European flag

Den Europæiske Unions
Tidende

DA

L-udgaven


2024/2809

14.11.2024

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/2809

af 23. oktober 2024

om ændring af forordning (EU) 2017/1129, (EU) nr. 596/2014 og (EU) nr. 600/2014 med henblik på at gøre offentlige kapitalmarkeder i Unionen mere attraktive for selskaber og lette adgangen til kapital for små og mellemstore virksomheder

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kapitalmarkedsunionen, der blev fremlagt i Kommissionens meddelelse af 30. september 2015 om en handlingsplan for etablering af en kapitalmarkedsunion, har til formål at udvikle Unionens kapitalmarkeder og mindske fragmenteringen af dem langs de nationale grænser og dermed gøre det muligt for virksomheder at få adgang til andre finansieringskilder end banklån og tilpasse deres finansieringsstruktur, efterhånden som de modnes og vokser i størrelse. En mere diversificeret finansiering i form af gæld og egenkapital vil mindske risiciene for de enkelte virksomheder og den samlede økonomi samt hjælpe EU-virksomheder, herunder små og mellemstore virksomheder (SMV'er), med at realisere deres vækstpotentiale. Det erkendes, at kapitalmarkedsunionen skal gennemføres hurtigere, og at investeringerne skal nå op på de niveauer, som kræves, for at Unionens politiske prioriteter kan opfyldes med hensyn til miljøbeskyttelse, digitalisering og strategisk autonomi. Fremskridt inden for børsnotering er nødvendige for kapitalmarkedsunionen, især på kort sigt, men kan ikke stå alene som foranstaltning.

(2)

Kapitalmarkedsunionen kræver effektive og virkningsfulde lovgivningsmæssige rammer, der støtter virksomheders, herunder SMV'ers, adgang til offentlig egenkapitalfinansiering. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU (3) skabte en ny type markedsplads, SMV-vækstmarkedet, for at lette adgangen til kapital specifikt for SMV'er. I direktiv 2014/65/EU gives der også udtryk for behovet for at overvåge, hvordan fremtidig regulering bør fremme anvendelsen af SMV-vækstmarkeder yderligere og give SMV'er flere incitamenter til at komme ind på kapitalmarkeder gennem SMV-vækstmarkeder. Sådanne foranstaltninger skal ikke alene sikre mere attraktive SMV-vækstmarkeder for SMV'er, der ønsker at rejse midler, men også, at SMV'er med tiden og på grundlag af gode resultater kan komme ind på andre kapitalmarkeder, såfremt de ønsker det.

(3)

Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2115 (4) blev der indført forholdsmæssige lempelser for at øge anvendelsen af SMV-vækstmarkeder og mindske de reguleringsmæssige krav til udstedere, der ansøger om optagelse af værdipapirer på SMV-vækstmarkeder, samtidig med at der opretholdes et passende niveau af investorbeskyttelse og markedsintegritet. Der skal dog gøres mere, hvis det skal være attraktivt at gå ind på Unionens offentlige markeder, og for at få en mere fleksibel regulering af virksomheder og sikre, at den står i et rimeligt forhold til deres størrelse. Forummet på Højt Plan om Kapitalmarkedsunionen har anbefalet, at Kommissionen fjerner lovgivningsmæssige hindringer, der afholder virksomheder fra at gå ind på offentlige markeder. Den tekniske ekspertgruppe for SMV'er har fremsat detaljerede anbefalinger til, hvordan virksomheder og navnlig SMV'er kan tilskyndes til at gå ind på Unionens offentlige markeder.

(4)

På grundlag af et af Kommissionens initiativer inden for rammerne af dens genopretningsstrategi efter covid-19-pandemien, nemlig genopretningspakken vedrørende kapitalmarkederne, er der indført målrettede ændringer i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 (5) og (EU) 2017/2402 (6) og i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU og 2004/109/EF (7) for at gøre det lettere for virksomheder, der er berørt af den økonomiske krise som følge af pandemien, at rejse egenkapital på offentlige markeder, lette investeringer i realøkonomien, muliggøre hurtig rekapitalisering af virksomheder og øge bankernes kapacitet til at finansiere genopretningen. Disse foranstaltninger har dog overordnet set og af en række årsager kun haft begrænset indvirkning.

(5)

På grundlag af anbefalingerne fra den tekniske ekspertgruppe for SMV'er med udgangspunkt i forordning (EU) 2019/2115 og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/337 (8), og som led i genopretningspakken vedrørende kapitalmarkederne har Kommissionen forpligtet sig til at fremsætte et lovgivningsinitiativ for at gøre det mere attraktivt at gå ind på offentlige markeder i Unionen ved at mindske overholdelsesomkostningerne og fjerne større hindringer for, at virksomheder, herunder SMV'er, kan gå ind på offentlige markeder i Unionen. Hvis dette lovgivningsinitiativ skal nå sine mål, bør dets anvendelsesområde være bredt og fjerne hindringer, der vedrører virksomheders adgang til offentlige markeder, navnlig i fasen forud for børsintroduktionen, børsintroduktionsfasen og fasen efter børsintroduktionen. Navnlig bør forenklingen og fjernelsen af hindringer fokusere på børsintroduktionsfasen og fasen efter børsintroduktionen ved at tage fat på de byrdefulde oplysningskrav for at ansøge om optagelse til handel på offentlige markeder, der er fastsat i forordning (EU) 2017/1129, og ved at afhjælpe de byrdefulde krav om løbende oplysning, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 (9).

(6)

I forordning (EU) 2017/1129 fastsættes kravene til udarbejdelse, godkendelse og udsendelse af det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, der er beliggende i eller er aktivt i en medlemsstat. For at gøre Unionens offentlige markeder mere attraktive er det nødvendigt at fjerne hindringer, der skyldes prospektdokumentets længde og kompleksitet samt de høje omkostninger, der er forbundet med det, både når virksomheder, herunder SMV'er, søger adgang til offentlige markeder for første gang gennem en børsintroduktion, og når virksomheder får adgang til offentlige markeder ved sekundære udstedelser af værdipapirer, der er kapitalandele, eller værdipapirer, som ikke er kapitalandele. Af samme grund bør der også ses nærmere på varigheden af de kompetente myndigheders procedurer for kontrol og godkendelse af disse prospekter og den manglende konvergens mellem disse procedurer i hele Unionen.

(7)

For så vidt angår mindre udbud af værdipapirer til offentligheden kan omkostningerne ved udarbejdelse af et prospekt være uforholdsmæssige i forhold til udbuddets samlede værdi. Forordning (EU) 2017/1129 finder ikke anvendelse på udbud af værdipapirer til offentligheden til en samlet værdi i Unionen på under 1 000 000 EUR. I betragtning af de finansielle markeders varierende størrelse i Unionen kan medlemsstaterne desuden fritage udbud af værdipapirer til offentligheden fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, hvis udbuddenes samlede værdi ligger under en bestemt tærskel, som medlemsstaterne kan fastsætte mellem 1 000 000 EUR og 8 000 000 EUR. Nogle medlemsstater har udnyttet denne mulighed med forskellige fritagelsestærskler til følge, og dette har skabt kompleksitet og uklarhed for både udstedere og investorer. For at mindske kompleksiteten i henhold til forordning (EU) 2017/1129 og skabe større juridisk klarhed bør den nedre tærskel på 1 000 000 EUR, under hvilken nævnte forordning ikke finder anvendelse, fjernes.

(8)

For at mindske markedsfragmenteringen og samtidigt tage hensyn til de nationale kapitalmarkeders forskellige størrelser i Unionen bør det eksisterende system, som gør det muligt for medlemsstaterne at fastsætte forskellige fritagelsestærskler på mellem 1 000 000 EUR og 8 000 000 EUR, erstattes af et system med to tærskler. En tærskel med en samlet værdi i Unionen på 12 000 000 EUR pr. udsteder eller udbyder beregnet over en periode på 12 måneder bør være den vigtigste tærskel, selv om medlemsstaterne bør kunne vælge at anvende en tærskel på 5 000 000 EUR. Udbud af værdipapirer til offentligheden, der ligger under tærsklen på enten 12 000 000 EUR eller 5 000 000 EUR, bør fritages fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, forudsat at udbuddene ikke kræver brug af pasordningen. I tilfælde af en sådan fritagelse bør medlemsstaterne dog have mulighed for, men ikke være forpligtet til, at pålægge udstederen at offentliggøre et dokument med de oplysninger, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU) 2017/1129, eller et dokument, der opfylder oplysningskravene på nationalt plan, forudsat at sådanne oplysningers omfang og niveau svarer til eller er lavere end for de oplysninger, der er anført i artikel 7 i forordning (EU) 2017/1129. Intet i nærværende forordning bør være til hinder for, at disse medlemsstater indfører regler på nationalt plan, som giver operatørerne af multilaterale handelsfaciliteter (MHF'er) mulighed for at fastlægge indholdet af det optagelsesdokument, som kræves fremlagt af udstederen ved den første optagelse af dennes værdipapirer til handel, eller metoderne til gennemgang heraf.

(9)

Grænseoverskridende udbud af værdipapirer til offentligheden, der er fritaget fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, bør være underlagt de nationale oplysningskrav, som de berørte medlemsstater fastsætter, hvor det er relevant. Udstedere, udbydere eller personer, der anmoder om at få værdipapirer, som ikke er omfattet af forpligtelsen til offentliggørelse af et prospekt, optaget til handel på et reguleret marked, bør dog drage nytte af pasordningen, når de frivilligt vælger at udarbejde et prospekt.

(10)

Forordning (EU) 2017/1129 indeholder flere bestemmelser, der henviser til, at den samlede værdi af visse udbud af værdipapirer til offentligheden, herunder igangværende udbud af værdipapirer til offentligheden, skal beregnes over en periode på 12 måneder. For at skabe klarhed for udstedere, investorer og kompetente myndigheder og for at undgå forskellige tilgange i Unionen er det nødvendigt at præcisere, hvordan den samlede værdi af disse udbud af værdipapirer til offentligheden skal beregnes over en periode på 12 måneder.

(11)

Artikel 1, stk. 5, litra a), i forordning (EU) 2017/1129 indeholder en fritagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt ved optagelse til handel på et reguleret marked af værdipapirer, som er fungible med værdipapirer, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, forudsat at de nyligt optagne værdipapirer over en periode på 12 måneder udgør mindre end 20 % af det antal værdipapirer, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, og forudsat at en sådan optagelse ikke kombineres med et udbud af værdipapirer til offentligheden. For at mindske kompleksiteten og begrænse unødvendige omkostninger og byrder bør denne fritagelse også gælde for et udbud til offentligheden i henhold til nævnte forordnings artikel 1, stk. 4. Af samme årsager bør den procentvise tærskel, der afgør, om fritagelsen er berettiget, hæves, både med hensyn til udbuddet til offentligheden og optagelsen til handel på et reguleret marked. Desuden bør fritagelsen for udbud af værdipapirer til offentligheden omfatte et udbud til offentligheden af værdipapirer, der skal optages til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked, og som er fungible med værdipapirer, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked eller det samme SMV-vækstmarked. I betragtning af at tegningsretter er uløseligt forbundet med udstedelsen af nye aktier, bør retten til at tegne aktier, der er fungible med eksisterende aktier, også være omfattet af denne fritagelse. For at sikre investorbeskyttelse, navnlig for detailinvestorer, bør et kortfattet dokument med nøgleoplysninger til investorerne gøres offentligt tilgængeligt, når der foretages et udbud af fungible værdipapirer, som er omfattet af fritagelsen. Dokumentet bør gøres offentligt tilgængeligt og indgives til den kompetente myndighed i hjemlandet, som dog ikke skal godkende det.

(12)

Artikel 1, stk. 5, litra b), i forordning (EU) 2017/1129 indeholder en fritagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt ved optagelse til handel på et reguleret marked af aktier, der udstedes ved konvertering eller ombytning af andre værdipapirer eller som følge af udøvelsen af rettigheder i henhold til andre værdipapirer, såfremt de nyligt optagne aktier over en periode på 12 måneder udgør mindre end 20 % af antallet af aktier af samme klasse, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked. Denne tærskel på 20 % bør bringes i overensstemmelse med tærsklen for fritagelsen for værdipapirer, der er fungible med værdipapirer, som allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, da de to fritagelser har samme anvendelsesområde.

(13)

Virksomheder, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked eller på et SMV-vækstmarked, skal overholde de krav om periodisk og løbende oplysning, der er fastsat i forordning (EU) nr. 596/2014, direktiv 2004/109/EF og, for udstedere på SMV-vækstmarkeder, i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 (10). Hvis disse virksomheder udsteder værdipapirer, der er fungible med værdipapirer, som allerede er optaget til handel på disse typer af markedspladser, bør de fritages for forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, da en stor del af det krævede indhold i et prospekt allerede vil være offentligt tilgængeligt, og investorerne vil kunne handle på grundlag af disse oplysninger. En sådan fritagelse bør imidlertid være underlagt sikkerhedsforanstaltninger for at sikre, at den virksomhed, som udsteder værdipapirerne, har opfyldt kravene vedrørende periodisk og løbende oplysning i henhold til EU-retten og ikke er genstand for en omstrukturering eller for indledning af insolvensbehandling som defineret i EU-retten. For at sikre beskyttelsen af investorer, navnlig detailinvestorer, bør et kortfattet dokument med nøgleoplysninger til investorerne desuden stadig gøres offentligt tilgængeligt. Dokumentet bør indgives til den kompetente myndighed i hjemlandet, som dog ikke skal godkende det. Hvis tegningsretter er knyttet til værdipapirer, der er omfattet af fritagelsen for udbud til offentligheden eller optagelse til handel på et reguleret marked, bør fritagelsen derfor også finde anvendelse på tegningsretter, der repræsenterer eksisterende aktionærers fortegningsret til de værdipapirer, der er omfattet af fritagelsen. Hvis anvendelsesområdet for den nye fritagelse gør andre eksisterende fritagelser overflødige, bør disse andre fritagelser fjernes.

(14)

Artikel 1, stk. 4, litra j), i forordning (EU) 2017/1129 fritager kreditinstitutter fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt i tilfælde af et udbud eller optagelse til handel på et reguleret marked af visse værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og som udstedes løbende eller ad gentagne gange op til en samlet værdi af 75 000 000 EUR i en periode på 12 måneder. Som led i genopretningspakken vedrørende kapitalmarkederne forhøjede forordning (EU) 2021/337 denne tærskel til 150 000 000 EUR i en begrænset periode for at fremme kreditinstitutternes kapitalrejsning og give dem et pusterum, så de kan støtte deres kunder i realøkonomien. For fortsat at støtte kapitalrejsning gennem udstederes, herunder kreditinstitutters, kapitalmarkeder bør den forhøjede tærskel, der blev indført ved forordning (EU) 2021/337, gøres permanent.

(15)

For at gøre prospektdokumentationen mindre kompleks og selve prospektet til et mere harmoniseret dokument og dermed mere læsevenligt for investorer i hele Unionen, uanset i hvilken jurisdiktion værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, er det nødvendigt at indføre et standardformat for prospektet for både værdipapirer, der er kapitalandele, og værdipapirer, som ikke er kapitalandele, og at kræve, at oplysningerne i prospektet videregives i en standardrækkefølge, samtidig med at det sikres, at prospekter ikke overlæsses med overflødige eller marginalt relevante oplysninger.

(16)

I visse tilfælde får prospektet eller de tilhørende dokumenter en betydelig størrelse og bliver dermed uegnede for investorerne, hvis de skal kunne træffe en informeret investeringsbeslutning, og de bliver for dyre at udarbejde for udstederne på grund af udgifterne i forbindelse med lange prospekter. Desuden varierer prospekternes længde og format meget i hele Unionen, hvilket er i modstrid med målet om at fremme konvergens i kapitalmarkedsunionen. For at forbedre prospekters læsbarhed, reducere udstedernes udgifter til udarbejdelsen af prospekter, skabe konvergens i hele Unionen og gøre det lettere for investorer at analysere og finde rundt i prospekter er det nødvendigt at fastsætte et maksimalt sidetal. En sådan sidetalsbegrænsning bør dog kun indføres for udbud af aktier til offentligheden eller optagelse til handel af aktier på et reguleret marked. En sidetalsbegrænsning vil ikke være hensigtsmæssig for værdipapirer, der er kapitalandele, bortset fra aktier eller værdipapirer, som ikke er kapitalandele, da disse omfatter en bred vifte af forskellige instrumenter, herunder komplekse instrumenter. Desuden bør følgende være udelukket fra denne sidetalsbegrænsning: resuméet, de oplysninger, der er integreret ved henvisning, herunder et universelt registreringsdokument godkendt af eller indgivet til den kompetente myndighed, de oplysninger i et universelt registreringsdokument, der anvendes som en integreret del af et prospekt, og de oplysninger, som skal gives, når udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har påtaget sig en betydelig finansiel forpligtelse, eller i tilfælde af en væsentlig bruttoændring som defineret i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/980 (11).

(17)

Standardformatet for og standardrækkefølgen af oplysningerne i et prospekt bør fastsættes i denne forordning, uanset om et prospekt eller et basisprospekt er udarbejdet som et enkelt dokument eller består af særskilte dokumenter, medmindre oplysningerne er indeholdt i et universelt registreringsdokument. Det er derfor nødvendigt, at der i bilag I, II og III til forordning (EU) 2017/1129 fastsættes en standardrækkefølge for afsnittene med oplysningerne i prospektet eller særskilt i registreringsdokumentet og i værdipapirnoten. Disse bilag bør danne grundlag for, at Kommissionen kan ændre delegerede retsakter, der pålægger et standardformat og en standardrækkefølge for afsnit i prospektet, basisprospektet og de endelige vilkår, herunder om oplysningselementer i disse afsnit. Det er desuden nødvendigt at fastsætte standardrækkefølgen for oplysningerne i prospektresuméet.

(18)

For at mindske byrden for de udstedere, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked i Unionen og samtidigt udbyder værdipapirer til eller privat placerer værdipapirer hos investorer i et tredjeland, og som ellers ville være forpligtet til at udarbejde flere dokumenter, bør sidetalsbegrænsningen samt standardformatet og standardrækkefølgen ikke finde anvendelse på et prospekt vedrørende optagelse til handel af sådanne værdipapirer.

(19)

For at opnå konvergens i hele Unionen med hensyn til prospektformat bør Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed) (ESMA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (12), være forpligtet til at udarbejde udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge skabelonen for og opstillingen af prospekter, herunder kravene til skriftstørrelse og stil, afhængigt af prospekttypen og typen af investormålgruppe. For at hjælpe investorer med at finde rundt i prospektet bør ESMA desuden være forpligtet til at udarbejde retningslinjer for forståelighed og anvendelse af almindeligt sprog i prospekter med henblik på at sikre, at oplysningerne deri er kortfattede, klare og brugervenlige, under hensyntagen til prospekttypen og typen af investormålgruppe. Kommissionen bør vedtage disse gennemførelsesmæssige tekniske standarder ved hjælp af gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med artikel 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

(20)

Prospektresuméet er et centralt og vigtigt vejledende dokument for detailinvestorer, så de bedre kan forstå og finde rundt i hele prospektet og dermed træffe informerede investeringsbeslutninger. For at gøre prospektresuméet lettere at læse og forstå for detailinvestorer er det nødvendigt at give udstedere mulighed for at fremlægge eller sammenfatte oplysninger i prospektresuméet i form af diagrammer, grafer eller tabeller inden for den sidetalsbegrænsning, der er fastsat i artikel 7 i forordning (EU) 2017/1129.

(21)

Forordning (EU) 2017/1129 giver udstedere mulighed for at forlænge prospektresuméets maksimale længde med én side, når der er knyttet en garanti til værdipapirerne, da der skal gives oplysninger om både garantien og garanten. Hvis der er mere end én garant, er én ekstra side dog muligvis ikke tilstrækkelig. Det er derfor nødvendigt at gøre det muligt at forlænge prospektresuméets længde yderligere i tilfælde af garantier, der stilles af mere end én garant.

(22)

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af kravene til prospektresuméet bør ESMA være forpligtet til at udarbejde udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge skabelonen for og opstillingen af resuméer, herunder kravene til skriftstørrelse og stil. For at hjælpe detailinvestorer med at finde rundt i prospektresuméet bør ESMA desuden være forpligtet til at udarbejde retningslinjer for forståelighed og anvendelse af almindeligt sprog i resuméer med henblik på at sikre, at oplysningerne deri er kortfattede, klare og brugervenlige. Kommissionen bør vedtage disse gennemførelsesmæssige tekniske standarder ved hjælp af gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med artikel 291 i TEUF og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

(23)

Forordning (EU) 2017/1129 giver en udsteder, der af sin kompetente myndighed har fået et universelt registreringsdokument godkendt i to regnskabsår i træk, mulighed for at få status som hyppig udsteder og kunne indgive alle efterfølgende universelle registreringsdokumenter og eventuelle ændringer heraf uden forudgående godkendelse. For at mindske unødvendige byrder og tilskynde til anvendelse af det universelle registreringsdokument bør denne periode forkortes til ét regnskabsår. En sådan lempelse vil ikke påvirke investorbeskyttelsen, da et universelt registreringsdokument og eventuelle ændringer heraf ikke kan anvendes som en integreret del af et prospekt uden at blive godkendt af den relevante kompetente myndighed. Desuden har en kompetent myndighed lov til efterfølgende at gennemgå et universelt registreringsdokument, som er blevet indgivet til den, hvis myndigheden finder det nødvendigt, og i givet fald anmode om ændringer.

(24)

For at lette børsintroduktionen af private virksomheder på Unionens offentlige markeder og generelt reducere unødvendige omkostninger og byrder for virksomheder, der udbyder værdipapirer til offentligheden eller søger optagelse til handel på et reguleret marked, bør prospektet for både værdipapirer, der er kapitalandele, og værdipapirer, som ikke er kapitalandele, strømlines betydeligt, samtidig med at det sikres, at der opretholdes et tilstrækkeligt højt niveau af investorbeskyttelse.

(25)

Oplysningsniveauet i EU-vækstprospektet er for restriktivt for SMV'er, men det synes at være egnet til formålet for virksomheder, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked. Det er derfor hensigtsmæssigt at tilpasse bilag I, II og III til forordning (EU) 2017/1129 til oplysningsniveauet i EU-vækstprospektet ved at anvende de tilhørende bilag, der er fastsat i delegeret forordning (EU) 2019/980, som reference.

(26)

På grund af den stigende betydning, som bæredygtighedshensyn har i forbindelse med investeringsbeslutninger, tager investorerne i stigende grad hensyn til oplysninger om miljømæssige, sociale og ledelsesmæssige (ESG) spørgsmål, når de træffer informerede investeringsbeslutninger. For at forhindre grønvaskning er det derfor nødvendigt at fastlægge de ESG-relaterede oplysninger, der skal gives, hvor det er relevant, i prospektet for værdipapirer, der er kapitalandele, eller værdipapirer, som ikke er kapitalandele, og som udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked. Dette krav bør dog ikke overlappe krav i andre lovgivningsmæssige EU-retsakter om fremlæggelse af disse oplysninger. Virksomheder, som udbyder værdipapirer, der er kapitalandele, til offentligheden eller anmoder om optagelse af værdipapirer, som er kapitalandele, til handel på et reguleret marked, bør derfor i prospektet ved henvisning integrere ledelsesberetninger og konsoliderede ledelsesberetninger, som omfatter bæredygtighedsrapportering, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU, for de perioder, der er omfattet af de historiske regnskabsoplysninger (13). Desuden bør Kommissionen tillægges beføjelser til at udforme skemaer med angivelse af de ESG-relaterede oplysninger, som skal indgå i prospekter for værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og som annonceres som tagende hensyn til ESG-faktorer eller forfølger ESG-mål. Kommissionen bør sikre overensstemmelse mellem oplysningerne i et prospekt, og, hvor det er relevant, de bæredygtighedsoplysninger, der kræves i henhold til direktiv 2013/34/EU eller, hvor det er relevant, dem, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2631 (14), uden at underminere den frivillige karakter af mærket og af de valgfrie skabeloner, der er fastsat i nævnte forordning.

(27)

Artikel 14 i forordning (EU) 2017/1129 giver virksomheder, hvis værdipapirer vedvarende har været optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked i mindst de seneste 18 måneder, mulighed for at udarbejde et forenklet prospekt for sekundære udstedelser. Oplysningsniveauet for de forenklede prospekter for sekundære udstedelser anses dog stadig for at være for præskriptivt og ligge for tæt på niveauet for et standardprospekt til at gøre en væsentlig forskel for sekundære udstedelser foretaget af virksomheder, hvis værdipapirer allerede er optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked, og som er underlagt krav om periodisk og løbende oplysning. For at gøre det lettere at forstå dokumentationen i forbindelse med børsnotering og dermed gøre investorbeskyttelsen mere effektiv, samtidig med at udstedernes omkostninger og byrder mindskes, bør der indføres et nyt og mere effektivt EU-opfølgningsprospekt for sådanne sekundære udstedelser. For at begrænse udstedernes byrde og beskytte investorerne er det imidlertid nødvendigt at fastsætte en overgangsperiode for prospekter, der er godkendt i henhold til den forenklede oplysningsordning for sekundære udstedelser inden datoen for anvendelsen af den nye ordning. Et sådant EU-opfølgningsprospekt bør være tilgængeligt for flere kategorier af udstedere, hvis værdipapirer vedvarende har været optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked i mindst de forudgående 18 måneder, eller udbydere af sådanne værdipapirer. Disse kriterier bør sikre, at sådanne udstedere har opfyldt de krav om periodisk og løbende oplysning, der er fastsat i direktiv 2004/109/EF, hvor det er relevant, forordning (EU) nr. 596/2014 eller, hvor det er relevant, delegeret forordning (EU) 2017/565.

(28)

For at give udstedere mulighed for fuldt ud at drage fordel af EU-opfølgningsprospektet som en prospekttype underlagt lempede krav bør dets anvendelsesområde være bredt og omfatte udbud til offentligheden eller optagelser til handel på et reguleret marked af værdipapirer, der er eller ikke er fungible med værdipapirer, som allerede er optaget til handel. For at gøre det muligt for succesrige virksomheder at opskalere og drage fordel af større eksponering for en bredere pulje af investorer bør EU-opfølgningsprospektet desuden være tilgængeligt for virksomheder, der ønsker at gå fra et SMV-vækstmarked til et reguleret marked, forudsat at deres værdipapirer vedvarende har været optaget til handel på et SMV-vækstmarked i mindst de forudgående 18 måneder. En udsteder, som kun har værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og som er optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked, bør dog ikke have lov til at udarbejde et EU-opfølgningsprospekt med henblik på optagelse til handel på et reguleret marked af værdipapirer, der er kapitalandele, da dette kræver videregivelse af et fuldstændigt prospekt, så investorerne kan træffe en informeret investeringsbeslutning.

(29)

Siden den 31. december 2022 har det EU-genopretningsprospekt, der er omhandlet i forordning (EU) 2017/1129, ikke længere kunnet anvendes. EU-genopretningsprospektet havde den fordel, at det bestod af et enkelt dokument af begrænset størrelse, hvilket gjorde det let for udstederne at udarbejde det og nemt for investorerne at forstå det. Af disse grunde, hvor EU-opfølgningsprospektet vedrører aktier og er omfattet af en sidetalsbegrænsning, vil EU-opfølgningsprospektet kunne følge en lignende model, og det bør være underlagt den samme kortere kontrolperiode som EU-genopretningsprospektet. Den begrænsede kontrolperiode bør dog ikke finde anvendelse i tilfælde af en flytning fra et SMV-vækstmarked til et reguleret marked. Kravene til EU-opfølgningsprospektet bør desuden af indlysende årsager ikke omfatte krav om oplysninger med relation til covid-19-krisen. Da EU-opfølgningsprospektet bør erstatte både det forenklede prospekt for sekundære udstedelser og EU-genopretningsprospektet, bør det være permanent og tilgængeligt for sekundære udstedelser af både værdipapirer, der er kapitalandele, og værdipapirer, som ikke er kapitalandele. Desuden bør anvendelsen af prospektet ikke være underlagt begrænsninger ud over kravet om den minimale og sammenhængende periode for de pågældende værdipapirers optagelse til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked.

(30)

EU-opfølgningsprospektet bør indeholde et resumé omfattet af lempede krav som en nyttig informationskilde for detailinvestorer. Resuméet bør placeres i begyndelsen af EU-opfølgningsprospektet og fokusere på centrale oplysninger, der vil sætte investorerne i stand til at beslutte, hvilke udbud til offentligheden og optagelser til handel af værdipapirer, der skal undersøges yderligere, og derefter at gennemgå EU-opfølgningsprospektet i sin helhed med henblik på at træffe en informeret investeringsbeslutning. Resuméet bør dog ikke være påkrævet for optagelse til handel af værdipapirer, der ikke er kapitalandele, jf. artikel 7, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1129.

(31)

For at gøre EU-opfølgningsprospektet til et harmoniseret dokument, der er lettere at læse for investorer i hele Unionen, uanset i hvilken jurisdiktion værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, bør formatet standardiseres for både værdipapirer, der er kapitalandele, og værdipapirer, som ikke er kapitalandele. Af samme grund bør oplysningerne i EU-opfølgningsprospektet videregives i en standardrækkefølge. For at understøtte sekundære udstedelser af værdipapirer, som ikke er kapitalandele, herunder som led i udbudsprogrammer, bør anvendelsesområdet for EU-opfølgningsprospektet for værdipapirer, som ikke er kapitalandele, dog være bredt og give udstederne mulighed for at udarbejde det som et enkelt dokument eller som særskilte dokumenter.

(32)

For at forbedre EU-opfølgningsprospektets læsbarhed og gøre det lettere for investorer at analysere og finde rundt i det bør det i forbindelse med sekundære udstedelser af aktier være omfattet af en sidetalsbegrænsning. En sidetalsbegrænsning ville derimod ikke være hensigtsmæssig for den brede kategori af værdipapirer i form af kapitalandele bortset fra aktier eller værdipapirer, der ikke er kapitalandele, som omfatter en lang række forskellige instrumenter, herunder komplekse instrumenter. Desuden bør følgende være udelukket fra denne sidetalsbegrænsning: resuméet, de oplysninger, der er integreret ved henvisning, herunder et universelt registreringsdokument godkendt af eller indgivet til den kompetente myndighed, og de oplysninger, som skal gives, når udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har påtaget sig en betydelig finansiel forpligtelse, eller i tilfælde af en væsentlig bruttoændring.

