ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 151

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

66. årgang
12. juni 2023


Indhold

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2023/1141 af 1. juni 2023 om afvisning af visse andre sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed ( 1 )

1

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1142 af 9. juni 2023 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 og (EU) 2020/1988 for så vidt angår de mængder, der må importeres under visse toldkontingenter inden for rammerne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater

5

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1143 af 9. juni 2023 om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt Chemisept IPA-N i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 ( 1 )

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2023/1144 af 9. juni 2023 om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt Bacticid IPA-N i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 ( 1 )

20

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/1145 af 7. juni 2023 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 om visse hasteforanstaltninger vedrørende fåre- og gedekopper i Spanien (meddelt under nummer C(2023) 3806)  ( 1 )

28

 

 

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

 

*

Afgørelse nr. 1/2023 truffet af det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater af 26. maj 2023 om gensidig anerkendelse af overensstemmelsescertifikater for udstyr på skibe og om ændring af bilag I, II og III [2023/1146]

33

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

12.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 151/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2023/1141

af 1. juni 2023

om afvisning af visse andre sundhedsanprisninger af fødevarer end dem, der henviser til en reduceret risiko for sygdom og til børns udvikling og sundhed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1924/2006 af 20. december 2006 om ernærings- og sundhedsanprisninger af fødevarer (1), særlig artikel 18, stk. 5, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EF) nr. 1924/2006 er sundhedsanprisninger af fødevarer forbudt, medmindre de er godkendt af Kommissionen i overensstemmelse med samme forordning og opført på EU-listen over tilladte sundhedsanprisninger.

(2)

Forordning (EF) nr. 1924/2006 foreskriver ligeledes, at lederne af fødevarevirksomheder kan sende ansøgninger om godkendelse af sundhedsanprisninger til en medlemsstats nationale kompetente myndighed. Den nationale kompetente myndighed skal videresende gyldige ansøgninger til Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (»autoriteten«).

(3)

Efter at have modtaget en ansøgning skal autoriteten straks underrette de øvrige medlemsstater og Kommissionen og desuden afgive udtalelse om den pågældende sundhedsanprisning.

(4)

Kommissionen skal træffe beslutning vedrørende eventuel godkendelse af sundhedsanprisningen under hensyntagen til autoritetens udtalelse.

(5)

Som opfølgning på en ansøgning, som Nestlé S.A. havde indgivet i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om den videnskabelige dokumentation for en sundhedsanprisning vedrørende beta-glucaner fra havre og/eller byg i spiseklare morgenmadscerealier, som er fremstillet ved trykkogning, og vedrørende reduktion af stigningen i blodsukkerniveauet efter indtagelse (spørgsmål nr. EFSA-Q-2020-000447). Den af ansøgeren fremførte anprisning havde følgende ordlyd: »Indtagelse af beta-glucaner fra havre og/eller byg i spiseklare morgenmadscerealier bidrager til at reducere stigningen i blodsukkerniveauet efter måltidet«.

(6)

Den 8. april 2021 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse (2) om denne anprisning fra autoriteten, som konkluderede, at virkningen af beta-glucaner på reduktion af blodsukkerniveauet efter måltidet på grundlag af de fremlagte oplysninger er veldokumenteret. Den fremlagte dokumentation var imidlertid ikke tilstrækkelig til at fastslå en virkning på reduktionen af den glykæmiske respons efter måltidet ved doser på 1,3 g beta-glucaner pr. 25 g tilgængelige kulhydrater, der er tilsat spiseklare morgenmadscerealier, som er fremstillet ved trykkogning (dvs. enten diskontinuerlig kogning eller ekstrudering), som fremført af ansøgeren. Eftersom sundhedsanprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006 for optagelse på EU-listen over tilladte sundhedsanprisninger, bør den ikke godkendes.

(7)

Som opfølgning på en ansøgning, som Pharmactive Biotech Products, S.L. havde indgivet i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om det videnskabelige grundlag for en sundhedsanprisning vedrørende Affron® og bidraget til opretholdelse af et godt humør (spørgsmål nr. EFSA-Q-2020-00617). Den af ansøgeren fremførte anprisning havde følgende ordlyd: »Affron® bidrager til at opretholde et godt humør ved at mindske de negative træk ved nedstemthed og ængstelse«.

(8)

Den 6. juli 2021 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse (3) om denne anprisning fra autoriteten, som på grundlag af de fremlagte oplysninger konkluderede, at den fremlagte dokumentation ikke var tilstrækkelig til at fastslå en årsagssammenhæng mellem indtag af Affron® og forbedret humør. Eftersom sundhedsanprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006 for optagelse på EU-listen over tilladte sundhedsanprisninger, bør den ikke godkendes.

(9)

Som opfølgning på en ansøgning, som Praline i Cokolada j.d.o.o. havde indgivet i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om det videnskabelige grundlag for en sundhedsanprisning vedrørende ekstrakt af druekerner i MegaNatural®-BP og opretholdelse af et normalt blodtryk (spørgsmål nr. EFSA-Q-2020-00718). Den af ansøgeren fremførte anprisning havde følgende ordlyd: »MegaNatural®-BP hjælper til at opretholde et sundt blodtryk«.

(10)

Den 9. august 2021 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse (4) om denne anprisning fra autoriteten, som på grundlag af de fremlagte oplysninger konkluderede, at den fremlagte dokumentation ikke var tilstrækkelig til at fastslå en årsagssammenhæng mellem indtag af MegaNatural®-BP, et ekstrakt af druekerner, som er standardiseret for samlet indhold af phenoler, gallussyre og summen af catechin og epicatechin, og opretholdelse af et normalt blodtryk. Eftersom sundhedsanprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006 for optagelse på EU-listen over tilladte sundhedsanprisninger, bør den ikke godkendes.

(11)

Som opfølgning på en ansøgning, som Sensus B.V. (Royal Cosun) havde indgivet i henhold til artikel 13, stk. 5, i forordning (EF) nr. 1924/2006, skulle autoriteten afgive udtalelse om det videnskabelige grundlag for en sundhedsanprisning vedrørende Frutalose® og opretholdelse af normal afføring (spørgsmål nr. EFSA-Q-2020-00631). Den af ansøgeren fremførte anprisning havde følgende ordlyd: »Frutalose® oligofructose fra cikorie bidrager til regelmæssig tarmfunktion ved at øge afføringshyppigheden«. Ansøgeren havde desuden fremlagt tre alternative formuleringer for påstanden.

(12)

Den 12. august 2021 modtog Kommissionen og medlemsstaterne den videnskabelige udtalelse (5) om denne anprisning fra autoriteten, som på grundlag af de fremlagte oplysninger konkluderede, at den fremlagte dokumentation ikke var tilstrækkelig til at fastslå en årsagssammenhæng mellem indtag af Frutalose® og opretholdelse af normal afføring under de påtænkte brugsbetingelser. Eftersom sundhedsanprisningen således ikke opfylder kravene i forordning (EF) nr. 1924/2006 for optagelse på EU-listen over tilladte sundhedsanprisninger, bør den ikke godkendes.

(13)

I forbindelse med vedtagelsen af denne forordning er der taget hensyn til de bemærkninger, som Nestlé S.A. har fremsat angående autoritetens udtalelse om sundhedsanprisningen vedrørende beta-glucaner fra havre og/eller byg i spiseklare morgenmadscerealier, som er fremstillet ved trykkogning, og vedrørende reduktion af stigningen i blodsukkerniveauet efter indtagelse (spørgsmål nr. EFSA-Q-2020-000447), som var indgivet i henhold til artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1924/2006.

(14)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

De i bilaget til nærværende forordning angivne sundhedsanprisninger optages ikke på den i artikel 13, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1924/2006 omhandlede EU-liste over tilladte sundhedsanprisninger.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 404 af 30.12.2006, s. 9.

(2)  EFSA Journal 2021;19(4):6493.

(3)  EFSA Journal 2021;19(7):6669.

(4)  EFSA Journal 2021;19(8):6776.

(5)  EFSA Journal 2021;19(8):6775.


