ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 148

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
31. maj 2022


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/838 af 30. maj 2022 om ændring af forordning (EU) 2018/1727 for så vidt angår sikring, analyse og opbevaring i Eurojust af bevismateriale vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger

1

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/839 af 30. maj 2022 om overgangsbestemmelser vedrørende emballering og mærkning af veterinærlægemidler, der er godkendt eller registreret i overensstemmelse med direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004 ( 1 )

6

 

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

 

 

FORORDNINGER

 

*

Rådets gennemførelsesforordning (EU) 2022/840 af 30. maj 2022 om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

8

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/841 af 24. maj 2022 om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen Bolandin (BOB)

21

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/842 af 24. maj 2022 om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen Abadía Retuerta (BOB)

22

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/843 af 24. maj 2022 om godkendelse af en ændring af produktspecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse (Colli Berici (BOB))

23

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/844 af 30. maj 2022 om berigtigelse af den svenske udgave af forordning (EU) nr. 1178/2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 ( 1 )

24

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/845 af 30. maj 2022 om ændring af bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for så vidt angår oplysningerne om Det Forenede Kongerige og USA i listerne over tredjelande, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fuglevildt til Unionen ( 1 )

26

 

 

AFGØRELSER

 

*

Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2022/846 af 18. maj 2022 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions bistandsmission vedrørende integreret grænseforvaltning i Libyen (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2022)

38

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/847 af 30. maj 2022 til støtte for bestræbelser på at forebygge og bekæmpe ulovlig spredning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) samt ammunition og indvirkningen heraf i Nord-, Syd- og Mellemamerika

40

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/848 af 30. maj 2022 om ændring af afgørelse (FUSP) 2020/1464 om fremme af effektiv våbeneksportkontrol

50

 

*

Rådets afgørelse (FUSP) 2022/849 af 30. maj 2022 om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien

52

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/838

af 30. maj 2022

om ændring af forordning (EU) 2018/1727 for så vidt angår sikring, analyse og opbevaring i Eurojust af bevismateriale vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 85,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Eurojust blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1727 (2), hvori organets opgaver, beføjelser og funktioner er fastlagt.

(2)

I artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1727 fastlægges det, at Eurojust har kompetence for så vidt angår alle de former for grov kriminalitet, der er opført på listen i nævnte forordnings bilag I, og som omfatter folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser. I henhold til artikel 3, stk. 4, i forordning (EU) 2018/1727, omfatter Eurojusts kompetence ligeledes strafbare handlinger, der er knyttet til de strafbare handlinger, som er anført i nævnte forordnings bilag I.

(3)

Den 24. februar 2022 indledte Den Russiske Føderation en militær aggression mod Ukraine. Der er rimelig grund til at antage, at der er begået og fortsat begås forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser i Ukraine i forbindelse med de aktuelle fjendtligheder.

(4)

I betragtning af situationens alvor bør Unionen hurtigst muligt træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de, der begår forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser i Ukraine, drages til ansvar.

(5)

Anklagemyndigheden i flere medlemsstater og i Ukraine har indledt en efterforskning af hændelserne i Ukraine, hvor det er relevant med støtte fra Eurojust. Den 27. juni 2016 indgik Eurojust en samarbejdsaftale med Ukraine. I overensstemmelse med denne aftale har Ukraine udstationeret en forbindelsesanklager ved Eurojust for at lette samarbejdet mellem Eurojust og Ukraine.

(6)

I henhold til Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol (»ICC«) af 17. juli 1998, har ICC beføjelse til at retsforfølge personer, der er ansvarlige for de alvorligste forbrydelser, der vedkommer det internationale samfund som helhed, som fastlagt i Romstatutten. ICC's jurisdiktion er komplementær i forhold til national strafferetlig jurisdiktion. ICC har meddelt, at den har indledt en efterforskning af situationen i Ukraine.

(7)

På grund af anvendelsen af princippet om universel jurisdiktion i flere medlemsstater og den komplementære natur af ICC's jurisdiktion er det vigtigt at koordinere og udveksle bevismateriale mellem nationale efterforsknings- og retsforfølgningsmyndigheder i forskellige jurisdiktionsområder og med ICC eller andre retter, domstole eller organer, der er oprettet med henblik herpå, for at sikre en effektiv efterforskning og retsforfølgning af folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, herunder dem, der måtte blive begået i Ukraine i forbindelse med de aktuelle fjendtligheder.

(8)

For at sikre at bevismateriale og bedste praksis vedrørende retsforfølgning af folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger deles med kompetente nationale myndigheder og internationale retslige myndigheder, bør Eurojust styrke sit samarbejde med strafferetter, -domstole og -organer, der er oprettet for at behandle krænkelser af folkeretten. Eurojust bør i dette øjemed etablere et tæt samarbejde med ICC og enhver anden ret eller domstol eller ethvert andet organ, der har til formål at tage hånd om forbrydelser, der indvirker på international fred og sikkerhed. Eurojust bør derfor lette efterkommelsen af anmodninger om retligt samarbejde fra ICC eller særlige strafferettere, -domstole eller -organer for så vidt angår bevismateriale, der vedrører folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger.

(9)

Der er risiko for, at bevismateriale, der vedrører folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, ikke kan opbevares sikkert på det område, hvor fjendtlighederne finder sted. Det er også tilfældet med bevismateriale, der vedrører de aktuelle fjendtligheder i Ukraine. Det er derfor hensigtsmæssigt at oprette en central opbevaringsfacilitet på et sikkert sted. En central opbevaringsfacilitet kunne også være nødvendig for bevismateriale, der er tilvejebragt af EU-organer, -kontorer og -agenturer, internationale myndigheder eller tredjeparter såsom civilsamfundsorganisationer, således at dette bevismateriale er tilgængeligt for de kompetente nationale myndigheder og internationale retslige myndigheder.

(10)

Eurojust har den fornødne ekspertise og erfaring til at støtte efterforskning og retsforfølgning af grænseoverskridende kriminalitet, herunder folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger. Sådan støtte omfatter sikring, analyse og opbevaring af bevismateriale for så vidt angår dets antagelighed ved retter og dets pålidelighed.

(11)

Ved i overensstemmelse med de gældende EU-databeskyttelsesregler at sikre, analysere og opbevare bevismateriale, der vedrører folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, samt, når det er nødvendigt og hensigtsmæssigt, muliggøre udveksling heraf, kan Eurojust støtte sagsforberedelsen i forbindelse med nationale og internationale efterforskninger og yde yderligere støtte til de kompetente nationale myndigheder og internationale retslige myndigheder. En sådan analyse kunne have særlig betydning med henblik på at vurdere troværdigheden af vidneudsagn eller for at etablere eventuelle relevante sammenhænge. Denne forordning indfører dog ikke nogen forpligtelse for nationale myndigheder til at dele bevismateriale med Eurojust.

(12)

Der bør oprettes en ny midlertidig opbevaringsfacilitet, der giver mulighed for at sikre, analysere og opbevare bevismateriale, der vedrører folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger. Da der er et presserende behov for at opbevare sådant bevismateriale, er det nødvendigt for Eurojust at opbevare det i en automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet, som er adskilt fra det sagsforvaltningssystem, der er oprettet ved artikel 23 i forordning (EU) 2018/1727 (»automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet«). Forslaget til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1727 og Rådets afgørelse 2005/671/RIA for så vidt angår digital informationsudveksling i terrorsager indeholder bestemmelser om oprettelse af et nyt sagsforvaltningssystem. Når det nye sagsforvaltningssystem er oprettet, bør de operationelle oplysninger, der behandles i den automatiserede datahåndterings- og opbevaringsfacilitet, integreres heri. De generelle regler i kapitel IX i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (3) bør finde anvendelse, uden at det berører de specifikke regler om databeskyttelse i forordning (EU) 2018/1727.

(13)

Sikringen, analysen og opbevaringen af bevismateriale vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger i den automatiserede datahåndterings- og opbevaringsfacilitet samt tilgængeligheden af dette bevismateriale, når det er nødvendigt og hensigtsmæssigt, for de kompetente nationale myndigheder og internationale retslige myndigheder bør overholde de højeste standarder for cybersikkerhed og databeskyttelse i overensstemmelse med artikel 7 og 8 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, forordning (EU) 2018/1725, navnlig nævnte forordnings artikel 91, og de specifikke regler om databeskyttelses i forordning (EU) 2018/1727.

(14)

Satellitbilleder, fotografier, videoer og lydoptagelser kan være nyttige til at påvise folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger. Eurojust bør derfor kunne behandle og opbevare satellitbilleder, fotografier, videoer og lydoptagelser til dette formål.

(15)

Eurojust og Europol bør arbejde tæt sammen inden for rammerne af deres respektive beføjelser, idet der bør tages højde for behovet for at undgå dobbeltarbejde og deres respektive operationelle kapacitet, navnlig for så vidt angår behandling og analyse af oplysninger inden for rammerne af Europols eksisterende særlige system for internationale forbrydelser, det såkaldte »Analysis Project Core International Crimes«, for at støtte kompetente myndigheder i efterforskningen og retsforfølgningen af folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger. Eurojust bør derfor kunne videregive oplysninger til Europol, som det har modtaget under udførelsen af sine operationelle opgaver med henblik på at støtte medlemsstaternes indsats for at bekæmpe folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger i henhold til forordning (EU) 2018/1727. Et sådant samarbejdet bør omfatte en regelmæssig fælles evaluering af operationelle og tekniske spørgsmål.

(16)

I betragtning af det presserende behov for at oprette en automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet i Eurojust til håndtering af bevismateriale vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger med henblik på at sikre ansvarlighed for sådanne forbrydelser begået i Ukraine, anses det for hensigtsmæssigt at anvende den fravigelse af perioden på otte uger, der er angivet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union (TEU), til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

(17)

I medfør af artikel 3 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, har Irland meddelt, at det ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning.

(18)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

(19)

Målene for denne forordning, nemlig at gøre det muligt for Eurojust at sikre, analysere og opbevare bevismateriale vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, at muliggøre udveksling af sådan bevismateriale og at oprette en automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet adskilt fra Eurojusts eksisterende sagsforvaltningssystem, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(20)

Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42 i forordning (EU) 2018/1725 og afgav en udtalelse den 13. maj 2022.

(21)

Denne forordning bør som følge af dens hastende karakter træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende for hurtigst muligt at stille en ny automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet i Eurojust til rådighed til sikring, analyse og opbevaring af bevismateriale vedrørende folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger med henblik på at sikre ansvarlighed for sådanne forbrydelser begået i Ukraine —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EU) 2018/1727

I forordning (EU) 2018/1727 foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 4, stk. 1, tilføjes følgende litra:

»j)

støtter medlemsstaternes indsats for at bekæmpe folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, herunder ved at sikre, analysere og opbevare bevismateriale vedrørende disse forbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger og muliggøre udveksling af sådant bevismateriale med, eller på anden måde stille det direkte til rådighed for, kompetente nationale myndigheder og internationale retslige myndigheder, navnlig Den Internationale Straffedomstol.«

2)

I artikel 80 tilføjes følgende stykke:

»8.   Uanset artikel 23, stk. 6, kan Eurojust oprette en automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet, der er adskilt fra det i artikel 23 omhandlede sagsforvaltningssystem, med henblik på behandling af operationelle personoplysninger til udøvelsen af den operationelle funktion, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra j) (»automatiseret datahåndterings- og opbevaringsfacilitet«).

Den automatiserede datahåndterings- og opbevaringsfacilitet skal opfylde de højeste standarder for cybersikkerhed.

Uanset artikel 90 i forordning (EU) 2018/1725 skal Eurojust høre EDPS inden igangsættelsen af den automatiserede datahåndterings- og opbevaringsfacilitet. EDPS skal afgive en udtalelse senest to måneder efter modtagelsen af en meddelelse fra databeskyttelsesrådgiveren.

Meddelelsen fra den databeskyttelsesrådgiver, der er omhandlet i tredje afsnit, skal indeholde mindst følgende elementer:

a)

en generel beskrivelse af de planlagte behandlingsaktiviteter

b)

en vurdering af risiciene for de registreredes rettigheder og frihedsrettigheder

c)

de foranstaltninger, der påtænkes for at imødegå de risici, der er omhandlet i litra b)

d)

garantier, sikkerhedsforanstaltninger og mekanismer, som kan sikre beskyttelse af personoplysninger og påvise overholdelse af denne forordning, under hensyntagen til de registreredes og andre berørte personers rettigheder og legitime interesser.

Bestemmelserne om databeskyttelse i denne forordning og i forordning (EU) 2018/1725 finder anvendelse på behandlingen af oplysninger i den automatiserede datahåndterings- og opbevaringsfacilitet, for så vidt de ikke direkte vedrører den tekniske opbygning af sagsforvaltningssystemet. Retten til aktindsigt og tidsfristerne for de oplysninger, der opbevares i den automatiserede datahåndterings- og opbevaringsfacilitet, skal være i overensstemmelse med de gældende regler for adgang til de midlertidige elektroniske sagsmapper, til brug for hvilke oplysningerne er opbevaret, og med de relevante tidsfrister, navnlig dem, der er fastsat i nærværende forordnings artikel 29.