(33)

Et af hovedformålene med kapitalmarkedsunionen er at lette SMV'ers adgang til offentlige markeder i Unionen og give disse SMV'er andre finansieringskilder end banklån og mulighed for at opskalere og vokse. Omkostningerne ved at udarbejde et prospekt kan afholde SMV'er, der gerne vil udbyde værdipapirer til offentligheden, i betragtning af disse udbuds typisk lave værdi. EU-vækstprospektet er en lettere prospektudgave, der blev indført ved forordning (EU) 2017/1129, og som er tilgængeligt for SMV'er og nogle få andre kategorier af begunstigede, herunder virksomheder med en markedsværdi på op til 500 mio. EUR, hvis værdipapirer allerede er optaget til handel på et SMV-vækstmarked. EU-vækstprospektet havde til formål at reducere omkostningerne ved at udarbejde et prospekt for mindre udstedere og samtidig give investorerne væsentlige oplysninger med henblik på at vurdere udbuddet og træffe en informeret investeringsbeslutning. Mens udstedere, der udarbejder et EU-vækstprospekt, kan opnå ganske betydelige omkostningsbesparelser, anses oplysningsniveauet i dette prospekt stadig for at være for præskriptivt og ligge for tæt på niveauet for et standardprospekt til at gøre en væsentlig forskel for SMV'er. Der er derfor behov for et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt med mere lempelige krav, så børsdokumentationen gøres endnu mindre kompleks og besværlig for SMV'er og disse kan opnå endnu større besparelser. For at begrænse byrden for udstedere og beskytte investorerne er det imidlertid nødvendigt at fastsætte en overgangsperiode for EU-vækstprospekter, der er godkendt inden datoen for anvendelsen af den nye ordning.

(34)

Kravene til indholdet af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt bør være lempelige under hensyntagen til oplysningsniveauet for EU-genopretningsprospektet og nogle af de mest enkle optagelsesdokumenter, som nogle SMV-vækstmarkeder kræver, at udstedere udarbejder i tilfælde af en undtagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, hvis indhold er fastsat i SMV-vækstmarkedernes regelsæt. De mere begrænsede oplysninger, der skal videregives i et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt bør stå i et rimeligt forhold til størrelsen af de virksomheder, der er noteret på SMV-vækstmarkeder, og deres behov for tilvejebringelse af kapital og sikre et passende niveau af investorbeskyttelse. Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt bør desuden bestå af et enkelt dokument, så det er let og simpelt for virksomheder, navnlig SMV'er, at udarbejde dokumentet, og for investorer at læse det.

(35)

Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt bør være tilgængeligt for SMV'er, andre udstedere end SMV'er, hvis værdipapirer er optaget eller skal optages til handel på et SMV-vækstmarked, og små unoterede virksomheder, hvis samlede værdi af de til offentligheden udbudte værdipapirer ikke er højere end 50 000 000 EUR over en periode på 12 måneder. For at undgå to forskellige sæt oplysningskrav på regulerede markeder afhængigt af udstederens størrelse bør det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt ikke være tilgængeligt for virksomheder, hvis værdipapirer allerede er optaget til handel eller skal optages til handel på regulerede markeder. For at lette opgradering til et reguleret marked og gøre det muligt for udstedere at drage fordel af at blive eksponeret for et bredere investorgrundlag bør udstedere, hvis værdipapirer allerede vedvarende har været optaget til handel på et SMV-vækstmarked i mindst de forudgående 18 måneder, dog have mulighed for at anvende et EU-opfølgningsprospekt til at overføre papirerne til et reguleret marked, medmindre de er omfattet af en undtagelse for en sådan opfølgende udstedelse på et reguleret marked.

(36)

Som en nyttig informationskilde for detailinvestorer bør det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt indeholde et resumé omfattet af lempede krav med samme format og indhold som resuméet af EU-opfølgningsprospektet. Resuméet bør placeres i begyndelsen af prospektet og fokusere på centrale oplysninger, der vil sætte investorerne i stand til at beslutte, hvilke udbud til offentligheden af værdipapirer der skal undersøges yderligere, og derefter at gennemgå prospektet i sin helhed med henblik på at træffe en informeret investeringsbeslutning.

(37)

Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt bør være et harmoniseret dokument, som er let for udstedere, navnlig SMV'er, at udarbejde og let for investorer at læse, uanset i hvilken jurisdiktion i Unionen de pågældende værdipapirer udbydes til offentligheden. Formatet bør derfor standardiseres for både værdipapirer, der er kapitalandele, og værdipapirer, som ikke er kapitalandele, og oplysningerne i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt bør offentliggøres i en standardrækkefølge. For at standardisere det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt yderligere og gøre det lettere at læse og nemmere for investorer at analysere og finde rundt i bør der indføres en sidetalsbegrænsning, i tilfælde af at der udarbejdes et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt for udstedelser af aktier. Denne sidetalsbegrænsning bør også sikre effektivitet med hensyn til at tilvejebringe de nødvendige oplysninger, så investorerne kan træffe informerede investeringsbeslutninger, og med hensyn til de mere lempelige krav til det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekts indhold. En sidetalsbegrænsning ville imidlertid være uhensigtsmæssig for den brede kategori af værdipapirer i form af kapitalandele bortset fra aktier eller værdipapirer, der ikke er kapitalandele, som omfatter en lang række forskellige instrumenter, herunder komplekse instrumenter. Desuden bør følgende være udelukket fra denne sidetalsbegrænsning: resuméet, alle de oplysninger, der er integreret ved henvisning, og alle de oplysninger, som skal gives, når udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har påtaget sig en betydelig finansiel forpligtelse, eller i tilfælde af en væsentlig bruttoændring.

(38)

EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt bør supplere standardprospektet i forordning (EU) 2017/1129. Medmindre andet udtrykkeligt er angivet, skal enhver omtale af »prospekt« i forordning (EU) 2017/1129 derfor forstås som alle forskellige former for prospekter, herunder EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt. Den frivillige karakter af prospekttyperne betyder, at en udsteder har ret til at vælge en af de tilgængelige prospekttyper, når et udbud til offentligheden eller optagelse til handel på et reguleret marked kræver et prospekt.

(39)

For at skabe tillid til anvendelsen af EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt er det vigtigt, at deres effektivitet og anvendelsesområde er klare, da EU-opfølgningsprospektet og EU-vækstudstedelsesprospektet er omfattet af samme ansvarsordning som et fuldstændigt prospekt for så vidt angår både indenlandske og grænseoverskridende udbud eller optagelser til handel. Hvis en udsteder har ret til at anvende et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt, som begge gør forberedelsen af den pågældende transaktion mere effektiv og mindre byrdefuld, og der ikke er andre væsentlige grunde til ikke at anvende nogen af disse prospekter, bør udstederens valg mellem de prospekttyper, udstederen har til rådighed, derfor beskyttes, og hverken rådgivere eller kompetente myndigheder bør tilskynde udstederen til at udarbejde et fuldstændigt prospekt, hvis dette ikke er strengt nødvendigt.

(40)

Risikofaktorer, der er væsentlige og specifikke for udstederen og dennes værdipapirer, bør nævnes i prospektet. Derfor skal risikofaktorerne også præsenteres i et begrænset antal kategorier afhængigt af deres art. For at lette byrden for udstedere bør kravet om at rangordne de væsentligste risikofaktorer dog erstattes af et krav om inden for hver kategori at anføre de væsentligste risikofaktorer på en måde, der er i overensstemmelse med den vurdering, der er foretaget af udstederen. For at gøre det nemmere at forstå prospektet og lettere for investorer at træffe informerede investeringsbeslutninger er det nødvendigt at præcisere, at udstedere ikke bør fylde prospektet med generiske risikofaktorer, der kun tjener som ansvarsfraskrivelser, eller som kan dække over specifikke risikofaktorer, som investorerne bør være opmærksomme på.

(41)

Hvis den endelige udbudspris eller det endelige antal værdipapirer, der skal udbydes til offentligheden, ikke kan indgå i prospektet, har investoren i henhold til artikel 17, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1129 en tilbagetrækningsret, som kan udøves senest to arbejdsdage efter indgivelsen af den endelige udbudspris eller det endelige antal værdipapirer, der skal udbydes til offentligheden. For at øge investorbeskyttelsen bør den periode, hvor investorer kan udøve denne tilbagetrækningsret, forlænges.

(42)

Artikel 19 i forordning (EU) 2017/1129 giver udstederne mulighed for at integrere visse oplysninger i prospektet ved henvisning. Denne mulighed blev indført for at mindske byrden for udstedere og for at undgå overlap af oplysninger, der allerede er blevet videregivet og offentliggjort i henhold til anden EU-ret om finansielle tjenesteydelser. Muligheden for at integrere oplysninger ved henvisning vil blive endnu lettere i fremtiden, når investorer på en mere effektiv måde kan få adgang til dem i det fælles europæiske adgangspunkt (»ESAP«), som er oprettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2859 (15). ESAP bør gøre det muligt for investorer at finde størstedelen af de relevante oplysninger på ét sted og dermed yderligere lette adgangen til oplysninger, der er integreret ved henvisning i prospekter. Desuden bør virksomheder have mulighed for på frivillig basis at integrere oplysninger, der ikke skal videregives i et prospekt, ved henvisning, forudsat at sådanne oplysninger opfylder betingelserne i forordning (EU) 2017/1129 om integrering ved henvisning.

(43)

For at fjerne unødvendige omkostninger og byrder og øge effektiviteten, når oplysninger integreres i prospektet ved henvisning, bør det præciseres, at virksomhederne ikke bør være forpligtet til at offentliggøre et tillæg for nye årlige eller foreløbige regnskabsoplysninger i et basisprospekt, som stadig er gyldigt, i modsætning til de situationer, der er anført i delegeret forordning (EU) 2019/979. Det bør i stedet være muligt at integrere de nye årlige eller foreløbige regnskabsoplysninger ved henvisning i basisprospektet, forudsat at kravene til integrering ved henvisning såsom kravene til elektronisk offentliggørelse og sprog er opfyldt. Virksomhederne bør dog have mulighed for frivilligt at offentliggøre sådanne oplysninger i et tillæg.

(44)

Forordning (EU) 2017/1129 fremmer konvergens og harmonisering af reglerne vedrørende kompetente myndigheders kontrol og godkendelse af prospekter. Navnlig er kriterierne for kontrol af prospektets fuldstændighed, forståelighed og sammenhæng blevet fastsat i delegeret forordning (EU) 2019/980. Denne liste over kriterier er imidlertid ikke udtømmende, da den bør gøre det muligt at tage hensyn til udviklingen og innovationen på de finansielle markeder. Derfor giver delegeret forordning (EU) 2019/980 de kompetente myndigheder mulighed for at anvende yderligere kriterier for kontrol og godkendelse af prospekter, hvis det er nødvendigt for investorbeskyttelsen. I peerevalueringsrapporten fra ESMA påpeges det, at denne mulighed har medført væsentlige forskelle i den måde, hvorpå de kompetente myndigheder anvender yderligere kontrolkriterier og anmoder udstederne om at fremlægge yderligere oplysninger i det prospekt, de kontrollerer.

(45)

For at fremme konvergens og harmonisering i forbindelse med de kompetente myndigheders tilsyn med prospekter, som bør give udstederne sikkerhed og investorerne tillid, er det hensigtsmæssigt at præcisere, under hvilke omstændigheder en kompetent myndighed kan anvende sådanne yderligere kriterier, hvilken type yderligere oplysninger de kompetente myndigheder kan kræve videregivet ud over de oplysninger, der kræves til udarbejdelse af et prospekt, et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt, herunder hvilken type yderligere oplysninger, der kan kræves videregivet i henhold til de yderligere kriterier og tidsplanen for godkendelse af prospektet.

(46)

For at sikre, at udstedere underrettes rettidigt om resultatet af kontrollen af deres prospekt, bør de kompetente myndigheder være forpligtet til at overholde en klar frist for deres kontrol. Hvis der ikke træffes afgørelse om prospektet inden for de fastsatte frister, bør en kompetent myndighed meddele årsagen til denne manglende afgørelse til udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, samt til ESMA, som hvert år bør offentliggøre en samlet rapport om de kompetente myndigheders overholdelse af de fastsatte frister. Desuden bør medlemsstaterne sikre, at der er truffet passende foranstaltninger til at afhjælpe de kompetente myndigheders eventuelle manglende overholdelse af de fastsatte frister for at træffe afgørelse om prospektet. En sådan manglende overholdelse bør dog ikke anses for at være en godkendelse af ansøgningen.

(47)

Endvidere bør der fastsættes en maksimal frist for afslutning af kontrolproceduren og for den kompetente myndigheds afgørelse om prospektet. I betragtning af at kontrolprocedurens varighed også påvirkes af faktorer, der ligger uden for den kompetente myndigheds kontrol, bør fristen fastsættes som den maksimale varighed af den samlede procedure, der omfatter aktiviteter fra både den person, der ansøger om godkendelse af et prospekt, og den kompetente myndighed. Da det kan være vanskeligt at forudse alle de situationer, hvor kontrollen ikke kan afsluttes inden for den fastsatte frist, er det vigtigt at angive betingelserne for eventuelle undtagelser fra denne frist. På samme måde som for de frister, der er fastsat i artikel 20 i forordning (EU) 2017/1129, bør den kompetente myndigheds undladelse af at træffe afgørelse om prospektet inden for denne maksimale frist desuden ikke anses for at være en godkendelse af prospektet. Af hensyn til den juridiske klarhed bør definitionen af »godkendelse« også præcisere, at den ikke vedrører nøjagtigheden af oplysningerne i et prospekt.

(48)

ESMA's peerevaluering af de kompetente myndigheders kontrol og godkendelse af prospekter blev udført, og peerevalueringsrapporten blev offentliggjort forud for Kommissionens forslag til denne ændringsforordning. I betragtning af at ESMA, når den finder det hensigtsmæssigt, kan udføre peerevalueringer i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1095/2010, er det ikke nødvendigt at angive et sådant krav i forordning (EU) 2017/1129. Artikel 20, stk. 13, i forordning (EU) 2017/1129, der pålægger ESMA at tilrettelægge og udføre en peerevaluering af de kompetente myndigheders kontrol- og godkendelsesprocedurer bør derfor udgå.

(49)

I henhold til artikel 21, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1129 skal et prospekt ved en børsintroduktion til offentligheden af aktier i en klasse, der optages til handel på et reguleret marked for første gang, offentliggøres mindst seks arbejdsdage før udbuddets afslutning. For at fremme hurtige bookbuilding-processer, navnlig på markeder i hastig udvikling, og for at gøre det mere attraktivt at inddrage detailinvestorer i sådanne udbud, bør den nuværende minimumsperiode på seks dage mellem offentliggørelsen af prospektet og afslutningen af et udbud af aktier forkortes, uden at det berører investorbeskyttelsen.

(50)

For at indsamle data, der understøtter vurderingen af EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, bør den opbevaringsmekanisme, der er omhandlet i artikel 21, stk. 6, i forordning (EU) 2017/1129, omfatte både EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, som bør holdes klart adskilt fra de andre typer prospekter.

(51)

For at gøre udsendelsen af prospektet til potentielle investorer mere bæredygtig, øge digitaliseringen i den finansielle sektor og fjerne unødvendige omkostninger bør potentielle investorer ikke længere have ret til at anmode om en papirudgave af et prospekt. En gratis kopi af prospektet bør kun udleveres i elektronisk format til potentielle investorer efter anmodning.

(52)

I henhold til artikel 23, stk. 3, i forordning (EU) 2017/1129 skal finansielle formidlere oplyse investorer, der har købt eller tegnet værdipapirer gennem den pågældende finansielle formidler, om muligheden for, at der offentliggøres et tillæg. Under visse omstændigheder skal formidlerne desuden kontakte disse investorer den dag, hvor tillægget offentliggøres. Ved forordning (EU) 2021/337 blev stk. 2a og 3a indført i nævnte artikel, som fastsætter en mere forholdsmæssig ordning for at mindske byrderne for finansielle formidlere, samtidig med at der opretholdes et højt niveau af investorbeskyttelse. I disse stykker præciseres det, hvilke investorer der bør kontaktes af finansielle formidlere, når et tillæg offentliggøres. Desuden forlænges både fristen for, hvornår disse investorer skal kontaktes, og fristen for disse investorers udøvelse af deres tilbagetrækningsret. Desuden præciseres det i de samme stykker, at finansielle formidlere bør kontakte investorer, der køber eller tegner værdipapirer, senest ved afslutningen af den indledende udbudsperiode. Med den indledende udbudsperiode menes der den periode, hvor udstedere eller udbydere udbyder værdipapirer til offentligheden som foreskrevet i prospektet. Den omfatter ikke efterfølgende perioder, hvor værdipapirer videresælges på markedet. Den ordning, der blev indført ved artikel 23, stk. 2a og 3a, i forordning (EU) 2017/1129, udløb den 31. december 2022. I betragtning af de generelt positive tilbagemeldinger fra interessenter om denne ordning bør den gøres permanent.

(53)

Ved artikel 23, stk. 2a og 3a, i forordning (EU) 2017/1129 blev fristen for at kontakte berettigede investorer om offentliggørelsen af et tillæg forlænget til slutningen af den første arbejdsdag efter den dag, hvor tillægget blev offentliggjort. For at gøre det muligt for finansielle formidlere at overholde denne frist er det nødvendigt at fastsætte, at finansielle formidlere kun er forpligtet til at underrette de investorer, der indvilliger i at blive kontaktet elektronisk, f.eks. pr. e-mail, om offentliggørelsen af et tillæg. Desuden bør finansielle formidlere tilbyde de investorer, der har tilkendegivet, at de kun ønsker at blive kontaktet ved hjælp af andre midler end elektroniske, en mulighed for at tilvælge elektronisk kontakt med henblik på at modtage meddelelsen om offentliggørelse af et tillæg. Det er også nødvendigt at forpligte finansielle formidlere til at påpege over for investorer, der ikke indvilliger i at blive kontaktet elektronisk og nægter at tilvælge elektronisk kontakt, at de kan gå ind på udstederens eller den finansielle formidlers websted for at kontrollere, om der er offentliggjort et tillæg.

(54)

Divergerende fortolkninger af, om en udsteder bør have mulighed for ved et tillæg til et basisprospekt at indføre andre værdipapirer eller værdipapirer med andre karakteristika end de værdipapirer, for hvilke basisprospektet er blevet godkendt, har ført til manglende konvergens mellem medlemsstaterne. For at sikre investorbeskyttelse og fremme lovgivningsmæssig konvergens i hele Unionen bør det derfor fastsættes, at et tillæg til et basisprospekt ikke bør anvendes til at indføre en ny værdipapirtype, for hvilken de nødvendige oplysninger ikke er medtaget i basisprospektet, medmindre dette er påkrævet for at opfylde kapitalkravene i henhold til EU-retten eller national ret til gennemførelse af EU-retten. For at fremme konvergens med hensyn til anvendelsen af basisprospektet bør ESMA desuden skabe yderligere klarhed ved hjælp af retningslinjer for, under hvilke omstændigheder et tillæg skal anses for at indføre en ny værdipapirtype, der ikke allerede er beskrevet i et basisprospekt.

(55)

I henhold til artikel 27 i forordning (EU) 2017/1129 skal udstedere udarbejde oversættelser af deres prospekter for at gøre det muligt for myndigheder og investorer at kontrollere prospekterne på passende vis og vurdere eventuelle risici. I de fleste tilfælde skal der foreligge en oversættelse på mindst ét af de officielle sprog, der accepteres af de kompetente myndigheder i hver medlemsstat, hvor der foretages udbud eller ansøges om optagelse til handel. For at mindske unødvendige byrder betydeligt bør virksomhederne have mulighed for at udarbejde prospektet på et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse, uanset om udbuddet eller optagelsen til handel finder sted indenlands eller på tværs af grænser. Samtidig bør kravet om oversættelse begrænses til prospektresuméet for at sikre beskyttelse af detailinvestorer. En medlemsstat bør dog have mulighed for at indføre en undtagelse og i stedet kræve, at prospektet for et udbud af værdipapirer til offentligheden eller en optagelse til handel på et reguleret marked, som der kun ansøges om i den pågældende medlemsstat, udarbejdes på et sprog, der accepteres af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. I sådanne tilfælde bør den pågældende medlemsstat være forpligtet til at underrette Kommissionen og ESMA om sin beslutning. For at skabe gennemsigtighed for udstedere og investorer bør ESMA på sit websted offentliggøre en liste over de sprog, som de kompetente myndigheder i hver medlemsstat accepterer i forbindelse med et udbud af værdipapirer til offentligheden eller en optagelse til handel på et reguleret marked, som der kun ansøges om i den pågældende medlemsstat.

(56)

I henhold til artikel 29 i forordning (EU) 2017/1129 skal et prospekt, der er udarbejdet og godkendt i overensstemmelse med og underlagt et tredjelands lovgivning (»tredjelandsprospekt«), godkendes af den kompetente myndighed i hjemlandet for udstederen af de pågældende værdipapirer, uanset om dette tredjelandsprospekt allerede er godkendt af den relevante myndighed i tredjelandet. I henhold til nævnte artikel skal Kommissionen også vedtage en afgørelse om, at de oplysningskrav, der er fastsat i et sådant tredjelands nationale lovgivning, er ækvivalente med kravene i forordning (EU) 2017/1129. For at lette tredjelandsudstederes, herunder SMV'ers, adgang til offentlige markeder i Unionen og give investorer i Unionen yderligere investeringsmuligheder, samtidig med at deres beskyttelse sikres, er det nødvendigt at ændre bestemmelserne om ækvivalensordningen. Det bør præciseres, at i tilfælde af en optagelse til handel på et reguleret marked eller af et udbud af værdipapirer til offentligheden i Unionen skal et tilsvarende tredjelandsprospekt, der allerede er godkendt af tredjelandets tilsynsmyndighed, kun indgives til den kompetente myndighed i hjemlandet. Desuden bør de generelle ækvivalenskriterier, som i øjeblikket skal baseres på kravene i artikel 6, 7, 8 og 13 i forordning (EU) 2017/1129, udvides til at omfatte bestemmelser om ansvar, prospektets gyldighed, risikofaktorer, kontrol, godkendelse og offentliggørelse af prospektet og tillæg. For at sikre beskyttelsen af investorer i Unionen er det også nødvendigt at præcisere, at tredjelandsprospekter skal indebære alle de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) 2017/1129. Tredjelandsudstedere har også mulighed for at anvende proceduren i artikel 28 i forordning (EU) 2017/1129 i forbindelse med alle typer udbud af værdipapirer til offentligheden eller optagelser til handel på et reguleret marked ved at udarbejde et prospekt i overensstemmelse med nævnte forordning.

(57)

Effektivt samarbejde med tilsynsmyndigheder i tredjelande om udveksling af oplysninger med disse myndigheder og håndhævelse af forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2017/1129 i tredjelande er nødvendigt for at beskytte investorer i Unionen og sikre lige vilkår mellem udstedere, der er etableret i Unionen, og tredjelandsudstedere. For at sikre effektiv og konsekvent udveksling af oplysninger med tilsynsmyndighederne bør medlemsstaternes kompetente myndigheder eller ESMA efter anmodning fra mindst én kompetent myndighed etablere samarbejdsordninger med de relevante tilsynsmyndigheder i tredjelande, og Kommissionen bør tillægges beføjelser til at fastsætte minimumsindholdet og den skabelon, der skal anvendes til sådanne ordninger. ESMA bør desuden lette koordineringen af udviklingen af samarbejdsordninger mellem de kompetente myndigheder og de relevante tilsynsmyndigheder i tredjelande og om nødvendigt formidlingen til de kompetente myndigheder af oplysninger, der er modtaget fra tilsynsmyndigheder i tredjelande, og som kan være relevante for de foranstaltninger, der skal træffes i henhold til artikel 38 og 39 i forordning (EU) 2017/1129. Med henblik på at sikre investorbeskyttelse er det imidlertid nødvendigt, at tredjelande, der er opført på EU-listen over ikkesamarbejdsvillige skattejurisdiktioner eller listen over jurisdiktioner med strategiske mangler i deres nationale ordninger for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, som udgør en betydelig trussel mod Unionens finansielle system, udelukkes fra sådanne samarbejdsordninger.

(58)

Det er nødvendigt at sikre, at EU-opfølgningsprospektet, det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt og de tilhørende prospektresuméer er underlagt de samme administrative sanktioner og andre administrative foranstaltninger som andre prospekter. Disse sanktioner og foranstaltninger bør være effektive og forholdsmæssige og have afskrækkende virkning, ligesom de skal sikre en fælles tilgang i medlemsstaterne.

(59)

I henhold til artikel 47 i forordning (EU) 2017/1129 skal ESMA hvert år offentliggøre en rapport med statistikker over de prospekter, der er godkendt og meddelt i Unionen, og en analyse af tendenserne. Det er nødvendigt at fastsætte, at denne rapport også bør indeholde statistiske oplysninger om de vækstorienterede EU-udstedelsesprospekter, opdelt efter udstedertype, ligesom den bør omfatte en analyse af anvendeligheden af de oplysningsordninger, der finder anvendelse i henhold til EU-opfølgningsprospektet, de vækstorienterede EU-udstedelsesprospekter og de universelle registreringsdokumenter. Denne rapport bør også analysere den nye undtagelse for sekundære udstedelser af værdipapirer, der er fungible med værdipapirer, som allerede er optaget til handel på et reguleret marked eller på et SMV-vækstmarked. Rapporten bør desuden, på grundlag af en rapport fra ESMA til Kommissionen, indeholde en analyse af, om de kompetente myndigheders kontrol- og godkendelsesprocedurer sikrer tilsynsmæssig konvergens i hele Unionen og fortsat er hensigtsmæssige i lyset af de forfulgte mål. Endelig bør rapporten indeholde en analyse af, om medlemsstaternes mulighed for at kræve nationale oplysninger under den relevante fritagelsestærskel på 12 000 000 EUR eller 5 000 000 EUR for udbud af værdipapirer til offentligheden er befordrende for konvergerende nationale oplysningskrav, og om disse nationale oplysninger udgør en hindring for udbuddet af værdipapirer til offentligheden i disse medlemsstater.

(60)

Når der er gået et passende stykke tid efter anvendelsesdatoen for denne ændringsforordning, bør Kommissionen revidere anvendelsen af forordning (EU) 2017/1129 og navnlig vurdere, om bestemmelserne om prospektresuméet, oplysningsordningerne for EU-opfølgningsprospektet, det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt og det universelle registreringsdokument fortsat er hensigtsmæssige for at opfylde deres mål. Det er også nødvendigt at fastsætte, at rapporten skal indeholde en analyse af de relevante data, tendenser og omkostninger i forbindelse med EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt. I rapporten bør det navnlig vurderes, om disse nye ordninger sikrer en passende balance mellem investorbeskyttelse og nedbringelse af den administrative byrde. I lyset af betydningen af at sikre, at kapitalmarkedsunionen får momentum, og at den afspejler markedsforholdene hurtigst muligt, efter at de forekommer, bør den hensigtsmæssige periode for Kommissionens gennemførelse af sådanne revisioner være kortere end det, der har været tilfældet inden vedtagelsen af denne ændringsforordning. Kommissionen bør også vurdere, om der er behov for yderligere harmonisering af bestemmelserne vedrørende prospektansvar, og bør i dette tilfælde overveje ændringer af bestemmelserne vedrørende ansvar i forordning (EU) 2017/1129.

(61)

Forordning (EU) nr. 596/2014 fastlægger en solid ramme for opretholdelse af markedsintegriteten og investorernes tillid ved at forhindre insiderhandel, uretmæssig videregivelse af intern viden og markedsmanipulation. Den pålægger udstedere en række forpligtelser med hensyn til videregivelse og registrering og kræver, at de offentliggør intern viden. Seks år efter at forordning (EU) nr. 596/2014 var trådt i kraft, viste feedback fra interessenter indsamlet i forbindelse med offentlige høringer og ekspertgrupper, at visse aspekter af nævnte forordning lægger en særlig stor byrde på udstederne. Det er derfor nødvendigt at øge den juridiske klarhed, tage hånd om uforholdsmæssige krav til udstedere og øge EU-kapitalmarkedernes samlede tiltrækningskraft, samtidig med at der sikres et passende niveau af investorbeskyttelse og markedsintegritet.

(62)

Artikel 14 og 15 i forordning (EU) nr. 596/2014 forbyder insiderhandel, uretmæssig videregivelse af intern viden og markedsmanipulation. Nævnte forordnings artikel 5 indeholder imidlertid en fritagelse fra disse forbud for tilbagekøbsprogrammer og stabilisering. For at et tilbagekøbsprogram kan drage fordel af denne fritagelse, er udstederne forpligtet til at indberette hver transaktion vedrørende tilbagekøbsprogrammet til alle kompetente myndigheder på de markedspladser, hvor aktierne er optaget til handel eller handles, herunder de oplysninger, der er anført i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 (16). Desuden er udstedere forpligtet til efterfølgende at offentliggøre transaktionerne. Disse forpligtelser indebærer alt for meget besvær. Det er derfor nødvendigt at forenkle indberetningsproceduren ved kun at kræve, at udstedere indberetter oplysninger om transaktioner i forbindelse med tilbagekøbsprogrammer til den kompetente myndighed på det mest relevante marked med hensyn til vedkommendes aktiers likviditet. Det er også nødvendigt at forenkle oplysningspligten ved at give udstederne mulighed for kun at offentliggøre aggregerede oplysninger om den samlede mængde og den vægtede gennemsnitskurs pr. dag og pr. markedsplads.

(63)

Begrebet intern viden i artikel 7, stk. 1, litra d), i forordning (EU) nr. 596/2014 er for begrænset, da det kun finder anvendelse på personer, der har til opgave at udføre handelsordrer med finansielle instrumenter, mens andre personer i praksis også kan have kendskab til en kommende ordre eller transaktion. Begrebet bør derfor udvides til også at omfatte tilfælde, hvor oplysninger videregives som følge af forvaltning af egne midler eller en forvaltet fond, og navnlig til at omfatte alle kategorier af personer, der kan have kendskab til en fremtidig ordre.