BILAG

Afviste sundhedsanprisninger

Ansøgning — relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 1924/2006

Næringsstof, andet stof, fødevare eller fødevarekategori

Anprisning

EFSA-udtalelse

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

Beta-glucaner, der stammer fra havre og/eller byg, og som indgår i spiseklare morgenmadscerealier, som er fremstillet ved trykkogning (dvs. enten ved diskontinuerlig kogning eller ekstrudering), og som er til stede i mindst 1,3 g pr. 25 g tilgængelige kulhydrater i spiseklare morgenmadscerealier

Indtagelse af beta-glucaner fra havre og/eller byg i spiseklare morgenmadscerealier bidrager til at reducere stigningen i blodsukkerniveauet efter måltidet

Q-2020-000447

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

Affron®, vandig safranekstrakt, med summen af crociner og en safrankoncentration på > 3,5 % og dextrin som inaktivt bæremateriale

Affron® bidrager til at opretholde et godt humør ved at mindske de negative træk ved nedstemthed og ængstelse

Q-2020-00617

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

MegaNatural®-BP ekstrakt af druekerner fremstillet udelukkende af druer, der er dyrket i Californien, og som indeholder biologisk aktive bestanddele: samlet indhold af phenoler (90-93 %), gallussyre (≥ 2 %) og catechin og epicatechin (≥ 5 %). Fordelingen af phenolforbindelser i MegaNatural®-BP er i gennemsnit 9 % monomerer, 69 % oligomerer og 22 % polymerer

MegaNatural®-BP hjælper til at opretholde et sundt blodtryk

Q-2020-00718

Sundhedsanprisning i henhold til artikel 13, stk. 5, baseret på senere udviklet videnskabelig evidens og/eller ledsaget af anmodning om beskyttelse af data, som er omfattet af ejendomsrettigheder

Frutalose® oligofructose fra cikorie

Frutalose® oligofructose fra cikorie bidrager til regelmæssig tarmfunktion ved at øge afføringshyppigheden

(samt tre andre alternative formuleringer)

Q-2020-00631


12.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 151/5


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1142

af 9. juni 2023

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 og (EU) 2020/1988 for så vidt angår de mængder, der må importeres under visse toldkontingenter inden for rammerne af aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 187, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 (2) fastsættes der regler for forvaltningen af import- og eksporttoldkontingenter for landbrugsprodukter, der forvaltes ved en ordning med import- og eksportlicenser, samt særlige regler.

(2)

I Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 (3) fastsættes der regler for forvaltningen af importtoldkontingenter, der skal anvendes i kronologisk efter datoerne for antagelse af toldangivelserne (»først til mølle«-princippet).

(3)

Aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) af 1994 om ændring af indrømmelser for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union, der blev indgået ved Rådets afgørelse (EU) 2023/912 (4), ændrer mængder af produkter, der importeres under visse toldkontingenter, der er åbnet til fordel for USA og visse toldkontingenter, der er åbnet til fordel for alle lande. Toldkontingenterne med følgende løbenumrene er berørt: 09.0035, 09.0040, 09.0041, 09.0055, 09.0056, 09.0059, 09.0070, 09.0073, 09.0083, 09.0089, 09.0093, 09.0094, 09.0123, 09.0147, 09.4002, 09.4038, 09.4116, 09.4123, 09.4127 og 09.4170.

(4)

Der bør tages hensyn til de ændringer, der foretages ved nævnte aftale, i bilagene til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 og (EU) 2020/1988.

(5)

Gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 og (EU) 2020/1988 bør derfor ændres.

(6)

Der er behov for overgangsbestemmelser for at præcisere, hvordan situationer, der kan opstå som følge af ændringer af produktmængderne, der skal importeres under de berørte toldkontingenter, skal håndteres. Dette berører toldkontingenter, der forvaltes i perioder, der er opdelt i delperioder. Det berører også toldkontingenter, der forvaltes i overensstemmelse med »først til mølle«-princippet, hvor ændringen af mængder fører til enten en stigning i mængden for det toldkontingent, der blev opbrugt, eller til et fald i den disponible mængde for toldkontingentet for de produkter, der allerede var overgået til fri omsætning i Unionen.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761

Bilag II, III, VIII og X ændres som anført i bilag I til nærværende forordning.

Artikel 2

Ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988

Bilag I ændres som anført i bilag II til nærværende forordning.

Artikel 3

Overgangsbestemmelser

1.   Med hensyn til de ændringer, der er indført ved artikel 1, hvor toldkontingentperioden for et givet toldkontingent allerede er begyndt på dagen for nærværende forordnings ikrafttræden, skal forskellen på den nye mængde og de allerede tildelte mængder gøres tilgængelige:

a)

fra den første anvendelsesperiode efter denne forordnings ikrafttræden, hvis toldkontingentet ikke er opdelt i delperioder

b)

i henhold til de særlige regler, der gælder for hvert toldkontingent, hvis toldkontingentet har en periode, som er opdelt i delperioder.

Hvis en eller flere delperiode allerede er udløbet på tidspunktet for denne forordnings ikrafttrædelse, udløb forskellen på den nye mængde, der er tilgængelig i delperioderne, før denne forordnings ikrafttræden, og den mængde, der faktisk blev tildelt, skal gøres tilgængelig fra den første anvendelsesperiode efter denne forordnings ikrafttræden.

2.   Med hensyn til de ændringer, der er indført ved artikel 2, skal forskellen på den nye mængde og den mængde, der allerede er overgået til fri omsætning før denne forordnings ikrafttræden, gøres tilgængelig på dagen for nærværende forordnings ikrafttræden.

I tilfælde af at den mængde, der er fastsat i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988, øges, og hvis den relevante toldkontingentperiode allerede er begyndt og den tidligere disponible mængde opbrugt på dagen for denne forordnings ikrafttræden, tildeles de erhvervsdrivende forskellen på den nye mængde og den tidligere mængde i kronologisk orden efter datoen for antagelsen af toldangivelsen om overgang til fri omsætning. Erhvervsdrivende, der har importeret deres varer uden for kontingentet inden denne forordnings ikrafttræden, og som vil nyde godt af tildelingen af den supplerende mængde, godtgøres forskellen mellem det allerede betalte kontingent og tolden inden for kontingentet.

I tilfælde af at den mængde, der er fastsat i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988, nedsættes, og hvis den relevante toldkontingentperiode allerede er begyndt og en større mængde end den nye mængde allerede overgået til fri omsætning på dagen for nærværende forordnings ikrafttræden, skal de erhvervsdrivende ikke betale supplerende told for de mængder inden for kontingentet, der importeres ud over de nye disponible mængder.

Artikel 4

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 1 finder anvendelse fra den første licensansøgningsperiode, der begynder efter denne forordnings ikrafttræden.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 af 17. december 2019 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013, (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 510/2014 for så vidt angår forvaltningsordningen for toldkontingenter med licenser (EUT L 185 af 12.6.2020, s. 24).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 af 11. november 2020 om regler for anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 og (EU) nr. 510/2014 for så vidt angår forvaltningen af importtoldkontingenter efter »først til mølle«-princippet (EUT L 422 af 14.12.2020, s. 4).

(4)  Rådets afgørelse (EU) 2023/912 af 25. april 2023 om undertegnelse på Unionens vegne af aftalen mellem Den Europæiske Union og USA i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af indrømmelserne for alle de toldkontingenter, der er omfattet af EU-liste CLXXV, som følge af Det Forenede Kongeriges udtræden af Den Europæiske Union (EUT L 119 af 5.5.2023, s. 1).


BILAG I

I bilag I, II, III, VIII og X til gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 foretages følgende ændringer:

(1)

I bilag I udgår rækken vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4170.

(2)

I bilag II i tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4123 affattes rækken »Mængde i kg« således:

»Mængde i kg

572 000 000 kg«

(3)

I bilag III foretages følgende ændringer:

a)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4116 affattes rækken »Mængde i kg« således:

»Mængde i kg

1 910 000 kg, fordelt på følgende måde:

1 910 000 kg for delperioden 1. januar til 30. juni

Fremførsel fra tidligere delperioder for delperioden 1. juli til 31. august

Fremførsel fra tidligere delperioder for delperioden 1. september til 31. december«

b)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4127 affattes rækken »Mængde i kg« således:

»Mængde i kg

25 772 000 kg, fordelt på følgende måde:

7 153 000 kg for delperioden 1. januar til 31. marts

11 466 000 kg for delperioden 1. april til 30. juni

7 153 000 kg for delperioden 1. juli til 31. august

Fremførsel fra tidligere delperioder for delperioden 1. september til 30. september«

(4)

I bilag VIII i tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4002 affattes rækken »Mængde i kg« således:

»Mængde i kg

10 500 000 kg produktvægt, fordelt på følgende måde: Den mængde, der er disponibel for hver delperiode, er lig med en tolvtedel af den samlede mængde«

(5)

I bilag X foretages følgende ændringer:

a)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4038 affattes rækken »Mængde i kg« således:

»Mængde i kg

5 720 000 kg produktvægt, fordelt på følgende måde: 25 % for hver delperiode«

b)

Tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.4170 udgår:


BILAG II

I bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2020/1988 foretages følgende ændringer:

(1)

Afsnittet med overskriften »Toldkontingenter for korn« ændres således:

a)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0073 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

2 800 000 kg nettovægt«

b)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0089 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

1 732 000 kg nettovægt«

c)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0070 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

2 700 000 kg nettovægt«

(2)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0083 i afsnittet med overskriften »Toldkontingenter for ris« affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

7 000 kg«

(3)

Afsnittet med overskriften »Toldkontingenter for frugt og grøntsager« ændres således:

a)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0094 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

472 000 kg«

b)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0056 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

1 244 000 kg«

c)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0059 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

647 000 kg«

d)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0035 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

9 770 000 kg«

e)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0040 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

151 000 kg«

f)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0041 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

86 223 000 kg«

(4)

I tabellen med overskriften »Toldkontingenter for forarbejdede frugt og grøntsager« i afsnittet vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0093 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

6 551 000 kg«

(5)

I tabellen med overskriften »Toldkontingenter for mælk og mejeriprodukter« i afsnittet vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0147 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

62 917 000 kg«

(6)

I tabellen med overskriften »Toldkontingenter for svinekød« i afsnittet vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0123 affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

4 786 000 kg«

(7)

I tabellen vedrørende toldkontingentet med løbenummer 09.0055 i afsnittet med overskriften »Toldkontingenter for et af de andre produkter, der er nævnt i del XXIV, afsnit 2, i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013« affattes rækken »Mængde« således:

»Mængde

4 295 000 kg«


12.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 151/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1143

af 9. juni 2023

om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt »Chemisept IPA-N« i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 44, stk. 5, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 24. april 2019 indgav AS Chemi-Pharm en ansøgning til Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 og artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 (2) om EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt, jf. nævnte forordnings artikel 1, med betegnelsen »Chemisept IPA-N« af produkttype 1, som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. Ansøgningen blev registreret under sagsnummer BC-UU051173-14 i registret over biocidholdige produkter (»registret«). Ansøgningen indikerede også ansøgningsnummeret på den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, der blev optaget i registret under sagsnummer BC-AQ050985-22.