Undtagelsen fastsat i dette stykke finder anvendelse, så længe sagsforvaltningssystemet bestående af midlertidige elektroniske sagsmapper og en fortegnelse fortsat er i brug.«

3)

Bilag II ændres således:

a)

Punkt 1, litra n), affattes således:

»n)

DNA-profiler, der er fastlagt på grundlag af den ikkekodende del af DNA, fotografier og fingeraftryk og, i forbindelse med de forbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra j), videoer og lydoptagelser.«

b)

Punkt 2, litra f), affattes således:

»f)

beskrivelse af de overtrædelser, der vedrører de pågældende personer, den dato og det sted, hvor overtrædelserne blev begået, en strafferetlig beskrivelse af overtrædelserne, status over efterforskningen og, i forbindelse med de forbrydelser og strafbare handlinger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra j), oplysninger om kriminel adfærd, herunder lydoptagelser, videoer, satellitbilleder og fotografier«.

Artikel 2

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

B. LE MAIRE

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 19.5.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 25.5.2022.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1727 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust), og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2002/187/RIA (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 138).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/6


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/839

af 30. maj 2022

om overgangsbestemmelser vedrørende emballering og mærkning af veterinærlægemidler, der er godkendt eller registreret i overensstemmelse med direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114 og artikel 168, stk. 4, litra b),

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),

efter høring af Regionsudvalget,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (2), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 (3) fandt anvendelse fra den 28. januar 2022.

(2)

Indehavere af markedsføringstilladelser for og registreringsindehavere af veterinærlægemidler, der er godkendt eller registreret i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF (4) eller i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 (5), kan ikke senest den 28. januar 2022 overholde kravene fastsat i artikel 10-16 i forordning (EU) 2019/6. Desuden er de kompetente myndigheder ikke i stand til at behandle alle de nødvendige variationer som defineret i artikel 4, nr. 39), i forordning (EU) 2019/6, af markedsføringstilladelser, der er udstedt i overensstemmelse med enten direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004, og derved at sikre rettidig overholdelse af artikel 10-16 i forordning (EU) 2019/6.

(3)

Det er derfor nødvendigt at fastsætte overgangsbestemmelser vedrørende emballering og mærkning af veterinærlægemidler, der er godkendt eller registreret i overensstemmelse med enten direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004, for at sikre, at disse veterinærlægemidler fortsat er tilgængelige i Unionen, og for at skabe retssikkerhed. Overgangsbestemmelserne bør begrænses til veterinærlægemidler, der ikke overholder emballerings- og mærkningskravene i forordning (EU) 2019/6, men som overholder alle andre bestemmelser i forordning (EU) 2019/6.

(4)

Forordning (EF) nr. 726/2004 indeholder ikke særlige krav til mærkning og emballering. Det følger imidlertid af artikel 31, stk. 1, artikel 34, stk. 1, litra c), artikel 34, stk. 4, litra e), og artikel 37, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 726/2004, i den udgave, der fandt anvendelse den 27. januar 2022, at veterinærlægemidler, der er godkendt i henhold til nævnte forordning, skal overholde artikel 58-64 i direktiv 2001/82/EF.

(5)

Ved nærværende forordning fastsættes der overgangsbestemmelser, som bør anvendes fra anvendelsesdatoen for forordning (EU) 2019/6, dvs. fra den 28. januar 2022. Nærværende forordning bør derfor finde anvendelse fra denne dato.

(6)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af dens virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(7)

Denne forordning bør træde i kraft så hurtigt som muligt på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Definitioner

I denne forordning forstås ved:

1)

»veterinærlægemiddel«: et veterinærlægemiddel som defineret i artikel 4, nr. 1), i forordning (EU) 2019/6

2)

»mærkning«: mærkning som defineret i artikel 4, nr. 24), i forordning (EU) 2019/6

3)

»indlægsseddel«: indlægsseddel som defineret i artikel 4, nr. 27), i forordning (EU) 2019/6

4)

»markedsføre«/»markedsføring«: markedsføre/markedsføring som defineret i artikel 4, nr. 35), i forordning (EU) 2019/6.

Artikel 2

Overgangsbestemmelser

Veterinærlægemidler, som blev godkendt eller registreret i overensstemmelse med direktiv 2001/82/EF eller forordning (EF) nr. 726/2004, og som overholder artikel 58-64 i direktiv 2001/82/EF i den udgave, der fandt anvendelse den 27. januar 2022, kan markedsføres indtil den 29. januar 2027, selv om deres mærkning og, hvis en sådan findes, indlægsseddel ikke overholder artikel 10-16 i forordning (EU) 2019/6.

Artikel 3

Ikrafttræden og anvendelse

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse fra den 28. januar 2022.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

B. LE MAIRE

Formand


(1)  Udtalelse af 23.3.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(2)  Europa-Parlamentets holdning af 5.5.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 16.5.2022.

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/6 af 11. december 2018 om veterinærlægemidler og om ophævelse af direktiv 2001/82/EF (EUT L 4 af 7.1.2019, s. 43).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/82/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for veterinærlægemidler (EFT L 311 af 28.11.2001, s. 1).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 726/2004 af 31. marts 2004 om fastlæggelse af fællesskabsprocedurer for godkendelse og overvågning af human- og veterinærmedicinske lægemidler og om oprettelse af et europæisk lægemiddelagentur (EUT L 136 af 30.4.2004, s. 1).


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/8


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/840

af 30. maj 2022

om gennemførelse af forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 36/2012 af 18. januar 2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien og om ophævelse af forordning (EU) nr. 442/2011 (1), særlig artikel 32,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 18. januar 2012 vedtog Rådet forordning (EU) nr. 36/2012 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien.

(2)

På grundlag af en gennemgang af foranstaltningerne bør oplysningerne for 18 fysiske personer og 13 enheder på listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 ajourføres og ændres.

(3)

Punkterne for to afdøde personer bør udgå af listen i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012.

(4)

Punktet for én person bør udgå af listen i bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 efter en afgørelse truffet af Retten den 16. marts 2022.

(5)

Bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Rådets vegne

C. COLONNA

Formand


(1)  EUT L 16 af 19.1.2012, s. 1.


BILAG

I bilag II til forordning (EU) nr. 36/2012 foretages følgende ændringer:

1)

I afsnit A (Personer) udgår følgende punkter:

40.

Muhammad Bukhaytan

262.

Salam Tohme

293.

Abdelkader Sabra.

2)

I afsnit A (Personer) erstatter følgende punkter de tilsvarende punkter på listen:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»3.

Ali MAMLUK

(alias Ali Mamlouk, Ali Al-Mamlouk, Abu Ayham)

(علي المملوك, أبو أيهم, علي مملوك)

Fødselsdato: 19.2.1946

Fødested: Damaskus, Syrien

Diplomatpas nr. 983

Køn: mand

Den Syriske Arabiske Republiks næstformand for sikkerhedsanliggender. Tidligere direktør for det nationale sikkerhedsbureau. Tidligere chef for det syriske direktorat for almindelige efterretninger involveret i vold mod demonstranter.

9.5.2011

4.

Atif NAJIB

(alias Atef, Atej Najeeb)

(عاطف نجيب)

Fødested: Jablah, Syrien

Rang: brigadegeneral

Køn: mand

Tidligere chef for direktoratet for politisk sikkerhed i Dara'a. Involveret i vold mod demonstranter. Medlem af Assadfamilien, fætter til præsident Bashar al-Assad.

9.5.2011

28.

Khalid (alias Khaled) QADDUR (alias Qadour, Qaddour, Kaddour)

(خالد قدور)

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien med interesser og/eller aktiviteter inden for telekommunikation, oliesektoren, plast- og tobaksindustrien og nære forretningsforbindelser til Maher al-Assad. Han sættes i forbindelse med smugleraktiviteter.

Han nyder gavn af og yder støtte til det syriske regime gennem sine forretningsaktiviteter.

Tilknytning til Maher al-Assad, herunder gennem sine forretningsaktiviteter.

27.1.2015

33.

Ayman JABIR

(alias Aiman Jaber)

(أيمن جابر)

Fødested: Latakia, Syrien

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, er involveret i stålsektoren, mediesektoren, forbrugsvaresektoren og oliesektoren, herunder i handel med disse varer. Han har økonomiske interesser og/eller ledende stillinger i en række selskaber og enheder i Syrien, navnlig Al Jazira (alias Al Jazerra, El Jazireh), Dunia TV og Sama Satellite Channel.

Ayman Jabir har via sin virksomhed Al Jazira lettet importen af olie fra Overseas Petroleum Trading til Syrien.

Ayman Jabir nyder gavn af og yder støtte til det syriske regime gennem sine forretningsinteresser.

Han yder direkte støtte til og indtager en ledende rolle i militser med tilknytning til regimet, såkaldte Shabiha og/eller Suqur as-Sahraa. Han er æresformand for »Wafa lil-Watan« (loyalitet over for fædrelandet), som er en sammenslutning, der yder hjælp til syriske soldaters og militsers familier.

Tilknyttet Rami Makhlouf gennem sine forretningsaktiviteter og tilknyttet Maher al-Assad gennem sin rolle i militser med tilknytning til regimet.

27.1.2015

48.

Samir HASSAN

(سمير حسن)

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien med interesser og/eller aktiviteter i en lang række sektorer i den syriske økonomi. Han har interesser og/eller betydelig indflydelse i Amir Group og Cham Holding, to konglomerater med interesser i fast ejendom samt turisme-, transport- og finanssektoren. Formand for det syrisk-russiske erhvervsråd og spiller en vigtig rolle i de økonomiske forbindelser med Den Russiske Føderation gennem det syrisk-russiske erhvervsråd.

Samir Hassan støtter det syriske regimes krigsindsats med kontante bidrag.

Samir Hassan er forbundet med personer, der nyder gavn af eller støtter regimet. Han er navnlig tilknyttet Rami Makhlouf og Issam Anbouba, som er udpeget af Rådet og nyder gavn af det syriske regime.

27.9.2014

114.

Emad Abdul-Ghani SABOUNI

(alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

(عماد عبدالغني صابوني)

Fødselsdato: 1964

Fødested: Damaskus, Syrien

Køn: mand

Tidligere minister for telekommunikation og teknologi frem til mindst april 2014. Som tidligere minister i regeringen medansvarlig for det syriske regimes voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen. Tidligere chef for agenturet for planlægning og internationalt samarbejde (PICC). PICC er et statsligt organ, der er tilknyttet premierministerens kontor og navnlig udarbejder femårsplaner, der udstikker generelle retningslinjer for regeringens økonomiske politik og udviklingspolitik.

27.2.2012

139.

Generalmajor Hussam LUQA

(alias Husam, Housam, Houssam; Louqa, Louca, Louka, Luka)

(حسام لوقا)

Fødselsdato: 1964

Fødested: Damaskus, Syrien

Køn: mand

Tidligere chef for den sydlige regions sikkerhedsudvalg fra 2018 til 2020. Tidligere chef for direktoratet for generel sikkerhed. Generalmajor. Fra april 2012 til den 2. december 2018 chef for Homsafdelingen i direktoratet for politisk sikkerhed (efterfulgte brigadegeneral Nasr al-Ali). Chef for direktoratet for politisk sikkerhed siden den 3. december 2018. Direktør for afdelingen for almindelige efterretninger siden 2019. Ansvarlig for tortur af varetægtsfængslede modstandere.

24.7.2012

203.

George HASWANI

(alias Heswani, Hasawani, Al Hasawani)

Adresse: Damaskusprovinsen, Yabroud, Al Jalaa St, Syrien

Andre oplysninger: Hesco Engineering and Construction Company Ltd er registreret på samme adresse i London som det britiske firma Savero Ltd.

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med interesser og/eller aktiviteter i ingeniør- og byggesektoren samt olie- og gassektoren. Han har interesser og/eller væsentlig indflydelse i en række selskaber og enheder i Syrien, navnlig HESCO Engineering and Construction Company, en stor ingeniør- og byggevirksomhed.

7.3.2015

204.

Emad HAMSHO

(alias Imad Hmisho, Hamchu, Hamcho, Hamisho, Hmeisho, Hemasho, حميشو)

(حمشو عماد)

Adresse: Hamsho Building 31 Baghdad Street, Damaskus, Syrien

Køn: mand

Har en ledende stilling i Hamsho Trading. Han støtter det syriske regime i kraft af sin ledende stilling i Hamsho Trading, et datterselskab af Hamsho International, der er opført på listen af Rådet. Han er også tilknyttet Hamsho International, en enhed, der er opført på listen.

Han er også næstformand for det syriske Council of Iron and Steel sammen med forretningsmænd som f.eks. Ayman Jabir, der er tæt knyttet til det syriske regime, og som er opført på listen. Hamshos aktiver omfatter Syrian Metal Industries, et stålværk uden for Damaskus, som Hamsho har forsynet med metalskrot plyndret af regeringsvenlige militser under krigen. Han er også tilknyttet præsident Bashar al-Assad.

7.3.2015

245.

Muhammad Yousef HASOURI

(alias Mohammad Yousef Hasouri, Mohammed Yousef Hasouri)

(محمد يوسف حاصوري)

Rang: brigadegeneral

Køn: mand

Brigadegeneral Muhammad Hasouri er højtstående officer i det syriske flyvevåben, i tjeneste efter maj 2011. Han havde stillingen stabschef for luftvåbenbrigade 50 og næstkommanderende for Shayrat flybase. Brigadegeneral Muhammad Hasouri er aktiv i sektoren for spredning af kemiske våben og var involveret i den kemiske massakre i »Khan Sheikhoun« den 4. april 2017. Som højtstående militærofficer er han ansvarlig for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen i Syrien.