(64)

I henhold til artikel 11, stk. 1, i forordning (EU) nr. 596/2014 indebærer en markedssondering kommunikation af oplysninger forud for offentliggørelsen af en transaktion med henblik på at vurdere potentielle investorers interesse i en mulig transaktion og de vilkår, der knytter sig hertil, såsom den potentielle størrelse eller prisfastsættelse for en eller flere potentielle investorer. En markedssondering er en fast praksis, der bidrager til at sikre effektive kapitalmarkeder. En markedssondering kan dog kræve videregivelse af intern viden til potentielle investorer og udsætte de involverede parter for juridiske risici. Definitionen af en markedssondering bør være bred for at tage højde for de forskellige slags sonderinger og varierende praksis i Unionen. Definitionen af en markedssondering bør derfor også omfatte videregivelse af oplysninger, der ikke efterfølges af en specifik offentliggørelse af en transaktion, da intern viden også i dette tilfælde kan videregives til potentielle investorer, og udstedere bør kunne drage fordel af den beskyttelse, der ydes i henhold til artikel 11 i forordning (EU) nr. 596/2014.

(65)

I henhold til artikel 11, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014 anses videregivelse af intern viden i forbindelse med en markedssondering for at blive foretaget som led i den normale udøvelse af en persons arbejde, erhverv eller opgaver, og videregivelsen udgør derfor ikke uretmæssig videregivelse af intern viden, hvis den markedsdeltager, der har videregivet viden, ud over de obligatoriske krav i artikel 11, stk. 3, og i artikel 11, stk. 6, overholder kravene i nævnte forordnings artikel 11, stk. 4. For at undgå en fortolkning, hvor markedsdeltagere, der videregiver viden, og som udfører markedssondering, er forpligtet til at opfylde alle kravene i artikel 11, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014, bør det præciseres, at markedssonderingsordningen og kravene i artikel 11, stk. 4, er valgfrie for de markedsdeltagere, der videregiver viden, og indebærer beskyttelsen mod påstanden om uretmæssig videregivelse af intern viden. Der bør ikke være nogen formodning om, at markedsdeltagere, der videregiver viden, og som ikke opfylder kravene i artikel 11, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014, når de foretager en markedssondering, uretmæssigt har videregivet intern viden, men samtidig bør de markedsdeltagere, der videregiver viden, ikke kunne drage fordel af den beskyttelse, der ydes til de markedsdeltagere, som opfylder disse krav. For at sikre de kompetente myndigheders mulighed for at få et revisionsspor af en proces, der kan indebære videregivelse af intern viden til tredjeparter, bør det også præciseres, at kravene i artikel 11, stk. 3 og 6, i forordning (EU) nr. 596/2014 er obligatoriske for alle markedsdeltagere, der videregiver viden, uanset om den frivillige procedure i nævnte forordnings artikel 11, stk. 4, følges.

(66)

En udsteders aktiers likviditet kan øges gennem likviditetstilførsel, herunder prisstillerordninger eller likviditetsaftaler. En prisstillerordning omfatter en aftale mellem en markedsoperatør og en tredjepart, som forpligter sig til at opretholde likviditeten i visse aktier og til gengæld får rabat på handelsgebyrer. En likviditetsaftale omfatter en aftale mellem en udsteder og en tredjepart, som forpligter sig til at tilvejebringe likviditet i udstederens aktier og på dennes vegne. Ved forordning (EU) 2019/2115 blev der i artikel 13 i forordning (EU) nr. 596/2014 indført mulighed for, at udstedere af finansielle instrumenter, der er optaget til handel på SMV-vækstmarkeder, kan indgå en likviditetsaftale med en likviditetsstiller, forudsat at visse betingelser er opfyldt. En af disse betingelser er, at markedsoperatøren eller investeringsselskabet, der driver SMV-vækstmarkedet, skriftligt over for udstederen har bekræftet, at vedkommende har modtaget en kopi af likviditetsaftalen og har accepteret aftalens vilkår og betingelser. Operatøren af et SMV-vækstmarked er imidlertid ikke part i en likviditetsaftale, og kravet om, at en sådan operatør skal have accepteret likviditetsaftalens vilkår og betingelser, fører til uforholdsmæssigt stor kompleksitet. For at fjerne denne kompleksitet og fremme likviditetstilførsel på disse SMV-vækstmarkeder er det hensigtsmæssigt at fjerne kravet om, at operatører af SMV-vækstmarkeder skal acceptere vilkårene og betingelserne i likviditetsaftaler.

(67)

Forbuddet mod insiderhandel har til formål at forhindre enhver mulig udnyttelse af intern viden og bør gælde, så snart denne viden er tilgængelig. Kravet om offentliggørelse af intern viden har primært til formål at sætte investorer i stand til at træffe velinformerede beslutninger. Når oplysninger videregives på et meget tidligt stade og er af foreløbig karakter, kan de vildlede investorerne i stedet for at bidrage til en effektiv prisdannelse og afhjælpe informationsasymmetri. I en langstrakt proces bør offentliggørelseskravet derfor ikke omfatte simple hensigter, igangværende forhandlinger eller, afhængigt af omstændighederne, fremskridt i forhandlinger såsom et møde mellem virksomhedsrepræsentanter. Udstederen bør kun offentliggøre oplysninger om særlige omstændigheder eller en særlig hændelse, som den langstrakte proces har til hensigt at frembringe eller resulterer i (»endelig hændelse«), hurtigst muligt, efter at sådanne omstændigheder eller en sådan hændelse er indtruffet. I forbindelse med en fusion bør offentliggørelse f.eks. finde sted hurtigst muligt, efter at ledelsen har truffet beslutningen om at godkende fusionsaftalen, når der er opnået enighed om de centrale elementer i fusionen. Generelt bør den endelige hændelse i forbindelse med kontraktlige aftaler anses for at være indtruffet, når der er opnået enighed om de centrale betingelser i aftalen. I tilfælde af ikkelangstrakte processer i forbindelse med en enkeltstående hændelse eller en række omstændigheder, navnlig når forekomsten af dem ikke afhænger af udstederen, bør offentliggørelse finde sted, så snart udstederen bliver opmærksom på denne hændelse eller række omstændigheder.

(68)

Det er ikke altid nemt at fastlægge det nøjagtige tidspunkt, hvor en række omstændigheder eller en hændelse bliver endelig. For at gøre det muligt for udstederen at fastlægge, hvornår offentliggørelse af den interne viden er påkrævet, bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt med henblik på at opstille en ikkeudtømmende liste over endelige omstændigheder eller endelige hændelser i langstrakte processer, der vil udløse forpligtelsen til at videregive oplysningerne, og for hver hændelse eller omstændighed det tidspunkt, hvor hændelsen eller omstændigheden anses for at være indtruffet.

(69)

Udstederne bør sikre fortroligheden af oplysninger vedrørende midlertidige skridt, hvor de omstændigheder eller den hændelse, som en langstrakt proces har til hensigt at frembringe eller resulterer i, endnu ikke er blevet offentliggjort. Når disse omstændigheder eller denne hændelse er offentliggjort, bør udstederen ikke længere være forpligtet til at beskytte fortroligheden af oplysninger vedrørende midlertidige skridt.

(70)

Der kan være tilfælde, hvor en udsteder bliver nødt til at udsætte offentliggørelsen af visse omstændigheder eller hændelser, efter at de er indtruffet. I henhold til artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014 kan en udsteder eller en deltager på markedet for emissionskvoter på eget ansvar udsætte offentliggørelse af intern viden, forudsat at visse betingelser er opfyldt. En udsteders manglende offentliggørelse af intern viden vedrørende midlertidige skridt i en langstrakt proces bør ikke være omfattet af kravene i artikel 17, stk. 4, i forordning (EU) nr. 596/2014. For at sikre retssikkerheden for udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter og en ensartet fortolkning af betingelserne for at udsætte offentliggørelsen af intern viden bør disse betingelser præciseres ved direkte henvisning til tidligere offentlige meddelelser eller andre former for kommunikation fra udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter. For at kunne foretage yderligere præcisering bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt, der opstiller en ikkeudtømmende liste over de situationer, hvor den interne viden, hvis offentliggørelse udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter har til hensigt at udsætte, er i modstrid med den seneste offentlige meddelelse eller anden form for kommunikation fra udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter om samme forhold, som den interne viden henviser til.

(71)

I henhold til artikel 18, stk. 1, i forordning (EU) nr. 596/2014 skal udstedere og enhver anden person, der handler på deres vegne eller for deres regning, udarbejde og ajourføre en liste over alle de personer, der har adgang til intern viden, og som arbejder for dem i henhold til en ansættelseskontrakt eller på anden måde udfører opgaver, hvorigennem de har adgang til intern viden, herunder rådgivere, revisorer og kreditvurderingsbureauer. Artikel 18, stk. 6, i forordning (EU) nr. 596/2014 begrænser imidlertid denne forpligtelse for udstedere, hvis finansielle instrumenter er optaget til handel på et SMV-vækstmarked, således at disse udstedere er forpligtet til på deres insiderlister kun at medtage personer, som på grund af deres hverv eller stilling hos udstederen har regelmæssig adgang til intern viden.

(72)

I nogle medlemsstater anses insiderlister for at være særlig vigtige for at sikre en høj grad af markedsintegritet. Derfor giver artikel 18, stk. 6, andet afsnit, i forordning (EU) nr. 596/2014 medlemsstaterne mulighed for at kræve, at udstedere på SMV-vækstmarkeder udarbejder mere omfattende insiderlister, der omfatter alle personer, som har adgang til intern viden, om end på grundlag af et forenklet format, hvor der kræves færre oplysninger. For at undgå for store reguleringsmæssige byrder og samtidig bibeholde de væsentlige oplysninger, som de kompetente myndigheder kan bruge til at undersøge overtrædelser af markedsmisbrugsreglerne, bør der anvendes et sådant forenklet format for alle insiderlister.

(73)

Artikel 19 i forordning (EU) nr. 596/2014 indeholder bestemmelser om forebyggende foranstaltninger mod markedsmisbrug, nærmere bestemt insiderhandel, vedrørende personer med ledelsesansvar og personer med nær tilknytning til dem. Disse foranstaltninger spænder fra indberetning af transaktioner med den relevante udsteders finansielle instrumenter til forbud mod at foretage transaktioner med sådanne instrumenter i bestemte perioder. Navnlig fastsættes det i artikel 19, stk. 8, i forordning (EU) nr. 596/2014, at personer med ledelsesansvar er forpligtet til at underrette udstederen og den kompetente myndighed, hvis de pågældende personer har transaktioner, der når op på tærsklen på 5 000 EUR i et kalenderår, samt enhver efterfølgende transaktion i samme år. Hvad angår udstedere, vedrører indberetningerne transaktioner, der gennemføres af personer med ledelsesansvar eller personer med nær tilknytning til disse for egen regning, og som vedrører enten udstedernes aktier eller gældsinstrumenter eller derivater eller andre hertil knyttede finansielle instrumenter. Det fastsættes i artikel 19, stk. 9, i forordning (EU) nr. 596/2014, at de kompetente myndigheder har mulighed for at forhøje tærsklen til 20 000 EUR.

(74)

For at undgå unødige krav om, at personer med ledelsesansvar skal indberette, og at virksomheder skal offentliggøre transaktioner, som ikke vil have nogen betydning for investorer, er det hensigtsmæssigt at hæve tærsklen for indberetning og indgivelse af tilknyttede oplysninger fra 5 000 EUR til 20 000 EUR. Samtidig bør de kompetente myndigheder få fleksibilitet til at hæve denne tærskel til 50 000 EUR eller sænke den til 10 000 EUR, hvis det er berettiget i lyset af de nationale markedsvilkår.

(75)

Artikel 19, stk. 11, i forordning (EU) nr. 596/2014 forbyder i en periode på 30 kalenderdage før udstederens regnskabsaflæggelse (lukket periode) personer med ledelsesansvar at handle udstederens aktier eller gældsinstrumenter, derivater heraf eller andre finansielle instrumenter, der er knyttet til dem, medmindre udstederen giver sit samtykke, og særlige omstændigheder er opfyldt. Denne undtagelse fra kravet om en lukket periode omfatter i øjeblikket medarbejderaktier og opsparingsordninger samt kvalifikation til eller ret til andel i aktier. For at fremme konsistens i reglerne på tværs af forskellige aktivklasser bør denne undtagelse udvides til at omfatte medarbejderordninger, der vedrører andre finansielle instrumenter end aktier, og kvalifikation til eller ret til andre instrumenter end aktier.

(76)

Visse transaktioner eller aktiviteter, der udføres af personen med ledelsesansvar i den lukkede periode, kan vedrøre uigenkaldelige aftaler, der er indgået uden for en lukket periode. Disse transaktioner eller aktiviteter kan også være resultatet af et skønsmæssigt mandat til forvaltning af aktiver, der udføres af en uafhængig tredjepart i henhold til et sådant mandat. Transaktionerne eller aktiviteterne kan også være en følge af behørigt autoriserede virksomhedsforanstaltninger, der ikke indebærer en fordelagtig behandling af personen med ledelsesansvar. Desuden kan transaktionerne eller aktiviteterne skyldes accept af arv, gaver og donationer eller udnyttelse af optioner, futures eller andre derivater, der er aftalt uden for den lukkede periode. Sådanne aktiviteter og transaktioner indebærer i princippet ikke aktive investeringsbeslutninger truffet af personer med ledelsesansvar. Et forbud mod sådanne transaktioner eller aktiviteter i hele den lukkede periode ville i overdreven grad begrænse friheden for personer med ledelsesansvar, da der ikke er nogen risiko for, at de vil opnå en informationsmæssig fordel. For at sikre, at forbuddet mod handel i en lukket periode kun finder anvendelse på transaktioner eller aktiviteter, der afhænger af den forsætlige investeringsaktivitet, som personer, der har ledelsesansvar, udøver, bør forbuddet ikke omfatte transaktioner eller aktiviteter, der udelukkende afhænger af eksterne faktorer, eller som ikke indebærer aktive investeringsbeslutninger fra personer med ledelsesansvar.

(77)

Den stadig mere udbredte integration af markederne øger risikoen for grænseoverskridende markedsmisbrug. For at beskytte markedsintegriteten bør de kompetente myndigheder samarbejde hurtigt og rettidigt, bl.a. med ESMA. For at styrke et sådant samarbejde bør ESMA kunne handle på en eller flere kompetente myndigheders initiativ for at lette samarbejdet mellem kompetente myndigheder, idet der åbnes mulighed for at koordinere eventuelle undersøgelser eller inspektioner, der har grænseoverskridende virkninger. Samarbejdsplatforme oprettet af Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger har vist sig at være nyttige som et tilsynsredskab, der styrker udvekslingen af oplysninger og fremmer samarbejdet mellem myndighederne. Det er derfor hensigtsmæssigt også at give ESMA mulighed for på en eller flere kompetente myndigheders initiativ at oprette og koordinere sådanne platforme på området for værdipapirmarkeder, når der er betænkeligheder med hensyn til markedsintegriteten eller markedernes funktion. I betragtning af de stærke forbindelser mellem finans- og spotmarkederne bør ESMA også på en eller flere kompetente myndigheders initiativ kunne oprette sådanne platforme med offentlige organer, der overvåger engrosmarkederne for råvarer herunder Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER), når sådanne betænkeligheder påvirker både finans- og spotmarkederne.

(78)

Overvågning af ordredata er afgørende for tilsynet med markedsaktiviteten. De kompetente myndigheder bør derfor have let adgang til de data, som de har brug for til deres tilsynsaktiviteter. Nogle af disse data vedrører instrumenter, der handles på en markedsplads i en anden medlemsstat. For at gøre tilsynet mere effektivt bør de kompetente myndigheder etablere en mekanisme til løbende udveksling af ordredata. For at sikre, at anvendelsesområdet for mekanismen til udveksling af ordredata står i et rimeligt forhold til brugen af den, bør kun de kompetente myndigheder, der fører tilsyn med markeder med en høj grad af grænseoverskridende aktivitet, være forpligtet til at deltage i mekanismen. Medlemsstater, hvis kompetente myndigheder ønsker at deltage i mekanismen på frivillig basis, bør overholde samme bestemmelser og bidrage til finansieringen af mekanismen. ESMA har vist sin ekspertise i at oprette dataudvekslingsknudepunkter såsom udveksling af transaktionsindberetningsdata gennem dokumenteret gennemførelse af mekanismen for udveksling af transaktionsindberetninger (TREM) eller via det fælles adgangspunkt til EMIR-transaktionsdata ved hjælp af gennemførelsen af systemet for fælles adgang til transaktionsregisterdata (TRACE). De deltagende kompetente myndigheder bør derfor kunne oprette den nye mekanisme til udveksling af ordredata ved at uddelegere projektudviklingen til ESMA. Listen over markedspladser, der har en betydelig grænseoverskridende dimension, bør opstilles af Kommissionen i delegerede retsakter, idet den for hver klasse af finansielle instrumenter som minimum tager hensyn til handelsvolumen på den pågældende markedsplads samt handelsvolumen på markedspladsen for finansielle instrumenter, med hensyn til hvilke den kompetente myndighed på det mest relevante marked er forskellig fra den kompetente myndighed på markedspladsen. For at skabe retssikkerhed og for ikke at forsinke gennemførelsen af mekanismen bør kriterierne for fastlæggelse af markedspladser med en betydelig grænseoverskridende dimension fastsættes i denne forordning med specifikke tærskler for aktier. For at sikre, at kriterierne fortsat er brugbare og fleksible nok til at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder og behovet for et effektivt tilsyn, bør Kommissionen tillægges beføjelser til med tiden at ændre og ajourføre listen over udpegede markedspladser ved hjælp af en delegeret retsakt, samtidig med at der sikres proportionalitet, og til at anmode ESMA om en udtalelse. Desuden bør mekanismen til udveksling af ordredata i første omgang kun vedrøre aktier, inden den udvides til at omfatte obligationer og futures i betragtning af disse finansielle instrumenters relevans med hensyn til både grænseoverskridende handel og markedsmanipulation. For at sikre, at mekanismen til udveksling af ordredata afspejler udviklingen på de finansielle markeder og de kompetente myndigheders kapacitet til at behandle nye data, bør Kommissionen dog tillægges beføjelser til yderligere at udvide anvendelsesområdet for instrumenter, hvis ordredata kan udveksles gennem denne mekanisme og potentielt udsætte medtagelsen af obligationer og futures under hensyntagen til ESMA's analyse af anvendelsen af mekanismen, navnlig med hensyn til omkostninger.

(79)

Med henblik på at forbedre overvågningen af ordrer gennem teknologisk udvikling og styrke markedsintegriteten bør de kompetente myndigheder kunne få adgang til ordredata, ikke blot på ad hoc-anmodning, men også løbende. For at lette de nationale kompetente myndigheders behandling af ordredata er det desuden nødvendigt at harmonisere disse datas format.

(80)

Risikoen for en utilsigtet overtrædelse af oplysningskravene i forordning (EU) nr. 596/2014 og de dermed forbundne administrative sanktioner er en vigtig faktor, der afskrækker virksomheder fra at anmode om optagelse til handel. For at undgå at pålægge virksomheder, navnlig SMV'er, herunder mikrovirksomheder, en uforholdsmæssig stor byrde bør de endelige beløb for sanktionerne for overtrædelser begået af juridiske personer i forbindelse med oplysningskrav stå i et rimeligt forhold til virksomhedens størrelse. Artikel 30, stk. 2, litra j), nr. iii) og iv), i forordning (EU) nr. 596/2014 fastsætter et minimumsniveau for det maksimale beløb for de sanktioner, som en national kompetent myndighed kan pålægge for en overtrædelse i forbindelse med oplysningsordningen. For at sikre proportionalitet bør sådanne beløb som hovedregel fastsættes på grundlag af virksomhedens samlede årsomsætning. Hvis det endelige beløb for den pålagte sanktion ved anvendelse af det maksimale beløb, der er fastsat i national ret, baseret på den samlede årsomsætning ikke desto mindre vil være uforholdsmæssigt lavt i lyset af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 31 i forordning (EU) nr. 596/2014, bør medlemsstaterne sikre, at de nationale kompetente myndigheder kan øge det endelige beløb for sanktionerne under hensyntagen til det maksimale beløb, der er fastsat i national ret, udtrykt i absolutte beløb. I disse tilfælde er det også hensigtsmæssigt at gøre det muligt for hver medlemsstat i sin nationale ret at anvende lavere maksimale sanktioner, der pålægges SMV'er, udtrykt i absolutte beløb som en metode til at sikre, at de behandles forholdsmæssigt. En medlemsstat bør ikke desto mindre have mulighed for i sin nationale ret at fastsætte det samme maksimumniveau udtrykt i absolutte beløb for alle typer udstedere.

(81)

Ved behandling af personoplysninger inden for rammerne af forordning (EU) nr. 596/2014 bør de kompetente myndigheder overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (17). Med hensyn til ESMA's behandling af personoplysninger inden for rammerne af nævnte forordning bør ESMA overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (18). ESMA og de nationale kompetente myndigheder bør navnlig ikke opbevare personoplysninger i et længere tidsrum end det, der er nødvendigt af hensyn til de formål, hvortil personoplysningerne behandles.

(82)

For at præcisere kravene i denne forordning i overensstemmelse med dens mål bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde delegeres til Kommissionen for så vidt angår præcisering af indholdet og standardformatet samt standardrækkefølgen for prospektet, basisprospektet og de endelige vilkår, fastsættelse af det minimum af oplysninger, der skal indgå i det universelle registreringsdokument, præcisering af det reducerede indhold og standardformatet samt standardrækkefølgen for EU-opfølgningsprospektet og for det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, fremme af tilsynsmæssig konvergens gennem præcisering af kriterierne for de kompetente myndigheders kontrol og procedurer for godkendelse af prospektet, yderligere præcisering af generelle ækvivalenskriterier for prospekter udarbejdet af tredjelandsudstedere, fastlæggelse af minimumsindholdet af samarbejdsordninger mellem de kompetente myndigheder eller, hvis mindst én af disse myndigheder anmoder herom, ESMA og tredjelandes tilsynsmyndigheder i henhold til forordning (EU) 2017/1129 samt fastlæggelse og revision af en ikkeudtømmende liste over endelige hændelser i langstrakte processer og situationer, hvor offentliggørelse ikke bør udsættes, udvidelse af listen over finansielle instrumenter for at gøre det muligt for de kompetente myndigheder at indhente ordredata, udarbejdelse og ajourføring af en liste over udpegede markedspladser med en betydelig grænseoverskridende dimension med hensyn til aktier i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (19). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.

(83)

For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage gennemførelsesmæssige tekniske standarder udarbejdet af ESMA med hensyn til: skabelonen for og opstillingen af prospekter, herunder kravene til skriftstørrelse og stil, afhængigt af prospekttypen og typen af investormålgruppe, skabelonen og layoutet for prospektresuméer, herunder kravene til skriftstørrelse og stil, det forenklede format af insiderlister, de passende ordninger, der kræves i henhold til mekanismen for udveksling af ordredata, og de passende ordninger, systemer og procedurer for markedspladser med henblik på at etablere en mekanisme til løbende og rettidig udveksling af sådanne data, herunder format og frister for levering af de data, som en kompetent myndighed anmoder om. Kommissionen bør vedtage disse gennemførelsesmæssige tekniske standarder ved hjælp af gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med artikel 291 i TEUF og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

(84)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, da de indførte foranstaltninger kræver fuldstændig harmonisering i hele Unionen. På grund af forordningens omfang og virkninger kan de bedre nås på EU-plan. Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(85)

Forordning (EU) nr. 596/2014, (EU) nr. 600/2014 og (EU) 2017/1129 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EU) 2017/1129

Forordning (EU) 2017/1129 ændres således:

1)

Artikel 1 ændres således:

a)

Stk. 3 udgår.

b)

Stk. 4 ændres således:

i)

Følgende litraer indsættes:

»da)

et udbud af værdipapirer, der skal optages til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked, og som er fungible med værdipapirer, der allerede er optaget til handel på det samme marked, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

i)

over en periode på 12 måneder udgør værdipapirerne mindre end 30 % af det antal værdipapirer, som allerede er optaget til handel på det samme marked

ii)

udstederen af værdipapirerne er ikke genstand for en omstrukturering eller insolvensbehandling

iii)

et dokument, der indeholder de oplysninger, som er anført i bilag IX, indgives i elektronisk format til hjemlandets kompetente myndighed og gøres tilgængeligt for offentligheden i overensstemmelse med ordningerne i artikel 21, stk. 2, samtidig med at det indgives til den pågældende kompetente myndighed

db)

et udbud af værdipapirer, som er fungible med værdipapirer, der vedvarende har været optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked i mindst de seneste 18 måneder forud for udbuddet af de nye værdipapirer, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

i)

de værdipapirer, der udbydes til offentligheden, udstedes ikke i forbindelse med en overtagelsestransaktion gennem et ombytningstilbud, en fusion eller en spaltning

ii)

udstederen af værdipapirerne er ikke genstand for en omstrukturering eller insolvensbehandling

iii)

et dokument, der indeholder de oplysninger, som er anført i bilag IX, indgives i elektronisk format til hjemlandets kompetente myndighed og gøres tilgængeligt for offentligheden i overensstemmelse med ordningerne i artikel 21, stk. 2, samtidig med at det indgives til den pågældende kompetente myndighed«.

ii)

I litra j) affattes indledningen således:

»værdipapirer, der ikke er kapitalandele og udstedes løbende eller ad gentagne gange af et kreditinstitut, hvor den samlede aggregerede værdi i Unionen for de udbudte værdipapirer er under 150 000 000 EUR pr. kreditinstitut beregnet over en periode på 12 måneder, forudsat at disse værdipapirer:«.

iii)

Litra l) udgår.

iv)

Følgende afsnit tilføjes:

»Det dokument, der er omhandlet i første afsnit, litra da), nr. iii), og litra db), nr. iii), skal være på højst 11 trykte A4-sider, skal præsenteres og udformes på en letlæselig måde med læsbar skrift og skal udfærdiges på hjemlandets officielle sprog eller mindst et af dets officielle sprog eller på et andet sprog, der accepteres af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat.

I den samlede værdi af de udbud af værdipapirer til offentligheden, der er omhandlet i første afsnit, litra j), skal der tages hensyn til den samlede værdi af alle igangværende udbud af værdipapirer til offentligheden og udbud af værdipapirer til offentligheden, som er foretaget i de 12 måneder, der går forud for startdatoen for et nyt udbud af værdipapirer til offentligheden, bortset fra udbud af værdipapirer til offentligheden, for hvilke der blev offentliggjort et prospekt, eller som var omfattet af en anden fritagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt i overensstemmelse med første afsnit eller i henhold til artikel 3, stk. 2, eller i henhold til artikel 3, stk. 2a.«

c)

Stk. 5 ændres således:

i)

Første afsnit ændres således:

1)

Litra a) og b) erstattes af følgende:

»a)

værdipapirer, som er fungible med værdipapirer, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, forudsat at de over en periode på 12 måneder udgør mindre end 30 % af antallet af værdipapirer, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked

b)

aktier, der udstedes ved konvertering eller ombytning af andre værdipapirer eller som følge af udøvelsen af rettigheder i henhold til andre værdipapirer, såfremt de heraf følgende aktier er af samme klasse som de aktier, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, og forudsat at de heraf følgende aktier over en periode på 12 måneder udgør mindre end 30 % af antallet af aktier af samme klasse, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, jf. dog dette stykkes andet afsnit

ba)

værdipapirer, der er fungible med værdipapirer, som vedvarende har været optaget til handel på et reguleret marked i mindst de seneste 18 måneder forud for de nye værdipapirers optagelse til handel, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

i)

de værdipapirer, der skal optages til handel på et reguleret marked, udstedes ikke i forbindelse med en overtagelse ved et ombytningstilbud, en fusion eller en spaltning

ii)

udstederen af værdipapirerne er ikke genstand for en omstrukturering eller insolvensbehandling

iii)

et dokument, der indeholder de oplysninger, som er anført i bilag IX, indgives i elektronisk format til hjemlandets kompetente myndighed og gøres tilgængeligt for offentligheden i overensstemmelse med ordningerne i artikel 21, stk. 2, samtidig med at det indgives til den pågældende kompetente myndighed«.

2)

I litra i) affattes indledningen således:

»værdipapirer, der ikke er kapitalandele og udstedes løbende eller ad gentagne gange af et kreditinstitut, hvor den samlede aggregerede værdi i Unionen for de udbudte værdipapirer er under 150 000 000 EUR pr. kreditinstitut beregnet over en periode på 12 måneder, forudsat at disse værdipapirer:«.

3)

Litra j) og k) udgår.

ii)

I andet afsnit affattes indledningen således:

»Kravet om, at de heraf følgende aktier over en periode på 12 måneder skal udgøre mindre end 30 % af antallet af aktier af samme klasse, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked som omhandlet i første afsnit, litra b), finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:«.

iii)

Følgende afsnit tilføjes:

»Det dokument, der er omhandlet i første afsnit, litra ba), nr. iii), skal være på højst 11 trykte A4-sider, skal præsenteres og udformes på en letlæselig måde med læsbar skrift og skal udfærdiges på hjemlandets officielle sprog eller mindst et af dets officielle sprog eller på et andet sprog, der accepteres af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat.