(2)

Det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Chemisept IPA-N« indeholder aktivstofferne propan-1-ol og propan-2-ol, som er opført på EU-listen over godkendte aktivstoffer, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012, for produkttype 1.

(3)

Den 8. december 2021 indsendte agenturet en udtalelse til Kommissionen (3) samt udkastet til resumé af egenskaberne for det biocidholdige produkt »Chemisept IPA-N« i overensstemmelse med artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013.

(4)

I udtalelsen konkluderes det, at de mulige forskelle mellem det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt og det tilsvarende biocidholdige referenceprodukt er begrænset til oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 (4), og at det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt på grundlag af vurderingen af den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, og forudsat at det er i overensstemmelse med udkastet til resumé, opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Den 24. oktober 2022 fremlagde agenturet udkastet til resumé for Kommissionen på alle officielle EU-sprog i overensstemmelse med artikel 44, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(6)

Kommissionen er enig i agenturets udtalelse og mener derfor, at der bør meddeles EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Chemisept IPA-N«.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der meddeles EU-godkendelse med godkendelsesnummer EU-0027678-0000 til AS Chemi-Pharm hvad angår tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Chemisept IPA-N« i overensstemmelse med resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber, der er fastsat i bilaget.

EU-godkendelsen gælder fra den 2. juli 2023 indtil den 31. juli 2032.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 af 6. maj 2013 om fastsættelse af en procedure for godkendelse af sammenfaldende biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 125 af 7.5.2013, s. 4).

(3)  ECHA's udtalelse af 8. december 2021 om »Chemisept IPA-N«, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 af 18. april 2013 om ændringer af biocidholdige produkter, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 109 af 19.4.2013, s. 4).


BILAG

Resumé af et biocidholdigt produkts egenskaber

Chemisept IPA-N

Produkttype 1 — Hygiejne for mennesker (Desinfektionsmidler)

Godkendelsesnummer: EU-0027678-0000

R4BP aktivnummer: EU-0027678-0000

1.   ADMINISTRATIVE OPLYSNINGER

1.1.   Produktets handelsnavn(e)

Handelsnavn

Chemisept IPA-N

1.2.   Godkendelsesindehaver

Godkendelsesindehaverens navn og adresse

Navn

Chemi-Pharm AS

Adresse

Tänassilma tee 11, 76406 Tänassilma küla, Saku vald Estland

Godkendelsesnummer

EU-0027678-0000

R4BP aktivnummer

EU-0027678-0000

Godkendelsesdato

2.7.2023

Godkendelsens udløbsdato

31.7.2032

1.3.   Producent(er) af produktet

Producentens navn

AS Chemi-Pharm

Producentens adresse

Tänassilma tee 11, 76406 Tänassilma küla, Saku vald, Harju maakond Estland

Placering af produktionsanlæg

AS Chemi-Pharm, Tänassilma tee 11, 76406 Tänassilma küla, Saku vald, Harju maakond Estland

1.4.   Producent(er) af aktivstoffet (aktivstofferne)

Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Producentens adresse

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Tyskland

Placering af produktionsanlæg

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City USA


Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

BASF SE

Producentens adresse

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland

Placering af produktionsanlæg

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland


Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

SASOL Chemie GmbH & Co. KG

Producentens adresse

Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Sydafrika

Placering af produktionsanlæg

Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Sydafrika


Aktivstof

propan-2-ol

Producentens navn

INEOS Solvent Germany GmbH

Producentens adresse

Römerstrasse 733, 47443 Moers Tyskland

Placering af produktionsanlæg

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Tyskland

INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Tyskland

2.   PRODUKTETS SAMMENSÆTNING OG FORMULERING

2.1.   Kvalitative og kvantitative oplysninger om produktets sammensætning

Almindeligt navn

IUPAC-navn

Funktion

CAS-nummer

EF-nummer

Indhold (%)

propan-1-ol

 

Aktivstof

71-23-8

200-746-9

30,0

propan-2-ol

 

Aktivstof

67-63-0

200-661-7

45,0

2.2.   Formuleringstype

AL — Opløsning til brug ufortyndet

3.   Faresætninger og sikkerhedssætninger

Faresætninger

Brandfarlig væske og damp.

Forårsager alvorlig øjenskade.

Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed.

Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.

Sikkerhedssætninger

Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. — Rygning forbudt.

Hold beholderen tæt lukket.

Undgå indånding af damp.

Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.

VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

Ring omgående til GIFTLINJEN eller læge.

Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.

Opbevares under lås.

Beholderen bortskaffes i et godkendt affaldsindsamlingssted.

4.   GODKENDT(E) ANVENDELSE(R)

4.1.   Brug beskrivelse

Tabel 1

Brug # 1 — hygiejnisk hånddesinfektion, flydende

Produkttype

PT01 — Hygiejne for mennesker

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Ikke relevant.

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: bakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: mykobakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Gær

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: indhyllede vira

Udviklingsstadie: ingen data

Anvendelsesområde

Indendørs

Hospitaler og andre sundhedsinstitutioner som ambulancer, operationer, plejehjem (inklusiv hjemmepleje af patienter)

Kantiner på hospitaler, storkøkkener, medicinalindustrien, produktionssteder og laboratorier: hygiejnisk hånddesinfektion til synligt rene og tørre hænder.

Kun til professionel brug.

Anvendelsesmetode(r)

Metode: Manuel applikation

Detaljeret beskrivelse:

til at gnide

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Anvendelseshyppighed: Dosering: Mindst 3 ml (brug dispensere: for eksempel indstil til 1,5 ml pr. pump, 2 pump pr. 3 ml) Kontakttid: 30 sek.

Fortynding: brugsklart produkt

Antal og timing for ansøgning:

Der er ingen begrænsning i antallet og timingen af påføringer. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne.

Produktet kan bruges når som helst og så ofte, det er nødvendigt.

Brugerkategori(er)

Industrial

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

100, 125, 500, 1 000 ml i transparente/hvide Højdensitets polyethylen (HDPE)-flasker med polypropylen (PP)-fliplåg;

5 000 ml transparent/hvid HDPE-beholder med HDPE-skruelåg.

4.1.1.   Brugsanvisning for brugere

Produkterne kan påføres direkte, eller produkterne kan bruges i en dispenser eller med en pumpe.

Gnid hænderne med 3 ml af produktet, og lad hænderne være våde i 30 sekunder.

Påfyld ikke igen.

4.1.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.   Brug beskrivelse

Tabel 2

Brug # 2 — kirurgisk hånddesinfektion, flydende

Produkttype

PT01 — Hygiejne for mennesker

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Ikke relevant.

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: bakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: mykobakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Gær

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: indhyllede vira

Udviklingsstadie: ingen data

Anvendelsesområde

Indendørs

Produktet kan anvendes til kirurgisk hånddesinfektion på hospitaler og andre institutioner: kirurgisk hånddesinfektion til synligt rene og tørre hænder og underarme.

Kun til professionel brug.

Anvendelsesmetode(r)

Metode: Manuel applikation

Detaljeret beskrivelse:

til at gnide

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Anvendelseshyppighed: Dosering: Gnid en tilstrækkelig mængde i portioner a 3 ml (brug dispensere: for eksempel indstil til 1,5 ml pr. pump, 2 pump pr. 3 ml). Kontakttid: 90 sek.

Fortynding: brugsklart produkt

Antal og timing for ansøgning:

Der er ingen begrænsning i antallet og timingen af påføringer. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne.

Produktet kan bruges når som helst og så ofte, det er nødvendigt.

Brugerkategori(er)

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

100, 125, 500, 1 000 ml i transparente/hvide Højdensitets polyethylen (HDPE)-flasker med polypropylen (PP)-fliplåg;

5 000 ml transparent/hvid HDPE-beholder med HDPE-skruelåg.

4.2.1.   Brugsanvisning for brugere

Produkterne kan påføres direkte, eller produkterne kan bruges i en dispenser eller med en pumpe.