18.7.2017

247.

Jayyiz Rayyan AL-MUSA

(alias Jaez Sawada al-Hammoud al-Mousa, Jayez al-Hammoud al-Moussa)

(جايز ريان الموسى)

Fødselsdato: 1954

Fødested: Hama, Syrien

Rang: generalmajor

Køn: mand

Tidligere guvernør for Hasaka, udnævnt af præsident Bashar al-Assad, er tilknyttet præsident Bashar al-Assad.

Har rang af generalmajor, er højtstående officer i og tidligere stabschef for det syriske luftvåben.

Som højtstående officer i det syriske luftvåben er han ansvarlig for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen i Syrien, herunder det syriske regimes anvendelse af kemiske våben under angreb i hans periode som stabschef for det syriske luftvåben, som anført i rapporten fra den fælles undersøgelsesmekanisme, der er oprettet af De Forenede Nationer.

18.7.2017

271.

Khaled AL-ZUBAIDI

(alias (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi)

(خالد الزبيدي)

Nationalitet: syrisk

Stilling: medejer af Zubaidi and Qalei LLC, direktør for Agar Investment Company, generaldirektør for Al Zubaidi Company og Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company, direktør for og ejer af Zubaidi Development Company og medejer af Enjaz Investment Company

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med væsentlige investeringer i byggesektoren, herunder en aktiepost på 50 % i Zubaidi and Qalei LLC, der opfører luksusturistbyen Grand Town, og som regimet har tildelt en aftale på 45 år mod 19-21 % af dets indtægter. Khaled al-Zubaidi nyder gavn af og/eller støtter det syriske regime gennem sine forretningsaktiviteter, navnlig gennem denne andel i opførelsen af Grand Town.

Khaled Zubaidi indgik en sponsoraftale (værdi 350 000 USD) med en syrisk fodboldklub med navnet »Wihda FC« gennem en af sine virksomheder, »Hijaz Company«. Medlem af Sammenslutningen af Syriske Turistkamre siden 2019.

21.1.2019

283.

Mohammed Nazer JAMAL EDDIN

(alias Nazir Ahmad, Mohammed Jamal Eddine, Jamal Aldiyn)

(محمد ناذر جمال الدين)

Fødselsdato: 2.1.1962

Fødested: Damaskus, Syrien

Nationalitet: syrisk

Pasnr.: N 011612445, udstedelsesnr. 002-17-L022286 (udstedelsessted: Den Syriske Arabiske Republik)

ID-nr.: 010-30208342 (udstedelsessted: Den Syriske Arabiske Republik)

Stilling: medgrundlægger af og majoritetsaktionær i Apex Development and Projects LLC og grundlægger af A'ayan Company for Projects and Equipment

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med væsentlige investeringer i byggesektoren, herunder en kontrollerende aktiepost på 90 % i Apex Development and Projects LLC, som har indgået et joint venture til en værdi af 34,8 mio. USD med henblik på opførelse af Marota City, et regimestøttet luksuskompleks til beboelse og erhverv. Mohammed Nazer Jamal Eddin nyder gavn af og/eller støtter det syriske regime gennem sin deltagelse i Marota City-komplekset. I maj 2019 stiftede Jamal Eddin »Trillium Private JSC«, en virksomhed til en værdi af 15 mio. SYP, som er involveret i handel med byggematerialer og elektriske produkter.

21.1.2019

284.

Mazin AL-TARAZI

(alias

Image 1
, Mazen al-Tarazi)

(مازن الترزي)

Fødselsdato: september 1962

Nationalitet: syrisk

Stilling: forretningsmand

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med væsentlige investeringer i bygge- og luftfartssektoren. Mazin al-Tarazi nyder gavn af og/eller støtter det syriske regime gennem sine investeringer og aktiviteter. Mazin al-Tarazi har navnlig indgået en aftale med Damascus Cham Holding om en investering på 320 mio. USD i opførelsen af Marota City, et regimestøttet luksuskompleks til beboelse og erhverv. Han har også fået tildelt licens til et privat flyselskab i Syrien. I september 2019 stiftede han »al-Dana Group Investments LLC«, en virksomhed til en værdi af 25 mio. SYP, som er involveret i eksport og import og investeringer i turistfaciliteter og erhvervsejendomskomplekser.

21.1.2019

285.

Samer FOZ

(alias Samir Foz/Fawz, Samer Zuhair Foz, Samer Foz bin Zuhair)

(سامر فوز)

Fødselsdato: 20. maj 1973

Fødested: Homs, Syrien/Latakia, Syrien

Nationaliteter: syrisk, tyrkisk

Tyrkisk pasnr.: U 09471711 (udstedelsessted: Tyrkiet, udløbsdato: 21.7.2024)

Syrisk nationalt nr.: 06010274705

Adresse: Platinum Tower, office no. 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, De Forenede Arabiske Emirater

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med interesser og aktiviteter i flere sektorer i den syriske økonomi. Samer Foz yder finansiel og anden støtte til det syriske regime, herunder finansiering af Military Security Shield Forces i Syrien og mæglervirksomhed i forbindelse med kornaftaler. Han drager også økonomisk fordel af adgang til forretningsmuligheder gennem handel med hvede og genopbygningsprojekter som følge af sine forbindelser til regimet.

Samer Foz åbnede i 2021 et sukkerraffinaderi (»Samer Foz Factory«) for at støtte det syriske regimes mål om at øge sukkerproduktionen i hele landet.

21.1.2019

287.

Hussam AL QATARJI

(alias Hussam/Hossam Ahmed/Mohammed/Muhammad al-Katerji)

(حسام القطرجي)

Fødselsdato: 1982

Fødested: Raqqa, Syrien

Nationalitet: syrisk

Stilling: administrerende direktør for Katerji Group (alias Al Qatarji, Al Qatarji Company/Qatirji Company/Khatirji Group/Katerji International Group)

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien og også er medlem af det syriske parlament. Al Qatarji støtter og nyder gavn af det syriske regime ved at muliggøre og profitere på handelsaftaler med regimet vedrørende olie og hvede.

Hussam Al Qatarji har sammen med sin familie opnået licens til at stifte en ny bank, National Islamic Bank. De har også erhvervet en ny cementfabrik fra regeringen gennem en af deres virksomheder, Nabd Contracting and Construction. De har også ekspanderet inden for turistsektoren med oprettelsen af Arman Hotel and Tourist Management LLC. De har også indgået et joint venture med ministeriet for turisme, »Bere Aleppo Private JSC«. Hussam Al Qatarji og hans familie leder også en milits i Aleppo. I oktober 2021 underskrev Qaterjis BS Company for Oil Services en aftale med regimet om at levere brændstof til tankstationer i regimekontrollerede områder.

21.1.2019

290.

Waseem AL-KATTAN

(وسيم القطان)

(alias Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim, Anouar, al-Kattan, al-Katan, al-Qattan, al-Qatan, وسيم قطان, وسيم أنوار القطان)

Fødselsdato: 4.3.1976

Nationalitet: syrisk

Stilling: formand for Handelskammeret for Damaskus Landdistriktsprovins

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning:

Larosa Furniture/Furnishing, Jasmine Fields Company Ltd., Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group, Adam and Investment LLC, Universal Market Company LLC, kasserer i Sammenslutningen af Syriske Handelskamre

Køn: mand

Førende forretningsmand, som driver virksomhed i Syrien og drager fordel af og støtter regimet. Ejer af adskillige virksomheder og holdingselskaber med interesser og aktiviteter i forskellige økonomiske sektorer, såsom fast ejendom, luksushotelvirksomhed og handelscentre. Waseem al-Kattan blev hurtigt en førende forretningsmand ved at lægge skatter på varer, der blev smuglet ind i det østlige Ghouta under belejring, og er nu involveret i aggressive former for klientelisme til gavn for regimet. Waseem al-Kattan drager økonomisk fordel af begunstiget adgang til offentlige udbud samt til licenser og kontrakter tildelt af statslige organer som følge af sine tætte forbindelser til regimet.

I 2020 blev Al-Kattan valgt til medlem af handelskammeret i Damaskus. I november 2021 blev Al-Kattan udnævnt til sekretær i Sammenslutningen af Syriske Handelskamre af den syriske regering, selv om han havde tabt valget.

17.2.2020

294.

Khodr Ali TAHER

(alias خضر علي طاهر)

Fødselsdato: 1976

Nationalitet: syrisk

Stilling: direktør for og ejer af Ella Media Services, stiftende partner i Castle Security and Protection og i Jasmine Contracting Company, formand for og stiftende partner i Syrian Hotel Management Company, leder og ejer af Ematel

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning:

Citadel for Protection, Guard and Security Services (Castle Security and protection), Ematel LLC (Ematel Communications), Syrian Hotel Management Company, Jasmine Contracting Company

Køn: mand

Førende forretningsmand, som driver virksomhed på tværs af en lang række sektorer i den syriske økonomi, herunder inden for privat sikkerhed, detailsalg af mobiltelefoner, hotelledelse, reklamevirksomhed, indenlandsk pengeoverførsel samt alkoholholdige og alkoholfrie drikkevarer.

Støtter og nyder godt af det syriske regime gennem samarbejdet i sine forretningsaktiviteter og deltagelsen i smugleraktiviteter og profitmageri. Khodr Ali Taher ejer en række virksomheder og er medstifter af andre. Hans involvering i handel med regimet inkluderer at indgå i et joint venture med det syriske transport- og turistselskab, som ministeriet for turisme ejer to tredjedele af.

17.2.2020«.

3)

I afsnit B (Enheder) erstatter følgende punkter de tilsvarende punkter på listen:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»1.

Bena Properties

Cham Holding Building, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq, Syrien, P.O. Box 9525

Besiddes af Rami Makhlouf. Syriens største ejendomsselskab og ejendoms- og investeringsdelen af Cham Holding, finansierer det syriske regime.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF)

(alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108, Damaskus, Syrien

Tlf. +963 112110059/963 112110043

Fax +963 933333149

Besiddes af Rami Makhlouf, finansierer det syriske regime.

23.6.2011

18.

Syriatel

Syriatel Mobile Telecom Building, Amman Road, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Area, Damaskus, Syrien, P.O. Box 2900

Tlf. +963 11 61 26 270

Fax +963 11 23 73 97 19

E-mail: info@syriatel.com.sy

Websted: http://syriatel.sy

Yder finansiel støtte til regimet i Syrien: Via sin licensaftale betaler selskabet mindst 50 % af sit overskud til regeringen.

23.9.2011

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damaskus, Syrien

Tlf. +963 011 5810719, +963 11 4474579, +963 11 5810718, +963 11 5810719

E-mail: info@metallic-sy.com og shaamco@mail.sy

Skuffeselskab, der tjener til CERS' erhvervelse af følsomt udstyr.

1.12.2011

25.

Syronics — Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street, P.O. Box 5966, Damaskus, Syrien

Tlf. +963 11 5111352

Fax +963 11 5110117

E-mail: info@syronics.com.sy

Skuffeselskab, der tjener til CERS' erhvervelse af følsomt udstyr.

1.12.2011

26.

Handasieh — Organization for Engineering Industries

P.O. Box 5966, Abou Bakr Al-Seddeq St., Damaskus, Syrien

og

P.O. Box 2849, Al-Moutanabi Street, Damaskus, Syrien

og

P.O. Box 21120, Baramkeh, Damaskus, Syrien

Tlf. +96311 2121824 + 963 11 2121825 + 963 11 2131307

E-mail: g.o.eng.ind@net.sy

Skuffeselskab, der tjener til CERS' erhvervelse af følsomt udstyr.

1.12.2011

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Libanon

Hamra-kontoret: Hamra Street, Darwish and Fakhro Building, P.O. Box 113-5127/11-8701, Beirut, Libanon

Mar Elias-kontoret: Mar Elias Street, Fakhani Building, P.O. Box 145 796, Beirut, Libanon

Tlf. +961 1 741666

Fax +961 1738214

Websted: www.slcb.com.lb

Datterselskab af Commercial Bank of Syria, der allerede er opført på listen. Yder finansiel støtte til regimet i Syrien.

23.1.2012

38.

Central Bank of Syria

Sabah Bahrat Square, Damaskus, Syrien

Postadresse: Altjreda al Maghrebeh Square, Damaskus, Syrien, P.O. Box: 2254

Tlf. +961011 – 9985

E-mail: info@cb.gov.sy

Websted: https://www.cb.gov.sy/

Yder finansiel støtte til regimet i Syrien.

27.2.2012

56.

The Baniyas Refinery Company

(alias Banias, Banyas)

Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartus, P.O. Box 26, Syrien

352, Tripoli Street, PO Box 352, Homs

Datterselskab af General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), en del af ministeriet for olie- og mineralressourcer. Yder som sådan finansiel støtte til regimet i Syrien.

23.7.2014

57.

The Homs Refinery Company

(alias Hims, General Company for Homs Refinery)

General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Syrien

Tlf. 963-3125-16401

Fax 963-3124-70101

E-mail: homs-refine@mail.sy

Datterselskab af General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), en del af ministeriet for olie- og mineralressourcer. Yder som sådan finansiel støtte til regimet i Syrien.

23.7.2014

67.

Hamsho Trading

(alias Hamsho Group, Hmisho Trading Group, Hmisho Economic Group)

Hamsho Building, 31 Baghdad Street, Damaskus, Syrien

Hamsho Group, Damascus countryside — northern road-ring, Hamsho for trading and constructions.