I den samlede værdi af de udbud af værdipapirer til offentligheden, der er omhandlet i første afsnit, litra i), skal der tages hensyn til den samlede værdi af alle igangværende udbud af værdipapirer til offentligheden og udbud af værdipapirer til offentligheden, som er foretaget i de 12 måneder, der går forud for startdatoen for et nyt udbud af værdipapirer til offentligheden, bortset fra udbud af værdipapirer til offentligheden, for hvilke der blev offentliggjort et prospekt, eller som var omfattet af en anden fritagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt i overensstemmelse med første afsnit.«

d)

Stk. 6 affattes således:

»6.   De fritagelser fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, der er fastsat i stk. 4 og 5, kan kombineres med hinanden. Fritagelserne i stk. 5, første afsnit, litra a) og b), må dog ikke kombineres med hinanden, hvis dette kunne indebære en øjeblikkelig eller senere optagelse til handel på et reguleret marked over en periode på 12 måneder af over 30 % af det antal aktier af samme klasse, der allerede er optaget til handel på det samme regulerede marked, uden at et prospekt er blevet offentliggjort.«

2)

Artikel 2 ændres således:

a)

Følgende litraer indsættes:

»da)

»rekonstruktion«: rekonstruktion som defineret i artikel 2, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1023 (*1)

db)

»insolvensbehandling« insolvensbehandling som defineret i artikel 2, nr. 4), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/848 (*2)

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1023 af 20. juni 2019 om rammer for forebyggende rekonstruktion, gældssanering og udelukkelse og om foranstaltninger med henblik på mere effektive procedurer for rekonstruktion, insolvensbehandling og gældssanering og om ændring af direktiv (EU) 2017/1132 (rekonstruktions- og insolvensdirektivet) (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 18)."

(*2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/848 af 20. maj 2015 om insolvensbehandling (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 19).« "

b)

Litra r) affattes således:

»r)

»godkendelse«: det positive udfald af hjemlandets kompetente myndigheds kontrol af, om oplysningerne i prospektet er fuldstændige, sammenhængende og forståelige, men vedrører ikke nøjagtigheden af disse oplysninger«.

c)

Litra z) affattes således:

»z)

»elektronisk format«: et elektronisk format som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 62a), i direktiv 2014/65/EU.«

3)

Artikel 3, stk. 1 og 2, erstattes af følgende:

»1.   Med forbehold af artikel 1, stk. 4, og nærværende artikels stk. 2 og 2a må værdipapirer først udbydes til offentligheden i Unionen efter forudgående offentliggørelse af et prospekt i overensstemmelse med denne forordning.

2.   Med forbehold af artikel 4 fritages udbud af værdipapirer til offentligheden fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt som omhandlet i stk. 1, forudsat at:

a)

sådanne udbud ikke er omfattet af kravet om meddelelse efter artikel 25

b)

den samlede værdi i Unionen af de udbudte værdipapirer er mindre end 12 000 000 EUR pr. udsteder eller udbyder beregnet over en periode på 12 måneder.

2a.   Uanset stk. 2, litra b), kan medlemsstaterne fritage udbud af værdipapirer til offentligheden fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt som omhandlet i stk. 1, såfremt den samlede værdi i Unionen af de udbudte værdipapirer er mindre end 5 000 000 EUR pr. udsteder eller udbyder beregnet over en periode på 12 måneder.

2b.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen og ESMA, hvis de beslutter sig for at vedtage fritagelsestærsklen på 5 000 000 EUR fastsat i stk. 2a. Medlemsstaterne meddeler også Kommissionen og ESMA, hvis de efterfølgende beslutter i stedet at vedtage fritagelsestærsklen på 12 000 000 EUR, jf. stk. 2, litra b).

2c.   I den samlede værdi af de til offentligheden udbudte værdipapirer, jf. stk. 2, litra b), og stk. 2a, skal der tages hensyn til den samlede værdi af alle igangværende udbud af værdipapirer til offentligheden og udbud af værdipapirer til offentligheden, der er foretaget i de 12 måneder, der går forud for startdatoen for et nyt udbud af værdipapirer til offentligheden, undtaget udbud af værdipapirer til offentligheden, for hvilke der blev offentliggjort et prospekt, eller som var omfattet af en eventuel fritagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt i henhold til artikel 1, stk. 4, første afsnit. Desuden skal den samlede værdi af de til offentligheden udbudte værdipapirer omfatte alle typer og klasser af udbudte værdipapirer.

2d.   Såfremt et udbud af værdipapirer til offentligheden er fritaget fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt i henhold til stk. 2, litra b), eller stk. 2a, kan en medlemsstat pålægge udstederen at indgive et dokument med de oplysninger, der er omhandlet i artikel 7, stk. 3-10 og stk. 12, og gøre det offentligt tilgængeligt i overensstemmelse med ordningerne i artikel 21, stk. 2, eller et dokument, der indeholder oplysningskrav på nationalt plan, forudsat at omfanget og niveauet af sådanne oplysninger svarer til eller ligger under de oplysninger, der er fastsat i artikel 7, stk. 4-10 og stk. 12«.

4)

Artikel 4, stk. 1, affattes således:

»1.   Såfremt et udbud af værdipapirer til offentligheden eller en optagelse af værdipapirer til handel på et reguleret marked er fritaget fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt, jf. artikel 1, stk. 4 eller 5, eller artikel 3, stk. 2 eller 2a, har en udsteder, udbyder eller person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, ret til frivilligt at udarbejde et prospekt i overensstemmelse med denne forordning.«

5)

Artikel 5, stk. 1, første afsnit, affattes således:

»Ethvert videresalg af værdipapirer, der tidligere var omfattet af en eller flere af de i artikel 1, stk. 4, litra a)-db), omhandlede former for udbud af værdipapirer til offentligheden, betragtes som et særskilt udbud, og definitionen i artikel 2, litra d), finder anvendelse for at afgøre, hvorvidt der er tale om et udbud af værdipapirer til offentligheden. Placering af værdipapirer gennem finansielle formidlere er betinget af offentliggørelse af et prospekt, medmindre en af de i artikel 1, stk. 4, litra a)-db), omhandlede fritagelser gælder med hensyn til den endelige placering.«

6)

Artikel 6 ændres således:

a)

I stk. 1 affattes indledningen således:

»Uden at det berører artikel 14a, stk. 2, artikel 15a, stk. 2, og artikel 18, stk. 1, skal et prospekt indeholde de nødvendige oplysninger, der er væsentlige for, at en investor kan foretage en velbegrundet vurdering af:«.

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Prospektet skal være et dokument i et standardformat, og oplysningerne i et prospekt skal præsenteres i en standardrækkefølge i overensstemmelse med de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1. Oplysningerne i et prospekt skal være skriftlige og fremlægges i en let analyserbar, koncis og forståelig form under hensyntagen til faktorerne i nærværende artikels stk. 1, andet afsnit.

Uanset første afsnit, stk. 4 og 5, og kravene i de gennemførelsesmæssige tekniske standarder vedtaget i henhold til denne artikels stk. 8 kan oplysninger, der indgår i et universelt registreringsdokument, medtages uden hensyntagen til standardformatet, standardrækkefølgen, den maksimale længde, skabelonen og opstillingen, herunder kravene til skriftstørrelse og stil.«

c)

Følgende stykker tilføjes:

»4.   Et prospekt, der vedrører aktier, må være på højst 300 trykte A4-sider og skal være udformet og opstillet således, at det er letlæseligt, med brug af en læsbar skriftstørrelse.

5.   Resuméet, de oplysninger, der er integreret ved henvisning i overensstemmelse med artikel 19, de supplerende oplysninger, der skal gives, hvis udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse, jf. artikel 18 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/980 (*3), eller de oplysninger, der skal gives i tilfælde af en væsentlig bruttoændring som defineret i nævnte delegerede forordnings artikel 1, litra e), tages ikke i betragtning med henblik på den maksimale længde, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4.

6.   Uanset stk. 2, første afsnit, og stk. 4 og 5 gælder det, at når værdipapirer skal optages til handel på et reguleret marked i Unionen og samtidig udbydes til eller placeres privat hos investorer i et tredjeland, hvor et udbudsdokument er udarbejdet i henhold til lov, regel eller markedspraksis, finder kravene til standardformat, standardrækkefølge, maksimal længde og skabelonen til og opstillingen af prospekter, herunder kravene til skriftstørrelse og stil, ikke anvendelse på prospektet for optagelse til handel på et reguleret marked af disse værdipapirer.

7.   ESMA udarbejder retningslinjer for forståelighed og anvendelse af almindeligt sprog i prospekter for at sikre, at oplysningerne deri er kortfattede, klare og brugervenlige, afhængigt af prospekttypen og typen af investormålgruppe.

8.   ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at præcisere skabelonen for og opstillingen af prospekter, herunder skriftstørrelse og stil, afhængigt af prospekttypen og typen af investormålgruppe.

ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 5. december 2025.

Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

(*3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/980 af 14. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 for så vidt angår format, indhold, kontrol og godkendelse af det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2004 (EUT L 166 af 21.6.2019, s. 26).« "

7)

Artikel 7 ændres således:

a)

I stk. 3 tilføjes følgende afsnit:

»Uden at det berører dette stykkes første afsnit, kan resuméet indeholde eller sammenfatte oplysninger i form af diagrammer, grafer eller tabeller.«

b)

I stk. 4 affattes indledningen således:

»Resuméet opdeles i følgende fire afsnit i følgende rækkefølge:«.

c)

Stk. 5 ændres således:

i)

I første afsnit affattes indledningen således:

»Det afsnit, der er omhandlet i stk. 4, litra a), skal indeholde følgende oplysninger i følgende rækkefølge:«.

ii)

Andet afsnit ændres således:

Indledningen affattes således:

»Afsnittet skal indeholde følgende advarsler i følgende rækkefølge:«.

Følgende litra tilføjes:

»g)

hvis det er relevant, en erklæring om, at virksomheden har identificeret miljøproblemer som en væsentlig risikofaktor i overensstemmelse med artikel 16.«

d)

Stk. 6 ændres således:

i)

Indledningen affattes således:

»Det afsnit, der er omhandlet i stk. 4, litra b), skal indeholde følgende oplysninger i følgende rækkefølge:«.

ii)

I litra a) tilføjes følgende nummer:

»vi)

hvis udstederen af værdipapirer, der er kapitalandele, er omfattet af artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (*4), en erklæring om, hvorvidt udstederens aktiviteter er forbundet med økonomiske aktiviteter, der kvalificeres som miljømæssigt bæredygtige i henhold til nævnte forordnings artikel 3 og 9.

(*4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).« "

e)

Stk. 7 ændres således:

i)

Indledningen affattes således:

»Det afsnit, der er omhandlet i stk. 4, litra c), skal indeholde følgende oplysninger i følgende rækkefølge:«.

ii)

Femte afsnit affattes således:

»Såfremt resuméet indeholder de oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, litra c), øges resuméets maksimale længde i stk. 3 med yderligere én A4-side pr. garant, forudsat at de yderligere A4-sider særligt beskriver garanterne.«

f)

I stk. 8 affattes indledningen således:

»Det afsnit, der er omhandlet i stk. 4, litra d), skal indeholde følgende oplysninger i følgende rækkefølge:«.

g)

Stk.12a affattes således:

»12a.   Uanset denne artikels stk. 3-12 skal et EU-opfølgningsprospekt, der er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 14a, eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt, som er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 15a, indeholde et resumé udfærdiget i overensstemmelse med nærværende stykke.

Resuméet af et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt udfærdiges som et kortfattet og koncist skrevet dokument på højst syv trykte A4-sider.

Resuméet af et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt må ikke indeholde krydshenvisninger til andre dele af prospektet eller integrere oplysninger ved henvisning og skal opfylde følgende krav:

a)

Det skal være udformet og opstillet således, at det er letlæseligt, med brug af en læsbar skriftstørrelse.

b)

Det skal være affattet på et sprog, der er klart, ikketeknisk, kortfattet og forståeligt for investorer, og i en stil, der gør det let at forstå oplysningerne.

c)

Det skal bestå af følgende afsnit i følgende rækkefølge:

i)

en indledning, som indeholder alle de i denne artikels stk. 5 omhandlede oplysninger, herunder advarsler og datoen for godkendelse af EU-opfølgningsprospektet eller det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt

ii)

nøgleoplysninger om udstederen

iii)

nøgleoplysninger om værdipapirerne, herunder de til værdipapirerne knyttede rettigheder og eventuelle begrænsninger i disse rettigheder

iv)

nøgleoplysninger om udbuddet af værdipapirer til offentligheden eller optagelsen til handel på et reguleret marked eller begge

v)

hvis der er knyttet en garanti til værdipapirerne, nøgleoplysninger om garanten og om garantiens art og omfang.

Uden at det berører tredje afsnit, litra a) og b), kan resuméet af et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt indeholde eller sammenfatte oplysninger i form af diagrammer, grafer eller tabeller.

Såfremt resuméet af et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt indeholder de oplysninger, der er omhandlet i tredje afsnit, litra c), nr. v), forlænges den maksimale længde, der er omhandlet i andet afsnit, med yderligere én A4-side pr. garant, forudsat at de yderligere A4-sider er forbeholdt beskrivelsen af garanterne.«

h)

Følgende stykker tilføjes:

»14.   ESMA udarbejder retningslinjer for forståelighed og anvendelse af almindeligt sprog i resuméer for at sikre, at oplysningerne deri er kortfattede, klare og brugervenlige.

15.   Med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel udarbejder ESMA udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder med henblik på at fastlægge skabelonen for og opstillingen af resuméerne, herunder kravene til størrelse og stil.

ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 5. december 2025.

Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.«

8)

Artikel 9, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»Når udsteder har fået et universelt registreringsdokument godkendt af den kompetente myndighed i ét regnskabsår, kan efterfølgende universelle registreringsdokumenter indgives til den kompetente myndighed uden forudgående godkendelse.«

9)

Artikel 11, stk. 2, andet afsnit, indledningen, affattes således:

»Medlemsstaterne sikrer dog, at der ikke påhviler nogen person noget civilretligt ansvar udelukkende på grundlag af resuméet i henhold til artikel 7, herunder eventuelle oversættelser heraf, medmindre:«.

10)

Artikel 13 ændres således:

a)

Stk. 1 ændres således:

i)

Første afsnit affattes således:

»1.   Kommissionen vedtager senest den 5. juni 2026 delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning vedrørende standardformatet af og standardrækkefølgen for prospektet, basisprospektet og de endelige vilkår samt skemaerne, der angiver, hvilke specifikke oplysninger, der skal indgå i et prospekt, herunder LEI-koder og ISIN'er, idet gentagelse af oplysninger undgås, når et prospekt består af særskilte dokumenter.«

ii)

I andet afsnit tilføjes følgende litraer:

»f)

hvorvidt udstederen af værdipapirer, der er kapitalandele, er forpligtet til at foretage bæredygtighedsrapportering sammen med den tilhørende revisionserklæring i overensstemmelse med direktiv 2004/109/EF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (*5)

g)

hvorvidt værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og som udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, annonceres som tagende hensyn til miljømæssige, sociale eller ledelsesmæssige (ESG) faktorer eller som forfølgende ESG-mål.

(*5)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).« "

b)

Følgende stykke indsættes:

»1a.   Med henblik på stk. 1, andet afsnit, litra g), gælder følgende ved fastlæggelsen af de forskellige prospektskemaer:

a)

i prospektet for en europæisk grøn obligation som omhandlet i artikel 1, litra a), i Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) 2023/2631 (*6) skal der integreres ved henvisning de relevante oplysninger i faktablad om europæiske grønne obligationer, jf. nævnte forordnings artikel 10

b)

prospektet for en obligation, der markedsføres som miljømæssigt bæredygtig, eller for en bæredygtighedsrelateret obligation som omhandlet i nævnte forordnings artikel 1, litra c), skal indeholde de relevante valgfrie oplysninger som fastsat i nævnte forordning, forudsat at udstederen har tilvalgt disse valgfrie oplysninger.

(*6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2631 af 22. november 2023 om europæiske grønne obligationer og valgfrie oplysninger om obligationer, der markedsføres som miljømæssigt bæredygtige, og om bæredygtighedsrelaterede obligationer (EUT L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/ELI/reg/2023/2631/oj).« "

c)

Stk. 2, første afsnit, affattes således:

»Kommissionen vedtager senest den 5. juni 2026 delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning gennem fastlæggelsen af skemaet over mindstekrav til oplysninger, der skal indgå i det universelle registreringsdokument.«

d)

Stk. 3 affattes således:

»3.   De delegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, skal være i overensstemmelse med bilag I, II og III til denne forordning.«

11)

Artikel 14 udgår.

12)

Artikel 14a affattes således:

»Artikel 14a

EU-opfølgningsprospekt

1.   Følgende personer kan udarbejde et EU-opfølgningsprospekt i tilfælde af udbud af værdipapirer til offentligheden eller optagelse til handel af værdipapirer på et reguleret marked:

a)

udstedere, hvis værdipapirer vedvarende har været optaget til handel på et reguleret marked i mindst de seneste 18 måneder, der går forud for udbuddet til offentligheden eller optagelsen til handel på et reguleret marked af de nye værdipapirer

b)

udstedere, hvis værdipapirer vedvarende har været optaget til handel på et SMV-vækstmarked i mindst de seneste 18 måneder, der går forud for udbuddet til offentligheden af de nye værdipapirer

c)

udstedere, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked af værdipapirer, der er fungible med værdipapirer, som vedvarende har været optaget til handel på et SMV-vækstmarked i mindst de seneste 18 måneder forud for værdipapirernes optagelse til handel

d)

udbydere af værdipapirer, der vedvarende har været optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked i mindst de seneste 18 måneder, der går forud for udbuddet af værdipapirer til offentligheden.

Uanset første afsnit har en udsteder, som kun har værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og som er optaget til handel på et reguleret marked eller et SMV-vækstmarked, ikke lov til at udarbejde et EU-opfølgningsprospekt med henblik på optagelse til handel af værdipapirer, der er kapitalandele, på et reguleret marked.

2.   Uanset artikel 6, stk. 1, og uden at det berører artikel 18, stk. 1, skal EU-opfølgningsprospektet indeholde alle de oplysninger, som investorerne har brug for til at forstå alle følgende:

a)

udstederens forventede udvikling og finansielle resultater samt betydelige ændringer i udstederens finansielle og forretningsmæssige stilling, der er indtruffet siden udgangen af det seneste regnskabsår, hvis nogen er indtruffet

b)

nøgleoplysningerne om værdipapirerne, herunder de til værdipapirerne knyttede rettigheder og eventuelle begrænsninger i disse rettigheder

c)

årsagerne til udstedelsen og dens indvirkning på udstederen, herunder på udstederens generelle kapitalstruktur, og anvendelsen af provenuet.

3.   Oplysningerne i EU-opfølgningsprospektet skal være skriftlige og fremlægges i en let analyserbar, koncis og forståelig form og sætte investorer i stand til at træffe en informeret investeringsbeslutning under hensyntagen til de regulerede oplysninger, der allerede er offentliggjort i henhold til direktiv 2004/109/EF, hvis det er relevant, forordning (EU) nr. 596/2014 og, hvis det er relevant, de oplysninger, der er omhandlet i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 (*7).

4.   EU-opfølgningsprospektet skal som minimum indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag IV eller V, afhængigt af værdipapirtyperne.

Et EU-opfølgningsprospekt, der indeholder de minimumsoplysninger, der er fastsat i bilag IV, udfærdiges som et enkelt dokument.

Et EU-opfølgningsprospekt, der indeholder de minimumsoplysninger, der er fastsat i bilag V, kan udarbejdes enten som et enkelt dokument eller som særskilte dokumenter.

5.   Et EU-opfølgningsprospekt, der vedrører aktier, må være på højst 50 trykte A4-sider og skal være udformet og opstillet således, at det er letlæseligt, med brug af en læsbar skriftstørrelse.

6.   Resuméet, de oplysninger, der er integreret ved henvisning i overensstemmelse med denne forordnings artikel 19, de supplerende oplysninger, som skal gives, hvis udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse, jf. artikel 18 i delegeret forordning (EU) 2019/980, eller de oplysninger, der skal gives i tilfælde af en væsentlig bruttoændring som defineret i nævnte delegerede forordnings artikel 1, litra e), tages ikke i betragtning med henblik på den maksimale længde, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 5.

7.   EU-opfølgningsprospektet skal være et dokument i et standardformat, og oplysningerne i et EU-opfølgningsprospekt skal præsenteres i en standardrækkefølge baseret på rækkefølgen for videregivelse i bilag IV eller V, afhængigt af værdipapirtyperne.

8.   Kommissionen vedtager senest den 5. marts 2026 delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere det reducerede indhold og standardformatet og standardrækkefølgen for EU-opfølgningsprospektet.

Disse delegerede retsakter baseres på bilag IV og V.

(*7)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 1).« "

13)

Artikel 15 udgår.

14)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 15a

Vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt

1.   Uden at det berører artikel 1, stk. 4, artikel 3, stk. 2 og 2a, kan følgende personer udarbejde et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt i forbindelse med et udbud af værdipapirer til offentligheden, hvis de ikke har værdipapirer optaget til handel på et reguleret marked:

a)

SMV'er

b)

udstedere, bortset fra SMV'er, hvis værdipapirer er optaget eller skal optages til handel på et SMV-vækstmarked

c)

andre udstedere end dem, der er nævnt i litra a) og b), hvis den samlede aggregerede værdi af udbuddet af værdipapirer til offentligheden i Unionen er mindre end 50 000 000 EUR beregnet over en periode på 12 måneder, og forudsat at sådanne udstedere ikke har nogen værdipapirer handlet på en MHF og har et gennemsnitligt antal ansatte i det foregående regnskabsår på op til 499

d)

udbydere af værdipapirer, der er udstedt af de udstedere, som er omhandlet i litra a) og b).

I den samlede værdi af de værdipapirer, der udbydes til offentligheden, som omhandlet i første afsnit, litra c), skal der tages hensyn til den samlede værdi af alle igangværende udbud af værdipapirer til offentligheden og udbud af værdipapirer til offentligheden, der er foretaget i de 12 måneder, der går forud for startdatoen for et nyt udbud af værdipapirer til offentligheden, bortset fra de udbud af værdipapirer til offentligheden, for hvilke der blev offentliggjort et prospekt, eller som var omfattet af en fritagelse fra forpligtelsen til at offentliggøre et prospekt i henhold til artikel 1, stk. 4, første afsnit, eller i henhold til artikel 3, stk. 2 og 2a. Desuden skal den samlede værdi af de til offentligheden udbudte værdipapirer omfatte alle typer og klasser af udbudte værdipapirer.

2.   Uanset artikel 6, stk. 1, og uden at det berører artikel 18, stk. 1, skal et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt indeholde de relevante mere begrænsede og forholdsmæssige oplysninger, som er nødvendige for at sætte investorerne i stand til at forstå følgende:

a)

udstederens fremtidsudsigter og finansielle resultater samt eventuelle betydelige ændringer i udstederens finansielle og forretningsmæssige stilling, der er indtruffet siden udgangen af det seneste regnskabsår, samt dennes vækststrategi;

b)

nøgleoplysningerne om værdipapirerne, herunder de til værdipapirerne knyttede rettigheder og eventuelle begrænsninger i disse rettigheder;

c)

årsagerne til udstedelsen og dens indvirkning på udstederen, herunder på udstederens generelle kapitalstruktur, og anvendelsen af provenuet.

3.   Oplysningerne i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt skal være skriftlige og fremlægges i en let analyserbar, koncis og forståelig form og sætte investorer, navnlig detailinvestorer, i stand til at træffe en informeret investeringsbeslutning.

4.   Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt skal udfærdiges som et enkelt dokument og indeholde de oplysninger, der er fastsat i bilag VII eller VIII, afhængigt af værdipapirtyperne.

5.   Et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt, der vedrører aktier, må være på højst 75 trykte A4-sider og skal være udformet og opstillet således, at det er letlæseligt, med brug af en læsbar skriftstørrelse.

6.   Resuméet, de oplysninger, der er integreret ved henvisning i overensstemmelse med artikel 19, eller de supplerende oplysninger, der skal gives, hvis udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse, jf. artikel 18 i delegeret forordning (EU) 2019/980, eller de oplysninger, der skal gives i tilfælde af en væsentlig bruttoændring som defineret i nævnte delegerede forordnings artikel 1, litra e), tages ikke i betragtning med henblik på den maksimale længde, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 5.

7.   Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt skal være et dokument i et standardformat, og oplysningerne i et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt skal præsenteres i en standardrækkefølge baseret på rækkefølgen for videregivelse i bilag VII eller bilag VIII, afhængigt af værdipapirtyperne.

8.   Kommissionen vedtager senest den 5. marts 2026 delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere det reducerede indhold og standardformatet og standardrækkefølgen for det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

Disse delegerede retsakter skal baseres på bilag VII og VIII.«

15)

Artikel 16, stk. 1, affattes således:

»1.   Risikofaktorerne i et prospekt skal være begrænset til risici, der er specifikke for udstederen og værdipapirerne og af væsentlig betydning for muligheden for at træffe en informeret investeringsbeslutning, som underbygget af indholdet i prospektet.

Et prospekt må ikke indeholde generiske risikofaktorer, der kun tjener som ansvarsfraskrivelse, eller som ikke giver et tilstrækkelig klart billede af de specifikke risikofaktorer, som investorerne skal være opmærksomme på.

Ved udarbejdelsen af prospektet skal udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, vurdere risikofaktorernes væsentlighed baseret på sandsynligheden for, at de indtræffer, og det forventede omfang af deres negative virkninger.

Udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, skal tilstrækkelig udførligt beskrive hver risikofaktor og forklare, hvordan denne risikofaktor påvirker udstederen eller de værdipapirer, der udbydes eller skal optages til handel. Udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, kan også oplyse om vurderingen af væsentligheden af de risikofaktorer, som er omhandlet i tredje afsnit, ved at anvende en kvalitativ skala med lav, middel eller høj risiko efter eget valg.

Risikofaktorerne skal fremlægges i et afgrænset antal kategorier afhængigt af deres art. Inden for hver kategori anføres de væsentligste risikofaktorer på en måde, der er i overensstemmelse med den vurdering, der er omhandlet i tredje afsnit.«

16)

Artikel 17, stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

kan købs- eller tegningsaccepter for værdipapirerne trækkes tilbage i mindst tre arbejdsdage, efter at den endelige udbudspris eller det endelige antal af værdipapirer, der vil blive udbudt til offentligheden, er indgivet, eller«.

17)

Artikel 19 ændres således:

a)

Stk. 1, første afsnit, ændres således:

i)

Indledningen affattes således:

»1.   Oplysninger, der skal indgå i et prospekt i henhold til denne forordning og de delegerede retsakter, som er vedtaget på grundlag heraf, kan integreres ved henvisning i prospektet til et eller flere tidligere eller samtidigt elektronisk offentliggjorte dokumenter udarbejdet på et sprog, der opfylder kravene i artikel 27, og hvis de findes i et af de følgende dokumenter:«.

ii)

Litra a) og b) affattes således:

»a)

dokumenter, der er godkendt af eller indgivet til en kompetent myndighed i overensstemmelse med denne forordning, herunder et universelt registreringsdokument eller enhver del heraf

b)

dokumenter som omhandlet i artikel 1, stk. 4, første afsnit, litra da), db) og f)-i), og i artikel 1, stk. 5, første afsnit, litra ba) og e)-h)«.

iii)

Litra f) affattes således:

»f)

ledelsesberetninger som omhandlet i kapitel 5 og 6 i direktiv 2013/34/EU, herunder, hvor det er relevant, bæredygtighedsrapportering«.

b)

Følgende stykker indsættes:

»1a.   Oplysninger, der ikke skal indgå i et prospekt, kan frivilligt integreres ved henvisning i prospektet til et eller flere tidligere eller samtidigt elektronisk offentliggjorte dokumenter udarbejdet på et sprog, der opfylder kravene i artikel 27, og hvis de findes i et af de dokumenter, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit.

1b.   En udsteder, en udbyder eller en person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, er ikke forpligtet til at offentliggøre et tillæg i henhold til artikel 23, stk. 1, ved offentliggørelse af nye årlige eller foreløbige regnskabsoplysninger, når et basisprospekt stadig er gyldigt i henhold til artikel 12, stk. 1. Hvis disse nye årlige eller foreløbige regnskabsoplysninger offentliggøres elektronisk, kan de integreres ved henvisning i basisprospektet i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1, litra d). En udsteder, en udbyder eller en person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, har dog ret til frivilligt at offentliggøre et tillæg for sådanne oplysninger.«

18)

Artikel 20 ændres således:

a)

Stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»Hvis den kompetente myndighed undlader at træffe afgørelse om prospektet inden for de frister, der er fastlagt i dette stykkes første afsnit og i stk. 3, 6 og 6a, underretter den pågældende kompetente myndighed udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, og ESMA om årsagerne til at have undladt at træffe en afgørelse. En sådan undladelse anses ikke for at være en godkendelse af ansøgningen.

Medlemsstaterne sikrer, at der er truffet passende foranstaltninger til at afhjælpe de kompetente myndigheders manglende overholdelse af de frister, der er fastsat i dette stykkes første afsnit og i stk. 3, 6 og 6a.

ESMA offentliggør hvert år en samlet rapport om de kompetente myndigheders overholdelse af de frister, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit og i stk. 3, 6 og 6a.«

b)

Stk. 6a affattes således:

»6a.   Uanset denne artikels stk. 2 og 4 afkortes fristerne i stk. 2, første afsnit, og stk. 4, til syv arbejdsdage for et EU-opfølgningsprospekt, der er omfattet af den maksimale længde, jf. artikel 14a, stk. 5 og 6. Udstederen underretter den kompetente myndighed mindst fem arbejdsdage inden den forventede dato for indgivelse af en ansøgning om godkendelse.

Den kortere frist, der er fastlagt i dette stykkes første afsnit, finder ikke anvendelse på et EU-opfølgningsprospekt, der er udarbejdet af udstedere som omhandlet i artikel 14a, stk. 1, litra c).«

c)

Stk. 11 affattes således:

»11.   Kommissionen tillægges beføjelser til, efter høring af ESMA, at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning gennem præcisering af kriterierne for kontrol af prospekter, navnlig af, om oplysningerne i prospektet er fuldstændige, forståelige og sammenhængende, og procedurerne for godkendelse af prospektet samt alt følgende:

a)

de omstændigheder, hvor en kompetent myndighed har tilladelse til at anvende yderligere kriterier for kontrol af prospektet, hvis det skønnes nødvendigt for investorbeskyttelsen

b)

de omstændigheder, hvor en kompetent myndighed har tilladelse, hvis det skønnes nødvendigt for investorbeskyttelsen at kræve oplysninger, udover hvad der kræves i artikel 6, 13, 14a og 15a i forbindelse med udarbejdelse af et prospekt, et EU-opfølgningsprospekt eller et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt, herunder enhver type yderligere oplysninger, der er offentliggjort i henhold til de yderligere kriterier, der er omhandlet i dette afsnits litra a)

c)

den maksimale overordnede frist inden for hvilken en kompetent myndighed skal afslutte kontrollen af prospektet og nå frem til en afgørelse om, hvorvidt prospektet er godkendt, eller godkendelsen afvises, og gennemgangen afsluttes, samt betingelserne for eventuelle undtagelser fra den pågældende frist.