Til kirurgisk håndvask kan der bruges så mange portioner a 3 ml som nødvendigt for at holde hænderne våde i 90 sekunder.

Påfyld ikke igen.

4.2.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se generel brugsanvisning om brug.

5.   GENERELLE ANVISNINGER TIL BRUG (1)

5.1.   Brugsanvisning

Kun til professionel brug.

5.2.   Risiko reducerende foranstaltninger

Opbevares utilgængeligt for børn.

Undgå kontakt med øjnene.

5.3.   Førstehjælps instruktioner og sikkerheds foranstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter

Generelt om førstehjælp: Flyt den berørte person væk fra det forurenede område. Søg lægehjælp i tilfælde af utilpashed. Vis om muligt dette ark.

HVIS DET INDÅNDES: Flyt til et sted med frisk luft, og sørg for, at den berørte person hviler i en stilling, der er behagelig for vejrtrækningen. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.

HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED HUDEN: Vask straks huden med rigeligt vand. Fjern derefter alt forurenet tøj, og vask det, før det bruges igen. Vask huden med vand i 15 minutter. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.

HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE: Skyl straks med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylningen i mindst 15 minutter. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.

Information til sundhedspersonale/læge:

Øjnene skal også skylles gentagne gange på vej til lægen, hvis de udsættes for alkaliske kemikalier (pH > 11), aminer og syrer som eddikesyre, myresyre eller propionsyre.

HVIS DET INDTAGES: Skyl straks munden. Giv noget at drikke, hvis den udsatte person er i stand til at synke. Fremkald IKKE opkastning. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.

Forholdsregler ved utilsigtet udslip:

Stop lækagen, hvis det er sikkert at gøre det. Fjern antændelseskilder. Vær særlig forsigtig for at undgå statisk elektricitet. Ingen åben ild. Rygning forbudt.

Forhindre adgang til kloakker og vand til offentlig brug.

Aftør med et absorberende materiale (f.eks. en klud). Opsug spildt væske med inaktive faste stoffer, såsom ler eller diatomit, så hurtigt som muligt. Fjern med en mekanisk fremgangsmåde (fejning, skovlning). Bortskaffes i overensstemmelse med relevante lokale bestemmelser.

5.4.   Sikkerhedsinstruktion ang. affaldshåndtering af produkt og emballage

Bortskaffelse skal ske i henhold til myndighedernes anvisninger. Må ikke tømmes i afløb. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indholdet/beholderen bortskaffes på et autoriseret indsamlingssted. Tøm emballagen helt før bortskaffelse. Når beholderen er helt tom, kan den genbruges som enhver anden emballage.

5.5.   Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder

Holdbarhed: 24 måneder.

Opbevares på et tørt, køligt og godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket. Må ikke udsættes for direkte sollys.

Anbefalet opbevaringstemperatur: 0-30 °C.

Må ikke opbevares ved temperaturer under 0 °C.

Må ikke opbevares i nærheden af fødevarer, drikkevarer og foderstoffer. Holdes væk fra brændbart materiale.

6.   ANDRE OPLYSNINGER


(1)  Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser.


12.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 151/20


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/1144

af 9. juni 2023

om meddelelse af EU-godkendelse af det enkelte biocidholdige produkt »Bacticid IPA-N« i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (1), særlig artikel 44, stk. 5, første afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 24. april 2019 indgav Chemi-Pharm AS en ansøgning til Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) i henhold til artikel 43, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012 og artikel 4 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 (2) om EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt, jf. nævnte forordnings artikel 1, med betegnelsen »Bacticid IPA-N« af produkttype 2 og 4 som beskrevet i bilag V til forordning (EU) nr. 528/2012. Ansøgningen blev registreret under sagsnummer BC-SM051156-28 i registret over biocidholdige produkter (»registret«). Ansøgningen indikerede også ansøgningsnummeret på den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, der blev optaget i registret under sagsnummer BC-AQ050985-22.

(2)

Det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Bacticid IPA-N« indeholder aktivstofferne propan-1-ol og propan-2-ol, som er opført på EU-listen over godkendte aktivstoffer, jf. artikel 9, stk. 2, i forordning (EU) nr. 528/2012, for produkttype 2 og 4.

(3)

Den 8. december 2021 indsendte agenturet en udtalelse (3) til Kommissionen samt udkastet til resumé af egenskaberne for det biocidholdige produkt »Bacticid IPA-N« i overensstemmelse med artikel 6 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013.

(4)

I udtalelsen konkluderes det, at de mulige forskelle mellem det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt og det tilsvarende biocidholdige referenceprodukt er begrænset til oplysninger, der kan ændres administrativt i henhold til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 (4), og at det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt på grundlag af vurderingen af den tilsvarende referencefamilie af biocidholdige produkter »Knieler & Team Propanol Family«, og forudsat at det er i overensstemmelse med udkastet til resumé, opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 19, stk. 1, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(5)

Den 24. oktober 2022 fremlagde agenturet udkastet til resumé for Kommissionen på alle officielle EU-sprog i overensstemmelse med artikel 44, stk. 4, i forordning (EU) nr. 528/2012.

(6)

Kommissionen er enig i agenturets udtalelse og mener derfor, at der bør meddeles EU-godkendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Bacticid IPA-N«.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Det Stående Udvalg for Biocidholdige Produkter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der meddeles EU-godkendelse med godkendelsesnummer EU-0027679-0000 til Chemi-Pharm AS hvad angår tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af det sammenfaldende enkelte biocidholdige produkt »Bacticid IPA-N« i overensstemmelse med resuméet af det biocidholdige produkts egenskaber, der er fastsat i bilaget.

EU-godkendelsen gælder fra den 2. juli 2023 indtil den 31. juli 2032.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 9. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 414/2013 af 6. maj 2013 om fastsættelse af en procedure for godkendelse af sammenfaldende biocidholdige produkter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 125 af 7.5.2013, s. 4).

(3)  ECHA's udtalelse om »Bacticid IPA-N«, 8. december 2021, https://echa.europa.eu/opinions-on-union-authorisation.

(4)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 354/2013 af 18. april 2013 om ændringer af biocidholdige produkter, der er godkendt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 (EUT L 109 af 19.4.2013, s. 4).


BILAG

Resumé af et biocidholdigt produkts egenskaber

Bacticid IPA-N

Produkttype 2 — Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr (Desinfektionsmidler)

Produkttype 4 — Fødevarer og foderstoffer (Desinfektionsmidler)

Godkendelsesnummer: EU-0027679-0000

R4BP aktivnummer: EU-0027679-0000

1.   Administrative oplysninger

1.1.   Produktets handelsnavn(e)

Handelsnavn

Bacticid IPA-N

1.2.   Godkendelsesindehaver

Godkendelsesindehaverens navn og adresse

Navn

Chemi-Pharm AS

Adresse

Tänassilma tee 11, 76406 Tänassilma küla, Saku vald Estland

Godkendelsesnummer

EU-0027679-0000

R4BP aktivnummer

EU-0027679-0000

Godkendelsesdato

2.7.2023

Godkendelsens udløbsdato

31.7.2032

1.3.   Producent(er) af produktet

Producentens navn

AS Chemi-Pharm

Producentens adresse

Tänassilma tee 11, 76406 Tänassilma küla, Saku vald, Harju maakond Estland

Placering af produktionsanlæg

AS Chemi-Pharm, Tänassilma tee 11, 76406 Tänassilma küla, Saku vald, Harju maakond Estland

1.4.   Producent(er) af aktivstoffet (aktivstofferne)

Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

OQ Chemicals GmbH (formerly Oxea GmbH)

Producentens adresse

Rheinpromenade 4a, 40789 Monheim am Rhein Tyskland

Placering af produktionsanlæg

OQ Chemicals Corperation (formerly Oxea Coperation), 2001 FM 3057 TX, 77414 Bay City USA


Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

BASF SE

Producentens adresse

Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland

Placering af produktionsanlæg

BASF SE, Carl-Bosch-Str. 38, 67056 Ludwigshafen Tyskland


Aktivstof

propan-1-ol

Producentens navn

SASOL Chemie GmbH & Co. KG

Producentens adresse

Secunda Chemical Operations, Sasol Place, 50 Katherine Street, 2090 Sandton Sydafrika

Placering af produktionsanlæg

Secunda Chemical Operations, PDP Kruger Street, 2302 Secunda Sydafrika


Aktivstof

propan-2-ol

Producentens navn

INEOS Solvent Germany GmbH

Producentens adresse

Römerstrasse 733, 47443 Moers Tyskland

Placering af produktionsanlæg

INEOS Solvent Germany GmbH, Römerstrasse 733, 47443 Moers Tyskland

INEOS Solvent Germany GmbH, Shamrockstrasse 88, 44623 Herne Tyskland

2.   PRODUKTETS SAMMENSÆTNING OG FORMULERING

2.1.   Kvalitative og kvantitative oplysninger om produktets sammensætning

Almindeligt navn

IUPAC-navn

Funktion

CAS-nummer

EF-nummer

Indhold (%)

propan-1-ol

 

Aktivstof

71-23-8

200-746-9

35,0

propan-2-ol

 

Aktivstof

67-63-0

200-661-7

35,0

2.2.   Formuleringstype

AL — Opløsning til brug ufortyndet

3.   FARESÆTNINGER OG SIKKERHEDSSÆTNINGER

Faresætninger

Brandfarlig væske og damp.