E-mail: info@hamsho-group.com.

Tlf. 00963 (11) 3227530

Datterselskab af Hamsho International, der er opført på listen af Rådet.

Som sådan er Hamsho Trading tilknyttet en enhed, der er opført på listen, nemlig Hamsho International.

Støtter det syriske regime gennem sine datterselskaber, herunder Syria Steel. Gennem sine datterselskaber er det tilknyttet grupper såsom den regimetro Shabihamilits.

7.3.2015

77.

Al Qatarji Company

(alias Qatarji International Group, Al-Sham and Al-Darwish Company, Qatirji/Khatirji/Katarji/Katerji Group)

(مجموعة/شركة قاطرجي)

Type enhed: privat virksomhed

Erhvervssektor: import/eksport, lastbilvirksomhed, forsyning af olie og råvarer

Direktørens/ledelsens navn: Hussam Al Qatarji, administrerende direktør (opført på listen af Rådet)

Reel ejer: Hussam Al Qatarji (opført på listen af Rådet)

Registreret adresse: Mazzah, Damaskus, Syrien

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning: Arvada/Arfada Petroleum Company JSC

Fremtrædende virksomhed, der er aktiv i en lang række sektorer i den syriske økonomi. Al Qatarji Company — hvis bestyrelse ledes af Hussam Al Qatarji, der er opført på listen og medlem af Syriens Folkeforsamling — støtter og drager fordel af det syriske regime ved at fremme handel med brændstof, våben og ammunition mellem regimet og forskellige aktører, herunder ISIL (Da'esh) under påskud af import og eksport af fødevarer, støtte militser, der kæmper på regimets side, og udnytte sine forbindelser til regimet til at udvide sine kommercielle aktiviteter.

17.2.2020

78.

Damascus Cham Holding Company

(alias Damascus Cham Private Joint Stock Company)

(القابضة الشام دمشق)

Type enhed: offentligt ejet privatretligt selskab

Erhvervssektor: fast ejendom

Direktørens/ledelsens navn: Adel Anwar al-Olabi, formand for bestyrelsen og guvernør for Damaskus (opført på listen af Rådet)

Reel ejer: Damaskus-provinsen

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning: Rami Makhlouf (opført på listen af Rådet), Samer Foz (opført på listen af Rådet), Mazen Tarazi (opført på listen af Rådet), Talas Group, ejet af forretningsmand Anas Talas (opført på listen af Rådet), Khaled al-Zubaidi (opført på listen af Rådet)

Damascus Cham Holding Company blev oprettet af regimet som Damaskus-provinsens investeringsafdeling til at forvalte Damaskus-provinsens ejendomme og gennemføre Marota City-projektet, et luksuriøst ejendomsprojekt baseret på eksproprierede landområder i henhold til navnlig dekret nr. 66 og lov nr. 10.

Ved at forvalte gennemførelsen af Marota City støtter Damascus Cham Holding (hvis formand er guvernøren for Damaskus) det syriske regime og drager fordel heraf og giver fordele for forretningsfolk med tætte forbindelser til regimet, som har indgået lukrative aftaler med denne enhed gennem offentlig-private partnerskaber.

17.2.2020«.


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/21


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/841

af 24. maj 2022

om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen »Bolandin« (BOB)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i henhold til artikel 97, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 gennemgået Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Bolandin« og har offentliggjort ansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (2).

(2)

Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(3)

Betegnelsen »Bolandin« bør beskyttes i henhold til artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013 og opføres i det register, der er omhandlet i samme forordnings artikel 104.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Bolandin« (BOB) beskyttes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. maj 2022.

På Kommissionens vegne

For formanden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT C 504 af 14.12.2021, s. 48.


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/22


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/842

af 24. maj 2022

om beskyttelse i henhold til artikel 99 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af betegnelsen »Abadía Retuerta« (BOB)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har i henhold til artikel 97, stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 gennemgået Spaniens ansøgning om registrering af betegnelsen »Abadía Retuerta« og har offentliggjort ansøgningen i Den Europæiske Unions Tidende (2).

(2)

Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(3)

Betegnelsen »Abadía Retuerta« bør beskyttes i henhold til artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013 og opføres i det register, der er omhandlet i samme forordnings artikel 104.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Betegnelsen »Abadía Retuerta« (BOB) beskyttes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. maj 2022.

På Kommissionens vegne

For formanden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT C 505 af 15.12.2021, s. 8.


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/23


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/843

af 24. maj 2022

om godkendelse af en ændring af produktspecifikationen for en beskyttet oprindelsesbetegnelse eller en beskyttet geografisk betegnelse (»Colli Berici« (BOB))

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (1), særlig artikel 99, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionen har behandlet den ansøgning om godkendelse af ændringer af produktspecifikationen for den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Colli Berici«, der er indgivet af Italien efter artikel 105 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(2)

Kommissionen har i overensstemmelse med artikel 97, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 offentliggjort ansøgningen om godkendelse af ændringen af produktspecifikationen i Den Europæiske Unions Tidende (2).

(3)

Kommissionen har ikke modtaget indsigelser i henhold til artikel 98 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(4)

Ændringen af produktspecifikationen bør derfor godkendes, jf. artikel 99 i forordning (EU) nr. 1308/2013.

(5)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Komitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Den ændring af produktspecifikationen, der er offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, og som vedrører betegnelsen »Colli Berici« (BOB), godkendes.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 24. maj 2022.

På Kommissionens vegne

For formanden

Janusz WOJCIECHOWSKI

Medlem af Kommissionen


(1)  EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671.

(2)  EUT C 497 af 10.12.2021, s. 25.


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/24


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/844

af 30. maj 2022

om berigtigelse af den svenske udgave af forordning (EU) nr. 1178/2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1139 af 4. juli 2018 om fælles regler for civil luftfart og oprettelse af Den Europæiske Unions Luftfartssikkerhedsagentur og om ændring af forordning (EF) nr. 2111/2005, (EF) nr. 1008/2008, (EU) nr. 996/2010, (EU) nr. 376/2014 og direktiv 2014/30/EU og 2014/53/EU og om ophævelse af (EF) nr. 552/2004 og (EF) nr. 216/2008 og Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 (1), særlig artikel 23, stk. 1, og artikel 27, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den svenske udgave af Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 (2) indeholder en fejl i bilag I (del-FCL), subpart A, punkt FCL.010, da der er benyttet et forkert udtryk for et af de begreber, der er defineret i nævnte punkt. Denne fejl berører det materielle indhold af de bestemmelser, hvori det pågældende udtryk benyttes.

(2)

Den svenske udgave af forordning (EU) nr. 1178/2011 indeholder desuden en mindre fejl i bilag I, tillæg 5, punkt 14, litra c), »Fase 3 — Mellem«, første led, for så vidt angår det forkerte udtryk, der er benyttet i definitionen.

(3)

Den svenske udgave af forordning (EU) nr. 1178/2011 bør derfor berigtiges. De øvrige sprogudgaver er ikke berørt.

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det i artikel 127 i forordning (EU) 2018/1139 omhandlede udvalg —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

(Vedrører ikke den danske udgave).

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 212 af 22.8.2018, s. 1.

(2)  Kommissionens forordning (EU) nr. 1178/2011 af 3. november 2011 om fastsættelse af tekniske krav og administrative procedurer for flyvebesætninger i civil luftfart i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2008 (EUT L 311 af 25.11.2011, s. 1).


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/26


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/845

af 30. maj 2022

om ændring af bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for så vidt angår oplysningerne om Det Forenede Kongerige og USA i listerne over tredjelande, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fuglevildt til Unionen

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 230, stk. 1, artikel 232, stk. 1, og artikel 232, stk. 3,

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EU) 2016/429 skal sendinger af dyr, avlsmateriale og animalske produkter komme fra et tredjeland eller territorium eller en zone eller et kompartment deri, der er listeopført i overensstemmelse med artikel 230, stk. 1, i nævnte forordning, for at kunne indføres til Unionen.

(2)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 (2) fastsættes de dyresundhedsmæssige krav, som sendinger af visse arter og kategorier af dyr, avlsmateriale og animalske produkter fra tredjelande eller territorier eller fra zoner eller — for så vidt angår akvakulturdyr — kompartmenter deri skal opfylde for at kunne indføres til Unionen.

(3)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 (3) er der fastlagt lister over tredjelande eller territorier eller zoner eller kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre de arter og kategorier af dyr, avlsmateriale og animalske produkter, der er omfattet af delegeret forordning (EU) 2020/692, til Unionen.

(4)

Bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 indeholder navnlig listerne over tredjelande eller territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af henholdsvis fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fjervildt til Unionen.

(5)

USA underrettede Kommissionen om to udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ: et udbrud i staten Idaho i USA og et udbrud i staten Michigan i USA, som blev bekræftet den 10. maj 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(6)

USA underrettede derudover Kommissionen om et udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Dette udbrud er sket i staten Minnesota i USA og blev bekræftet ved laboratorieanalyse (RT-PCR) den 11. maj 2022.

(7)

USA underrettede desuden Kommissionen om et udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddet er sket i staten Wisconsin i USA og blev bekræftet ved laboratorieanalyse (RT-PCR) den 13. maj 2022.

(8)

USA underrettede endvidere Kommissionen om et udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddet er sket i staten Pennsylvania i USA og blev bekræftet ved laboratorieanalyse (RT-PCR) den 14. maj 2022.

(9)

Veterinærmyndighederne i USA oprettede en kontrolzone på 10 km omkring de angrebne virksomheder og gennemførte sanering med henblik at bekæmpe forekomsten af højpatogen aviær influenza og begrænse spredningen af sygdommen.

(10)

USA har indsendt oplysninger til Kommissionen om den epidemiologiske situation i landene og de foranstaltninger, de har truffet for at forhindre yderligere spredning af højpatogen aviær influenza. Disse oplysninger er blevet evalueret af Kommissionen. På grundlag af denne evaluering og for at beskytte Unionens dyresundhedsstatus bør indførsel til Unionen af sendinger af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fjervildt fra de områder, der er omfattet af restriktioner, og som er oprettet af veterinærmyndighederne i USA på grund af de nylige udbrud af højpatogen aviær influenza, ikke længere tillades.

(11)

Desuden har Det Forenede Kongerige forelagt ajourførte oplysninger om den epidemiologiske situation på dets område i forbindelse med seks udbrud af HPAI på fjerkrævirksomheder: to udbrud i nærheden af Leeming Bar, Hambleton, North Yorkshire, England i Det Forenede Kongerige, der blev bekræftet den 14. og 24. november 2021, to udbrud i nærheden af Willington, South Derbyshire, Derbyshire, England i Det Forenede Kongerige, der blev bekræftet den 19. november 2021 og 11. december 2021, et udbrud i nærheden af Clitheroe, Ribble Valley, Lancashire, England i Det Forenede Kongerige, der blev bekræftet den 28. november 2021 og et udbrud i nærheden af Watlington, King's Lynn and West Norfolk, Norfolk, England i Det Forenede Kongerige, der blev bekræftet den 26. december 2021. Det Forenede Kongerige har også forelagt de foranstaltninger, det har truffet for at forhindre yderligere spredning af sygdommen. Efter disse udbrud af HPAI har Det Forenede Kongerige navnlig gennemført sanering med henblik på at kontrollere og begrænse spredningen af denne sygdom. Det Forenede Kongerige har desuden afsluttet de nødvendige rengørings- og desinfektionsforanstaltninger efter gennemførelsen af saneringspolitikken på de inficerede fjerkrævirksomheder på landets område.

(12)

Kommissionen har evalueret de oplysninger, som Det Forenede Kongerige har forelagt, og konkluderet, at HPAI-udbruddene i nærheden af Leeming Bar, Hambleton, North Yorkshire, England i Det Forenede Kongerige, i nærheden af Willington, South Derbyshire, Derbyshire, England i Det Forenede Kongerige, i nærheden af Clitheroe, Ribble Valley, Lancashire, England i Det Forenede Kongerige, og i nærheden af Watlington, King's Lynn and West Norfolk, Norfolk, England i Det Forenede Kongerige på fjerkrævirksomheder er overstået, at der ikke længere er nogen risiko forbundet med indførsel til Unionen af fjerkræprodukter fra de zoner i Det Forenede Kongerige, hvorfra indførsel til Unionen af fjerkræprodukter er blevet suspenderet på grund af disse udbrud.

(13)

Bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 bør derfor ændres.

(14)

Under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation i USA med hensyn til højpatogen aviær influenza og den alvorlige risiko for, at sygdommen kommer ind i Unionen, bør ændringerne af gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der foretages ved nærværende forordning, træde i kraft hurtigst muligt.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)  EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 af 30. januar 2020 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler vedrørende indførsel til Unionen og flytning og håndtering efter indførsel af sendinger af visse dyr, visse typer avlsmateriale og visse animalske produkter (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 379).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1).