Den maksimale frist, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra c), skal tage hensyn til nævnte afsnits litra a), det gennemsnitlige antal iterationer mellem udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, og den kompetente myndighed i samme ansøgning om godkendelse af et udkast til prospekt og de frister, der er fastlagt i stk. 2, 3, 4, 6 og 6a.

Hvis den kompetente myndighed ikke træffer afgørelse om prospektet inden for den maksimale frist, der er fastlagt i dette stykkes første afsnit, litra c), anses undladelse heraf ikke for at være en godkendelse af prospektet.«

d)

Stk. 13 udgår.

19)

Artikel 21 ændres således:

a)

Stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»I tilfælde af et første udbud til offentligheden af aktier i en klasse, der optages til handel på et reguleret marked for første gang, skal prospektet gøres offentligt tilgængeligt mindst tre arbejdsdage før udbuddets afslutning.«

b)

Stk. 5a erstattes af følgende:

»5a.   Et EU-opfølgningsprospekt skal klassificeres separat i den opbevaringsmekanisme, der er omhandlet i stk. 6, på en sådan måde, at det adskiller sig fra andre typer prospekter.

5b.   Et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt klassificeres i den opbevaringsmekanisme, der er omhandlet i stk. 6, på en sådan måde, at det adskiller sig fra andre typer prospekter.«

c)

Stk. 11 affattes således:

»11.   Enhver potentiel investor kan efter anmodning få udleveret en gratis kopi af prospektet i elektronisk format fra udstederen, udbyderen, den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, eller de finansielle formidlere, der placerer eller sælger værdipapirerne.«

20)

Artikel 23 ændres således:

a)

Stk. 2 affattes således:

»2.   Når prospektet vedrører et udbud af værdipapirer til offentligheden, har investorer, der allerede inden offentliggørelsen af tillægget har indvilliget i at købe eller tegne værdipapirer, i tre arbejdsdage efter tillæggets offentliggørelse ret til at trække deres accept tilbage, såfremt den væsentlige nye omstændighed, fejl eller unøjagtighed som omhandlet i stk. 1 indtraf eller blev konstateret inden afslutningen af udbudsperioden eller værdipapiroverdragelsen, alt efter hvad der sker først. Denne periode kan forlænges af udstederen eller udbyderen. Sidste dato for tilbagetrækningsretten skal fremgå af tillægget.

Tillægget skal indeholde en tydelig erklæring om tilbagetrækningsretten, der klart angiver følgende:

a)

at en tilbagetrækningsret kun indrømmes de investorer, som allerede inden offentliggørelsen af tillægget havde indvilliget i at købe eller tegne værdipapirer, og hvor værdipapirerne endnu ikke var blevet leveret til investorerne på det tidspunkt, hvor den væsentlige nye omstændighed, fejl eller unøjagtighed indtraf eller blev konstateret

b)

i hvilket tidsrum investorerne kan udøve deres tilbagetrækningsret

c)

hvem investorerne kan kontakte, hvis de ønsker at udøve deres tilbagetrækningsret.«

b)

Stk. 2a udgår.

c)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Hvis investorer køber eller tegner værdipapirer gennem en finansiel formidler mellem det tidspunkt, hvor prospektet for disse værdipapirer godkendes, og afslutningen af den indledende udbudsperiode, skal den pågældende finansielle formidler:

a)

oplyse investorerne om muligheden for, at der offentliggøres et tillæg, hvor og i hvilken periode det i givet fald vil blive offentliggjort, herunder på vedkommendes websted, og at den finansielle formidler i så fald vil bistå dem i at udøve deres ret til at trække deres accept tilbage

b)

oplyse investorerne om, i hvilke tilfælde den finansielle formidler vil kontakte dem elektronisk i henhold til andet afsnit for at meddele dem, at der er offentliggjort et tillæg, og forudsat at de indvilliger i at blive kontaktet elektronisk

c)

tilbyde de investorer, der kun indvilliger i at blive kontaktet ved hjælp af andre midler end elektroniske midler, en mulighed for at tilvælge elektronisk kontakt udelukkende med henblik på at modtage meddelelsen om offentliggørelse af et tillæg

d)

råde de investorer, der ikke indvilliger i at blive kontaktet elektronisk og nægter at tilvælge elektronisk kontakt som omhandlet i litra c), til at overvåge udstederens eller den finansielle formidlers websted for at kontrollere, om der er offentliggjort et tillæg.

Hvis de i dette stykkes første afsnit omhandlede investorer har den i stk. 2 omhandlede tilbagetrækningsret, skal den finansielle formidler kontakte disse investorer elektronisk inden udgangen af den første arbejdsdag efter den dag, hvor tillægget blev offentliggjort.

Hvis værdipapirerne købes eller tegnes direkte fra udstederen, skal udstederen oplyse investorerne om muligheden for, at der offentliggøres et tillæg, hvor og i hvilken periode det i givet fald vil blive offentliggjort, og om, at de i så fald kan have ret til at trække accepten tilbage.«

d)

Stk. 3a udgår.

e)

Følgende stykke indsættes:

»4a.   Et tillæg til et basisprospekt må ikke anvendes til at indføre en ny værdipapirtype, for hvilken de nødvendige oplysninger ikke er medtaget i basisprospektet, medmindre dette er påkrævet for at opfylde kapitalkravene i henhold til EU-retten eller national ret til gennemførelse af EU-retten.«

f)

Følgende stykke tilføjes:

»8.   ESMA udarbejder senest den 5. juni 2026 retningslinjer for at præcisere, under hvilke omstændigheder et tillæg skal anses for at indføre en ny værdipapirtype, der ikke allerede er beskrevet i et basisprospekt.«

21)

Artikel 27 ændres således:

a)

Stk. 1 og 2 affattes således:

»1.   Når der udelukkende i hjemlandet foretages udbud af værdipapirer til offentligheden eller ansøges om optagelse til handel på et reguleret marked, udarbejder udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, efter eget valg prospektet enten på et sprog, der accepteres af den kompetente myndighed i hjemlandet, eller på et sprog, der sædvanligvis anvendes i de internationale finansielle kredse.

Uanset første afsnit kan en medlemsstat indføre en undtagelse og kræve, at prospektet for et udbud af værdipapirer til offentligheden eller en optagelse til handel på et reguleret marked, som der kun ansøges om i den pågældende medlemsstat, udarbejdes på et sprog, der accepteres af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. I så fald underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen og ESMA om denne beslutning.

ESMA offentliggør på sit websted en liste over de sprog, som de kompetente myndigheder i hver medlemsstat accepterer i forbindelse med udbud af værdipapirer til offentligheden eller optagelse til handel på et reguleret marked, som der kun ansøges om i hjemlandet.

Det resumé, der er omhandlet i artikel 7, skal være tilgængeligt på hjemlandets officielle sprog eller mindst et af dets officielle sprog eller på et andet sprog, som accepteres af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat. Denne kompetente myndighed må ikke kræve oversættelse af nogen anden del af prospektet.

2.   Når der foretages udbud af værdipapirer til offentligheden eller ansøges om optagelse til handel på et reguleret marked i mere end én medlemsstat, herunder hjemlandet eller i en eller flere medlemsstater der ikke er hjemlandet, udarbejder udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, efter eget valg prospektet enten på et sprog, der accepteres af de kompetente myndigheder i hjemlandet, hvor det er relevant, og hvert værtsland, eller på et sprog, der sædvanligvis anvendes i de internationale finansielle kredse.

Det resumé, der er omhandlet i artikel 7, skal være tilgængeligt på hver medlemsstats officielle sprog eller mindst et af hver medlemsstats officielle sprog eller på et andet sprog, som accepteres af den kompetente myndighed i hver medlemsstat. Medlemsstaterne må ikke kræve oversættelse af nogen anden del af prospektet.«

b)

Stk. 3 udgår.

c)

Stk. 4 affattes således:

»4.   De endelige vilkår udfærdiges på samme sprog som det godkendte basisprospekt.

Resuméet af den enkelte udstedelse skal være tilgængeligt på hjemlandets officielle sprog eller mindst et af dets officielle sprog eller på et andet sprog, som accepteres af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat.

Når de endelige vilkår i henhold til artikel 25, stk. 4, meddeles den kompetente myndighed i værtslandet eller, hvis der er mere end ét værtsland, de kompetente myndigheder i værtslandene, skal resuméet af den enkelte udstedelse, der vedføjes som bilag til de endelige vilkår, foreligge på det officielle sprog eller mindst et af de officielle sprog i værtslandet eller på et andet sprog, som værtslandets kompetente myndighed accepterer, i overensstemmelse med stk. 2, andet afsnit.«

22)

Artikel 29 affattes således:

»Artikel 29

Ækvivalens

1.   En tredjelandsudsteder kan udbyde værdipapirer til offentligheden i Unionen eller anmode om optagelse til handel af værdipapirer på et reguleret marked, som er etableret i Unionen, efter forudgående offentliggørelse af et prospekt, der er udarbejdet og godkendt i overensstemmelse med et tredjelands nationale lovgivning (»tredjelandsprospekt«), og som er underlagt denne lovgivning, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesretsakt i overensstemmelse med stk. 4.

b)

Tredjelandsudstederen har indgivet prospektet til den kompetente myndighed i sit hjemland.

c)

Tredjelandsudstederen har fremlagt skriftlig bekræftelse på, at prospektet er blevet godkendt af et tredjelands tilsynsmyndighed, sammen med den pågældende myndigheds kontaktoplysninger.

d)

Prospektet opfylder de i artikel 27 fastsatte sprogkrav.

e)

Alle relevante annoncer, som tredjelandsudstederen udsender i Unionen, opfylder kravene i artikel 22, stk. 2-5.

f)

Den kompetente myndighed i hjemlandet eller, hvor det er relevant, ESMA har indgået samarbejdsordninger med tredjelandsudstederens relevante tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med artikel 30.

2.   Hvis en tredjelandsudsteder i overensstemmelse med stk. 1 udbyder værdipapirer til offentligheden eller anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked i en anden medlemsstat end hjemlandet, finder kravene i artikel 24, 25 og 27 anvendelse.

3.   Hvis alle kriterierne i stk. 1 er opfyldt, har tredjelandsudstederen de rettigheder, der følger af denne forordning, ligesom vedkommende er underlagt alle forpligtelser i henhold til denne forordning under hjemlandets kompetente myndigheds tilsyn.

4.   Kommissionen kan efter undersøgelsesproceduren i artikel 45, stk. 2, vedtage en gennemførelsesretsakt, hvori det konstateres, at et tredjelands retlige og tilsynsmæssige rammer sikrer, at et tredjelandsprospekt opfylder retligt bindende krav, som er ækvivalente med kravene i denne forordning, forudsat at alle følgende betingelser er opfyldt:

a)

Tredjelandets retligt bindende krav sikrer, at tredjelandsprospektet indeholder de nødvendige væsentlige oplysninger for, at investorer kan træffe en informeret investeringsbeslutning, på en måde, der svarer til kravene i denne forordning.

b)

Hvis detailinvestorer har mulighed for at investere i værdipapirer, for hvilke der er udarbejdet et tredjelandsprospekt, indeholder prospektet et resumé med de nøgleoplysninger, som detailinvestorer har brug for med henblik på at forstå arten af og de risici, der knytter sig til udstederen, værdipapirerne og, hvor det er relevant, garanten, og som skal læses sammen med de øvrige dele af prospektet.

c)

Tredjelandets love, forskrifter og administrative bestemmelser om civilretligt ansvar finder anvendelse på de personer, der er ansvarlige for oplysningerne i prospektet, herunder som minimum udstederen eller dennes administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer, udbyderen, den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, og, hvor det er relevant, garanten.

d)

Tredjelandets retligt bindende krav præciserer tredjelandets prospekts gyldighed og forpligtelsen til at supplere tredjelandsprospektet, hvis en væsentlig ny omstændighed, væsentlig fejl eller væsentlig unøjagtighed i oplysningerne i prospektet kan påvirke vurderingen af værdipapirerne, samt betingelserne for, at investorer kan udøve deres tilbagetrækningsret i et sådant tilfælde.

e)

Tredjelandets tilsynsmæssige rammer for kontrol og godkendelse af tredjelandsprospekter og ordningerne for offentliggørelse af tredjelandsprospekter har en tilsvarende virkning som bestemmelserne i artikel 20 og 21.

Kommissionen kan gøre anvendelsen af en sådan gennemførelsesretsakt betinget af, at et tredjeland faktisk og vedvarende overholder alle krav, der er fastsat i den pågældende gennemførelsesretsakt.

5.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning ved yderligere at præcisere de betingelser, der er omhandlet i stk. 4.«

23)

Artikel 30 affattes således:

»Artikel 30

Samarbejde med tredjelande

1.   Med henblik på artikel 29 og, når det skønnes nødvendigt, med henblik på artikel 28, indgår medlemsstaternes kompetente myndigheder eller ESMA efter anmodning fra mindst en kompetent myndighed samarbejdsordninger om udveksling af oplysninger med tilsynsmyndigheder i tredjelande og håndhævelse i tredjelande af de forpligtelser, der følger af denne forordning. Samarbejdsordninger må ikke indgås med et tredjeland, som i henhold til en gældende delegeret retsakt vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 9 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (*8) er opført på den liste over jurisdiktioner med strategiske mangler i deres nationale ordninger for bekæmpelse af hvidvask af penge og finansiering af terrorisme, der i væsentlig grad truer Unionens finansielle system eller er opført i bilag I til EU-listen over ikkesamarbejdsvillige skattejurisdiktioner. Disse samarbejdsordninger skal som minimum sikre en effektiv udveksling af oplysninger, som gør det muligt for de kompetente myndigheder at varetage deres opgaver i henhold til denne forordning.

Inden en kompetent myndighed indgår en samarbejdsordning i henhold til første afsnit, underretter den ESMA og de øvrige kompetente myndigheder herom.

2.   Med henblik på artikel 29 og, når det skønnes nødvendigt, med henblik på artikel 28 fremmer og koordinerer ESMA udviklingen af samarbejdsordninger mellem de kompetente myndigheder og de relevante tilsynsmyndigheder i tredjelande. Når det er nødvendigt, fremmer og koordinerer ESMA også udvekslingen mellem de kompetente myndigheder af oplysninger, der er modtaget fra tilsynsmyndigheder i tredjelande, og som kan være relevante, når der skal træffes foranstaltninger efter artikel 38 og 39.

3.   Samarbejdsordninger om udveksling af oplysninger med tilsynsmyndigheder i tredjelande må kun indgås, hvis de videregivne oplysninger er omfattet af en tavshedspligt, som mindst svarer til den, der er fastsat i artikel 35. En sådan udveksling af oplysninger skal ske med henblik på disse tilsynsmyndigheders varetagelse af deres opgaver.

4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 44 med henblik på at supplere denne forordning ved at fastsætte minimumsindholdet af de samarbejdsordninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og modellen for det dokument, der skal anvendes til sådanne samarbejdsordninger.

(*8)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).« "

24)

Artikel 38, stk. 1, første afsnit, litra a), affattes således:

»a)

overtrædelser af artikel 3, 5 og 6, artikel 7, stk. 1-11 og stk. 12a, artikel 8, 9 og 10, artikel 11, stk. 1 og 3, artikel 14a, stk. 1, artikel 15a, stk. 1, artikel 16, stk. 1, 2 og 3, artikel 17 og 18, artikel 19, stk. 1, 2 og 3, artikel 20, stk. 1, artikel 21, stk. 1-4 og stk. 7-11, artikel 22, stk. 2-5, artikel 23, stk. 1, 2, 3, 4a og 5, og artikel 27.«

25)

Artikel 40, andet afsnit, affattes således:

»Med henblik på artikel 20 gælder klageadgangen også, hvis den kompetente myndighed hverken har truffet en afgørelse om at godkende eller afvise en ansøgning om godkendelse eller har fremsat anmodning om ændringer eller supplerende oplysninger i forbindelse med ansøgningen inden for fristerne i artikel 20, stk. 2, 3, 6 og 6a.«

26)

Artikel 44 ændres således:

a)

Stk. 2 og 3 affattes således:

»2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 1, stk. 7, artikel 9, stk. 14, artikel 13, stk. 1 og 2, artikel 14a, stk. 8, artikel 15a, stk. 8, artikel 16, stk. 5, artikel 20, stk. 11, artikel 29, stk. 5, og artikel 30, stk. 4, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 20. juli 2017.

3.   Den i artikel 1, stk. 7, artikel 9, stk. 14, artikel 13, stk. 1 og 2, artikel 14a, stk. 8, artikel 15a, stk. 8, artikel 16, stk. 5, artikel 20, stk. 11, artikel 29, stk. 5, og artikel 30, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.«

b)

Stk. 6 affattes således:

»6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 1, stk. 7, artikel 9, stk. 14, artikel 13, stk. 1 eller 2, artikel 14a, stk. 8, artikel 15a, stk. 8, artikel 16, stk. 5, artikel 20, stk. 11, artikel 29, stk. 5, eller artikel 30, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra underretningen om den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.«

27)

Artikel 47 ændres således:

a)

Stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

de forskellige typer udstedere, navnlig de i artikel 15a, stk. 1, første afsnit, litra a)-d), omhandlede kategorier af personer«.

b)

Stk. 2, litra a), affattes således:

»a)

en analyse af, i hvilket omfang oplysningsordningerne i artikel 14a og 15a og det universelle registreringsdokument omhandlet i artikel 9 anvendes i hele Unionen«.

c)

Følgende stykke tilføjes:

»3.   Ud over de krav, der er fastsat i stk. 1 og 2, medtager ESMA følgende oplysninger i den i stk. 1 omhandlede rapport:

a)

en analyse af, i hvilket omfang de undtagelser, der er omhandlet i artikel 1, stk. 4, første afsnit, litra da) og db), og i artikel 1, stk. 5, første afsnit, litra ba), anvendes i hele Unionen, herunder statistikker over de i disse artikler omhandlede dokumenter, der er indgivet til de kompetente myndigheder

b)

statistikker over de universelle registreringsdokumenter, jf. artikel 9, der er indgivet til de kompetente myndigheder.«

28)

Artikel 47a udgår.

29)

Artikel 48, stk. 1 og 2, affattes således:

»1.   Senest den 31. december 2028 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af denne forordning, i givet fald ledsaget af et lovgivningsforslag.

2.   Rapporten skal indeholde en vurdering af, om bl.a. prospektresuméet, oplysningsordningerne i artikel 14a og 15a, det universelle registreringsdokument omhandlet i artikel 9 og rammerne for kontrol og godkendelse af prospektet omhandlet i artikel 20 fortsat er hensigtsmæssige i lyset af deres mål. Rapporten skal indeholde alle følgende oplysninger:

a)

antallet af vækstorienterede EU-udstedelsesprospekter udarbejdet af personer i hver af de kategorier, der er omhandlet i artikel 15a, stk. 1, første afsnit, litra a)-d), og en analyse af udviklingen af hvert antal og af tendenser for så vidt angår markedspladser, som de personer, der har ret til at anvende det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, vælger

b)

en analyse af, om det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt sikrer en passende balance mellem investorbeskyttelse og reduktion af den administrative byrde for de personer, der har ret til at anvende det

c)

antallet af godkendte EU-opfølgningsprospekter og en analyse af udviklingen i dette antal

d)

en analyse af, om EU-opfølgningsprospektet sikrer en passende balance mellem investorbeskyttelse og reduktion af den administrative byrde for de personer, der har ret til at anvende det

e)

omkostningerne ved at udarbejde og få godkendt et EU-opfølgningsprospekt og et vækstorienteret EU-udstedelsesprospekt sammenlignet med de løbende omkostninger ved udarbejdelse og godkendelse af et standardprospekt sammen med en angivelse af de samlede opnåede økonomiske besparelser, og hvilke omkostninger der kan reduceres yderligere for både EU-opfølgningsprospektet og det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt

f)

en analyse af, om dokumentet i bilag IX skaber den rette balance mellem investorbeskyttelse og reduktion af den administrative byrde for de personer, der har ret til at anvende det.

g)

en analyse af, om de kompetente myndigheders kontrol- og godkendelsesprocedurer i overensstemmelse med artikel 20 og de delegerede retsakter, som er vedtaget på grundlag af nævnte artikel, sikrer en passende grad af tilsynsmæssig konvergens i hele Unionen og fortsat er hensigtsmæssige i lyset af deres mål; en sådan analyse baseres på en rapport fra ESMA senest ét år før datoen for Kommissionens evalueringsrapport

h)

en analyse af, om medlemsstaternes mulighed for at kræve nationale oplysninger i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2d, er befordrende for konvergerende nationale oplysningskrav under den relevante fritagelsestærskel, der er fastsat i artikel 3, stk. 2, eller artikel 3, stk. 2a, og om disse nationale oplysninger udgør en hindring for udbuddet af værdipapirer til offentligheden i disse medlemsstater.

2a.   Senest den 31. december 2025 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet med en analyse af spørgsmålet om ansvar for de oplysninger, der gives i et prospekt, med en vurdering af, hvorvidt der vil være grundlag for yderligere harmonisering af prospektansvar i Unionen, og, hvis det er relevant, med forslag til ændringer af bestemmelserne om ansvar i artikel 11.«

30)

Følgende artikel tilføjes:

»Artikel 48a

Overgangsbestemmelser

1.   Prospekter, der er godkendt indtil den 4. juni 2026, er indtil udløbet af deres gyldighedsperiode fortsat underlagt den udgave af denne forordning, der er gældende på datoen for deres godkendelse.

2.   Uanset stk. 1 er prospekter, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 14 indtil den 4. marts 2026, fortsat omfattet af nævnte artikel indtil udløbet af deres gyldighedsperiode.

3.   Uanset stk. 1 er prospekter, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 15 indtil den 4. marts 2026, fortsat omfattet af nævnte artikel indtil udløbet af deres gyldighedsperiode.«

31)

Bilag I-Va ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Ændring af forordning (EU) nr. 596/2014

Forordning (EU) nr. 596/2014 ændres således:

1)

I artikel 3 tilføjes følgende nummer:

»36)

»systematisk internalisator«: systematisk internalisator som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 20), i direktiv 2014/65/EU.«

2)

Artikel 5 ændres således:

a)

Stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

handlerne indberettes som en del af tilbagekøbsprogrammet til markedspladsens kompetente myndighed i overensstemmelse med stk. 3 og efterfølgende offentliggøres i samlet form«.

b)

Stk. 3 affattes således:

»3.   For at kunne være omfattet af undtagelsen i stk. 1 skal udstederen indberette alle transaktioner i forbindelse med tilbagekøbsprogrammet til den kompetente myndighed på det mest relevante marked med hensyn til likviditet, jf. artikel 26, stk. 1, i forordning (EU) nr. 600/2014. Den modtagende kompetente myndighed fremsender efter anmodning oplysningerne til de kompetente myndigheder for den markedsplads, hvor aktierne er optaget til handel og handles.«

3)

Artikel 7, stk. 1, litra d), affattes således:

»d)

viden, som formidles af en kunde eller af andre personer, der handler på kundens vegne, eller viden, der er kendt i kraft af forvaltning af egne midler eller en forvaltet fond, og som vedrører endnu ikke udførte handelsordrer, som er præcis, som direkte eller indirekte vedrører en eller flere udstedere eller et eller flere finansielle instrumenter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke kursen på disse finansielle instrumenter, kursen på relaterede spotkontrakter vedrørende råvarer eller på de afledte finansielle instrumenter.«

4)

Artikel 11 ændres således:

a)

I stk. 1 affattes indledningen således:

»En markedssondering indebærer kommunikation af oplysninger forud for offentliggørelsen af en eventuel transaktion til én eller flere potentielle investorer med henblik på at vurdere potentielle investorers interesse i en mulig transaktion og de vilkår, der knytter sig hertil, såsom den potentielle størrelsesorden og kursfastsættelse, af:«.

b)

Stk. 4 affattes således:

»4.   Den markedsdeltager, der videregiver viden, anses for at have videregivet intern viden i forbindelse med en markedssondering som led i den normale udøvelse af en persons arbejde, erhverv eller funktioner, med henblik på artikel 10, stk. 1, hvis den pågældende markedsdeltager vælger at opfylde følgende betingelser:

a)

den pågældende har indhentet samtykke fra den person, der modtager markedssonderingen, til at modtage intern viden

b)

den pågældende har oplyst den person, der modtager markedssonderingen, om, at det er forbudt for vedkommende at udnytte denne viden eller forsøge at udnytte denne viden ved for vedkommendes egen eller for tredjemands regning at erhverve eller afhænde, direkte eller indirekte, finansielle instrumenter, som denne viden vedrører

c)

den pågældende har oplyst den person, der modtager markedssonderingen, om, at det er forbudt for vedkommende at udnytte denne viden eller forsøge at udnytte denne viden ved at annullere eller ændre en handelsordre, som allerede er afgivet, på et finansielt instrument, som denne viden vedrører

d)

den pågældende har oplyst den person, der modtager markedssonderingen, om, at vedkommende ved at give samtykke til at modtage denne viden samtidig er forpligtet til at holde denne viden fortrolig

e)

den pågældende har udarbejdet og ajourført en optegnelse over alle oplysninger, som er videregivet til den person, der modtager markedssonderingen, herunder oplysninger videregivet i henhold til litra a)-d), og identiteten af de potentielle investorer, som oplysningerne er videregivet til, herunder, men ikke begrænset til, de juridiske og fysiske personer, der handler på vegne af den potentielle investor, samt dato og tidspunkt for hver videregivelse

f)

den pågældende har forelagt optegnelsen for den kompetente myndighed efter anmodning herom.«

c)

Stk. 5 udgår.

d)

Stk. 6 og 7 affattes således:

»6.   Når viden, der er videregivet i forbindelse med en markedssondering, ophører med at være intern viden ifølge den videregivende markedsdeltagers vurdering, skal den markedsdeltager, der videregiver viden, hurtigst muligt oplyse modtageren herom. Denne forpligtelse gælder ikke i tilfælde, hvor oplysningerne er offentliggjort på anden måde.

Den markedsdeltager, der videregiver viden, skal føre en fortegnelse over oplysninger, der er videregivet i henhold til dette stykke, og skal på anmodning forelægge den for den kompetente myndighed.

7.   Uanset denne artikel vurderer de personer, der modtager markedssonderingen, selv, om de er i besiddelse af intern viden.«

5)

Artikel 13, stk. 12, første afsnit, litra d), affattes således:

»d)

markedsoperatøren eller det investeringsselskab, der driver SMV-vækstmarkedet, bekræfter skriftligt over for udstederen, at den pågældende operatør/det pågældende selskab har modtaget en kopi af likviditetsaftalen.«

6)

Artikel 17 ændres således:

a)

Stk. 1, første afsnit, affattes således:

»1.   En udsteder offentliggør hurtigst muligt intern viden, der direkte vedrører denne udsteder. Dette krav finder ikke anvendelse på intern viden vedrørende midlertidige skridt i en langstrakt proces som omhandlet i artikel 7, stk. 2 og 3, når disse skridt vedrører frembringelse af eller medfører bestemte forhold eller en bestemt hændelse. I en langstrakt proces skal kun de endelige omstændigheder eller den endelige hændelse videregives hurtigst muligt, efter at de er indtruffet.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»1a.   En udsteder sikrer fortroligheden af den viden, der opfylder kriterierne for intern viden som omhandlet i artikel 7, indtil denne viden offentliggøres i henhold til nærværende artikels stk. 1.«

c)

Stk. 4 affattes således:

»4.   En udsteder eller en deltager på markedet for emissionskvoter kan på eget ansvar udsætte offentliggørelsen af intern viden, forudsat at alle de følgende betingelser er opfyldt:

a)

øjeblikkelig offentliggørelse antages at skade legitime interesser for udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter

b)

den interne viden, som udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter har til hensigt at udsætte, er ikke i modstrid med den seneste offentlige meddelelse eller anden form for kommunikation fra udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter om samme forhold, som den interne viden vedrører

c)

udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter er i stand til at sikre disse oplysningers fortrolighed.

Hvis en udsteder eller en deltager på markedet for emissionskvoter har udsat offentliggørelsen af intern viden i henhold til dette stykke, skal den pågældende underrette den i stk. 3 specificerede kompetente myndighed om, at offentliggørelsen af denne viden blev udsat, og forelægge en skriftlig redegørelse for, hvordan betingelserne fastsat i nærværende stykke var opfyldt, umiddelbart efter at denne viden er offentliggjort. Alternativt kan medlemsstaterne fastsætte, at optegnelse med en sådan redegørelse kun skal forelægges på den i stk. 3 specificerede kompetente myndigheds anmodning.

Uanset dette stykkes andet afsnit forelægger en udsteder, hvis finansielle instrumenter kun er optaget til handel på et SMV-vækstmarked, kun efter anmodning en skriftlig redegørelse for den kompetente myndighed, der er præciseret efter stk. 3. Så længe udstederen kan begrunde sin udsættelsesbeslutning, må udstederen ikke afkræves at føre en optegnelse med denne redegørelse.

4a.   En udsteders manglende offentliggørelse af intern viden vedrørende midlertidige skridt i langstrakte processer i overensstemmelse med stk. 1 er ikke omfattet af kravene i stk. 4.«

d)

I stk. 5 affattes indledningen således:

»En udsteder, som er et kreditinstitut eller et finansieringsinstitut, eller en udsteder, der er moderselskab i et sådant institut, kan på eget ansvar udsætte offentliggørelsen af intern viden, herunder viden, som vedrører et midlertidigt likviditetsproblem, og navnlig behovet for at modtage midlertidig likviditetsstøtte fra en centralbank eller en långiver i sidste instans, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:«.

e)

Stk. 7 affattes således:

»7.   Hvis offentliggørelse af intern viden er blevet udsat i overensstemmelse med stk. 4 eller 5, eller hvis intern viden vedrørende midlertidige skridt i en langstrakt proces ikke er blevet offentliggjort i overensstemmelse med stk. 1, og fortroligheden af den interne viden ikke længere kan sikres, skal udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter videregive den interne viden til offentligheden så hurtigt som muligt.