Forårsager alvorlig øjenskade.

Kan forårsage sløvhed eller svimmelhed.

Gentagen kontakt kan give tør eller revnet hud.

Sikkerhedssætninger

Holdes væk fra varme, varme overflader, gnister, åben ild og andre antændelseskilder. — Rygning forbudt.

Hold beholderen tæt lukket.

Undgå indånding af damp.

Brug kun udendørs eller i et rum med god udluftning.

Bær øjenbeskyttelse.

VED INDÅNDING: Flyt personen til et sted med frisk luft og sørg for, at vejrtrækningen lettes.

VED KONTAKT MED ØJNENE: Skyl forsigtigt med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylning.

Ring omgående til GIFTLINJEN eller læge.

Opbevares på et godt ventileret sted. Opbevares køligt.

Opbevares under lås.

Beholderen bortskaffes i et godkendt affaldsindsamlingssted.

4.   GODKENDT(E) ANVENDELSE(R)

4.1.   Brug beskrivelse

Tabel 1

Brug # 1 — brugsklart desinfektionsmiddel til hårde, ikke-porøse små overflader, flydende

Produkttype

PT02 — Produkter til desinfektionsmidler og algedræbende midler, som ikke er beregnet til direkte anvendelse på mennesker eller dyr

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Ikke relevant.

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: bakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Gær

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: virus (begrænset virusdræbende aktivitet

Udviklingsstadie: ingen data

Anvendelsesområde

Indendørs

Sundhedsfaciliteter og medicinal- og kosmetikindustrien, patientnære omgivelser, arbejdsområder/arbejdsborde, generelt udstyr (undtagen overflader med fødevarekontakt):

desinfektion af hårde/ikke-porøse små overflader.

Kun til professionel brug.

Anvendelsesmetode(r)

Metode: Manuel applikation

Detaljeret beskrivelse:

Brugsklar overfladedesinfektion ved stuetemperatur (20 ± 2 °C).

Hele den overflade, der skal desinficeres, fugtes ved at hælde eller sprøjte på kort afstand og derefter tørre grundigt med en klud. Produktmængden skal være tilstrækkelig (maks. 50 ml/m2) for at holde overfladen våd i kontakttiden.

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Anvendelseshyppighed: Minimum eksponeringstid: • til bekæmpelse af bakterier, gærsvampe og kappebærende vira: 60 sek. • til bekæmpelse af virus (begrænset virusdræbende aktivitet): 5 min.

Fortynding: brugsklart produkt

Antal og timing for ansøgning:

En rimelig hyppighed af desinfektion på en patients stue er 1-2 gange om dagen. Det maksimale antal påføringer er 6 pr. dag. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne.

Brugerkategori(er)

Industrial

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

100, 500, 750 og 1 000 ml transparent/hvid Højdensitets polyethylen (HDPE)-flaske med polypropylen (PP)-fliplåg (tilbehør: PP-skruelukning med sprøjtehoved);

5 000 ml transparent/hvid HDPE-beholder med HDPE-skruelåg.

4.1.1.   Brugsanvisning for brugere

Overflader skal altid være synligt rene før desinfektion. Det maksimale antal påføringer er 6 pr. dag.

4.1.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se generel brugsanvisning om brug.

4.1.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.   Brug beskrivelse

Tabel 2

Brug # 2 — brugsklart desinfektionsmiddel til hårde, ikke-porøse små overflader, flydende

Produkttype

PT04 — Fødevarer og foderstoffer

Hvis relevant, nøjagtig beskrivelse af den godkendte anvendelse

Ikke relevant.

Målorganisme(r) (herunder udviklingsstadie)

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: bakterier

Udviklingsstadie: ingen data

Videnskabeligt navn: ingen data

Almindeligt navn: Gær

Udviklingsstadie: ingen data

Anvendelsesområde

Indendørs

Sundhedsfaciliteter og i fødevareindustrien, tilberedning og håndtering af fødevarer i køkkener/restauranter: desinfektion af hårde/ikke-porøse små overflader.

Kun til professionel brug.

Anvendelsesmetode(r)

Metode: Manuel applikation

Detaljeret beskrivelse:

Brugsklar overfladedesinfektion ved stuetemperatur (20 ± 2 °C).

Hele den overflade, der skal desinficeres, fugtes ved at hælde eller sprøjte på kort afstand og derefter tørre grundigt med en klud. Produktmængden skal være tilstrækkelig (maks. 50 ml/m2) for at holde overfladen våd i kontakttiden.

Anvendelsesmængde(r) og hyppighed

Anvendelseshyppighed: Minimum eksponeringstid: til kontrol af bakterier og gærsvampe ved 20 °C: 60 sek.

Fortynding: brugsklart produkt

Antal og timing for ansøgning:

Produkterne kan bruges lige så ofte som nødvendigt. En rimelig hyppighed i køkkener er 1-2 gange om dagen. Det er ikke nødvendigt at tage højde for sikkerhedsintervaller mellem påføringerne.

Brugerkategori(er)

Industrial

Professionel

Pakningsstørrelser og emballagemateriale

100, 500, 750 og 1 000 ml transparent/hvid Højdensitets polyethylen (HDPE)-flaske med polypropylen (PP)-fliplåg (tilbehør: PP-skruelukning med sprøjtehoved);

5 000 ml transparent/hvid HDPE-beholder med HDPE-skruelåg.

4.2.1.   Brugsanvisning for brugere

Overflader skal altid være synligt rene før desinfektion.

4.2.2.   Brugsspecifikke risiko reducerende foranstaltninger

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.3.   Specifikt anvendelsesformål, oplysningerne om sandsynlige direkte eller indirekte virkninger, førstehjælpsinstruktioner og nødforanstaltninger for at beskytte miljøet

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.4.   Specifikt anvendelsesformål, de instrukser for sikker bortskaffelse af produktet og emballagen

Se generel brugsanvisning om brug.

4.2.5.   Specifikt anvendelsesformål, de betingelser for opbevaring og holdbarhed af produktet under normale betingelser for opbevaring

Se generel brugsanvisning om brug.

5.   GENERELLE ANVISNINGER TIL BRUG (1)

5.1.   Brugsanvisning

Kun til professionel brug.

5.2.   Risiko reducerende foranstaltninger

Opbevares utilgængeligt for børn.

Brug af øjenbeskyttelse under håndtering af produktet er obligatorisk.

5.3.   Førstehjælps instruktioner og sikkerheds foranstaltninger for at beskytte miljøet ved risiko for direkte eller indirekte effekter

Generelt om førstehjælp: Flyt den berørte person væk fra det forurenede område. Søg lægehjælp i tilfælde af utilpashed. Vis om muligt dette ark.

HVIS DET INDÅNDES: Flyt til et sted med frisk luft, og sørg for, at den berørte person hviler i en stilling, der er behagelig for vejrtrækningen. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.

HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED HUDEN: Vask straks huden med rigeligt vand. Fjern derefter alt forurenet tøj, og vask det, før det bruges igen. Vask huden med vand i 15 minutter. Ring til GIFTLINJEN eller en læge.

HVIS DET KOMMER I KONTAKT MED ØJNENE: Skyl straks med vand i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser, hvis dette kan gøres let. Fortsæt skylningen i mindst 15 minutter. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.

Information til sundhedspersonale/læge:

Øjnene skal også skylles gentagne gange på vej til lægen, hvis de udsættes for alkaliske kemikalier (pH > 11), aminer og syrer som eddikesyre, myresyre eller propionsyre.

HVIS DET INDTAGES: Skyl straks munden. Giv noget at drikke, hvis den udsatte person er i stand til at synke. Fremkald IKKE opkastning. Ring 112/ambulance for at få lægehjælp.

Forholdsregler ved utilsigtet udslip: Stop lækagen, hvis det er sikkert at gøre det. Fjern antændelseskilder. Vær særlig forsigtig for at undgå statisk elektricitet. Ingen åben ild. Rygning forbudt. Forhindre adgang til kloakker og vand til offentlig brug. Aftør med et absorberende materiale (f.eks. en klud). Opsug spildt væske med inaktive faste stoffer, såsom ler eller diatomit, så hurtigt som muligt. Fjern med en mekanisk fremgangsmåde (fejning, skovlning). Bortskaffes i overensstemmelse med relevante lokale bestemmelser.

5.4.   Sikkerhedsinstruktion ang. affaldshåndtering af produkt og emballage

Bortskaffelse skal ske i henhold til myndighedernes anvisninger. Må ikke tømmes i afløb. Må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Indholdet/beholderen bortskaffes på et autoriseret indsamlingssted. Tøm emballagen helt før bortskaffelse. Når beholderen er helt tom, kan den genbruges som enhver anden emballage.

