜCKSICHTIGT SIE A ) BEI DEN ANGEBOTEN FÜR DIE IN ARTIKEL 1 ABSATZ 2 ERSTER GEDANKENSTRICH DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2511/80 VORGESEHENEN MASSNAHMEN : DIE BERUFLICHEN UND FINANZIELLEN GARANTIEN DES BIETERS ; B ) BEI DEN ANGEBOTEN FÜR DIE IN ARTIKEL 1 ABSATZ 2 ZWEITER GEDANKENSTRICH DER VERORDNUNG ( EWG ) NR . 2511/80 VORGESEHENEN MASSNAHMEN : - DEN MÖGLICHEN UMFANG DES MARKTES FÜR DIE BETREFFENDEN ERZEUGNISSE , - DAS VORAUSSICHTLICHE EINTREFFEN DER ERWARTETEN ERGEBNISSE , - DIE AUF DEM BETREFFENDEN GEBIET BEREITS DURCHGEFÜHRTEN ODER LAUFENDEN FORSCHUNGSARBEITEN . ( 2 ) DIE KOMMISSION WÄHLT DIE ANGEBOTE AUS UND SCHLIESST DIE VERTRAEGE AB . SIE SETZT DEN VERWALTUNGSAUSSCHUSS FÜR FLACHS UND HANF DAVON IN KENNTNIS . ARTIKEL 4 DER IM VERTRAG VEREINBARTE PREIS WIRD VON DER KOMMISSION IN MEHREREN , JE NACH DEM STAND DER ARBEITEN GESTAFFELTEN TEILBETRAEGEN GEZAHLT . EINE KAUTION , MIT DER DIE DURCHFÜHRUNG DES VERTRAGES GEWÄHRLEISTET WERDEN SOLL , KANN VERLANGT WERDEN . VORAUSSETZUNG FÜR DIE ZAHLUNG DER RESTSUMME UND GEGEBENENFALLS FÜR DIE FREIGABE DER KAUTION DURCH DIE KOMMISSION IST DIE FESTSTELLUNG , DASS DIE VERPFLICHTUNGEN AUS DEM VERTRAG ORDNUNGSGEMÄSS ERFÜLLT WORDEN SIND . ARTIKEL 5 DIESE VERORDNUNG TRITT AM TAG NACH IHRER VERÖFFENTLICHUNG IM AMTSBLATT DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN IN KRAFT . DIESE VERORDNUNG IST IN ALLEN IHREN TEILEN VERBINDLICH UND GILT UNMITTELBAR IN JEDEM MITGLIEDSTAAT . BRÜSSEL , DEN 6 . MAI 1981 FÜR DIE KOMMISSION POUL DALSAGER MITGLIED DER KOMMISSION