Dette stykke omfatter situationer, hvor et rygte udtrykkeligt vedrører nogle interne oplysninger, hvis videregivelse er udsat i overensstemmelse med betingelserne i stk. 4 eller 5, eller intern viden vedrørende midlertidige skridt i en langstrakt proces, som ikke er blevet offentliggjort i overensstemmelse med stk. 1, når dette rygte er tilstrækkeligt præcist til at indikere, at fortroligheden af disse oplysninger ikke længere kan sikres.«

f)

Stk. 11 erstattes af følgende:

»11.   ESMA udsteder retningslinjer med henblik på etablering af en vejledende og ikkeudtømmende liste over udstederes legitime interesser som omhandlet i stk. 4, første afsnit, litra a).

12.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage en delegeret retsakt med henblik på om nødvendigt at opstille og revidere en ikkeudtømmende liste over følgende:

a)

de endelige hændelser eller endelige omstændigheder i langstrakte processer og for hver hændelse eller omstændighed det tidspunkt, hvor den anses for at være indtruffet, og offentliggøres i henhold til stk. 1

b)

situationer, hvori den interne viden, som udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter har til hensigt at udsætte, er i modstrid med den seneste offentlige meddelelse eller anden form for kommunikation fra udstederen eller deltageren på markedet for emissionskvoter om samme forhold, som den interne viden vedrører, som omhandlet i stk. 4, første afsnit, litra b).«

7)

Artikel 18 ændres således:

a)

Stk. 6 ændres således:

i)

Andet afsnit affattes således:

»Uanset dette stykkes første afsnit og hvis det er begrundet i specifikke nationale hensyn til markedets integritet, kan medlemsstaterne kræve, at udstedere, hvis finansielle instrumenter er optaget til handel på et SMV-vækstmarked, medtager alle personer omhandlet i stk. 1, litra a), i deres insiderlister.«

ii)

Fjerde, femte og sjette afsnit udgår.

b)

Stk. 9 affattes således:

»9.   ESMA reviderer de gennemførelsesmæssige tekniske standarder for det forenklede format af insiderlisterne for udstedere, der er optaget til handel på SMV-vækstmarkeder, for at udvide anvendelsen af et sådant format til alle insiderlister, der er omhandlet i stk. 1 og i stk. 6, første og andet afsnit.

ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 5. september 2025.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.«

8)

Artikel 19 ændres således:

a)

Stk. 8 og 9 affattes således:

»8.   Stk. 1 finder anvendelse på alle efterfølgende transaktioner, når der er nået et samlet beløb på 20 000 EUR inden for et kalenderår. Tærsklen på 20 000 EUR beregnes ved at sammenlægge alle de i stk. 1 omhandlede transaktioner uden modregning.

9.   En kompetent myndighed kan beslutte at hæve den i stk. 8 fastsatte tærskel til 50 000 EUR eller sænke den til 10 000 EUR og skal forud for anvendelsen heraf underrette ESMA om sin beslutning om at indføre en højere eller lavere tærskel samt om begrundelsen herfor med særlig henvisning til markedsvilkårene. ESMA offentliggør på sit websted listen over de gældende tærskler i henhold til denne artikel samt de begrundelser, de kompetente myndigheder har givet for disse tærskler.«

b)

Stk. 12 affattes således:

»12.   Med forbehold af artikel 14 og 15 kan en udsteder tillade en person med ledelsesansvar hos udstederen at handle eller foretage transaktioner for egen regning eller for tredjemands regning i en lukket periode som omhandlet i nærværende artikels stk. 11:

a)

efter afgørelse fra sag til sag grundet foreliggende særlige omstændigheder, som f.eks. alvorlige økonomiske vanskeligheder, der nødvendiggør et øjeblikkeligt salg af aktier, eller andre finansielle instrumenter end aktier, eller

b)

grundet karakteren af den involverede handel, når det drejer sig om transaktioner under eller i forbindelse med en medarbejderaktie- eller opsparingsordning og medarbejderordninger vedrørende andre finansielle instrumenter end aktier, kvalifikation til eller ret til andel i aktier og kvalifikation til eller ret til andre finansielle instrumenter end aktier, eller transaktioner, hvor der ikke ændres på den egentlige ejers ret til det pågældende værdipapir

12a.   Med forbehold af artikel 14 og 15 giver en udsteder en person med ledelsesansvar hos udstederen tilladelse til at handle eller foretage transaktioner for egen regning eller for tredjemands regning i en lukket periode som omhandlet i nærværende artikels stk. 11 i tilfælde af transaktioner eller handelsaktiviteter, som ikke vedrører aktive investeringsbeslutninger truffet af personen med ledelsesansvar, eller som udelukkende er et resultat af eksterne faktorer eller handlinger fra tredjeparters side, eller som er transaktioner eller handelsaktiviteter, herunder udnyttelsen af derivater, baseret på forud fastsatte vilkår.«

9)

Artikel 23, stk. 2, litra g), affattes således:

»g)

at kræve at få udleveret optagelser af telefonsamtaler, elektronisk kommunikation eller fortegnelse over datatrafik hos investeringsselskaber, kreditinstitutter eller finansieringsinstitutter samt benchmarkadministratorer eller tilsynsbelagte stillere.«

10)

I artikel 25 indsættes følgende stykke:

»1a.   ESMA skal efter anmodning fra mindst én kompetent myndighed facilitere og koordinere samarbejdet og udvekslingen af oplysninger mellem kompetente myndigheder og tilsynsmyndigheder i andre medlemsstater og tredjelande. Når sagens karakter berettiger hertil og efter anmodning fra den kompetente myndighed bidrager ESMA til den kompetente myndigheds undersøgelse af sagen.«

11)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 25a

Mekanisme til udveksling af ordredata

1.   De kompetente myndigheder, der fører tilsyn med markedspladser, som har en betydelig grænseoverskridende dimension, skal senest den 5. juni 2026 oprette en mekanisme, der muliggør løbende og rettidig udveksling af ordredata om de finansielle instrumenter, der er omhandlet i stk. 4, litra a), og som indsamles fra disse markedspladser i overensstemmelse med artikel 25 i forordning (EU) nr. 600/2014. De kompetente myndigheder kan uddelegere oprettelsen af mekanismen til ESMA.

Hvis en kompetent myndighed indgiver en anmodning om data i henhold til stk. 4, anmoder den anmodede kompetente myndighed om disse data rettidigt fra den relevante markedsplads og senest fire arbejdsdage efter datoen for anmodningen. De anmodede data gøres tilgængelige for den kompetente myndighed, der indgav den første anmodning, så hurtigt som muligt og senest inden for den frist, der er fastsat i stk. 6, litra c).

Den igangværende og rettidige udveksling af ordredata om de finansielle instrumenter, der er omhandlet i stk. 4, litra b) og c), gøres operationel gennem den i nærværende stykkes første afsnit oprettede mekanisme senest den 5. juni 2028.

2.   Den relevante markedsplads indfører og opretholder passende ordninger, systemer og procedurer med henblik på at muliggøre løbende og rettidig udveksling af ordredata senest den 5. juni 2026.

3.   En kompetent myndigheds anmodning om løbende indsamlede ordredata kan indgives for et bestemt sæt finansielle instrumenter.

4.   En kompetent myndighed kan indhente ordredata fra en markedsplads med en betydelig grænseoverskridende dimension, når myndigheden er den kompetente myndighed for det mest relevante marked, jf. artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014, og disse data kan være relevante for denne myndigheds tilsynsaktiviteter for følgende finansielle instrumenter:

a)

aktier

b)

obligationer

c)

futures.

5.   En medlemsstat kan beslutte, at dens kompetente myndighed deltager i den mekanisme, der er oprettet i henhold til stk. 1, selv om ingen af markedspladserne under denne kompetente myndigheds tilsyn har en væsentlig grænseoverskridende dimension. En sådan beslutning meddeles ESMA, som offentliggør den på sit websted.

Hvis en medlemsstat træffer en afgørelse i henhold til første afsnit, skal den pågældende medlemsstat og dens kompetente myndighed overholde denne artikel.

6.   ESMA udarbejder udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder:

a)

med henblik på at præcisere, hvilken mekanisme der er hensigtsmæssig til udveksling af ordredata, og navnlig fastsætte de operationelle ordninger, der skal sikre hurtig videregivelse af oplysninger mellem de kompetente myndigheder

b)

med henblik på at fastlægge passende ordninger, systemer og procedurer for markedspladser for at overholde stk. 1, andet afsnit, og

c)

med henblik på at fastlægge formatet og fristen for hurtigst muligt at fremsende de anmodede data i stk. 1, andet afsnit.

ESMA forelægger disse udkast til gennemførelsesmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 5. september 2025.

Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede gennemførelsesmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1095/2010.

7.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 35 med henblik på at opstille en liste over udpegede markedspladser, der har en betydelig grænseoverskridende dimension i tilsynet med markedsmisbrug, idet den for hver klasse af finansielle instrumenter som minimum tager hensyn til følgende punkter:

a)

handelsvolumen på markedspladsen, og

b)

handelsvolumen på den pågældende markedsplads for finansielle instrumenter, med hensyn til hvilke den kompetente myndighed på det mest relevante marked, jf. artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014, er forskellig fra den kompetente myndighed på markedspladsen.

For så vidt angår aktier måles det i litra a), første afsnit, omhandlede kriterium som omsætning i aktier aggregeret på markedspladsens niveau og må ikke være under 100 mia. EUR om året i nogen af de sidste fire år. Det kriterium, der er omhandlet i første afsnit, litra b), defineres som forholdet mellem omsætningen i aktier, med hensyn til hvilke den kompetente myndighed for det mest relevante marked, jf. artikel 26 i forordning (EU) nr. 600/2014, er forskellig fra markedspladsens kompetente myndighed, og den samlede omsætning i alle aktier, der handles på det pågældende marked i løbet af et år. Dette forhold må ikke være under 50 %.

8.   Senest den 5. december 2027 forelægger ESMA en rapport for Kommissionen om den i henhold til stk. 1 oprettede mekanismes funktion.

Denne rapport omfatter som minimum følgende:

a)

en beskrivelse af de tekniske udfordringer, som markedspladser, kompetente myndigheder og ESMA står over for i forbindelse med gennemførelsen af mekanismen til aktier

b)

de omkostninger, som de kompetente myndigheder og ESMA har afholdt i forbindelse med oprettelsen af mekanismen til aktier

c)

funktionen af de tærskler, der er omhandlet i stk. 7, andet afsnit.

Rapporten skal indeholde en cost-benefit-analyse vedrørende den fremtidige udvikling af den i henhold til stk. 1 oprettede mekanisme med hensyn til medtagelse af mulige relevante finansielle instrumenter i dens anvendelsesområde, herunder obligationer og futures. Rapporten skal også indeholde henstillinger om udvidelse af anvendelsesområdet til de finansielle instrumenter, der er omhandlet i stk. 4, under hensyntagen til merværdien, de tekniske udfordringer og de forventede omkostninger.

9.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 35 med henblik på at ændre nærværende artikels stk. 4 og 7 ved at ajourføre finansielle instrumenter og listen over udpegede markedspladser med en betydelig grænseoverskridende dimension, og ændre stk. 1, tredje afsnit, med henblik på at udsætte udvidelsen af anvendelsesområdet for den i henhold til stk. 1 oprettede mekanisme til obligationer og futures, under hensyntagen til den rapport, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 8, udviklingen på de finansielle markeder og de kompetente myndigheders kapacitet til at behandle data om disse finansielle instrumenter.

Artikel 25b

Samarbejdsplatforme

1.   ESMA kan efter anmodning fra en eller flere kompetente myndigheder oprette og koordinere en samarbejdsplatform i tilfælde af alvorlige betænkeligheder med hensyn til markedsintegriteten eller markedernes velordnede funktion.

2.   Uden at det berører artikel 35 i forordning (EU) nr. 1095/2010, forelægger de relevante kompetente myndigheder efter anmodning fra ESMA alle nødvendige oplysninger rettidigt.

3.   Hvis to eller flere kompetente myndigheder på en samarbejdsplatform er uenige om proceduren for eller indholdet af en foranstaltning, der skal træffes, eller manglende handling, kan ESMA efter anmodning fra en relevant kompetent myndighed bistå de kompetente myndigheder med at nå til enighed i overensstemmelse med artikel 19, stk. 1, første afsnit, i forordning (EU) nr. 1095/2010.

ESMA kan også efter anmodning fra en eller flere kompetente myndigheder koordinere kontrolbesøg på stedet. Den kompetente myndighed i hjemlandet samt andre relevante kompetente myndigheder på samarbejdsplatformen kan opfordre ESMA til at deltage i disse kontrolbesøg på stedet.

ESMA kan også efter anmodning fra en eller flere kompetente myndigheder oprette en samarbejdsplatform i fællesskab med Den Europæiske Unions Agentur for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (ACER) og de offentlige organer, der overvåger engrosmarkederne for råvarer, hvis bekymringerne vedrørende markedsintegriteten og markedernes velordnede funktion påvirker både finans- og spotmarkederne.«

12)

Artikel 28 udgår.

13)

Artikel 29 affattes således:

»Artikel 29

Videregivelse af personoplysninger til tredjelande

1.   En medlemsstats kompetente myndighed kan videregive personoplysninger til et tredjeland, forudsat at kravene i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (*9) er opfyldt, og udelukkende med udgangspunkt i enkeltsager. De kompetente myndigheder skal sikre sig, at denne videregivelse er nødvendig med henblik på nærværende forordning, og at tredjelandet ikke videregiver oplysningerne til et andet tredjeland, medmindre der er givet udtrykkelig skriftlig tilladelse dertil, og at tredjelandet overholder de betingelser, der er fastsat af den berørte medlemsstats kompetente myndighed.

2.   De kompetente myndigheder i en medlemsstat må kun videregive personoplysninger, der er modtaget fra en kompetent myndighed i en anden medlemsstat, til en tilsynsmyndighed i et tredjeland, hvis den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat har fået en udtrykkelig tilladelse fra den kompetente myndighed, der overførte oplysningerne, og forudsat at oplysningerne i givet fald videregives udelukkende til de formål, til hvilke denne kompetente myndighed har givet sin tilladelse.

(*9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).« "

14)

Artikel 30 ændres således:

a)

Stk. 2 ændres således:

i)

Første afsnit, litra e), f) og g), affattes således:

»e)

et midlertidigt forbud for en person med ledelsesansvar i et investeringsselskab eller en anden fysisk person, der anses for at være ansvarlig for overtrædelsen, mod at varetage ledelsesfunktioner i investeringsselskaber, samt i benchmarkadministratorer eller i tilsynsbelagte stillere

f)

i tilfælde af gentagne overtrædelser af artikel 14 eller 15, et forbud på mindst ti år for en person med ledelsesansvar i et investeringsselskab, en benchmarkadministrator eller tilsynsbelagt stiller eller en anden fysisk person, der anses for at være ansvarlig for overtrædelsen, mod at varetage ledelsesfunktioner i investeringsselskaber samt i benchmarkadministratorer eller i tilsynsbelagte stillere

g)

et midlertidigt forbud for en person med ledelsesansvar i et investeringsselskab, en benchmarkadministrator eller en tilsynsbelagt stiller, eller enhver anden fysisk person, der anses for at være ansvarlig for overtrædelsen, mod at handle for egen regning«.

ii)

Første afsnit, litra j), affattes således:

»j)

for juridiske personer, maksimale administrative bøder på mindst:

i)

for overtrædelser af artikel 14 og 15: 15 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i henhold til det seneste regnskab, som ledelsesorganet har godkendt, eller 15 000 000 EUR eller i medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, den tilsvarende værdi i national valuta den 2. juli 2014

ii)

for overtrædelser af artikel 16: 2 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i henhold til det seneste regnskab, som ledelsesorganet har godkendt, eller 2 500 000 EUR eller i medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, den tilsvarende værdi i national valuta den 2. juli 2014

iii)

for overtrædelser af artikel 17: 2 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i henhold til det seneste regnskab, som ledelsesorganet har godkendt. Hvis de kompetente myndigheder vurderer, at beløbet for den administrative sanktion baseret på den samlede årsomsætning ville være uforholdsmæssigt lavt i lyset af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 31, stk. 1, litra a), b) og d)-h), sikrer medlemsstaterne, at sådanne myndigheder kan pålægge administrative sanktioner på mindst 2 500 000 EUR. Hvis den juridiske person er en SMV, kan medlemsstaterne sikre, at sådanne myndigheder alternativt kan pålægge sanktioner på mindst 1 000 000 EUR, eller i medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, den tilsvarende værdi i national valuta den 2. juli 2014

iv)

for overtrædelser af artikel 18 og 19: 0,8 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i henhold til det seneste regnskab, som ledelsesorganet har godkendt. Hvis de kompetente myndigheder vurderer, at beløbet for den administrative sanktion baseret på den samlede årsomsætning ville være uforholdsmæssigt lavt i lyset af de omstændigheder, der er omhandlet i artikel 31, stk. 1, litra a), b) og d)-h), sikrer medlemsstaterne, at sådanne myndigheder kan pålægge administrative sanktioner på mindst 1 000 000 EUR. Hvis den juridiske person er en SMV, kan medlemsstaterne sikre, at sådanne myndigheder alternativt kan pålægge administrative sanktioner på mindst 400 000 EUR, eller i medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, den tilsvarende værdi i national valuta den 2. juli 2014

v)

for overtrædelser af artikel 20: 0,8 % af den juridiske persons samlede årsomsætning i henhold til det seneste regnskab, som ledelsesorganet har godkendt, eller 1 000 000 EUR eller i medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, den tilsvarende værdi i national valuta den 2. juli 2014.«

iii)

Tredje afsnit affattes således:

»Med henblik på første afsnit, litra j), hvis den juridiske person er et moderselskab eller et datterselskab, som skal udarbejde konsoliderede regnskaber i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU (*10), er den relevante samlede årsomsætning den samlede årsomsætning eller den tilsvarende indkomsttype i overensstemmelse med de relevante regnskabsdirektiver, Rådets direktiv 86/635/EØF (*11) for banker og Rådets direktiv 91/674/EØF (*12) for forsikringsselskaber — ifølge de seneste konsoliderede regnskaber — som det endelige moderselskabs ledelsesorgan har godkendt.

(*10)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19)."

(*11)  Rådets direktiv 86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber (EFT L 372 af 31.12.1986, s. 1)."

(*12)  Rådets direktiv 91/674/EØF af 19. december 1991 om forsikringsselskabers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber (EFT L 374 af 31.12.1991, s. 7).« "

b)

Følgende stykke tilføjes:

»4.   I denne artikel forstås ved »små og mellemstore virksomheder« eller »SMV'er« mikrovirksomheder eller små eller mellemstore virksomheder som defineret i artikel 2 i bilaget til Kommissionens henstilling 2003/361/EF (*13).

(*13)  Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).« "

15)

Artikel 31, stk. 1, affattes således:

»1.   Medlemsstaterne skal ved fastsættelsen af arten og niveauet af administrative sanktioner sikre, at de kompetente myndigheder tager højde for alle relevante omstændigheder for at iværksætte forholdsmæssige sanktioner, herunder hvor det er relevant:

a)

overtrædelsens grovhed og varighed

b)

den for overtrædelsen ansvarlige persons grad af ansvar

c)

den for overtrædelsen ansvarlige persons finansielle styrke, f.eks. med udgangspunkt i en juridisk persons samlede omsætning eller en fysisk persons personlige årsindkomst

d)

den for overtrædelsen ansvarlige persons fortjeneste eller undgåede tab, såfremt dette kan beregnes

e)

den for overtrædelsen ansvarlige persons vilje til at samarbejde med den kompetente myndighed, uden at det berører kravet om tilbagebetaling af den pågældende persons opnåede fortjeneste eller undgåede tab

f)

tidligere overtrædelser begået af den for overtrædelsen ansvarlige person

g)

foranstaltninger, som den for overtrædelsen ansvarlige person træffer for at forhindre en gentagelse heraf, og

h)

ulempen for den person, der er ansvarlig for overtrædelsen, som følge af overlapning af strafferetlige og administrative procedurer og sanktioner for samme adfærd.«

16)

Artikel 35 ændres således:

a)

Stk. 2 og 3 affattes således:

»2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 6, stk. 5 og 6, artikel 12, stk. 5, artikel 17, stk. 2, tredje afsnit, artikel 17, stk. 3 og 12, artikel 19, stk. 13 og 14, artikel 25a, stk. 7 og 9, og artikel 38, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 4. december 2024. Kommissionen udarbejder senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden en rapport om delegationen af beføjelser. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlament eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.

3.   Den i artikel 6, stk. 5 og 6, artikel 12, stk. 5, artikel 17, stk. 2, tredje afsnit, artikel 17, stk. 3 og 12, artikel 19, stk. 13 og 14, artikel 25a, stk. 7 og 9, og artikel 38 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.«

b)

Stk. 5 affattes således:

»5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 5 eller 6, artikel 12, stk. 5, artikel 17, stk. 2, tredje afsnit, artikel 17, stk. 3 eller 12, artikel 19, stk. 13 eller 14, artikel 25a, stk. 7 eller 9, eller artikel 38 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.«

17)

Artikel 38 ændres således:

a)

Overskriften affattes således:

»Rapporter«.

b)

Første afsnit ændres således:

i)

Indledningen affattes således:

»Senest den 5. december 2028 forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af denne forordning, om nødvendigt sammen med et lovgivningsmæssigt forslag om ændring af den. Rapporten skal bl.a. vurdere:«.

ii)

Litra c) og d) affattes således:

»c)

om bestemmelsen om manglende offentliggørelse af intern viden vedrørende midlertidige skridt i en langstrakt proces i artikel 17, stk. 1, skaber en passende balance mellem at mindske byrden for udstedere og give investorer mulighed for at træffe informerede investeringsbeslutninger, og

d)

proportionaliteten af de absolutte beløb, jf. artikel 30, stk. 2, litra j), nr. iii) og iv), og deres hensigtsmæssighed med hensyn til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder.«

iii)

Litra e) udgår.

c)

Efter andet afsnit indsættes følgende afsnit:

»Senest den 5. december 2031 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om funktionen af mekanismen til overvågning af ordredata på tværs af markeder, dens indvirkning på de nationale kompetente myndigheders evne til at sikre effektivt tilsyn, hvordan en sådan mekanisme kan håndhæves, og om fordelene ved den potentielle medtagelse af systematiske internalisatorer i mekanismens anvendelsesområde«.

d)

Tredje afsnit affattes således:

»Senest den 5. december 2028 forelægger Kommissionen efter høring af ESMA en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om niveauet for tærsklerne i artikel 19, stk. 1a, litra a) og b), med hensyn til ledende medarbejderes transaktioner, når udstederens aktier eller gældsinstrumenter udgør en del af et institut for kollektiv investering eller giver eksponering for en portefølje af aktiver, med henblik på at vurdere, om niveauet er passende eller bør justeres.«

Artikel 3

Ændring af forordning (EU) nr. 600/2014

Artikel 25, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 600/2014 affattes således:

»2.   Operatøren af en markedsplads stiller de relevante oplysninger om alle ordrer med finansielle instrumenter, som bekendtgøres gennem deres systemer, til rådighed for den kompetente myndighed i mindst fem år i et maskinlæsbart format og ved hjælp af en fælles skabelon. Markedspladsens kompetente myndighed kan anmode om løbende at modtage disse data. Fortegnelserne skal indeholde de relevante oplysninger, som udgør kendetegnene ved ordren, herunder kendetegn, som forbinder en ordre med den eller de udførte transaktioner, som hidrører fra denne ordre, og detaljerne heri skal indberettes i overensstemmelse med artikel 26, stk. 1 og 3. ESMA fremmer og koordinerer de kompetente myndigheders adgang til oplysninger i henhold til nærværende stykke.

3.   ESMA udarbejder udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for at præcisere de detaljer og formater, som ikke er omhandlet i artikel 26, vedrørende de relevante ordredata, der skal gemmes i henhold til stk. 2.

Disse reguleringsmæssige tekniske standarder omfatter identifikationskoden for det medlem eller den deltager, som formidlede ordren, ordrens identifikationskode, datoen og tidspunktet for formidlingen af ordren, ordrens kendetegn, herunder ordretype, eventuel limitpris, gyldighedsperiode, alle specifikke ordreinstrukser, oplysninger om en eventuel ændring, annullering, delvis eller fuldstændig udførelse af ordren, agent- eller principalkapaciteten.

ESMA forelægger disse udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder for Kommissionen senest den 5. september 2025.

Kommissionen tillægges beføjelse til at supplere denne forordning ved at vedtage de i første afsnit omhandlede reguleringsmæssige tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 10-14 i forordning (EU) nr. 1095/2010.«

Artikel 4

Ikrafttræden og anvendelse

1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

2.   Artikel 1, nr. 7), litra g), og nr. 11)-14), finder anvendelse fra den 5. marts 2026.

3.   Artikel 1, nr. 3), nr. 6), litra b) og c), nr. 7), litra a)-f), nr. 10, litra a), nr. i), ii) og iii), nr. 10, litra b) og c), og nr. 21, litra a), for så vidt angår artikel 27, stk. 1, i forordning (EU) 2017/1129, og artikel 2, nr. 6), litra a), b), c) og e), i nærværende ændringsforordning finder anvendelse fra den 5. juni 2026.

4.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme artikel 2, nr. 14), litra a), og nr. 15), senest den 5. juni 2026.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Strasbourg, den 23. oktober 2024.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

ZSIGMOND B. P.

Formand


(1)   EUT C 184 af 25.5.2023, s. 103.

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 24.4.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 8.10.2024.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2115 af 27. november 2019 om ændring af direktiv 2014/65/EU og forordning (EU) nr. 596/2014 og (EU) 2017/1129, for så vidt angår fremme af anvendelsen af SMV-vækstmarkeder (EUT L 320 af 11.12.2019, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 af 14. juni 2017 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, og om ophævelse af direktiv 2003/71/EF (EUT L 168 af 30.6.2017, s. 12).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2402 af 12. december 2017 om en generel ramme for securitisering og om oprettelse af en specifik ramme for simpel, transparent og standardiseret securitisering og om ændring af direktiv 2009/65/EF, 2009/138/EF og 2011/61/EU og forordning (EF) nr. 1060/2009 og (EU) nr. 648/2012 (EUT L 347 af 28.12.2017, s. 35).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF (EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/337 af 16. februar 2021 om ændring af forordning (EU) 2017/1129, for så vidt angår EU-genopretningsprospektet og målrettede justeringer for finansielle formidlere, og af direktiv 2004/109/EF, for så vidt angår brugen af det fælles elektroniske rapporteringsformat til årsrapporter, med henblik på at støtte genopretningen efter covid-19-krisen (EUT L 68 af 26.2.2021, s. 1).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 596/2014 af 16. april 2014 om markedsmisbrug (forordningen om markedsmisbrug) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF og Kommissionens direktiv 2003/124/EF, 2003/125/EF og 2004/72/EF (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 1).

(10)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2017/565 af 25. april 2016 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU for så vidt angår de organisatoriske krav til og vilkårene for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv (EUT L 87 af 31.3.2017, s. 1).

(11)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2019/980 af 14. marts 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1129 for så vidt angår format, indhold, kontrol og godkendelse af det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked, og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2004 (EUT L 166 af 21.6.2019, s. 26).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).

(13)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/34/EU af 26. juni 2013 om årsregnskaber, konsoliderede regnskaber og tilhørende beretninger for visse virksomhedsformer, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF (EUT L 182 af 29.6.2013, s. 19).

(14)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2631 af 22. november 2023 om europæiske grønne obligationer og valgfrie oplysninger om obligationer, der markedsføres som miljømæssigt bæredygtige, og om bæredygtighedsrelaterede obligationer (EUT L, 2023/2631, 30.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2631/oj).

(15)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2023/2859 af 13. december 2023 om oprettelse af et fælles europæisk adgangspunkt, som giver centraliseret adgang til offentligt tilgængelige oplysninger med relevans for finansielle tjenesteydelser, kapitalmarkeder og bæredygtighed (EUT L, 2023/2859, 20.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2859/oj).

(16)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84).

(17)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(18)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

(19)   EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.


BILAG

Bilagene til forordning (EU) 2017/1129 ændres således:

1)

Bilag I-Va affattes således:

BILAG I

PROSPEKT

I.   Resumé

II.   Formål, ansvarlige personer, tredjepartsoplysninger, ekspertrapport og godkendelse fra de kompetente myndigheder

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om de personer, der er ansvarlige for prospektets indhold, og at forsikre investorerne om nøjagtigheden af oplysningerne i prospektet. Derudover indeholder afsnittet oplysninger om, hvilke interesser de personer, der medvirker i udbuddet, måtte have, samt om baggrunden for udbuddet, anvendelse af provenuet samt omkostninger i forbindelse med udbuddet. Desuden indeholder afsnittet oplysninger om det juridiske grundlag for prospektet og den kompetente myndigheds godkendelse heraf.

III.   Strategi, resultater og erhvervsmiljø

Formålet med dette afsnit er at videregive oplysninger om udsteders identitet, virksomhed, strategi og målsætninger. Investorerne bør få en klar forståelse af udsteders aktiviteter samt de væsentlige tendenser, der påvirker dennes resultater, udstederens organisationsstruktur og væsentlige investeringer. Hvis det er relevant, skal udsteder i dette afsnit oplyse om fremtidige resultatforventninger eller -prognoser.

IV.   Ledelsesberetning, herunder bæredygtighedsrapportering (kun værdipapirer, der er kapitalandele)

Formålet med dette afsnit er enten at integrere ved henvisning eller at medtage de oplysninger, der er fastsat i ledelsesberetninger og konsoliderede ledelsesberetninger som omhandlet i artikel 4 i direktiv 2004/109/EF, hvis det er relevant, og i kapitel 5 og 6 i direktiv 2013/34/EU for de perioder, der er omfattet af de historiske regnskabsoplysninger, herunder, hvis det er relevant, bæredygtighedsrapporteringen.