5.5.   Opbevaringsregler for lagring af produktet under normale omstændigheder.

Holdbarhed: 24 måneder.

Opbevares på et tørt, køligt og godt ventileret sted. Hold beholderen tæt lukket. Må ikke udsættes for direkte sollys.

Anbefalet opbevaringstemperatur: 0-30 °C.

Må ikke opbevares ved temperaturer under 0 °C.

Må ikke opbevares i nærheden af fødevarer, drikkevarer og foderstoffer. Holdes væk fra brændbart materiale.

6.   ANDRE OPLYSNINGER


(1)  Brugsvejledninger, risikobegrænsende foranstaltninger og andre instruktioner for anvendelse i henhold til dette afsnit gælder for alle godkendte anvendelser.


AFGØRELSER

12.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 151/28


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2023/1145

af 7. juni 2023

om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 om visse hasteforanstaltninger vedrørende fåre- og gedekopper i Spanien

(meddelt under nummer C(2023) 3806)

(Kun den spanske udgave er autentisk)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 259, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 (2) blev vedtaget inden for rammerne af forordning (EU) 2016/429 og fastsætter hasteforanstaltninger i forbindelse med udbrud af fåre- og gedekopper i Spanien, der blev konstateret i regionerne Andalusien og Castilla-La Mancha, hvor de danner to særskilte clusters, én i hver region. Nævnte gennemførelsesafgørelse finder anvendelse indtil den 31. oktober 2023.

(2)

I henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 skal de beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner, der skal oprettes af Spanien efter udbrud af fåre- og gedekopper i henhold til artikel 21 i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 (3), som minimum omfatte de områder, der er opført i bilaget til nævnte gennemførelsesafgørelse.

(3)

Ud over beskyttelses- og overvågningszonerne blev der oprettet en supplerende restriktionszone i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, litra c), i delegeret forordning (EU) 2020/687 i både regionen Andalusien og regionen Castilla-La Mancha, hvor Spanien skal anvende visse foranstaltninger vedrørende restriktioner for flytning af får og geder ud af den pågældende supplerende restriktionszone med henblik på at forhindre spredning af fåre- og gedekopper til resten af landets område og til resten af Unionen.

(4)

Efter vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 har Spanien underrettet Kommissionen om en række udbrud af fåre- og gedekopper på virksomheder, hvor der blev holdt får og/eller geder. Som følge heraf blev de områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner samt de områder, der er opført som supplerende restriktionszoner, for Spanien i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333, ændret. Den seneste ændring af nævnte bilag blev foretaget ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/872 (4).

(5)

Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/872 har Spanien underrettet Kommissionen om yderligere et udbrud af fåre- og gedekopper på virksomheder, hvor der blev holdt får og/eller geder, i regionen Castilla-La Mancha, nærmere bestemt i provinsen Cuenca, uden for den overvågningszone, der er allerede er oprettet i regionen.

(6)

Den kompetente myndighed i Spanien har gennemført de nødvendige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger i henhold til delegeret forordning (EU) 2020/687, herunder oprettelse af beskyttelses- og overvågningszoner omkring det nye udbrud. Spanien har også opretholdt de tidligere oprettede restriktionszoner omkring de tidligere udbrud, der er registreret siden begyndelsen af 2023 i Castilla-La Mancha i provinsen Ciudad Real.

(7)

De områder, der er opført som beskyttelses- og overvågningszoner og supplerende restriktionszoner for Spanien i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333, bør derfor ændres med hensyn til sted og tidsrum under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til fåre- og gedekopper i regionen Castilla-La Mancha.

(8)

Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredning af fåre- og gedekopper tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der skal foretages af bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333, får virkning snarest muligt.

(9)

I betragtning af den nuværende epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til fåre- og gedekopper bør anvendelsesperioden for gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 desuden forlænges indtil den 31. december 2023.

(10)

Gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 bør derfor ændres.

(11)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Ændringer af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333

I gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Anvendelse

Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 31. december 2023.«

2)

Bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 erstattes af teksten i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Adressat

Denne afgørelse er rettet til Kongeriget Spanien.

Udfærdiget i Bruxelles, den 7. juni 2023.

På Kommissionens vegne

Stella KYRIAKIDES

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 af 23. november 2022 om visse hasteforanstaltninger vedrørende fåre- og gedekopper i Spanien og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/1913 (EUT L 308 af 29.11.2022, s. 22).

(3)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687 af 17. december 2019 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler om forebyggelse og bekæmpelse af visse listeopførte sygdomme (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 64).

(4)  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2023/872 af 20. april 2023 om ændring af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/2333 om visse hasteforanstaltninger vedrørende fåre- og gedekopper i Spanien (EUT L 113 af 28.4.2023, s. 49).


BILAG

»BILAG

A.   Beskyttelses- og overvågningszoner omkring bekræftede udbrud

Region og udbruddets ADIS-referencenummer

Områder afgrænset som beskyttelses- overvågningszoner, del af restriktionszonerne i Spanien, jf. artikel 1

Anvendelsen ophører (dato)

Regionen Castilla-La Mancha

ES-CAPRIPOX-2023-00003

ES-CAPRIPOX-2023-00004

ES-CAPRIPOX-2023-00005

ES-CARPIPOX-2023-00006

ES-CARPIPOX-2023-00007

Beskyttelseszone:

En beskyttelseszone, der omfatter følgende områder:

I provinsen Ciudad Real kommunerne:

Alcázar de San Juan

Campo de Criptana

Pedro Muñoz

I provinsen Albacete kommunen:

Minaya

I provinsen Cuenca kommunerne:

Sisante

Casas de Fernando Alonso

Casas de Haro

Casas de los Pinos

El Pedernoso

El Provencio

Las Mesas

Las Pedroñeras

Mota del Cuervo

Pozoamargo

San Clemente

Santa María de los Llanos

Vara de Rey

20.7.2023

Overvågningszone:

En overvågningszone, der omfatter følgende områder:

I provinsen Ciudad Real kommunerne:

Villarta de San Juan

Villarrubia de los Ojos

Tomelloso

Socuéllamos

Puerto Lápice

Manzanares

Llanos de Caudillo

Las Labores

Herencia

Daimiel

Argamasilla de Alba

Arenas de San Juan

Arenales de San Gregorio

In the province of Toledo the municipalities of:

Villafranca de los Caballeros

Villacañas

Quintanar de la Orden

Quero

Miguel Esteban

Madridejos

La Villa de Don Fabrique

La Puebla de Almoradiel

El Toboso

Camuñas

I provinsen Cuenca kommunerne:

Atalaya del Cañavate

Cañada Juncosa

El Cañavate

Honrubia

Pinarejo

Alarcón

Casas de Benítez

Casas de Guijarro

Casasimarro

El Picazo

Pozorrubielos de la Mancha

Quintanar del Rey

Tébar

Valhermoso de la Fuente

Villanueva de la Jara

Belmonte

Carrascosa de Haro

La Alberca de Záncara

Los Hinojosos

Monreal del Llano

Rada de Haro

Santa María del Campo Rus

Villaescusa de Haro (kun eksklaven Dehesa de Alcahozo)

I provinsen Albacete kommunerne:

Fuensanta

La Roda

Munera

Tarazona de la Mancha

Villalgordo del Júcar

Villarrobledo

7.8.2023

Overvågningszone:

En overvågningszone, der omfatter følgende områder:

I provinsen Ciudad Real kommunerne:

Alcázar de San Juan

Campo de Criptana

Pedro Muñoz

I provinsen Albacete kommunen:

Minaya

I provinsen Cuenca kommunerne:

Sisante

Casas de Fernando Alonso

Casas de Haro

Casas de los Pinos

El Pedernoso

El Provencio

Las Mesas

Las Pedroñeras

Mota del Cuervo

Pozoamargo

San Clemente

Santa María de los Llanos

Vara de Rey

21.7.2023-7.8.2023

B.   Supplerende restriktionszoner

Region

Områder afgrænset som supplerende restriktionszoner, del af restriktionszonerne i Spanien, jf. artikel 1

Anvendelsen ophører (dato)

Regionen Castilla-La Mancha

En supplerende restriktionszone, der omfatter følgende provinser:

Albacete

Ciudad Real

Cuenca

Toledo

25.9.2023

«

RETSAKTER VEDTAGET AF ORGANER OPRETTET VED INTERNATIONALE AFTALER

12.6.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 151/33


AFGØRELSE nr. 1/2023 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT I HENHOLD TIL AFTALEN MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG AMERIKAS FORENEDE STATER

af 26. maj 2023

om gensidig anerkendelse af overensstemmelsescertifikater for udstyr på skibe og om ændring af bilag I, II og III [2023/1146]

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om gensidig anerkendelse af overensstemmelsescertifikater for udstyr på skibe, særlig artikel 7, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 7, stk. 3, litra d), i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Amerikas Forenede Stater om gensidig anerkendelse af overensstemmelsescertifikater for udstyr på skibe (»aftalen«) kan det blandede udvalg, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 7, stk. 1, ændre bilagene til aftalen.