BILAG

I bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 foretages følgende ændringer:

1)

I bilag V foretages følgende ændringer:

a)

Del 1 ændres således:

i)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.21 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.21

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022«

ii)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.25 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.25

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022«

iii)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.31 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.31

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022«

iv)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.37 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.37

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022«

v)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.58 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.58

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022«

vi)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.78 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.78

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022«

vii)

I oplysningerne vedrørende USA tilføjes følgende rækker vedrørende zone US-2.205 til US-2.209 efter rækkerne vedrørende zone US-2.204:

»US

USA

US-2.205

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

10.5.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

10.5.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

10.5.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

10.5.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

10.5.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

10.5.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

10.5.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

10.5.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

10.5.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

 

US-2.206

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

10.5.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

10.5.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

10.5.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

10.5.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

10.5.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

10.5.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

10.5.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

10.5.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

10.5.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

10.5.2022

 

US-2.207

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

11.5.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

11.5.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

11.5.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

11.5.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

11.5.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

11.5.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

11.5.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

11.5.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

11.5.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

11.5.2022

 

US-2.208

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

13.5.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

13.5.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

13.5.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

13.5.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

13.5.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

13.5.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

13.5.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

13.5.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

13.5.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

13.5.2022

 

US-2.209

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

14.5.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

14.5.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

14.5.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

14.5.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

14.5.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

14.5.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

14.5.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

14.5.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

14.5.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

14.5.2022«

 

b)

Del 2 ændres således: I oplysningerne vedrørende USA tilføjes følgende beskrivelser af zone US-2.205 til US-2.209 efter beskrivelsen af zone US-2.204:

»USA

US-2.205

State of Idaho

Ada County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 116.2942052°W 43.7596877°N)

US-2.206

State of Michigan

Muskegon County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 85.9209812°W 43.3395919°N.

US-2.207

State of Minnesota

Chisago County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 92.6956363°W 45.5063470°N).

US-2.208

State of Wisconsin

Barron 07

Barron County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 91.7498191°W 45.4483193°N).

US-2.209

State of Pennsylvania

Berks 06

Berks County: A circular zone of a 10 km radius starting with North point (GPS coordinates: 76.1681315°W 40.4962471°N)«

2)

I bilag XIV, del 1, foretages følgende ændringer:

i)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.21 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.21

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

14.11.2021

14.5.2022

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

14.11.2021

14.5.2022«

ii)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.25 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.25

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

19.11.2021

18.5.2022

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

19.11.2021

18.5.2022«

iii)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.31 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.31

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

24.11.2021

14.5.2022

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

24.11.2021

14.5.2022«

iv)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.37 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.37

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

26.11.2021

16.5.2022

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

26.11.2021

16.5.2022«

v)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.58 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.58

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

11.12.2021

18.5.2022

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

11.12.2021

18.5.2022«

vi)

I oplysningerne vedrørende Det Forenede Kongerige affattes rækkerne vedrørende zone GB-2.78 således:

»GB

Det Forenede Kongerige

GB-2.78

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

28.12.2021

19.5.2022

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

28.12.2021

19.5.2022«

vii)

I oplysningerne vedrørende USA tilføjes følgende rækker vedrørende zone US-2.205 til US-2.209 efter rækkerne vedrørende zone US-2.204:

»US

USA

US-2.205

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

10.5.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

10.5.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

10.5.2022

 

US-2.206

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

10.5.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

10.5.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

10.5.2022

 

US-2.207

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

11.5.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

11.5.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

11.5.2022

 

US-2.208

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

13.5.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

13.5.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

13.5.2022

 

US-2.209

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

14.5.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

14.5.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

14.5.2022«

 


AFGØRELSER

31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/38


DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉS AFGØRELSE (FUSP) 2022/846

af 18. maj 2022

om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions bistandsmission vedrørende integreret grænseforvaltning i Libyen (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2022)

DEN UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE KOMITÉ HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 38, stk. 3,

under henvisning til Rådets afgørelse 2013/233/FUSP af 22. maj 2013 om Den Europæiske Unions bistandsmission vedrørende integreret grænseforvaltning i Libyen (EUBAM Libya) (1), særlig artikel 9, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til artikel 9, stk. 1, i afgørelse 2013/233/FUSP er Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité (PSC) bemyndiget til i overensstemmelse med traktatens artikel 38 at træffe de relevante afgørelser med henblik på at varetage den politiske kontrol med og den strategiske ledelse af EUBAM Libya, herunder afgørelsen om udnævnelse af en missionschef.

(2)

Den 14. januar 2021 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2021/59 (2) om udnævnelse af Natalina CEA som missionschef for EUBAM Libya fra den 1. februar 2021 til den 30. juni 2021.

(3)

Den 18. juni 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/1009 (3) om forlængelse af mandatet for EUBAM Libya indtil den 30. juni 2023.

(4)

Den 22. juni 2021 vedtog PSC afgørelse (FUSP) 2021/1048 (4) om forlængelse af mandatet for Natalina CEA som missionschef for EUBAM Libya indtil den 30. juni 2022.

(5)

Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik har foreslået at forlænge mandatet for Natalina CEA som missionschef for EUBAM Libya fra den 1. juli 2022 til den 30. juni 2023 —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Mandatet for Natalina CEA som missionschef for EUBAM Libya forlænges fra den 1. juli 2022 til den 30. juni 2023.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Den finder anvendelse fra den 1. juli 2022.

Udfærdiget i Bruxelles, den 18. maj 2022.

På Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités vegne

D. PRONK

Formand


(1)  EUT L 138 af 24.5.2013, s. 15.

(2)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2021/59 af 14. januar 2021 om udnævnelse af missionschefen for Den Europæiske Unions bistandsmission vedrørende integreret grænseforvaltning i Libyen (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/1/2021) (EUT L 26 af 26.1.2021, s. 3).

(3)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/1009 af 18. juni 2021 om ændring af afgørelse 2013/233/FUSP om Den Europæiske Unions bistandsmission vedrørende integreret grænseforvaltning i Libyen (EUBAM Libya) (EUT L 222 af 22.6.2021, s. 18).

(4)  Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komités afgørelse (FUSP) 2021/1048 af 22. juni 2021 om forlængelse af mandatet for missionschefen for Den Europæiske Unions bistandsmission vedrørende integreret grænseforvaltning i Libyen (EUBAM Libya) (EUBAM Libya/2/2021) (EUT L 228 af 28.6.2021, s. 1).


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/40


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/847

af 30. maj 2022

til støtte for bestræbelser på at forebygge og bekæmpe ulovlig spredning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) samt ammunition og indvirkningen heraf i Nord-, Syd- og Mellemamerika

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 19. november 2018 vedtog Rådet EU-strategien mod ulovlige skydevåben, håndvåben og lette våben (»SALW«) samt ammunition hertil med titlen »Sikring af våben, beskyttelse af borgerne« (»EU's SALW-strategi«), som udstikker retningslinjerne for Unionens indsats på området håndvåben og lette våben (SALW).

(2)

På regionalt plan forpligter EU's SALW-strategi Unionen og medlemsstaterne til at bistå andre lande med at forbedre forvaltningen og sikkerheden af statsejede lagre ved at styrke de nationale lovgivningsmæssige og administrative rammer og ved at styrke institutioner, der regulerer det lovlige udbud og den lovlige forvaltning af lagre af SALW og ammunition til forsvars- og sikkerhedsstyrker.

(3)

Det anføres i EU's SALW-strategi, at Unionen vil søge at skabe synergi med de relevante stater og regionale organisationer i Nord-, Syd- og Mellemamerika for at reducere den ulovlige spredning af og ulovlig handel med SALW og derved mindske den væbnede vold og kriminelle handlinger.

(4)

Latinamerika og Caribien har været alvorligt berørt af spredningen og den ekstremt store ophobning af SALW. Den amerikanske halvkugle er fortsat en af de mest voldsprægede regioner i verden. Ifølge den seneste globale undersøgelse i 2017 om drab fra FN's Kontor for Narkotikakontrol og Kriminalitetsbekæmpelse (UNODC) havde regionen 17,2 drab pr. 100 000 indbyggere, hvilket ligger næsten tre gange over det globale gennemsnit. Hovedparten af drabene begås med skydevåben, hvilket gør bekæmpelse og forebyggelse af spredning og ulovlig handel med våben og ammunition til en af prioriteterne på den interamerikanske dagsorden.

(5)

I overensstemmelse med EU's SALW-strategi vil Unionen styrke sin dialog og sit samarbejde med regionale organisationer, der arbejder med SALW-kontrol, ved at tilpasse sine aktiviteter til regionale strategier og handlingsplaner.

(6)

Organisationen af Amerikanske Stater (OAS) er sekretariat for den interamerikanske konvention om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben, ammunition, sprængstof og lignende materiel (CIFTA), og den koordinerer og gennemfører regionale initiativer til bekæmpelse af ulovlige SALW i Nord-, Syd- og Mellemamerika.

(7)

Unionen støttede tidligere OAS-aktiviteter på grundlag af Rådets afgørelse (FUSP) 2018/2010 (1) til støtte for bekæmpelse af ulovlig spredning af og handel med SALW samt ammunition og indvirkningen heraf i Latinamerika og Caribien. I den forbindelse besluttede Unionen at finansiere dette initiativ netop med henblik på at mindske den væbnede vold og kriminelle handlinger.

(8)

Den 30. juni 2018 vedtog FN's tredje konference til gennemgang af gennemførelsen af FN's handlingsprogram til bekæmpelse af ulovlig handel med ulovlige håndvåben og lette våben et slutdokument, hvori staterne fornyede deres tilsagn om at forebygge og bekæmpe spredning af håndvåben og lette våben. Staterne bekræftede på ny deres vilje til at fortsætte det internationale samarbejde og styrke det regionale samarbejde gennem bedre koordinering, høring, informationsudveksling og operationelt samarbejde med inddragelse af relevante regionale og subregionale organisationer samt retshåndhævende myndigheder, grænsekontrolmyndigheder og eksport- og importlicensmyndigheder.

(9)

FN's 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling bekræfter, at det er nødvendigt at bekæmpe ulovlig handel med håndvåben og lette våben for at nå mange mål for bæredygtig udvikling, herunder for så vidt angår fred, retfærdighed og stærke institutioner, fattigdomsbekæmpelse, økonomisk vækst, sundhed, ligestilling mellem kønnene og sikre byer. Alle stater har derfor i verdensmål 16.4 for bæredygtig udvikling påtaget sig at reducere ulovlige finansielle strømme og våbenstrømme betydeligt.

(10)

FN's generalsekretær opfordrede i sin dagsorden for nedrustning »Sikring af vores fælles fremtid«, der blev fremlagt den 24. maj 2018, til foranstaltninger mod voldsom ophobning af og ulovlig handel med konventionelle våben og til at støtte tilgange på landsplan vedrørende håndvåben.

(11)

Den anden fase (fase II) er en fortsættelse af Unionens tidligere bestræbelser og bevarer paradigmet om multilateralisme og synergier mellem Unionen og OAS, og den supplerer Unionens globale arbejde på dette område ved at være rettet imod en region, der er alvorligt berørt af spredning og voldsom ophobning af og ulovlig handel med SALW —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Med henblik på gennemførelsen af EU's SALW-strategi er formålet med denne afgørelse at bekæmpe væbnet vold i Nord-, Syd- og Mellemamerika. Med henblik herpå finansierer Unionen det projekt, der er beskrevet i bilaget, og hvis formål er at bekæmpe spredning af og ulovlig handel med skydevåben og ammunition og forhindre anvendelse af skydevåben i hårdt berørte lokalsamfund.

2.   I henhold til stk. 1 har denne afgørelse følgende mål:

a)

at styrke de nationale lovgivningsmæssige rammer for skydevåben under hensyntagen til international normativ og god praksis

b)

at forbedre de nationale myndigheders operationelle kapacitet til at mærke, spore, opbevare og destruere skydevåben

c)

at optimere kontrollen med håndvåben ved hjælp af den regionale kommunikationsmekanisme for lovlig overførsel af skydevåben og ammunition (MCTA)

d)

at styrke lokalsamfunds modstandsdygtighed over for vold med skydevåben og begrænse adgangen til ulovlige og/eller uønskede skydevåben

e)

at udvikle en mellemamerikansk køreplan for skydevåben, der udstyrer landene med et praktisk forvaltningsredskab gennem en regional, koordineret og evidensbaseret tilgang.

3.   Bilaget til denne afgørelse indeholder en udførlig beskrivelse af projektet.

Artikel 2

1.   Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»HR«) har ansvaret for gennemførelsen af denne afgørelse.

2.   Den tekniske gennemførelse af det i artikel 1 omhandlede projekt udføres af OAS.

3.   OAS udfører sine opgaver under HR's ansvar. Med henblik herpå indgår HR de nødvendige ordninger med OAS.

Artikel 3

1.   Det finansielle referencegrundlag for gennemførelsen af det projekt, der finansieres af Unionen, udgør 4 240 906 EUR.

2.   De udgifter, der finansieres med referencebeløbet i stk. 1, forvaltes i overensstemmelse med de procedurer og regler, der gælder for Unionens almindelige budget.

3.   Kommissionen overvåger, at de i stk. 1 omhandlede udgifter forvaltes korrekt. Med henblik herpå indgår Kommissionen den nødvendige tilskudsaftale med OAS. Det skal fremgå af tilskudsaftalen, at OAS sørger for, at Unionens bidrag bliver synligt i en grad, der svarer til bidragets størrelse.

4.   Kommissionen bestræber sig på at indgå den tilskudsaftale, der er omhandlet i stk. 3, snarest muligt efter denne afgørelses ikrafttræden. Den underretter Rådet om eventuelle vanskeligheder i denne proces og om datoen for indgåelse af tilskudsaftalen.

Artikel 4

1.   HR aflægger rapport til Rådet om gennemførelsen af denne afgørelse på grundlag af regelmæssige beskrivende rapporter udarbejdet af OAS. Disse rapporter danner grundlag for Rådets evaluering.