V.   Erklæring om driftskapital (kun værdipapirer, der er kapitalandele)

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om udsteders driftskapitalbehov.

VI.   Risikofaktorer

Formålet med dette afsnit er at beskrive de vigtigste risici, som udsteder står over for, og disses indvirkning på udsteders fremtidige resultater samt særlige primære risici for de værdipapirer, der udbydes til offentligheden, eller som skal optages til handel på et reguleret marked.

VII.   Vilkår og betingelser for værdipapirerne

Formålet med dette afsnit er at oplyse, hvilke vilkår og betingelser der gælder for værdipapirerne, og give en detaljeret beskrivelse af deres karakteristika.

Hvis det er relevant, skal disse oplysninger omfatte de oplysninger, der er omhandlet i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/2810 (*1).

VIII.   Nærmere oplysninger om udbuddet/optagelsen til handel

Dette afsnit har til formål at beskrive de mere specifikke oplysninger vedrørende udbuddet af værdipapirerne, fordelingsplan og tildeling samt oplysninger om kursfastsættelse. Derudover indeholder det oplysninger om placering af værdipapirerne, eventuelle garantiaftaler og ordninger vedrørende optagelse til handel. Det indeholder ligeledes oplysninger om de personer, der sælger værdipapirerne, samt udvanding for eksisterende aktionærer.

IX.   ESG-relaterede oplysninger (kun værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og hvis det er relevant)

Dette afsnit har til formål, hvis det er relevant, at beskrive ESG-relaterede oplysninger i overensstemmelse med den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, andet afsnit, litra g).

X.   Virksomhedsledelse

Dette afsnit redegør for ledelsen af udsteders virksomhed og den rolle, som personerne i virksomhedens ledelse udfylder. Med hensyn til værdipapirer, der er kapitalandele, indeholder det ligeledes oplysninger om medlemmerne af den øverste ledelses baggrund, deres aflønning og den mulige sammenhæng heraf med virksomhedens resultater.

XI.   Regnskabsoplysninger

Formålet med dette afsnit er at præcisere, hvilke regnskaber der skal medtages i dokumentet for de to seneste regnskabsår (for værdipapirer, der er kapitalandele) eller det seneste regnskabsår (for værdipapirer, der ikke er kapitalandele) eller den kortere periode, hvori udsteder har drevet virksomhed, og andre oplysninger af finansiel karakter. De regnskabs- og revisionsprincipper, der kan accepteres for udarbejdelse og revision af årsregnskaberne, fastlægges i overensstemmelse med internationale regnskabs- og revisionsstandarder.

A.

Konsoliderede regnskaber og andre regnskabsoplysninger.

B.

Væsentlige ændringer.

XII.   Oplysninger om aktionærer og værdipapirindehavere

Afsnittet indeholder oplysninger om udsteders større aktionærer, eventuelle mulige interessekonflikter mellem selskabets øverste ledelse og udsteder, udsteders aktiekapital samt oplysninger om transaktioner med nærtstående parter, rets- og voldgiftssager samt væsentlige kontrakter.

XIII.   Udbyttepolitik (kun værdipapirer, der er kapitalandele)

En beskrivelse af udsteders politik for udlodning af udbytte og eventuelle gældende restriktioner herfor samt for aktietilbagekøb.

XIV.   Oplysninger om garanten (kun værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er, hvis det er relevant, at give oplysninger om garanten for værdipapirerne, herunder væsentlige oplysninger om den garanti, der er knyttet til værdipapirerne, risikofaktorerne og regnskabsoplysninger, der er specifikke for garanten.

XV.   Oplysninger om de underliggende værdipapirer og udstederen af de underliggende værdipapirer (hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er, hvis det er relevant, at give oplysninger om de underliggende værdipapirer og, hvis det er relevant, om udstederen af de underliggende værdipapirer.

XVI.   Oplysninger om tilsagn (hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om tilsagnet, hvis udstederen eller den person, der er ansvarlig for prospektets udarbejdelse, erklærer sig indforstået med anvendelse heraf, jf. artikel 5, stk. 1.

XVII.   Tilgængelige dokumenter

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om de dokumenter, der skal være tilgængelige for kontrol, og det websted, hvor de kan kontrolleres.

BILAG II

REGISTRERINGSDOKUMENT

I.   Formål, ansvarlige personer, tredjepartsoplysninger, ekspertrapport og godkendelse fra de kompetente myndigheder

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om de personer, der er ansvarlige for registreringsdokumentets indhold, og at forsikre investorerne om nøjagtigheden af oplysningerne i prospektet. Desuden indeholder afsnittet oplysninger om det juridiske grundlag for prospektet og den kompetente myndigheds godkendelse heraf.

II.   Strategi, resultater og erhvervsmiljø

Formålet med dette afsnit er at oplyse om udsteders identitet, virksomhed, strategi og målsætninger. Ved at læse dette afsnit bør investorerne få en klar forståelse af udsteders aktiviteter samt de væsentlige tendenser, der påvirker dennes resultater, udstederens organisationsstruktur og væsentlige investeringer. Hvis det er relevant, skal udsteder i dette afsnit oplyse om fremtidige resultatforventninger eller -prognoser.

III.   Ledelsesberetning, herunder bæredygtighedsrapportering (kun værdipapirer, der er kapitalandele)

Formålet med dette afsnit er enten at integrere ved henvisning eller at medtage de oplysninger, der er fastsat i ledelsesberetninger og konsoliderede ledelsesberetninger som omhandlet i artikel 4 i direktiv 2004/109/EF, hvis det er relevant, og i kapitel 5 og 6 i direktiv 2013/34/EU for de perioder, der er omfattet af de historiske regnskabsoplysninger, herunder, hvis det er relevant, bæredygtighedsrapporteringen.

IV.   Risikofaktorer

Formålet med dette afsnit er at beskrive de vigtigste risici, som udsteder står over for, samt disses effekt på udsteders fremtidige resultater.

V.   Virksomhedsledelse

Dette afsnit skal redegøre for ledelsen af udsteders virksomhed og den rolle, som personerne i virksomhedens ledelse udfylder. Med hensyn til værdipapirer, der er kapitalandele, indeholder det ligeledes oplysninger om medlemmerne af den øverste ledelses baggrund, deres aflønning og den mulige sammenhæng heraf med virksomhedens resultater.

VI.   Regnskabsoplysninger

Formålet med dette afsnit er at præcisere, hvilke regnskaber der skal medtages i dokumentet for de to seneste regnskabsår (for værdipapirer, der er kapitalandele) eller det seneste regnskabsår (for værdipapirer, der ikke er kapitalandele) eller den kortere periode, hvori udsteder har drevet virksomhed, og andre oplysninger af finansiel karakter. De regnskabs- og revisionsprincipper, der kan accepteres for udarbejdelse og revision af årsregnskaberne, fastlægges i overensstemmelse med internationale regnskabs- og revisionsstandarder.

A.

Konsoliderede regnskaber og andre regnskabsoplysninger.

B.

Væsentlige ændringer.

VII.   Oplysninger om aktionærer og værdipapirindehavere

Afsnittet skal indeholde oplysninger om udsteders større aktionærer, eventuelle mulige interessekonflikter mellem selskabets øverste ledelse og udsteder, udsteders aktiekapital samt oplysninger om transaktioner med nærtstående parter, rets- og voldgiftssager samt væsentlige kontrakter.

VIII.   Udbyttepolitik (kun værdipapirer, der er kapitalandele)

En beskrivelse af udsteders politik for udlodning af udbytte og eventuelle gældende restriktioner herfor samt for aktietilbagekøb.

IX.   Tilgængelige dokumenter

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om de dokumenter, der skal være tilgængelige for kontrol, og det websted, hvor de kan kontrolleres.

BILAG III

VÆRDIPAPIRNOTE

I.   Formål, ansvarlige personer, tredjepartsoplysninger, ekspertrapport og godkendelse fra de kompetente myndigheder

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om de personer, der er ansvarlige for værdipapirnotens indhold, og at forsikre investorerne om nøjagtigheden af oplysningerne i prospektet. Derudover indeholder afsnittet oplysninger om, hvilke interesser de personer, der medvirker i udbuddet, måtte have, samt om baggrunden for udbuddet, anvendelse af provenuet samt omkostninger i forbindelse med udbuddet. Desuden indeholder afsnittet oplysninger om det juridiske grundlag for prospektet og den kompetente myndigheds godkendelse heraf.

II.   Erklæring om driftskapital (kun værdipapirer, der er kapitalandele)

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om udsteders driftskapitalbehov.

III.   Risikofaktorer

Formålet med dette afsnit er at beskrive de primære risici, som er særlige for de værdipapirer, der udbydes til offentligheden, eller som skal optages til handel på et reguleret marked.

IV.   Vilkår og betingelser for værdipapirerne

Formålet med dette afsnit er at oplyse om de vilkår og betingelser, der gælder for værdipapirerne, og give en detaljeret beskrivelse af deres karakteristika.

Hvis det er relevant, skal disse oplysninger omfatte de oplysninger, der er omhandlet i artikel 5 i direktiv (EU) 2024/2810.

V.   Nærmere oplysninger om udbuddet/optagelsen til handel

Formålet med dette afsnit er at tilvejebringe oplysninger om udbuddet eller optagelsen til handel på et reguleret marked eller en MHF, herunder den endelige udbudspris og det endelige antal værdipapirer (enten angivet som antallet af værdipapirer eller som deres samlede nominelle værdi), som vil blive udbudt, årsagerne til udbuddet, fordelingsplanen for værdipapirerne, anvendelsen af provenuet fra udbuddet, udgifterne i forbindelse med udstedelse og udbud og udvanding af ejerandele (kun for værdipapirer, der er kapitalandele).

VI.   ESG-relaterede oplysninger (kun værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er, hvis det er relevant, at beskrive ESG-relaterede oplysninger i overensstemmelse med den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, andet afsnit, litra g).

VII.   Oplysninger om garanten (kun værdipapirer, der ikke er kapitalandele, og hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er, hvis det er relevant, at tilvejebringe oplysninger om garanten for værdipapirerne, herunder væsentlige oplysninger om den garanti, der er knyttet til værdipapirerne, risikofaktorerne og regnskabsoplysninger, der er specifikke for garanten.

VIII.   Oplysninger om de underliggende værdipapirer og udstederen af de underliggende værdipapirer (hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er, hvis det er relevant, at give oplysninger om de underliggende værdipapirer og, hvis det er relevant, om udstederen af de underliggende værdipapirer.

IX.   Oplysninger om tilsagn (hvis det er relevant)

Formålet med dette afsnit er at give oplysninger om tilsagnet, hvis udstederen eller den person, der er ansvarlig for prospektets udarbejdelse, erklærer sig indforstået med anvendelse heraf, jf. artikel 5, stk. 1.

BILAG IV

OPLYSNINGER, DER SKAL INDGÅ I EU-OPFØLGNINGSPROSPEKTET FOR AKTIER OG ANDRE OMSÆTTELIGE VÆRDIPAPIRER SVARENDE TIL AKTIER I SELSKABER

I.   Resumé

EU-opfølgningsprospektet skal indeholde et resumé udarbejdet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 12a.

II.   Oplysninger om udstederen

Identificér den virksomhed, der udsteder aktier, herunder dens identifikator for juridiske enheder (LEI), dens juridiske navn og binavne, dens indregistreringsland og det websted, hvor investorerne kan finde oplysninger om selskabets forretningsaktiviteter, de produkter, den fremstiller, eller de tjenesteydelser, den tilbyder, de vigtigste markeder, hvor den konkurrerer, dens vigtigste aktionærer, sammensætningen af dens administrations-, ledelses- og tilsynsorganer og øverste ledelse og, hvis det er relevant, oplysninger, der er integreret ved henvisning (med en ansvarsfraskrivelse om, at webstedet ikke er en del af prospektet, medmindre de pågældende oplysninger er integreret ved henvisning i EU-opfølgningsprospektet).

III.   Ansvarserklæring og erklæring om den kompetente myndighed

A.   Ansvarserklæring

Identificér de personer, der er ansvarlige for udarbejdelsen af EU-opfølgningsprospektet, og medtag en erklæring fra disse personer om, at oplysningerne i EU-opfølgningsprospektet efter deres bedste overbevisning er i overensstemmelse med fakta, og at der i prospektet ikke er udeladt oplysninger, som må forventes at kunne påvirke dets indhold.

Erklæringen skal, hvis det er relevant, indeholde oplysninger, der stammer fra tredjeparter, herunder kilden/kilderne til disse oplysninger, og erklæringer eller rapporter, der tilskrives en person som ekspert, samt følgende oplysninger om den pågældende person:

i)

navn

ii)

forretningsadresse

iii)

kvalifikationer, og

iv)

eventuelle væsentlige interesser i udsteder.

B.   Erklæring om den kompetente myndighed

Erklæringen skal:

i)

angive den kompetente myndighed, der i overensstemmelse med denne forordning har godkendt EU-opfølgningsprospektet

ii)

præcisere, at denne godkendelse ikke udgør en godkendelse af udstederen eller af kvaliteten af de aktier, som EU-opfølgningsprospektet vedrører

iii)

præcisere, at den kompetente myndighed kun har godkendt EU-opfølgningsprospektet som værende i overensstemmelse med de standarder for fuldstændighed, forståelighed og sammenhæng, der er fastsat i denne forordning, og

iv)

præcisere, at EU-opfølgningsprospektet er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 14a.

IV.   Risikofaktorer

En beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, der er specifikke for udstederen, og en beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, som er specifikke for de aktier, der udbydes til offentligheden og/eller optages til handel på et reguleret marked, i et afsnit med overskriften »Risikofaktorer«.

Disse risici skal underbygges af indholdet i EU-opfølgningsprospektet.

V.   Regnskabsoplysninger

De regnskaber (årlige og halvårlige), som er offentliggjort over den periode på 12 måneder, der går forud for godkendelsen af EU-opfølgningsprospektet. Hvis både årsregnskab og halvårsregnskab er blevet offentliggjort, stilles der kun krav om offentliggørelse af årsregnskab for den periode, der ikke er omfattet af halvårsregnskabet.

Årsregnskabet skal være revideret uafhængigt. Revisionsrapporten skal være udarbejdet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF (*2) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 (*3).

Hvis direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014 ikke finder anvendelse, skal der foreligge en revision eller en beretning om, hvorvidt årsregnskaberne i forbindelse med EU-opfølgningsprospektet giver et retvisende billede i overensstemmelse med de gældende revisionsstandarder i en medlemsstat eller en lignende standard. I øvrige tilfælde skal følgende oplysninger indgå i EU-opfølgningsprospektet:

i)

en fremtrædende erklæring om de anvendte regnskabsstandarder

ii)

en forklaring af eventuelle væsentlige afvigelser fra de internationale revisionsstandarder.

Hvis de autoriserede revisorer har nægtet at give årsregnskaberne godkendelsespåtegning, eller de ved påtegningen har taget forbehold eller henvist til specialforhold, skal begrundelsen herfor anføres, og denne nægtelse eller disse forbehold og henvisninger til specialforhold gengives i deres helhed.

En beskrivelse af eventuelle væsentlige ændringer i koncernens finansielle stilling siden udgangen af seneste regnskabsperiode, for hvilken der er offentliggjort enten reviderede regnskaber eller foreløbige regnskabsoplysninger, skal medtages, eller der skal medtages en erklæring om, at dette ikke er tilfældet.

Hvor det er relevant, skal der også medtages proformaoplysninger.

VI.   Udbyttepolitik

En beskrivelse af udsteders politik for udlodning af udbytte og eventuelle gældende restriktioner herfor samt for aktietilbagekøb.

VII.   Tendensoplysninger

En beskrivelse af:

i)

de væsentligste nyere tendenser inden for produktion, salg og lagerbeholdninger samt udgifter og salgspriser fra udgangen af sidste regnskabsår til datoen for EU-opfølgningsprospektet

ii)

oplysninger om eventuelle kendte tendenser, usikkerheder, krav, forpligtelser eller begivenheder, der med rimelighed kan forventes at få en væsentlig indflydelse på udsteders fremtidsudsigter for det igangværende regnskabsår som minimum

iii)

oplysninger om udsteders kort- og langsigtede finansielle og ikkefinansielle forretningsstrategi og -mål.

Hvis der ikke er sket nogen væsentlig ændring i nogen af tendenserne omhandlet i dette afsnits nr. i) eller ii), gives der en udtalelse herom.

VIII.   Resultatforventninger eller -prognoser

Hvis en udsteder har offentliggjort en resultatforventning eller -prognose, som endnu ikke er realiseret og som fortsat gælder, skal denne forventning eller prognose indgå i EU-opfølgningsprospektet.

Hvis en resultatforventning eller -prognose er blevet offentliggjort og stadig ikke er realiseret, men ikke længere gælder, gives der en udtalelse herom og en forklaring af, hvorfor en sådan forventning eller prognose ikke længere gælder.

IX.   Nærmere oplysninger om udbuddet eller optagelsen til handel

Oplys udbudsprisen, antallet af udbudte aktier, størrelsen af udstedelsen eller udbuddet, de betingelser, som udbuddet er underlagt, og proceduren for udøvelse af en eventuel fortegningsret. Hvis beløbet ikke ligger fast, angives den maksimale værdi af de værdipapirer, der udbydes (hvis den er fastlagt), og en beskrivelse af, hvordan og hvornår offentligheden underrettes om den endelige værdi af udbuddet.

Giv oplysninger om, hvor investorer kan tegne aktierne eller udøve deres fortegningsret, udbudsperiodens varighed, med eventuelle ændringer heraf, og en beskrivelse af tegningsprocessen sammen med udstedelsesdatoen for nye aktier.

I det omfang det er udsteder bekendt, skal det oplyses, om større aktionærer eller medlemmer af udsteders direktion, tilsynsorgan eller bestyrelse agter at deltage i tegningen, eller om nogen person agter at tegne mere end 5 % af de udbudte papirer.

Der skal oplyses om alle bindende tilsagn om at tegne mere end 5 % af udbuddet og om alle væsentlige elementer i tegnings- og placeringsaftaler (herunder navn og adresse på de enheder, der forpligter sig til at tegne eller placere udstedelsen på grundlag af et bindende tilsagn eller i henhold til »best effort«-ordninger og kvoterne).

Angiv, hvis det er relevant, de regulerede markeder, de SMV-vækstmarkeder eller de MHF'er, hvor aktierne skal optages til handel, og, hvis det er kendt, de tidligste datoer for aktiernes optagelse til handel.

X.   Væsentlige oplysninger om aktierne

Give følgende væsentlige oplysninger om de aktier, der udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked:

i)

en beskrivelse af type, klasse og værdi af de aktier, der udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked

ii)

det internationale sikkerhedsidentifikationsnummer (ISIN)

iii)

de rettigheder, der er knyttet til aktierne, proceduren for at udøve disse rettigheder og eventuelle begrænsninger af disse rettigheder

iv)

kursen, som aktierne udbydes til, eller, hvis kursen ikke kendes, en angivelse af maksimumkursen eller en beskrivelse af metoden til kursfastsættelse i henhold til denne forordnings artikel 17, og processen for offentliggørelse heraf

v)

en advarsel om, at skattelovgivningen i investors medlemsstat og udsteders indregistreringsland kan have indvirkning på indtægterne fra aktierne, og

vi)

hvis det er relevant, oplysninger om de underliggende værdipapirer og, hvis det er relevant, om udstederen af de underliggende værdipapirer.

Ved nyudstedelser, angiv hvilke beslutninger, bemyndigelser og godkendelser aktierne er eller vil blive udfærdiget eller udstedt i medfør af.

XI.   Årsagerne til udbuddet og anvendelsen af provenuet

Oplys om årsagerne til udbuddet og i givet fald det forventede nettoprovenu fordelt på de hovedposter, hvortil provenuet skal bruges, i prioriteret rækkefølge.

Hvis det er udsteder bekendt, at det forventede provenu ikke er tilstrækkeligt til at dække alle foreslåede anvendelsesformål, skal vedkommende angive, hvor stort et supplerende beløb der kræves, og hvordan det skal fremskaffes. Der skal ligeledes gives nærmere oplysninger om brugen af provenuet, navnlig når dette anvendes til køb af aktiver, der ikke indgår i den normale virksomhed, til at finansiere bekendtgjorte overtagelser af andre virksomheder eller til at tilbagebetale, nedbringe eller afdrage på gæld.

XII.   Fastfrysningsaftaler

Ved fastfrysningsaftaler angives detaljerede oplysninger om følgende:

i)

de involverede parter

ii)

aftalens indhold og undtagelser, og

iii)

fastfrysningsperioden.

XIII.   Erklæring om driftskapital

Erklæring fra udsteder om, at driftskapitalen efter vedkommendes opfattelse er tilstrækkelig til at dække udsteders nuværende behov, eller, hvis dette ikke er tilfældet, hvordan udsteder agter at fremskaffe den nødvendige driftskapital.

XIV.   Interessekonflikter

Giv oplysninger om enhver interesse knyttet til udstedelsen, herunder interessekonflikter, med nærmere angivelse af de berørte fysiske og juridiske personer og af typen af interesse.

XV.   Udvanding og aktiebesiddelse efter udstedelsen

Foretag en sammenligning af deltagelsen i aktiekapital og stemmerettigheder for eksisterende aktionærer før og efter den kapitalforøgelse, der følger af det offentlige udbud, med antagelsen om, at eksisterende aktionærer ikke tegner de nye aktier, og særskilt med antagelsen om, at eksisterende aktionærer rent faktisk benytter deres tegningsret.

XVI.   Tilgængelige dokumenter

En erklæring om, at følgende dokumenter, hvor det er relevant, kan besigtiges, mens EU-opfølgningsprospektet er gældende:

i)

den senest opdaterede udgave af udsteders stiftelsesoverenskomst og vedtægter

ii)

alle rapporter, breve og andre dokumenter, vurderinger og ekspertudtalelser, som udsteder har bestilt, og som helt eller delvis indgår i, eller hvortil der henvises, i EU-genopretningsprospektet.

Oplysning om et websted, hvor dokumenterne kan besigtiges.

BILAG V

OPLYSNINGER, DER SKAL INDGÅ I EU-OPFØLGNINGSPROSPEKTET FOR ANDRE VÆRDIPAPIRER END AKTIER ELLER ANDRE OMSÆTTELIGE VÆRDIPAPIRER SVARENDE TIL AKTIER I SELSKABER

I.   Resumé

Med forbehold af artikel 7, stk. 1, andet afsnit skal EU-opfølgningsprospektet indeholde et resumé udarbejdet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 12a.

II.   Oplysninger om udstederen (registreringsdokument)

Identificér den virksomhed, der udsteder værdipapirerne, herunder dens identifikator for juridiske enheder (LEI), dens juridiske navn og binavne, dens indregistreringsland og det websted, hvor investorerne kan finde oplysninger om selskabets forretningsaktiviteter, de produkter, den fremstiller, eller de tjenesteydelser, den tilbyder, de vigtigste markeder, hvor den konkurrerer, dens større aktionærer, sammensætningen af dens administrations-, ledelses- og tilsynsorganer og øverste ledelse og, hvis det er relevant, oplysninger, der er integreret ved henvisning (med en ansvarsfraskrivelse om, at webstedet ikke er en del af prospektet, medmindre de pågældende oplysninger er integreret ved henvisning i EU-opfølgningsprospektet).

III.   Ansvarserklæring og erklæring om den kompetente myndighed

1.   Ansvarserklæring (registreringsdokument/værdipapirnote)

Identificér de personer, der er ansvarlige for udarbejdelsen af (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet), og medtag en erklæring fra disse personer om, at oplysningerne i (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet) efter deres bedste overbevisning er i overensstemmelse med fakta, og at der i (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet) ikke er udeladt oplysninger, som må forventes at kunne påvirke dets indhold.

Erklæringen skal, hvis det er relevant, indeholde oplysninger, der stammer fra tredjeparter, herunder kilden/kilderne til disse oplysninger, og erklæringer eller rapporter, der tilskrives en person som ekspert, samt følgende oplysninger om den pågældende person:

i)

navn

ii)

forretningsadresse

iii)

kvalifikationer, og

iv)

eventuelle væsentlige interesser i udsteder.

2.   Erklæring om den kompetente myndighed

Erklæringen skal:

i)

angive den kompetente myndighed, der i overensstemmelse med denne forordning har godkendt [registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet]

ii)

præcisere, at denne godkendelse ikke udgør en godkendelse af udstederen eller af kvaliteten af de værdipapirer, som (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet) vedrører

iii)

præcisere, at den kompetente myndigheds godkendelse kun har godkendt, at (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet) som værende i overensstemmelse med de standarder for fuldstændighed, forståelighed og sammenhæng, der kræves i henhold til denne forordning

iv)

præcisere, at (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet) er udarbejdet som (en del af) et EU-opfølgningsprospekt i overensstemmelse med artikel 14a.

IV.   Risikofaktorer (registreringsdokument/værdipapirnote)

En beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, der er specifikke for udstederen (registreringsdokumentet/EU-opfølgningsprospektet), og en beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, som er specifikke for de værdipapirer, der udbydes til offentligheden og/eller optages til handel på et reguleret marked (værdipapirnote/EU-opfølgningsprospekt), i et afsnit med overskriften »Risikofaktorer«.

Disse risici skal underbygges af indholdet i (registreringsdokumentet/værdipapirnoten/EU-opfølgningsprospektet).

V.   Regnskabsoplysninger (registreringsdokument)

De regnskaber (årlige og halvårlige), som er offentliggjort over den periode på 12 måneder, der går forud for godkendelsen af EU-opfølgningsprospektet. Hvis både årsregnskab og halvårsregnskab er blevet offentliggjort, stilles der kun krav om offentliggørelse af årsregnskab for den periode, der ikke er omfattet af halvårsregnskabet.

Årsregnskabet skal være revideret uafhængigt. Revisionsrapporten skal være udarbejdet i overensstemmelse med direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014.

Hvis direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014 ikke finder anvendelse, skal der foreligge en revision eller en beretning om, hvorvidt årsregnskaberne i forbindelse med EU-opfølgningsprospektet giver et retvisende billede i overensstemmelse med de gældende revisionsstandarder i en medlemsstat eller en lignende standard. I øvrige tilfælde skal følgende oplysninger indgå i EU-opfølgningsprospektet:

i)

en fremtrædende erklæring om de anvendte regnskabsstandarder

ii)

en forklaring af eventuelle væsentlige afvigelser fra de internationale revisionsstandarder.

Hvis de autoriserede revisorer har nægtet at give årsregnskaberne godkendelsespåtegning, eller de ved påtegningen har taget forbehold eller henvist til specialforhold, skal begrundelsen herfor anføres, og denne nægtelse eller disse forbehold og henvisninger til specialforhold gengives i deres helhed.

En beskrivelse af eventuelle væsentlige ændringer i koncernens finansielle stilling siden udgangen af seneste regnskabsperiode, for hvilken der er offentliggjort enten reviderede regnskaber eller foreløbige regnskabsoplysninger, skal medtages, eller der skal medtages en erklæring om, at dette ikke er tilfældet.

VI.   Trendoplysninger (registreringsdokument)

En beskrivelse af:

i)

eventuelle væsentlige forværringer i udsteders fremtidsudsigter siden datoen for de senest offentliggjorte regnskaber

ii)

eventuelle væsentlige ændringer i koncernens finansielle stilling siden udgangen af seneste regnskabsperiode, for hvilken der på datoen for registreringsdokumentet er offentliggjort regnskabsoplysninger.

Hvis der ikke er sket nogen væsentlig ændring som omhandlet i dette afsnits nr. i) eller ii), gives der en udtalelse herom.

VII.   Nærmere oplysninger om udbuddet (*4) eller optagelsen til handel (værdipapirnote)

Oplys udbudsprisen, antallet af udbudte aktier, størrelsen af udstedelsen eller udbuddet, de betingelser, som udbuddet er underlagt. Hvis beløbet ikke ligger fast, angives den maksimale værdi af de værdipapirer, der udbydes (hvis den er fastlagt), og en beskrivelse af, hvordan og hvornår offentligheden underrettes om den endelige værdi af udbuddet.

Giv oplysninger om, hvor investorer kan tegne værdipapirerne, udbudsperiodens varighed, med eventuelle ændringer heraf, og en beskrivelse af tegningsprocessen sammen med udstedelsesdatoen for nye værdipapirer.

Navn og adresse på de enheder, som har afgivet et bindende tilsagn om at garantere udstedelsen, og navn og adresse på de enheder, som har påtaget sig at placere udstedelsen uden et bindende tilsagn eller i henhold til »best effort«-ordninger. Oplysninger om de væsentligste aspekter ved tilsagnene, herunder kvoter. Hvis ikke hele udstedelsen er garanteret, angives den del, der ikke er dækket. Angivelse af den samlede garantiprovision og placeringsprovisionen.

Angiv, hvis det er relevant, de regulerede markeder, de SMV-vækstmarkeder eller de MHF'er, hvor værdipapirerne skal optages til handel, og, hvis det er kendt, de tidligste datoer for værdipapirernes optagelse til handel.

VIII.   Væsentlige oplysninger om værdipapirerne (værdipapirnote)

Formålet med dette afsnit er at give følgende væsentlige oplysninger om de værdipapirer, der udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked:

i)

det internationale sikkerhedsidentifikationsnummer (ISIN)

ii)

de rettigheder, der er knyttet til værdipapirerne, proceduren for at udøve disse rettigheder og eventuelle begrænsninger af disse rettigheder

iii)

en angivelse af kursen, som værdipapirerne udbydes til, eller, hvis kursen ikke kendes, en angivelse af maksimumkursen eller en beskrivelse af metoden til kursfastsættelse i henhold til denne forordnings artikel 17 og processen for offentliggørelse heraf

iv)

oplysninger om rentebetaling eller en beskrivelse af de underliggende værdipapirer, herunder den metode, der anvendes til at fastsætte forholdet mellem de underliggende værdipapirer og kursen, samt en angivelse af, hvor der kan fås oplysninger om de underliggende værdipapirers tidligere og fremtidige præstation og deres volatilitet

v)

en beskrivelse af type, klasse og værdi af de værdipapirer, der udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked

vi)

en advarsel om, at skattelovgivningen i investors medlemsstat og udsteders indregistreringsland kan have indvirkning på indtægterne fra værdipapirerne, og

vii)

hvis det er relevant, oplysninger om de underliggende værdipapirer og, hvis det er relevant, om udstederen af de underliggende værdipapirer.