(2)

For at støtte en korrekt gennemførelse af den lovgivning, der er omfattet af aftalen, er det vigtigt at medtage fortolkninger udarbejdet af den koordineringsgruppe af bemyndigede organer, der er nedsat i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU (1), samt politiske retningslinjer udstedt af USA's kystvagt på listen over love og administrative bestemmelser i bilag I.

(3)

Bilag I til aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(4)

I henhold til aftalens artikel 7, stk. 3, litra a), har det blandede udvalg ansvaret for udarbejdelse og opretholdelse af listen i bilag II over varer og dermed forbundne lovgivningsmæssige, forskriftsmæssige og administrative bestemmelser, som parterne har besluttet er ækvivalente.

(5)

Under hensyntagen til den tekniske udvikling og ændringer i de internationale instrumenter er Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater blevet enige om at ændre varedækningen for gensidig anerkendelse.

(6)

Bilag II til aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(7)

Listen over regeludstedende myndigheder og deres adresser bør ajourføres, og Det Forenede Kongeriges regulerende myndighed bør fjernes.

(8)

Bilag III til aftalen bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

BESTEMT FØLGENDE:

Bilag I, II og III til aftalen erstattes af teksten i bilaget til denne afgørelse.

Denne afgørelse, som er udfærdiget i to eksemplarer, undertegnes af det blandede udvalgs repræsentanter, som er bemyndiget til at handle på parternes vegne med henblik på ændring af aftalen. Denne afgørelse får virkning fra datoen for den sidste undertegnelse.

På vegne af Amerikas Forenede Stater

Sushan DEMIRJIAN

Undertegnet i Bruxelles, den 26. maj 2023

På vegne af Den Europæiske Union

Lucian CERNAT

Undertegnet i Bruxelles, den 26. maj 2023


(1)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/90/EU af 23. juli 2014 om skibsudstyr og om ophævelse af Rådets direktiv 96/98/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 146).


BILAG

»BILAG I

LOVE, FORSKRIFTER OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER

EU's love, forskrifter og administrative bestemmelser:

Direktiv 2014/90/EU (i det følgende benævnt »direktivet om skibsudstyr«) og de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 35, stk. 2 og 3, i nævnte direktiv, og som er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende og tilgængelige på https://portal.med.emsa.europa.eu/.

Retningslinjer for gennemførelsen af navnlig procedurer for overensstemmelsesvurdering, der henhører under direktivet om skibsudstyr, findes i:

Den blå vejledning om gennemførelsen af EU's produktregler 2022

Fortolkninger udarbejdet af den koordineringsgruppe af bemyndigede organer, der er nedsat i henhold til direktiv 2014/90/EU (MarED), godkendt af Udvalget for Sikkerhed til Søs og Forebyggelse af Forurening fra Skibe, der er nedsat i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2099/2002 (USS) og offentliggjort på https://portal.med.emsa.europa.eu/.

USA's love, forskrifter og administrative bestemmelser:

Ved United States Code, Title 46 (46 U.S.C. 3306), gives USA's kystvagt (ved delegation fra ministeren for Department of Homeland Security) lovbestemt beføjelse til at udstede forskrifter for godkendelse af skibsudstyr.

United States Code of Federal Regulations

Title 46, Subpart 2.75 og Part 159, vedrørende myndigheder og procedurer for USA's kystvagts godkendelse af skibsudstyr

Title 46, Parts 160 til 164, vedrørende livreddende udstyr, elektrisk udstyr, tekniske systemer

Title 47, Part 80, vedrørende radioudstyr. Udstyr, der omfatter en radiosender, er reguleret af den amerikanske Federal Communications Commission (FCC) og kræver FCC-typecertificering, før sådant udstyr kan markedsføres, sælges eller anvendes i USA. Dette udstyr er markeret med ‡ i bilag II.

Politiske retningslinjer udstedt af USA's kystvagt

Navigation and Vessel Inspection Circular (NVIC) 02-19 (cirkulære om navigations- og skibsinspektion) vedrørende godkendelser udstedt af USA's kystvagt i henhold til aftalen om gensidig anerkendelse (MRA)

NVIC 08-01 med henblik på godkendelse af navigationsudstyr

Yderligere vejledning offentliggjort på: https://www.dco.uscg.mil/CG-ENG-4/Equipment/.

«

»BILAG II

VAREDÆKNING FOR GENSIDIG ANERKENDELSE

Redningsmidler

Vareidentifikation

EU-varenummer

Amerikansk vare

Positionsangivende lys til redningsudstyr:

til redningsbåde og mand over bord-både

MED/1.2a

161.101

Positionsangivende lys til redningsudstyr:

til redningskranse

MED/1.2b

161.110

Positionsangivende lys til redningsudstyr:

til redningsveste

MED/1.2c

161.112

Redningskranse med selvaktiverende røgsignaler

NB: Udløbsdatoen må højst være 48 måneder senere end fremstillingsmåneden.

MED/1.3

160.157

Faldskærmssignaler (pyrotekniske)

NB: Udløbsdatoen må højst være 48 måneder senere end fremstillingsmåneden.

MED/1.8

160.136

Håndblus (pyrotekniske)

NB: Udløbsdatoen må højst være 48 måneder senere end fremstillingsmåneden.

MED/1.9

160.121

Røgsignaler (pyrotekniske)

NB: Udløbsdatoen må højst være 48 måneder senere end fremstillingsmåneden.

MED/1.10

160.122

Linekastningsapparater

NB: Udløbsdatoen må højst være 48 måneder senere end fremstillingsmåneden.

MED/1.11

160.040

Faste redningsflåder

NB: Nødudstyret er ikke omfattet af aftalen

MED/1.13

160.118

Automatisk selvoprettende redningsflåder (kun faste redningsflåder, oppustelige redningsflåder er ikke omfattet)

NB: Nødudstyret er ikke omfattet af aftalen

MED/1.14b

160.118

Overdækkede reversible redningsflåder (kun faste redningsflåder, oppustelige redningsflåder er ikke omfattet)

NB: Nødudstyret er ikke omfattet af aftalen

MED/1.15

160.118

»Flyde frit op«-redningsflåder (hydrostatiske udløsningsapparater)

MED/1.16

160.162

Udløsningsmekanismer til:

redningsbåde og mand over bord-både

(der udsættes ved wirefald)

Begrænset til automatiske udløsningskroge for redningsflåder med davitudsætning

MED/1.26a

160.170

Udløsningsmekanismer til:

redningsflåder (der udsættes ved wirefald)

Begrænset til automatiske udløsningskroge for redningsflåder med davitudsætning

MED/1.26b

160.170

Marineevakueringssystemer

MED/1.27

160.175

Indskibningslejdere

MED/1.29

160.117

Retroreflektive materialer

MED/1.30

164.018


Brandbeskyttelse

Vareidentifikation

EU-varenummer

Amerikansk varenummer

Primær dæksbelægning

MED/3.1

164.106

Brandsikre klasse »A«- og »B«-inddelinger:

klasse »A«-inddelinger A-60 dæksamlinger

MED/3.11a

164.105

Brandsikre klasse »A«- og »B«-inddelinger:

klasse »A«-inddelinger A-60 Strukturel isolering

MED/3.11a

164.107

Brandsikre klasse »A«- og »B«-inddelinger:

klasse »B«-inddelinger. - skotter.

MED/3.11b

164.108

Brandsikre klasse »A«- og »B«-inddelinger:

klasse »B«-inddelinger. - lofter.

MED/3.11b

164.110

Ikkebrandbare materialer

MED/3.13

164.109

Branddøre

Begrænset til branddøre uden vinduer eller med et samlet vinduesareal på højst 645 cm2 for hver dørplade, medmindre der udføres prøvninger af slangestråle, varmestrøm og/eller temperaturstigning i henhold til USCG's godkendelsesvejledning.

Godkendelsen er begrænset til den maksimale efterprøvede dørstørrelse.

Dørene skal anvendes sammen med en brandtestet rammekonstruktion.

MED/3.16

164.136

Komponenter til kontrolsystemer til branddøre.

MED/3.17

164.146

Overfladematerialer og gulvbeklædning med lav flammespredningsevne:

finerer til udsmykning.

MED/3.18a

164.112

Overfladematerialer og gulvbeklædning med lav flammespredningsevne:

malingssystemer.

MED/3.18b

164.112

Overfladematerialer og gulvbeklædning med lav flammespredningsevne:

gulvbeklædning.

MED/3.18c

164.117

Overfladematerialer og gulvbeklædning med lav flammespredningsevne:

membran ved brændbare kanaler.

MED/3.18f

164.112

Forhæng, gardiner og andre ophængte vævede og uvævede materialer

MED/3.19

164.111

Polstrede møbler:

betrækmateriale til flammehæmmende fyldmateriale

MED/3.20b

164.144

Polstrede møbler:

betrækmateriale til flammehæmmende fyldmateriale

(testet i en specifik kombination som beregnet til den senere anvendelse).

MED/3.20c

164.144

Sengeudstyr

MED/3.21

164.142

Brandspjæld

MED/3.22

164.139

Gennemføringer i klasse »A«

gennemføringer for elektriske kabler.