2.   Kommissionen aflægger rapport om de finansielle aspekter af det i artikel 1 omhandlede projekt.

Artikel 5

1.   Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

2.   Denne afgørelse udløber 36 måneder efter datoen for indgåelsen af den i artikel 3, stk. 3, omhandlede tilskudsaftale. Den udløber dog seks måneder efter ikrafttrædelsesdatoen, hvis der ikke er indgået nogen aftale i denne seksmåneders periode.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Rådets vegne

C. COLONNA

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2018/2010 af 17. december 2018 til støtte for bekæmpelse af ulovlig spredning af og handel med håndvåben og lette våben (SALW) samt ammunition og indvirkningen heraf i Latinamerika og Caribien inden for rammerne af EU-strategien mod ulovlige skydevåben, håndvåben og lette våben samt ammunition hertil »Sikring af våben, beskyttelse af borgerne« (EUT L 322 af 18.12.2018, s. 27).


BILAG

PROJEKTDOKUMENT

BEKÆMPELSE AF ULOVLIG SPREDNING AF OG HANDEL MED HÅNDVÅBEN OG LETTE VÅBEN SAMT AMMUNITION OG INDVIRKNINGEN HERAF I NORD-, SYD- OG MELLEMAMERIKA

1.   Baggrund

Nord-, Syd- og Mellemamerika er en af de regioner i verden, der er hårdest berørt af væbnet vold: I 2017 havde området den højeste regionale drabsrate med 17,2 drab pr. 100 000 indbyggere sammenlignet med det globale gennemsnit på 6,1 pr. 100 000 indbyggere (1). Let adgang til og tilgængeligheden af skydevåben i mange af landene er vigtige faktorer, der kan forklare de pågældende tal. Næsten 75 % af drabene i regionen begås med skydevåben (2). Regionen er også en af de vigtigste destinationer for skydevåben til ulovlig handel (3).

Som følge af de pågældende negative tendenser er udbredelsen af skydevåben og ulovlig handel i vid udstrækning blevet en prioritet på dagsordenen for borgernes sikkerhed i regionen. Landene i Nord-, Syd- og Mellemamerika har understreget vigtigheden af koordinering og grænseoverskridende strategier i lyset af de kriminelle organisationers stigende kompleksitet og internationalisering. Det pågældende tilsagn førte til undertegnelsen i 1997 af den interamerikanske konvention om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben, ammunition, sprængstof og lignende materiel (CIFTA), som er den første regionale bindende aftale af sin art. CIFTA, der er ratificeret af 31 af de 34 medlemsstater i Organisationen af Amerikanske Stater (OAS), er et grundlæggende redskab til at bekæmpe den ulovlige handel med håndvåben i regionen.

Trods de nationale myndigheders værdifulde indsats har landene dog endnu ikke kunnet gennemføre CIFTA fuldt ud. Kompleksiteten af den organiserede kriminalitet, der kontrollerer våbenhandelen i regionen, herunder arbejdsspecialisering, koordineringsstrukturer og internationalisering af operationer, udfordrer alvorligt landenes kapacitet til at efterforske og retsforfølge disse forbrydelser. De kæmper også med at overholde andre protokoller og gennemføre strategier, der kan mindske spredningen og tilgængeligheden af skydevåben. Militæret og sikkerhedsstyrkerne indfører ikke systematisk lagerforvaltningsprotokoller, hvilket øger sandsynligheden for omdirigering af skydevåben og ammunition til det ulovlige marked samt risikoen for uforudsete eksplosioner i lagerfaciliteter. Skydevåben mærkes, registreres og spores ikke konsekvent i regionen, hvilket fører til indstilling af strafferetlige efterforskninger, der kan spore skydevåbnets oprindelse, forbinde flere forskellige gerningssteder til hinanden og optrævle netværk for ulovlig handel. Videreførelsen og bæredygtigheden af disse tiltag er i fare på grund af manglen på national lovgivning, der afspejler forpligtelserne i CIFTA og giver mandat til disse aktiviteter.

Derudover står det meste af regionen stadig over for udfordringer med hensyn til at fremme velfærden i lokalsamfund med høj fattigdom, arbejdsløshed og manglende adgang til offentlige tjenester blandt andre forhold, der sætter dem i en sårbar situation. Menneskene i disse lokalsamfund er i større fare for at blive ofre for eller selv at begå væbnet vold. For at undgå en fortsat voldsspiral er det derfor ikke nok kun at fokusere på politikker for våbenkontrol. Det er nødvendigt at tage fat på disse risikofaktorer og styrke modstandsdygtigheden hos menneskene i lokalsamfundene. Kombinationen af undertrykkende og forebyggende politikker er afgørende, hvis omfanget af væbnet vold i regionen skal mindskes. For at imødegå disse udfordringer godkendte OAS-medlemsstaterne i 2019 den første handlingsplan for den amerikanske halvkugle, der skal vejlede udformningen af offentlige politikker til forebyggelse og reduktion af forsætligt drab, idet der tages hensyn til rammerne for det interamerikanske program til forebyggelse af vold og kriminalitet. Handlingsplanen indeholder i alt 28 anbefalinger om 1) udarbejdelse, formidling og anvendelse af oplysninger og videnskabelig dokumentation, 2) udformning og gennemførelse af forebyggelsespolitikker og 3) strafferet.

Det er i denne sammenhæng, at OAS-afdelingen for offentlig sikkerhed (DPS/OAS) siden 2007 har ydet støtte til landene i Nord-, Syd- og Mellemamerika, så de bliver bedre til at opfylde CIFTA's forpligtelser (4) og mandater, der har til hensigt at forebygge vold og forbrydelser, navnlig blandt de mest sårbare befolkningsgrupper. Efter en afbrydelse på fem år reaktiverede DPS/OAS sine operationelle programmer i 2019 med midler fra Den Europæiske Union. Projektet »Bekæmpelse af ulovlig spredning af og handel med håndvåben, lette våben (SALW) samt ammunition og indvirkningen heraf i Latinamerika og Caribien« blev indledt i 2019 og afsluttet i 2021. Det er et omfattende våbenkontrolinitiativ, der gennemføres inden for rammerne af bistandsprogrammet for kontrol med våben og ammunition (PACAM) under DPS. Det tager hensyn til erfaringerne fra tidligere aktiviteter og bygger videre på disse vellykkede resultater for yderligere at fremme gennemførelsen af CIFTA og de regionale mandater til forebyggelse af kriminalitet. Covid-19-pandemien og de restriktive foranstaltninger, som landene har truffet for at imødegå den, har dog direkte påvirket gennemførelsen af projektet, navnlig de aktiviteter, der skal gennemføres på stedet, med direkte uddannelse og overvågning af embedsmænd (f.eks. destruktion og mærkning af SALW). Desuden fik myndighederne mindre mulighed for at samarbejde og deltage i projektaktiviteter, da indsatsen blev omdirigeret for at håndtere den hidtil usete sundhedskrise. Projektets omfang måtte derfor justeres, hvilket havde en vis indvirkning på de forventede resultater.

I betragtning af de pågældende udfordringer samt landenes voksende behov (som ikke forventedes at blive håndteret fuldt ud i et treårigt initiativ) vil projektets fase II fortsat yde omfattende støtte til landene med sigte på nationalt ejerskab af disse processer. Erfaringerne fra DPS/OAS har vist, at der er behov for fortsat støtte for at opretholde udviklingen og fremskridtene med hensyn til kontrol med skydevåben og forebyggelse af vold og kriminalitet med skydevåben, og denne nye fase vil derfor tage hensyn til betydningen af langsigtede strategier, som sikrer en meningsfuld og bæredygtig ændring i sikkerhedspolitikker og -forhold.

2.   Teknisk tilgang

I fase II vil DPS/OAS fortsat investere i en helhedstilgang, der kombinerer undertrykkende og forebyggende tilgange med normsættende og operationelle aktiviteter for at tackle det komplekse spørgsmål om væbnet vold og ulovlig handel i regionen. Som man har set i andre regioner, er grundlaget for effektive politikker for kontrol med skydevåben en moderne, sammenhængende og harmonisk lovgivningsmæssig ramme, der er i overensstemmelse med de internationale normative rammer. Lovgivningsmæssige ændringer skal ledsages af en styrket kapacitet i landene til at omsætte og gennemføre loven. Projektet vil derfor omfatte disse to områder og derved kunne tilgodese landenes behov og samtidig fremme langsigtede og bæredygtige forandringer. Disse aktiviteter, der skal styrke kontrollen med og begrænse tilgængeligheden af skydevåben, vil blive suppleret med en forebyggende tilgang for at mindske efterspørgslen i lokalsamfund, der er hårdt plaget af væbnet vold, med særligt fokus på forebyggelse af kønsbaseret vold i forbindelse med misbrug af skydevåben. Foranstaltninger til fremme af sikker praksis blandt borgerne i lokalsamfundene samt konfliktløsning, bistand til ofre for og overlevende efter vold og frivillig indlevering af SALW og ammunition har til formål at forbedre lokalsamfundenes modstandsdygtighed over for væbnet vold.

I henhold til det foreslåede koncept for dette projekt vil DPS/OAS gennem PACAM påtage sig rollen som koordinerende og gennemførende instans gennem et strategisk samarbejde med andre instanser på dette område og de nationale myndigheder. Ved hjælp af OAS' politiske fora og kommunikationskanaler vil DPS/OAS identificere de lande i regionen, der har brug for støtte, og samarbejde med dem som led i de specifikke aftaler, der er nødvendige for at konsolidere bistanden. Projektet vil omfatte specifik og skræddersyet støtte til hvert enkelt land, da de måske ikke har de samme behov og mangler. Ikke alle vil modtage støtte i alle projektkomponenter. I stedet vil DPS/OAS fortsætte med at anvende PACAM's tidligere vellykkede tilgang, nemlig at kortlægge og identificere hvert lands behov, inddrage myndighederne og udarbejde en bistandsplan og udsende missionerne. I betragtning af erfaringerne fra tilpasningen af projektaktiviteterne under pandemien vil DPS/OAS desuden søge at optimere ressourcerne ved at anvende det virtuelle miljø og de teknologiske værktøjer, hvis det er muligt.

Der skal også tages højde for, at den væbnede vold har forskellige konsekvenser for kvinder, mænd, piger og drenge samt sårbare befolkningsgrupper. Fase II vil fortsat indeholde et kønsperspektiv og et menneskerettighedsperspektiv og skal bl.a. inddrage kvinder på alle niveauer i projektgennemførelsen og tilskynde til en mere ligelig andel af kvindelige deltagere i projektets aktiviteter som modtagere af interventionerne. I tillæg hertil vil de voldsforebyggende aktiviteter navnlig have fokus på kvinders og pigers behov for sikkerhed i deres lokalsamfund og medvirken til at finde løsninger på disse udfordringer samt på indarbejdelsen af komponenter, der ene og alene fokuserer på at tackle kønsbaseret vold.

3.   Overordnet mål

At styrke OAS-medlemsstaternes kapacitet til at bekæmpe væbnet vold i regionen ved at støtte foranstaltninger til bekæmpelse af spredning af og ulovlig handel med skydevåben og ammunition og forhindre anvendelse af skydevåben i hårdt berørte lokalsamfund.

4.   Beskrivelse af projekternes interventionsstrategier

Mål 1: At styrke de nationale lovrammer for skydevåben under hensyntagen til international normativ og god praksis

Aktiviteter

Fastlæggelse af, hvilke lande der skal prioriteres for bistand med lovgivningsmæssig revision på grundlag af en behovsvurdering og under hensyntagen til de lande, som projektets operationelle komponenter er rettet imod —

Teknisk bistand til lande med henblik på at gennemgå lovgivning og normative rammer under hensyntagen til internationale standarder og intern harmonisering af mandater samt integration af et kønsperspektiv

Udvikling af regionale standarder for fysisk sikkerhed og lagerforvaltning og for destruktion af SALW og ammunition

Udarbejdelse af regionale henstillinger til forebyggelse af kønsbaseret vold i forbindelse med misbrug af skydevåben

Udvikling af en elektronisk database med henblik på lettere adgang til standarder for skydevåben og andre relevante retningslinjer (f.eks. CIFTA, modellovgivning, Mosaic-modulerne og IATG) og lettere adgang til og anvendelse af standarderne for de forskellige våbenkontrolområder ved at have en søgemaskine og ved at kategorisere standarderne med mærker, så brugerne hurtigt kan finde alle relevante regler for et område af interesse.

Output

Der er blevet givet lovgivningsmæssig bistand til mindst seks lande i regionen med henblik på at forbedre de nationale normative rammer for skydevåben under hensyntagen til internationale standarder og et kønsbaseret perspektiv

Der er blevet udviklet regionale standarder for fysisk sikkerhed og lagerforvaltning (PSSM), som er blevet formidlet til alle OAS-medlemsstater

Der er blevet udviklet regionale standarder for destruktion af SALW og ammunition, som er blevet formidlet til alle OAS-medlemsstater

Der er blevet udviklet regionale henstillinger til forebyggelse af kønsbaseret vold i forbindelse med misbrug af skydevåben, som er blevet formidlet til alle OAS-medlemsstater

Der er blevet oprettet en elektronisk database over SALW-standarder og -retningslinjer, som er blevet stillet til rådighed for landene.