IX.   Årsagerne til udbuddet, anvendelsen af provenuet og, hvis det er relevant, ESG-relaterede oplysninger (værdipapirnote)

For værdipapirer, der ikke er kapitalandele, bortset fra dem, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, andet afsnit, oplys om grundene til udbuddet og i givet fald det forventede nettoprovenu fordelt på de hovedposter, hvortil provenuet skal bruges, i prioriteret rækkefølge. Hvis det er udsteder bekendt, at det forventede provenu ikke er tilstrækkeligt til at dække alle foreslåede anvendelsesformål, skal vedkommende angive, hvor stort et supplerende beløb der kræves, og hvordan det skal fremskaffes.

For værdipapirer, der ikke er kapitalandele, jf. artikel 7, stk. 1, andet afsnit, det samlede forventede nettoprovenu og anvendelsen heraf.

Hvis det er relevant, ESG-relaterede oplysninger i overensstemmelse med skemaet, der er nærmere præciseret i den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, første afsnit, under hensyntagen til betingelserne i artikel 13, stk. 1, andet afsnit, litra g).

X.   Interessekonflikter (værdipapirnote)

Giv oplysninger om enhver interesse knyttet til udstedelsen, herunder interessekonflikter, med nærmere angivelse af de berørte fysiske og juridiske personer og af typen af interesse.

XI.   Tilgængelige oplysninger (registreringsdokument)

En erklæring om, at følgende dokumenter kan besigtiges, mens EU-opfølgningsprospektet er gældende:

a)

den senest opdaterede udgave af udsteders stiftelsesoverenskomst og vedtægter

b)

alle rapporter, breve og andre dokumenter, vurderinger og ekspertudtalelser, som udsteder har bestilt, og som helt eller delvis indgår i, eller hvortil der henvises, i EU-genopretningsprospektet.

Oplysning om et websted, hvor dokumenterne kan besigtiges.

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/2810 af 23. oktober 2024 om strukturer med aktier med flere stemmer i selskaber, der anmoder om, at deres aktier optages til handel på en multilateral handelsfacilitet (EUT L, 2024/2810, 14.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2810/oj)."

(*2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87)."

(*3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 af 16. april 2014 om specifikke krav til lovpligtig revision af virksomheder af interesse for offentligheden og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2005/909/EF (EUT L 158 af 27.5.2014, s. 77)."

(*4)  Finder ikke anvendelse på værdipapirer, der ikke er kapitalandele, jf. artikel 7, stk. 1, andet afsnit, litra a) og b).«"

2)

Følgende bilag indsættes:

»BILAG VII

OPLYSNINGER, DER SKAL INDGÅ I DET VÆKSTORIENTEREDE EU-UDSTEDELSESPROSPEKT FOR AKTIER OG ANDRE OMSÆTTELIGE VÆRDIPAPIRER SVARENDE TIL AKTIER I SELSKABER

I.   Resumé

Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt skal indeholde et resumé udarbejdet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 12a.

II.   Oplysninger om udsteder

Identificér den virksomhed, der udsteder aktier, herunder udsteders registrerede hjemsted og registreringsnummer samt dennes identifikationskode for juridiske enheder (»LEI«), dens juridiske navn og binavne, den lovgivning, som udsteder fungerer under, indregistreringsland samt adresse og telefonnummer til det indregistrerede kontor (eller hovedkontoret, hvis dette ikke er det indregistrerede kontor), samt udsteders eventuelle websted med meddelelse om, at oplysningerne på hjemmesiden ikke udgør en del af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, med mindre oplysningerne er integreret i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt ved henvisning.

III.   Ansvarserklæring og erklæring om den kompetente myndighed

A.   Ansvarserklæring

Identificér de personer, der er ansvarlige for udarbejdelsen af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, og medtag en erklæring fra disse personer om, at oplysningerne i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt efter deres bedste overbevisning er i overensstemmelse med fakta, og at der i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt ikke er udeladt oplysninger, som må forventes at kunne påvirke dets indhold.

Erklæringen skal, hvis det er relevant, indeholde oplysninger, der stammer fra tredjeparter, herunder kilden/kilderne til disse oplysninger, og erklæringer eller rapporter, der tilskrives en person som ekspert, samt følgende oplysninger om den pågældende person:

i)

navn

ii)

forretningsadresse

iii)

kvalifikationer, og

iv)

eventuelle væsentlige interesser i udsteder.

B.   Erklæring om den kompetente myndighed

Erklæringen skal angive den kompetente myndighed, der i overensstemmelse med denne forordning har godkendt det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, præcisere, at denne godkendelse hverken udgør en godkendelse af udstederen eller af kvaliteten af de aktier, som det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt vedrører, at den kompetente myndighed kun har godkendt det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt som værende i overensstemmelse med de standarder for fuldstændighed, forståelighed og sammenhæng, der er fastsat i denne forordning, og præcisere, at det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 15a.

IV.   Risikofaktorer

Disse risici skal underbygges af indholdet i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

En beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, der er specifikke for udstederen, og en beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, som er specifikke for de aktier, der udbydes til offentligheden, i et afsnit med overskriften »Risikofaktorer«.

V.   Vækststrategi og forretningsoversigt

A.   Vækststrategi og målsætninger

En beskrivelse af udsteders forretningsstrategi, herunder vækstpotentiale og forventninger til fremtiden, og strategiske målsætninger (både finansielle og eventuelle andre målsætninger). Denne beskrivelse skal inddrage udsteders fremtidige udfordringer og muligheder.

B.   Hovedvirksomhed og vigtigste markeder

En beskrivelse af udsteders hovedvirksomhed, herunder: a) de væsentligste kategorier af produkter, der forhandles, og/eller tjenester, der ydes, b) angivelse af eventuelle væsentlige nye produkter og tjenesteydelser, der er blevet lanceret siden offentliggørelsen af det seneste reviderede regnskab. En beskrivelse af de vigtigste markeder, hvor udstederen konkurrerer, herunder vækst, tendenser og konkurrencesituation på markedet.

C.   Investeringer

I det omfang, det ikke er omfattet andre steder i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, en beskrivelse (herunder beløbet) af udsteders væsentlige investeringer fra slutningen af den periode, der er omfattet af de historiske regnskabsoplysninger i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, og frem til datoen for det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt og, hvis det er relevant, en beskrivelse af eventuelle væsentlige investeringer fra udsteders side, som er i gang, eller for hvilke der allerede er indgået bindende tilsagn.

D.   Resultatforventninger eller -prognoser

Hvis en udsteder har offentliggjort en resultatforventning eller -prognose, der fortsat ikke er realiseret, men fortsat gælder, skal denne prognose eller forventning indgå i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

Hvis en resultatforventning eller -prognose er blevet offentliggjort og stadig ikke er realiseret, men ikke længere gælder, gives der en udtalelse herom og en forklaring af, hvorfor en sådan forventning eller prognose ikke længere er gældende.

VI.   Organisationsstruktur

Hvis udstederen er en del af en koncern, og dette ikke behandles andetsteds i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, og i det omfang, som er nødvendigt for at skabe sig et billede af udsteders samlede virksomhed, vises et organisationsdiagram.

VII.   Virksomhedsledelse

Giv følgende oplysninger om medlemmerne af administrations-, ledelses- og/eller tilsynsorganerne, eventuelle ledende medarbejdere, som kan medvirke til at dokumentere, at udsteder råder over den nødvendige ekspertise og erfaring i udøvelsen af sin virksomhed, og, hvis der er tale om et kommandit-aktiekapital, komplementarer:

i)

navn, forretningsadresse og stilling hos udstederen skal offentliggøres for følgende personer, nærmere oplysninger om deres relevante ledelsesekspertise og -erfaring og der skal oplyses om deres hovedaktiviteter, som ikke udføres hos udsteder, hvis disse aktiviteter har betydning for denne

ii)

nærmere oplysninger om eventuelle familierelationer mellem sådanne personer

iii)

nærmere oplysninger om eventuelle domfældelser inden for minimum de seneste fem år for svigagtige lovovertrædelser og nærmere oplysninger om eventuelle offentlige anklager og/eller offentlige sanktioner over for en sådan person fra myndigheder (herunder udpegede faglige organer), og hvorvidt en domstol tidligere har frakendt personen retten til at fungere som medlem af en udsteders bestyrelse, direktion eller tilsynsorgan eller at fungere som leder af en udsteder. Hvis dette ikke er tilfældet, gives der en udtalelse herom.

VIII.   Regnskabsoplysninger

De regnskaber (årlige og halvårlige), som er offentliggjort over den periode på 12 måneder, der går forud for godkendelsen af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt. Hvis både årsregnskab og halvårsregnskab er blevet offentliggjort, stilles der kun krav om offentliggørelse af årsregnskab for den periode, der ikke er omfattet af halvårsregnskabet.

Årsregnskabet skal være revideret uafhængigt. Revisionsrapporten skal være udarbejdet i overensstemmelse med direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014.

Hvis direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014 ikke finder anvendelse, skal der foreligge en revision eller en beretning om, hvorvidt årsregnskaberne i forbindelse med det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt giver et retvisende billede i overensstemmelse med de gældende revisionsstandarder i en medlemsstat eller en lignende standard. I øvrige tilfælde skal følgende oplysninger indgå i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt:

i)

en fremtrædende erklæring om de anvendte regnskabsstandarder

ii)

en forklaring af eventuelle væsentlige afvigelser fra de internationale revisionsstandarder.

Hvis de autoriserede revisorer har nægtet at give årsregnskaberne godkendelsespåtegning, eller de ved påtegningen har taget forbehold eller henvist til specialforhold, skal begrundelsen herfor anføres, og denne nægtelse eller disse forbehold og henvisninger til specialforhold gengives i deres helhed.

En beskrivelse af eventuelle væsentlige ændringer i koncernens finansielle stilling siden udgangen af seneste regnskabsperiode, for hvilken der er offentliggjort enten reviderede regnskaber eller foreløbige regnskabsoplysninger, skal medtages, eller der skal medtages en erklæring om, at dette ikke er tilfældet.

Hvor det er relevant, skal der også medtages proformaoplysninger.

IX.   Ledelsesberetning, herunder, hvor det er relevant, bæredygtighedsrapportering (kun udstedere med en markedsværdi på over 200 000 000 EUR)

Ledelsesberetningen som omhandlet i kapitel 5 og 6 i direktiv 2013/34/EU for de perioder, der er omfattet af de historiske regnskabsoplysninger, herunder, hvis det er relevant, bæredygtighedsrapporteringen, skal alternativt integreres ved henvisning eller de deri indeholdte oplysninger skal indgå i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

Dette krav gælder kun for udstedere med en markedsværdi på over 200 000 000 EUR.

X.   Udbyttepolitik

En beskrivelse af udsteders politik for udlodning af udbytte og eventuelle gældende restriktioner herfor samt for aktietilbagekøb.

XI.   Nærmere oplysninger om udbuddet eller optagelsen til handel

Oplys udbudsprisen, antallet af udbudte aktier, størrelsen af udstedelsen eller udbuddet, de betingelser, som udbuddet er underlagt, og proceduren for udøvelse af en eventuel fortegningsret. Hvis beløbet ikke ligger fast, angives den maksimale værdi af de værdipapirer, der udbydes (hvis den er fastlagt), og en beskrivelse af, hvordan og hvornår offentligheden underrettes om den endelige værdi af udbuddet.

Giv oplysninger om, hvor investorer kan tegne aktierne eller udøve deres fortegningsret, udbudsperiodens varighed, med eventuelle ændringer heraf, og en beskrivelse af tegningsprocessen sammen med udstedelsesdatoen for nye aktier.

I det omfang det er udsteder bekendt, skal det oplyses, om større aktionærer eller medlemmer af udsteders direktion, tilsynsorgan eller bestyrelse agter at deltage i tegningen, eller om nogen person agter at tegne mere end 5 % af de udbudte papirer.

Der skal oplyses om alle bindende tilsagn om at tegne mere end 5 % af udbuddet og om alle væsentlige elementer i tegnings- og placeringsaftaler (herunder navn og adresse på de enhed, der forpligter sig til at tegne eller placere udstedelsen på grundlag af et bindende tilsagn eller i henhold til »best effort«-ordninger og kvoterne).

Angiv, hvis det er relevant, det SMV-vækstmarked eller den MHF, hvor værdipapirerne skal optages til handel, og, hvis det er kendt, de tidligste datoer for værdipapirernes optagelse til handel.

Hvis det er relevant, nærmere oplysninger om de virksomheder, som har afgivet et bindende tilsagn om at fungere som formidlere i sekundær omsætning, som skaber likviditet gennem købs- og salgskurser, og en beskrivelse af hovedvilkårene i deres tilsagn.

XII.   Væsentlige oplysninger om aktierne

Giv følgende væsentlige oplysninger om de aktier, der udbydes til offentligheden:

i)

en beskrivelse af type, klasse og værdi for de aktier, der udbydes til offentligheden

ii)

det internationale sikkerhedsidentifikationsnummer (ISIN)

iii)

de rettigheder, der er knyttet til aktierne, proceduren for at udøve disse rettigheder og eventuelle begrænsninger af disse rettigheder

iv)

hvis det er relevant, de oplysninger, der er omhandlet i artikel 5 i direktiv (EU) 2024/2810

v)

kursen, som aktierne udbydes til, eller, hvis kursen ikke kendes, en angivelse af maksimumkursen eller en beskrivelse af metoden til kursfastsættelse i henhold til denne forordnings artikel 17, og processen for offentliggørelse heraf

vi)

en advarsel om, at skattelovgivningen i investors medlemsstat og udsteders indregistreringsland kan have indvirkning på indtægterne fra aktierne, og

vii)

hvis det er relevant, oplysninger om de underliggende værdipapirer og, hvis det er relevant, om udstederen af de underliggende værdipapirer.

XIII.   Årsagerne til udbuddet og anvendelsen af provenuet

Oplys om årsagerne til udbuddet og i givet fald det forventede nettoprovenu fordelt på de hovedposter, hvortil provenuet skal bruges, i prioriteret rækkefølge.

Hvis det er udsteder bekendt, at det forventede provenu ikke er tilstrækkeligt til at dække alle foreslåede anvendelsesformål, skal vedkommende angive, hvor stort et supplerende beløb der kræves, og hvordan det skal fremskaffes. Der skal ligeledes gives nærmere oplysninger om brugen af provenuet, navnlig når dette anvendes til køb af aktiver, der ikke indgår i den normale virksomhed, til at finansiere bekendtgjorte overtagelser af andre virksomheder eller til at tilbagebetale, nedbringe eller afdrage på gæld.

Giv en redegørelse for, hvordan provenuet fra udbuddet indgår i virksomhedens forretningsstrategi og strategiske målsætninger.

XIV.   Erklæring om driftskapital

Erklæring fra udsteder om, at driftskapitalen efter vedkommendes opfattelse er tilstrækkelig til at dække udsteders nuværende behov, eller, hvis dette ikke er tilfældet, hvordan udsteder agter at fremskaffe den nødvendige driftskapital.

XV.   Interessekonflikter

Giv oplysninger om enhver interesse knyttet til udstedelsen, herunder interessekonflikter, med nærmere angivelse af de berørte fysiske og juridiske personer og af typen af interesse.

XVI.   Udvanding og aktiebesiddelse efter udstedelsen

Foretag en sammenligning af deltagelsen i aktiekapital og stemmerettigheder for eksisterende aktionærer før og efter den kapitalforøgelse, der følger af det offentlige udbud, med antagelsen om, at eksisterende aktionærer ikke tegner de nye aktier, og særskilt med antagelsen om, at eksisterende aktionærer rent faktisk benytter deres tegningsret.

XVII.   Tilgængelige dokumenter

Oplysning om et websted, hvor dokumenterne kan besigtiges.

En erklæring om, at følgende dokumenter kan besigtiges, hvis relevant, mens det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt er gældende:

i)

den senest opdaterede udgave af udsteders stiftelsesoverenskomst og vedtægter

ii)

alle rapporter, breve og andre dokumenter, vurderinger og ekspertudtalelser, som udsteder har bestilt, og som helt eller delvis indgår, eller hvortil der henvises i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

BILAG VIII

OPLYSNINGER, DER SKAL INDGÅ I DET VÆKSTORIENTEREDE EU-UDSTEDELSESPROSPEKT FOR ANDRE VÆRDIPAPIRER END AKTIER ELLER ANDRE OMSÆTTELIGE VÆRDIPAPIRER SVARENDE TIL AKTIER I SELSKABER

I.   Resumé

Det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt skal indeholde et resumé udarbejdet i overensstemmelse med artikel 7, stk. 12a.

II.   Oplysninger om udsteder

Identificér den virksomhed, der udsteder værdipapirer, herunder udsteders registrerede hjemsted og registreringsnummer samt dennes identifikationskode for juridiske enheder (»LEI«), dens juridiske navn og binavne, den lovgivning, som udsteder fungerer under, indregistreringsland samt adresse og telefonnummer til det indregistrerede kontor (eller hovedkontoret, hvis dette ikke er det indregistrerede kontor), samt udsteders eventuelle websted med meddelelse om, at oplysningerne på hjemmesiden ikke udgør en del af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, med mindre oplysningerne er integreret i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt ved henvisning.

Eventuelle begivenheder, der er indtruffet for nylig, og som i væsentlig grad er væsentlige ved bedømmelsen af udsteders solvens.

En eventuel kreditvurdering, som udsteder har fået, hvis udsteder har bestilt vurderingen eller samarbejdet i vurderingsprocessen.

III.   Ansvarserklæring og erklæring om den kompetente myndighed

A.   Ansvarserklæring

Identificér de personer, der er ansvarlige for udarbejdelsen af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, og medtag en erklæring fra disse personer om, at oplysningerne i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt efter deres bedste overbevisning er i overensstemmelse med fakta, og at der i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt ikke er udeladt oplysninger, som må forventes at kunne påvirke dets indhold.

Erklæringen skal, hvis det er relevant, indeholde oplysninger, der stammer fra tredjeparter, herunder kilden/kilderne til disse oplysninger, og erklæringer eller rapporter, der tilskrives en person som ekspert, samt følgende oplysninger om den pågældende person:

i)

navn

ii)

forretningsadresse

iii)

kvalifikationer, og

iv)

eventuelle væsentlige interesser i udsteder.

B.   Erklæring om den kompetente myndighed

Erklæringen skal angive den kompetente myndighed, der i overensstemmelse med denne forordning har godkendt det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, præcisere, at denne godkendelse hverken udgør en godkendelse af udstederen eller af kvaliteten af de værdipapirer, som det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt vedrører, at den kompetente myndighed kun har godkendt det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt som værende i overensstemmelse med de standarder for fuldstændighed, forståelighed og sammenhæng, der er fastsat i denne forordning, og præcisere, at det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 15a.

IV.   Risikofaktorer

En beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, der er specifikke for udstederen, og en beskrivelse af de væsentligste risici i et begrænset antal kategorier, som er specifikke for de værdipapirer, der udbydes til offentligheden, i et afsnit med overskriften »Risikofaktorer«.

Disse risici skal underbygges af indholdet i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

V.   Vækststrategi og forretningsoversigt

En kort beskrivelse af udsteders forretningsstrategi, herunder vækstpotentiale.

En beskrivelse af udsteders hovedvirksomhed, herunder:

i)

de væsentligste kategorier af produkter, der forhandles, og/eller tjenester, der ydes

ii)

en angivelse af nye produkter eller tjenesteydelser eller nye former for virksomhed, såfremt disse er væsentlige

iii)

de væsentligste markeder, som udsteder er aktiv på.

VI.   Organisationsstruktur

Hvis udstederen er en del af en koncern, og dette ikke behandles andetsteds i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt, og i det omfang, som er nødvendigt for at skabe sig et billede af udsteders samlede virksomhed, vises et organisationsdiagram.

VII.   Virksomhedsledelse

Giv en kort beskrivelse af bestyrelsens arbejdspraksis og ledelse.

Oplys om navn, forretningsadresse og stilling hos udstederen for følgende personer, og der skal oplyses om deres hovedaktiviteter, som ikke udføres hos udsteder, hvis disse aktiviteter har betydning for denne:

i)

medlemmer af bestyrelse, direktion og/eller tilsynsorganer

ii)

komplementarer i et kommandit-aktieselskab.

VIII.   Regnskabsoplysninger

De regnskaber (årlige og halvårlige), som er offentliggjort over den periode på 12 måneder, der går forud for godkendelsen af det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt. Hvis både årsregnskab og halvårsregnskab er blevet offentliggjort, stilles der kun krav om offentliggørelse af årsregnskab for den periode, der ikke er omfattet af halvårsregnskabet.

Årsregnskabet skal være revideret uafhængigt. Revisionsrapporten skal være udarbejdet i overensstemmelse med direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014.

Hvis direktiv 2006/43/EF og forordning (EU) nr. 537/2014 ikke finder anvendelse, skal der foreligge en revision eller en beretning om, hvorvidt årsregnskaberne i forbindelse med det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt giver et retvisende billede i overensstemmelse med de gældende revisionsstandarder i en medlemsstat eller en lignende standard. I øvrige tilfælde skal følgende oplysninger indgå i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt:

i)

en fremtrædende erklæring om de anvendte regnskabsstandarder

ii)

en forklaring af eventuelle væsentlige afvigelser fra de internationale revisionsstandarder.

Hvis de autoriserede revisorer har nægtet at give årsregnskaberne godkendelsespåtegning, eller de ved påtegningen har taget forbehold eller henvist til specialforhold, skal begrundelsen herfor anføres, og denne nægtelse eller disse forbehold og henvisninger til specialforhold gengives i deres helhed.

En beskrivelse af eventuelle væsentlige ændringer i koncernens finansielle stilling siden udgangen af seneste regnskabsperiode, for hvilken der er offentliggjort enten reviderede regnskaber eller foreløbige regnskabsoplysninger, skal medtages, eller der skal medtages en erklæring om, at dette ikke er tilfældet.

IX.   Nærmere oplysninger om udbuddet eller optagelsen til handel

Oplys udbudsprisen, antallet af udbudte aktier, størrelsen af udstedelsen eller udbuddet, de betingelser, som udbuddet er underlagt. Hvis beløbet ikke ligger fast, angives den maksimale værdi af de værdipapirer, der udbydes (hvis den er fastlagt), og en beskrivelse af, hvordan og hvornår offentligheden underrettes om den endelige værdi af udbuddet.

Giv oplysninger om, hvor investorer kan tegne værdipapirerne, udbudsperiodens varighed, med eventuelle ændringer heraf, og en beskrivelse af tegningsprocessen sammen med udstedelsesdatoen for nye værdipapirer.

Navn og adresse på de enheder, som har afgivet et bindende tilsagn om at garantere udstedelsen, og navn og adresse på de enheder, som har påtaget sig at placere udstedelsen uden et bindende tilsagn eller i henhold til »best effort«-ordninger. Oplysninger om de væsentligste aspekter ved tilsagnene, herunder kvoter. Hvis ikke hele udstedelsen er garanteret, angives den del, der ikke er dækket. Angivelse af den samlede garantiprovision og placeringsprovisionen.

Angiv, hvis det er relevant, det SMV-vækstmarked eller den MHF, hvor værdipapirerne skal optages til handel, og, hvis det er kendt, de tidligste datoer for værdipapirernes optagelse til handel.

Hvis det er relevant, nærmere oplysninger om de virksomheder, som har afgivet et bindende tilsagn om at fungere som formidlere i sekundær omsætning, som skaber likviditet gennem købs- og salgskurser, og en beskrivelse af hovedvilkårene i deres tilsagn.

X.   Væsentlige oplysninger om aktierne

Formålet med dette afsnit er, at de væsentlige oplysninger om værdipapirerne skal omfatte følgende:

i)

det internationale sikkerhedsidentifikationsnummer (ISIN)

ii)

de rettigheder, der er knyttet til værdipapirerne, proceduren for at udøve disse rettigheder og eventuelle begrænsninger af disse rettigheder

iii)

kursen, som aktierne udbydes til, eller, hvis kursen ikke kendes, en angivelse af maksimumkursen eller en beskrivelse af metoden til kursfastsættelse i henhold til denne forordnings artikel 17, og processen for offentliggørelse heraf

iv)

oplysninger om rentebetaling eller en beskrivelse af de underliggende værdipapirer, herunder den metode, der anvendes til at fastsætte forholdet mellem de underliggende værdipapirer og kursen, samt en angivelse af, hvor der kan fås oplysninger om de underliggende værdipapirers tidligere og fremtidige præstation og deres volatilitet

v)

en beskrivelse af type, klasse og værdi af de aktier, der udbydes til offentligheden eller optages til handel på et reguleret marked

vi)

en advarsel om, at skattelovgivningen i investors medlemsstat og udsteders indregistreringsland kan have indvirkning på indtægterne fra værdipapirerne, og

vii)

hvis det er relevant, oplysninger om de underliggende værdipapirer og, hvis det er relevant, om udstederen af de underliggende værdipapirer.

XI.   Grundene til udbuddet, anvendelsen af provenuet og, hvis det er relevant, ESG-relaterede oplysninger

Oplys om grundene til udbuddet og i givet fald det forventede nettoprovenu fordelt på de hovedposter, hvortil provenuet skal bruges, i prioriteret rækkefølge.

Hvis det er udsteder bekendt, at det forventede provenu ikke er tilstrækkeligt til at dække alle foreslåede anvendelsesformål, skal vedkommende angive, hvor stort et supplerende beløb der kræves, og hvordan det skal fremskaffes. Der skal ligeledes gives nærmere oplysninger om brugen af provenuet, navnlig når dette anvendes til køb af aktiver, der ikke indgår i den normale virksomhed, til at finansiere bekendtgjorte overtagelser af andre virksomheder eller til at tilbagebetale, nedbringe eller afdrage på gæld.

Hvis det er relevant, ESG-relaterede oplysninger i overensstemmelse med skemaet, der er nærmere præciseret i den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, første afsnit, under hensyntagen til betingelserne i artikel 13, stk. 1, andet afsnit, litra g).

XII.   Interessekonflikter

Giv oplysninger om enhver interesse knyttet til udstedelsen, herunder interessekonflikter, med nærmere angivelse af de berørte fysiske og juridiske personer og af typen af interesse.

XIII.   Tilgængelige dokumenter

En erklæring om, at følgende dokumenter, hvis relevant, kan besigtiges, mens det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt er gældende:

i)

den senest opdaterede udgave af udsteders stiftelsesoverenskomst og vedtægter

ii)

alle rapporter, breve og andre dokumenter, vurderinger og ekspertudtalelser, som udsteder har bestilt, og som helt eller delvis indgår, eller hvortil der henvises i det vækstorienterede EU-udstedelsesprospekt.

Oplysning om et websted, hvor dokumenterne kan besigtiges.

BILAG IX

OPLYSNINGER, DER SKAL INDGÅ I DET DOKUMENT, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 1, STK. 4, FØRSTE AFSNIT, LITRA DA) OG DB), OG I ARTIKEL 1, STK. 5, FØRSTE AFSNIT, LITRA BA)

I.   

Navn på udsteder (herunder dennes LEI), indregistreringsland og link til udstederens websted.

II.   

En erklæring fra de ansvarlige for dokumentet om, at oplysningerne i dokumentet efter deres bedste vidende er i overensstemmelse med fakta, og at der ikke er udeladt oplysninger i dokumentet, som kan påvirke dets indhold.

III.   

Navnet på hjemlandets kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 20. En erklæring om, at dokumentet ikke udgør et prospekt som omhandlet i denne forordning, og at dokumentet ikke er blevet kontrolleret og godkendt af den kompetente myndighed i hjemlandet.

IV.   

En erklæring om løbende overholdelse af rapporterings- og oplysningsforpligtelserne i hele den periode, der dækker optagelsen til handel, herunder i henhold til direktiv 2004/109/EF, hvis det er relevant, forordning (EU) nr. 596/2014 og, hvis det er relevant, delegeret forordning (EU) 2017/565.

V.   

En angivelse af, hvor de regulerede oplysninger, som udstederen har offentliggjort i henhold til løbende oplysningsforpligtelser, er tilgængelige, og hvis det er relevant, hvor det seneste prospekt kan fås.

VI.   

Hvis der er tale om et udbud af værdipapirer til offentligheden, en erklæring om, at udstederen på udbudstidspunktet ikke udsætter offentliggørelse af intern viden i henhold til forordning (EU) nr. 596/2014.

VII.   

Årsagen til udstedelsen og anvendelsen af provenuet.

VIII.   

De risikofaktorer, der er specifikke for udstedelsen.

IX.   

Værdipapirernes karakteristika (herunder deres ISIN-kode).

X.   

For aktier, udvanding og aktiebesiddelse efter udstedelsen.

XI.   

Hvis der er tale om et udbud af værdipapirer til offentligheden, vilkårene og betingelserne for udbuddet.

XII.   

Hvis det er relevant, regulerede markeder eller SMV-vækstmarkeder, hvor de værdipapirer, der er fungible med de værdipapirer, der udbydes til offentligheden eller skal optages til handel på et reguleret marked, allerede er optaget til handel.


(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/2810 af 23. oktober 2024 om strukturer med aktier med flere stemmer i selskaber, der anmoder om, at deres aktier optages til handel på en multilateral handelsfacilitet (EUT L, 2024/2810, 14.11.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2810/oj).

(*2)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87).

(*3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 537/2014 af 16. april 2014 om specifikke krav til lovpligtig revision af virksomheder af interesse for offentligheden og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2005/909/EF (EUT L 158 af 27.5.2014, s. 77).

(*4)  Finder ikke anvendelse på værdipapirer, der ikke er kapitalandele, jf. artikel 7, stk. 1, andet afsnit, litra a) og b).««


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2809/oj

ISSN 1977-0634 (electronic edition)