MED/3.26a

164.138

Gennemføringer i klasse »A«

gennemføringer for rør, kanaler, trunke osv.

MED/3.26b

164.138

Brandhæmmende materialer (undtagen møbler) til højhastighedsfartøjer

MED/3.32

164.201

Brandhæmmende materialer til møbler til højhastighedsfartøjer

MED/3.33

164.201

Brandbestandige inddelinger til højhastighedsfartøjer

MED/3.34

164.207

Klasse »C«-inddelinger

MED/3.64

164.109


Navigationsudstyr

Vareidentifikation

EU-vare

Amerikansk varenummer

Magnetkompas

Klasse A til skibe

MED/4.1

165.101

Transmitterende kursvisende anordning (THD) (magnetisk baseret)

MED/4.2

165.102

Ekkolodsudstyr

MED/4.6

165.107

Anordning til angivelse af fart og afstand (SDME)

MED/4.7

165.105

Omdrejningstæller

MED/4.9

165.106

Kurskontrolsystem (HCS)

MED/4.16

165.110

Rorindikator

MED/4.20

165.167

Skrueomdrejningsindikator

MED/4.21

165.168

Skruestigningsindikator

MED/4.22

165.169

Voyage data recorder (VDR)

MED/4.29

165.150

Elektronisk kortvisnings- og informationssystem (ECDIS) med reserveanlæg, og Raster Chart Display System (RCDS)

MED/4.30

165.123

165.124

Universelt automatisk identifikationssystem (AIS)

MED/4.32

165.155

Rutekontrolsystem

(der fungerer ved skibets fart fra mindste manøvrefart til 30 knob)

MED/4.33

165.112

Radarreflektor — passiv

MED/4.39

165.160

Kurskontrolsystem (HCS) til højhastighedsfartøjer

MED/4.40

165.210

Transmitterende kursvisende anordning (THD) (GNSS-metode)

MED/4.41

165.102

Søgelys til højhastighedsfartøjer

MED/4.42

165.252

Optisk udstyr til brug i mørke til højhastighedsfartøjer

MED/4.43

165.251

Transmitterende kursvisende anordning (THD), gyroskopbaseret

MED/4.46

165.102

Forenklet voyage data recorder (S-VDR)

MED/4.47

165.151

Lodslejder

MED/4.49

163.003

Dagslyssignallampe

MED/4.52

165.166

Brovagtsalarm (BNWAS)

MED/4.57

165.142

Lydmodtagesystem

MED/4.58

165.165

Integreret navigationssystem

MED/4.59

165.141

GPS-udstyr

MED/4.63

165.130

GLONASS-udstyr

MED/4.63

165.131

DGPS-udstyr

MED/4.63

165.132

DGLONASS-udstyr

MED/4.63

165.133

Radarudstyr, CAT 1

(Radarudstyr, der anvendes sammen med ARPA, skal have særskilte EU- og USA-certificeringer)

MED/4.64

165.115

Radarudstyr, CAT 2

(Radarudstyr, der anvendes sammen med ATA, skal have særskilte EU- og USA-certificeringer)

MED/4.64

165.116

Radarudstyr, CAT 3

(Radarudstyr, der anvendes sammen med EPA, skal have særskilte EU- og USA-certificeringer)

MED/4.64

165.117

Radarudstyr til højhastighedsfartøjer (CAT 1H)

MED/4.64

165.216

Radarudstyr til højhastighedsfartøjer (CAT 2H)

MED/4.64

165.217

Gyrokompas

MED/4.65

165.103

Gyrokompas til højhastighedsfartøjer

MED/4.65

165.203

«

»BILAG III

REGELUDSTEDENDE MYNDIGHEDER

DEN EUROPÆISKE UNION

Belgien

SPF Mobilité et Transports (Den føderale trafikstyrelse)

Rue du Progrès 56

1210 Bruxelles

FOD Mobiliteit en Vervoer (Den føderale trafikstyrelse)

Vooruitgangstraat 56

1210 Bruxelles

Bulgarien

Министерство на транспорта, информационните технологии и съобщенията

ул. »Дякон Игнатий« № 9

София 1000

Ministeriet for transport, informationsteknologi og kommunikation

9, Dyakon Ignatiy str.

Sofia 1000,

Den Tjekkiske Republik

Ministerstvo dopravy (Transportministeriet)

P.O. Box 9

Nábřeží Ludvíka Svobody 12

110 15 Praha 1

Danmark

Erhvervsministeriet

Slotsholmsgade 10-12

DK-1216 København K

Tyskland

Bundesministerium für Verkehr und Digitale Infrastruktur (Ministeriet for transport og digital infrastruktur)

Invalidenstr. 44,

10115 Berlin

Estland

Majandus- ja Kommunikat- siooniministeerium (Ministeriet for økonomiske anliggender og infrastruktur)

Suur-Ameerika 1

10122 Tallinn

Irland

Department of Transport (Transportministeriet)

Leeson Lane

Dublin D02 TR60

An Roinn Iompair

Lána Liosáin

Baile Átha Cliath D02 TR60

Grækenland

Υπουργείο Ναυτιλίας & Νησιωτικής Πολιτικής

Ακτή Βασιλειάδη, Πύλη Ε 1 - Ε 2,

Τ.Κ. 185 10, Πειραιάς

Ministeriet for skibsfart og øer

Akti Vassiliadi, Gates E1- E2

18510 Piraeus

Spanien

Ministerio de Fomento (Ministeriet for offentlige arbejder)

Paseo de la Castellana no 67

28071 Madrid

Frankrig

Ministère de la transition écologique et solidaire (Ministeriet for økologisk og solidarisk omstilling)

246, Boulevard St. Germain

75007 Paris

Kroatien

Ministarstvo mora, prometa i infrastructure (Ministeriet for Havspørgsmål, Transport og Infrastruktur)

Prisavlje 14,

10 000 Zagreb

Italien

Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti (Ministeriet for infrastruktur og transport)

Piazzale di Porta Pia 1

00198 Roma

Cypern

Υπουργείο Μεταφορών, Επικοινωνιών και Έργω

Αχαιών 28

1424 Λευκωσία

Ministeriet for transport, kommunikation og offentlige arbejder

Axaion 28

1424 Nicosia

Letland

Satiksmes ministrija (Ministeriet for transport og kommunikation)

Gogola iela 3,

Riga 1743

Litauen

Susisiekimo ministeriją (Ministeriet for transport og kommunikation)

Gedimino av. 17

01505 Vilnius

Luxembourg

Ministère du Développement durable et des Infrastructures (Ministeriet for bæredygtig udvikling og infrastruktur)

4, Place de l'Europe

1499 Luxembourg

Ungarn

Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (Ministeriet for national udvikling)

Fő u. 44- 50.

1011 Budapest

Malta

Ministeru għat- Trasport, Infrastruttura u Proġetti Kapitali (Ministeriet for transport, infrastruktur og nationale projekter)

Triq Francesco Buonamici

Floriana FRN1700

Nederlandene

Ministerie van Infrastructuur en Waterstaat

(Ministeriet for infrastruktur og vandforvaltning)

Rijnstraat 8, 2515 XP 's Gravenhage

Postboks 20901

2500 EX's Gravenhage

Østrig

Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Ministeriet for trafik, innovation og teknologi)

Radetzkystraße 2

1030 Wien

Polen

Ministerstwo Infrastruktury (Ministeriet for infrastruktur og byggeri)

ul. Chałubińskiego 4/6

00 928 Warszawa

Portugal

Direção-Geral de Recursos Naturais, Segurança e Serviços Marítimos (Generaldirektoratet for naturressourcer, sikkerhed og søfartstjenester)

Av. Brasília

1449- 030 Lissabon

Rumænien

Ministerul Transporturilor (Transportministeriet)

38, Blvd. Dinicu Golescu

Sector 1 – Bucureşti

Slovenien

Ministrstvo za infrastrukturo (Ministeriet for infrastruktur)

Langusova 4

SI –1535 Ljubljana

Slovakiet

Ministerstvo dopravy a výstavby (ministeriet for transport og byggeri)

Námestie slobody 6

810 05 Bratislava Tel.

Finland

Liikenne- ja viestintäministeriö (Ministeriet for transport og kommunikation)

Eteläesplanadi 16, Helsinki

P.O. Box 31

00023 Government

Kommunikationsministeriet (Ministeriet for transport og kommunikation)

Södra esplanaden 16, Helsingfors

PB 31,

00023 Statsrådet

Sverige

Närings-departementet (Erhvervs- og innovationsministeriet)

Mäster Samuelsgatan 70, Stokholm

103 33 Stokholm

 

 

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Mobilitet og Transport (GD MOVE)

Enheden for Søfartssikkerhed

200, rue de la Loi

1049 Bruxelles, Belgien

AMERIKAS FORENEDE STATER

United States Coast Guard

Office of Design and Engineering Standards (CG- ENG)

2703 Martin Luther King Jr Ave SE

STOP 7509

Washington DC 20593-7509

«