Mål 2: At forbedre de nationale myndigheders operationelle kapacitet til at mærke, spore, opbevare og destruere skydevåben

Aktiviteter

Udvikling og levering af specialuddannelse for nationale medarbejdere i PSSM, mærkning, registrering og destruktion af SALW og ammunition. Der vil blive afholdt regionale uddannelsesworkshopper, hvor medarbejderne også vil kunne udveksle god praksis og forbedre samarbejdet, og nationale kurser, der er rettet mod de enkelte landes specifikke behov

Avanceret uddannelse i ammunitionsrydning for teknikere fra lande i partnerskab med det spanske forsvarsministerium

Teknisk bistand og ressourcer til gennemførelse af nationale planer for destruktion af våben og forældet, beslaglagt eller overskydende ammunition

Teknisk bistand og støtte til mærkning af skydevåben og føring af registre, herunder levering af nødvendigt udstyr

Udarbejdelse af bæredygtighedsplaner med lande, der modtager støtte gennem projektet.

Output

Der er blevet destrueret skydevåben og ammunition i mindst 10 lande, heraf mindst 150 ton ammunition destrueret og 35 000 beslaglagt, forældet, usikker og/eller overskydende SALW

Mindst 200 nationale medarbejdere er blevet uddannet i destruktion af SALW og ammunition

Der er givet teknisk bistand til mindst 12 lande vedrørende mærkning og registrering af skydevåben

Mindst 150 nationale medarbejdere er blevet uddannet i mærkning og registrering

Mindst tre landes nationale registreringssystemer for skydevåben er blevet opgraderet

Sikkerheden i de institutionelle lagre er blevet forbedret i mindst 10 lande

To regionale seminarer om god praksis for fysisk sikkerhed og lagerforvaltning er blevet afviklet, og mindst 80 embedsmænd fra mindst 15 lande er blevet certificeret

Mindst 45 medarbejdere fra 10 lande er blevet certificeret som ammunitionsrydningsteknikere på EOD-niveau 3

Der er blevet skabt værktøjer og udstukket retningslinjer for udarbejdelse af nationale handlingsplaner, som er blevet gjort tilgængelige for de lande, der modtager støtte fra projektet

I mindst 20 % af de lande, der modtager bistand, har de nationale myndigheder udarbejdet og valideret nationale handlingsplaner.

Mål 3: At optimere kontrollen med håndvåben ved hjælp af IT-værktøjer

Aktiviteter

Programmering af det elektroniske system til den regionale kommunikationsmekanisme for lovlig overførsel af skydevåben og ammunition (MCTA), der er en regional mekanisme til anmeldelse og udveksling af oplysninger om lovlig overførsel af skydevåben, hvis rammer og tekniske krav blev udviklet i fase I. Det afspejler Den Europæiske Unions positive erfaringer og vil gøre det muligt for landene hurtigt at identificere og kommunikere om sårbarheder og omdirigeringsrisici i forbindelse med den internationale lovlige handel med skydevåben. Eftersom næsten 50 % af regionens lande ikke har et elektronisk nationalt licenssystem, vil det blive undersøgt, om det er muligt at programmere systemet, så landene kan anvende det som deres nationale systemer

Indførelse af MCTA's elektroniske system som pilotfase med uddannelse af nationale myndigheder og indarbejdelse af nødvendige berigtigelser

Opgradering af det virtuelle samfund for informationsudveksling, der er udviklet i fase I, med henblik på at blive en interamerikansk videnplatform om skydevåben med funktioner som i) automatisk indsendelse og sporing af data om våbenkontrolsystemet og status for gennemførelsen af CIFTA, ii) de nationale myndigheders register, iii) oversigt for at visualisere våbenkontrolsystemets status og fuldstændighed

Opdatering og udvidelse af lagerkontrolsoftwaren for SALW og ammunition til de lande i regionen, der kan have fordel af denne IT-løsning, der er udviklet i fase I.

Output

Et elektronisk system for den regionale kommunikationsmekanisme for lovlig overførsel af skydevåben og ammunition (MCTA) er blevet programmeret og gennemført som pilotprojekt i 5 lande

Lagerkontrolsoftwaren for SALW og ammunition er blevet forbedret på grundlag af brugeres feedback og gennemført i mindst fire andre lande

Der er blevet udviklet en interamerikansk videnplatform om skydevåben med registrering af kontaktpunkter i mindst 15 lande

Møder mellem de nationale kontaktpunkter afholdes hvert halve år for at tilskynde til dialog og samarbejde.

Mål 4: At styrke lokalsamfundets modstandsdygtighed over for vold med skydevåben og begrænse adgangen til ulovlige og/eller uønskede skydevåben

Aktiviteter

Udvidelse af OASIS-programmets metode til mindst et andet lokalsamfund, der er hårdt plaget af vold med skydevåben. OASIS søger at fremme socialt ansvarlig adfærd i lokalsamfund, der er hårdt plaget af vold med skydevåben. Heri indgår en indledende vurdering af lokalsamfundet og de tilgængelige mekanismer til forebyggelse af vold og bistand til ofre. Programmet tilbyder daglige eksterne skoleaktiviteter til udsatte unge og uddannelse af multiinteressenter i lokalsamfundene vedrørende forebyggelse af vold og bistand til ofre

Oprettelse af et lokalsamfundsbaseret referencecenter for bistand til ofre, familier og vidner til vold og kriminalitet begået med skydevåben, så voldsspiralen kan brydes

Udvikling af et regionalt uddannelsesprogram til forebyggelse og bekæmpelse af kønsbaseret vold

Udvikling og gennemførelse af mindst to fælles våbenindsamlingskampagner i lokalsamfund, herunder uddannelsesstrategier for at bevidstgøre befolkningen og tilskynde til frivillig indlevering af våben. Kampagnerne vil fremhæve forbindelsen mellem kønsbaseret vold og misbruget af skydevåben, som er blevet anvendt til at intimidere eller dræbe de fleste ofre for kønsbaseret vold (5)

Støtte til nationale og lokale myndigheder i forbindelse med indsamling, oplagring, transport og destruktion af indsamlet SALW og ammunition. Dette vil ske i koordinering med de aktiviteter, der gennemføres under mål 2 i projektet for at optimere ressourcerne.

Output

Der er blevet bedre kapacitet i mindst to hotspotsamfund til at støtte udsatte unge, bistå ofre og overlevende og forebygge vold med skydevåben

Mindst 160 elever fra to hotspotsamfund har fået bedre livsfærdigheder gennem uddannelse og daglige aktiviteter efter skoletid

Mindst 150 politiske beslutningstagere, embedsmænd, tjenesteudbydere, ledere fra lokalsamfundet, lærere, forældre og civilsamfundet er blevet undervist i at forebygge og stoppe kønsbaseret vold og i at yde bistand til ofre

Et referencecenter for overlevende ofre for vold, familier og vidner er blevet oprettet og gjort operationelt

Der er blevet udviklet og gennemført mindst to lokale kampagner til indsamling af våben.

Mål 5: At udvikle en mellemamerikansk køreplan for skydevåben, der udstyrer landene med et praktisk forvaltningsredskab gennem en regional, koordineret og evidensbaseret tilgang

Aktiviteter

Udarbejdelse af en metode til at udvikle den mellemamerikanske køreplan i samråd med eksperter på området og med validering af landene

Udvikling af en behovsvurdering i samråd med regeringerne i Mellemamerika

Udvikling af et udkast til en mellemamerikansk køreplan for skydevåben under hensyntagen til behovsvurderingen, internationale retlige rammer og god praksis

Validering af udkastet til køreplan gennem en høringsrunde med lande og interessenter samt

Ekstern kommunikation og outreachaktiviteter med henblik på at mobilisere partnere til at støtte gennemførelsen af den mellemamerikanske køreplan for skydevåben.

Output

Der er blevet udarbejdet en metode til udvikling af en køreplan, som er blevet valideret sammen med interessenterne

Der er blevet udarbejdet en behovsvurdering for at fastslå de vigtigste trusler, mangler, sårbarheder og prioriteter i de mellemamerikanske lande

Der er blevet afviklet to workshopper for at indsamle input og feedback til udkastet til den mellemamerikanske køreplan for skydevåben med deltagelse af nationale myndigheder og organisationer, der arbejder på området

Den mellemamerikanske køreplan er blevet udarbejdet og forelagt for landene i regionen

Der er blevet udviklet en kommunikationskampagne for at udbrede den mellemamerikanske køreplan for skydevåben, opnå politisk godkendelse og samle partnernes støtte til dens gennemførelse.

5.   Varighed

Den samlede regionale fase II forventes i alt at vare 36 måneder.

6.   Teknisk gennemførelsesenhed

Den tekniske gennemførelse af dette program varetages af afdelingen for offentlig sikkerhed i Generalsekretariatet for Organisationen af Amerikanske Stater (DPS/OAS). DPS/OAS har en fordelagtig position med hensyn til at støtte landene i Nord-, Syd- og Mellemamerika i betragtning af dets dobbelte rolle som teknisk medsekretariat for CIFTA og som OAS' tekniske og operationelle organ i denne sag. I denne rolle har OAS-DPS gennemført projekter og programmer for at hjælpe OAS-medlemsstaterne med at opfylde deres forpligtelser til at garantere nationale skydevåbenlagres sikkerhed, gennemføre lovgivningsmæssige foranstaltninger til at fastlægge den ulovlige fremstilling af og handel med skydevåben som strafbare handlinger i henhold til national ret, kræve mærkning af skydevåben og udveksle oplysninger med andre CIFTA-signatarer vedrørende sporing af oplysninger om og mønstre for ulovlig handel. Ingen andre regionale eller subregionale organisationer, der dækker Nord-, Syd- og Mellemamerika som helhed, har den politiske indflydelse, tekniske ekspertise eller geografiske rækkevidde til at kunne støtte og bistå alle stater i Nord-, Syd- og Mellemamerika.

I fase II vil DPS/OAS også fortsat koordinere og samarbejde med andre institutioner og organisationer under projektets gennemførelse. DPS/OAS inddrog en række af dem i fase I og forventer et fortsat samarbejde om specifikke spørgsmål for at fremme initiativet i regionen, bl.a. med De Forenede Nationers Regionale Center for Fred, Nedrustning og Udvikling i Latinamerika og Caribien (UNLIREC), Det Caribiske Fællesskabs gennemførelsesagentur for kriminalitet og sikkerhed (CARICOM IMPACS), det interamerikanske forsvarsråd, det rådgivende team om ammunitionsrydning under Det Internationale Center for Humanitær Minerydning (AMAT-GICHD), den humanitære institution Golden West, INTERPOL, det amerikanske udenrigsministerium og det amerikanske forsvarsministeriums humanitære uddannelsescenter for minerydning. DPS fokuserer på at etablere et tæt samarbejde med alle disse andre enheder, der også arbejder på området, for at maksimere foranstaltningens fordele ved at udnytte organisationernes supplerende ekspertise. I fase II vil DPS/OAS navnlig sigte mod at styrke samarbejdet med de subregionale organisationer, f.eks. CARICOM IMPACS og SICA (Det Centralamerikanske Integrationssystem), for at støtte gennemførelsen af den caribiske køreplan for skydevåben og koordinere udviklingen af den mellemamerikanske køreplan for skydevåben.

7.   Relevans

A.   »Sikring af våben, beskyttelse af borgerne«: EU-strategien mod ulovlige skydevåben, håndvåben og lette våben samt ammunition hertil, vedtaget af Rådet den 19. november 2018

Målene, aktiviteterne og de forventede resultater af dette projekt er i overensstemmelse med målene og tilgangen i Den Europæiske Unions strategi »Sikring af våben, beskyttelse af borgerne«. I den forbindelse besluttede Rådet for Den Europæiske Union at finansiere fase I af dette initiativ med henblik på at fremme multilateralisme og synergier mellem Den Europæiske Union og OAS for at mindske væbnet vold og kriminel aktivitet, og det overvejede de prioriteter, der var fastsat i strategien. Fase II, som fortsætter disse bestræbelser, fastholder dette paradigme og denne tilgang, og den supplerer Den Europæiske Unions globale arbejde på dette område ved at være rettet mod en region, der er alvorligt berørt af spredningen og den voldsomme ophobning af og den ulovlige handel med SALW.

Fase II afspejler specifikt følgende prioriteter i strategien:

2.1.

Styrkelse af den normative ramme: Aktiviteterne under aktionens mål 1 søger at sikre, at landene harmoniserer deres lovgivning i forhold til de internationale standarder og råder over redskaber til bedre gennemførelse af konventionerne

2.2.2.

Kontrol med eksport af skydevåben og ammunition hertil: Udviklingen af MCTA's elektroniske værktøj under mål 3 lægger vægt på at kontrollere den lovlige handel for at undgå omdirigering til det ulovlige marked

2.2.3.

Sikker forvaltning af SALW- og ammunitionslagre: Mål 2 omfatter en række aktiviteter med fokus på PSSM, herunder uddannelse af embedsmænd, og teknisk og materiel bistand til forbedring af praksis og faciliteter i overensstemmelse med de internationale standarder for Mosaic-moduler og IATG'er

2.2.4.

Ansvarlig bortskaffelse af SALW og ammunition hertil: Mål 2 omfatter uddannelse, materiel bistand, tilsyn og certificering af destruktionsprocesser for skydevåben og ammunition til interesserede lande

2.2.5.

Tværgående spørgsmål: Mål 3 omfatter en række IT-løsninger og -værktøjer til fremme af samarbejde og informationsudveksling på tværs af regionens lande.

For at maksimere virkningen af de pågældende aktiviteter vil DPS/OAS støtte supplerende aktiviteter, herunder mindske efterspørgslen efter skydevåben ved at gennemføre forebyggende foranstaltninger og indsamlingsprogrammer samt udvikle en mellemamerikansk køreplan som et konkret redskab til at koordinere og forbedre indsatsen i denne region.

B.   Rådets afgørelse 2011/428/FUSP af 18. juli 2011 til støtte for FN's Kontor for Nedrustningsanliggenders indsats med henblik på gennemførelse af FN's handlingsprogram om forebyggelse, bekæmpelse og afskaffelse af alle aspekter ved ulovlig handel med håndvåben og lette våben (6)

Rådets afgørelse fremmer tre hovedmål: 1) gennemførelsen af FN's handlingsprogram om forebyggelse, bekæmpelse og afskaffelse af alle aspekter ved ulovlig handel med håndvåben og lette våben både på globalt og regionalt plan, 2) støtte til gennemførelsen af det internationale sporingsinstrument (ITI) og 3) støtte til udvikling og gennemførelse af FN's tekniske retningslinjer for lagerforvaltning af ammunition.

Hvert af disse mål er i overensstemmelse med de overordnede mål for de specifikke bestemmelser i den interamerikanske konvention om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben, ammunition, sprængstof og lignende materiel (CIFTA) og dens handleplaner (Courses of Action). CIFTA opstiller en række obligatoriske henstillinger til de deltagende stater, herunder om fastlæggelse af straffemyndighed med hensyn til strafbare handlinger, obligatorisk mærkning af skydevåben, føring af registre med henblik på sporing, forbedring af kontrollen med overførsler samt tværnationalt samarbejde. Handleplanen inden for rammerne af CIFTA for 2018-2022 styrker CIFTA-deltagerstaternes mål på disse områder i overensstemmelse med FN's handlingsprogram og protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet.

DPS/OAS fortsætter med at gennemføre operationelle programmer for at hjælpe landene med at opbygge kapaciteter til at opfylde deres forpligtelser i henhold til CIFTA. Fase II blev udformet med henblik på at fortsætte denne bistand i betragtning af de prioriteter, som CIFTA-deltagerstaterne havde fastlagt i handleplanen for 2018-2022, navnlig følgende: 1. mærkning og sporing af skydevåben, 2. import og eksport, 3. lovgivningsmæssige foranstaltninger og 4. forvaltning og destruktion af lagre.

8.   Rapportering

DPS/OAS udarbejder regelmæssige rapporter i overensstemmelse med den forhandlede bidragsaftale.

9.   Samlede omkostninger

Den samlede anslåede finansiering fra EU til gennemførelsen af fase II er på ca. 4,2 mio. EUR. Generalsekretariatet for OAS vil yde bidrag i naturalier til gennemførelsen af programmet og søge anden støtte i naturalier (som f.eks. den, der ydes af den spanske regering i fase I).


(1)  UNODC, »Global Study on Homicide« (global undersøgelse af drab), 2019. https://www.unodc.org/unodc/en/data-and-analysis/global-study-on-homicide.html

(2)  Ibid.

(3)  Ifølge den globale undersøgelse af den ulovlige handel med skydevåben ligger 80 % af destinationerne for denne handel i Mellemamerika og Sydamerika samt Vestasien (UNODC, 2020).

(4)  Fra 2007 til 2015 har DPS/OAS gennemført initiativer under bistandsprogrammet for kontrol med våben og ammunition (PACAM). Dette kom de 25 OAS-medlemsstater til gode og førte til mærkning af over 290 000 skydevåben og destruktion af yderligere 60 000 våben og over 1 700 ton ammunition i hele regionen.

(5)  https://unoda-web.s3.amazonaws.com/wp-content/uploads/2019/07/MOSAIC-06.10-2017EV1.0.pdf

(6)  EUT L 188 af 19.7.2011, s. 37.


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/50


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/848

af 30. maj 2022

om ændring af afgørelse (FUSP) 2020/1464 om fremme af effektiv våbeneksportkontrol

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 28, stk. 1, og artikel 31, stk. 1,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Rådet vedtog den 12. oktober 2020 afgørelse (FUSP) 2020/1464 (1).

(2)

Afgørelse (FUSP) 2020/1464 fastsætter en gennemførelsesperiode på 24 måneder for aktiviteterne i nævnte afgørelses artikel 1 fra datoen for indgåelse af den finansieringsaftale, der er omhandlet i nævnte afgørelses artikel 3, stk. 3.

(3)

Den 9. februar 2022 anmodede Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) i sin egenskab af gennemførelsesagentur om Unionens bemyndigelse til at forlænge gennemførelsesperioden for afgørelse (FUSP) 2020/1464 til 36 måneder, indtil den 30. november 2023, på grund af udfordringer som følge af den vedvarende covid-19-pandemikrise.

(4)

BAFA anmoder også om, at der tilføjes en yderligere konference for partnerlande med avancerede eksportkontrolsystemer og et yderligere midtvejsevalueringsarrangement.

(5)

De aktiviteter, der er omhandlet i artikel 1 i afgørelse (FUSP) 2020/1464, herunder de to yderligere aktiviteter, der tilføjes ved nærværende rådsafgørelse, kan fortsætte uden nogen ressourcemæssige virkninger af finansiel art indtil den 30. november 2023.

(6)

Artikel 5 i afgørelse (FUSP) 2020/1464 og punkt 5.2.5, 5.2.6 og 10 i bilaget til nævnte afgørelse bør ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse (FUSP) 2020/1464 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen og udløber den 30. november 2023.«

2)

Bilaget ændres således:

a)

Teksten til punkt 5.2.5 affattes således:

»5.2.5

Konferencer for partnerlande med avancerede eksportkontrolsystemer

Projektet vil bestå af to konferencer i Bruxelles, der hver varer op til to dage. Hver konference vil udgøre et forum for drøftelser på højt niveau mellem EU-eksperter og højtstående repræsentanter (på områderne politik, eksporttilladelse og håndhævelse) i modtagerlande med avancerede eksportkontrolsystemer.

Hver konference vil give de deltagende modtagerlande mulighed for at:

a)

modtage oplysninger om den nyeste udvikling inden for våbenhandel (f.eks. de nuværende indkøbskanaler, indvirkningen af nye teknologier og sikkerhedspolitikrelaterede spørgsmål såsom hybride trusler osv.), og

b)

drøfte og udveksle synspunkter om, hvordan de nylige ændringer og forbedringer inden for våbenhandelkontrol kan indføres som en del af deres eget nationale eksportkontrolsystem.«

b)

Teksten til punkt 5.2.6 affattes således:

»5.2.6

Vurderingsarrangementer

For at evaluere og gennemgå indvirkningen af aktiviteterne i henhold til denne afgørelse vil der blive afholdt tre vurderingsarrangementer (to midtvejsvurderinger og én endelig vurdering) i Bruxelles, ideelt set i forbindelse med et ordinært COARM-møde.

De to midtvejsvurderingsarrangementer vil tage form af workshopper med deltagelse af EU-medlemsstaterne. Workshopperne kan vare op til én dag.

Det endelige vurderingsarrangement vil tage form af et arrangement i Bruxelles med deltagelse af modtagerlande og medlemsstater. Op til to repræsentanter (relevante statslige embedsmænd) fra hvert modtagerland vil blive indbudt til det endelige vurderingsarrangement.«

c)

Teksten til punkt 10 affattes således:

»10.

Varighed

Projektet afsluttes den 30. november 2023.«

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Rådets vegne

C. COLONNA

Formand


(1)  Rådets afgørelse (FUSP) 2020/1464 af 12. oktober 2020 om fremme af effektiv våbeneksportkontrol (EUT L 335 af 13.10.2020, s. 3).


31.5.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 148/52


RÅDETS AFGØRELSE (FUSP) 2022/849

af 30. maj 2022

om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29,

under henvisning til forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den 31. maj 2013 vedtog Rådet afgørelse 2013/255/FUSP (1).

(2)

Den 27. maj 2021 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2021/855 (2), som forlængede de restriktive foranstaltninger i afgørelse 2013/255/FUSP indtil den 1. juni 2022.

(3)

På grundlag af en gennemgang af afgørelse 2013/255/FUSP bør de deri fastsatte restriktive foranstaltninger forlænges indtil den 1. juni 2023.

(4)

Oplysningerne for 18 fysiske personer og 13 enheder på listen over fysiske og juridiske personer, enheder og organer i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP bør ajourføres og ændres.

(5)

Punkterne for to afdøde personer bør udgå af listen i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP.

(6)

Punktet for én person bør udgå af listen i bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP efter en afgørelse truffet af Retten den 16. marts 2022.

(7)

Afgørelse 2013/255/FUSP bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

I afgørelse 2013/255/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

Titlen affattes således:

»Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger på baggrund af situationen i Syrien«.

2)

Artikel 34 affattes således:

»Artikel 34

Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 1. juni 2023. Den overvåges løbende. Den kan, alt efter hvad der er hensigtsmæssigt, forlænges eller ændres, hvis Rådet skønner, at dens mål ikke er nået.«

3)

Bilag I ændres som anført i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2022.

På Rådets vegne

C. COLONNA

Formand


(1)  Rådets afgørelse 2013/255/FUSP af 31. maj 2013 om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 147 af 1.6.2013, s. 14).

(2)  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/855 af 27. maj 2021 om ændring af afgørelse 2013/255/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Syrien (EUT L 188 af 28.5.2021, s. 90).


BILAG

I bilag I til afgørelse 2013/255/FUSP foretages følgende ændringer:

1)

I afsnit A (Personer) udgår følgende punkter:

40.

Muhammad Bukhaytan

262.

Salam Tohme

293.

Abdelkader Sabra.

2)

I afsnit A (Personer) erstatter følgende punkter de tilsvarende punkter på listen:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»3.

Ali MAMLUK

(alias Ali Mamlouk, Ali Al-Mamlouk, Abu Ayham)

(علي المملوك, أبو أيهم, علي مملوك)

Fødselsdato: 19.2.1946

Fødested: Damaskus, Syrien

Diplomatpas nr. 983

Køn: mand

Den Syriske Arabiske Republiks næstformand for sikkerhedsanliggender. Tidligere direktør for det nationale sikkerhedsbureau. Tidligere chef for det syriske direktorat for almindelige efterretninger involveret i vold mod demonstranter.

9.5.2011

4.

Atif NAJIB

(alias Atef, Atej Najeeb)

(عاطف نجيب)

Fødested: Jablah, Syrien

Rang: brigadegeneral

Køn: mand

Tidligere chef for direktoratet for politisk sikkerhed i Dara'a. Involveret i vold mod demonstranter. Medlem af Assadfamilien, fætter til præsident Bashar al-Assad.

9.5.2011

28.

Khalid (alias Khaled) QADDUR (alias Qadour, Qaddour, Kaddour)

(خالد قدور)

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien med interesser og/eller aktiviteter inden for telekommunikation, oliesektoren, plast- og tobaksindustrien og nære forretningsforbindelser til Maher al-Assad. Han sættes i forbindelse med smugleraktiviteter.

Han nyder gavn af og yder støtte til det syriske regime gennem sine forretningsaktiviteter.

Tilknytning til Maher al-Assad, herunder gennem sine forretningsaktiviteter.

27.1.2015

33.

Ayman JABIR

(alias Aiman Jaber)

(أيمن جابر)

Fødested: Latakia, Syrien

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, er involveret i stålsektoren, mediesektoren, forbrugsvaresektoren og oliesektoren, herunder i handel med disse varer. Han har økonomiske interesser og/eller ledende stillinger i en række selskaber og enheder i Syrien, navnlig Al Jazira (alias Al Jazerra, El Jazireh), Dunia TV og Sama Satellite Channel.

Ayman Jabir har via sin virksomhed Al Jazira lettet importen af olie fra Overseas Petroleum Trading til Syrien.

Ayman Jabir nyder gavn af og yder støtte til det syriske regime gennem sine forretningsinteresser.

Han yder direkte støtte til og indtager en ledende rolle i militser med tilknytning til regimet, såkaldte Shabiha og/eller Suqur as-Sahraa. Han er æresformand for »Wafa lil-Watan« (loyalitet over for fædrelandet), som er en sammenslutning, der yder hjælp til syriske soldaters og militsers familier.

Tilknyttet Rami Makhlouf gennem sine forretningsaktiviteter og tilknyttet Maher al-Assad gennem sin rolle i militser med tilknytning til regimet.

27.1.2015

48.

Samir HASSAN

(سمير حسن)

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien med interesser og/eller aktiviteter i en lang række sektorer i den syriske økonomi. Han har interesser og/eller betydelig indflydelse i Amir Group og Cham Holding, to konglomerater med interesser i fast ejendom samt turisme-, transport- og finanssektoren. Formand for det syrisk-russiske erhvervsråd og spiller en vigtig rolle i de økonomiske forbindelser med Den Russiske Føderation gennem det syrisk-russiske erhvervsråd.

Samir Hassan støtter det syriske regimes krigsindsats med kontante bidrag.

Samir Hassan er forbundet med personer, der nyder gavn af eller støtter regimet. Han er navnlig tilknyttet Rami Makhlouf og Issam Anbouba, som er udpeget af Rådet og nyder gavn af det syriske regime.

27.9.2014

114.

Emad Abdul-Ghani SABOUNI

(alias Imad Abdul Ghani Al Sabuni)

(عماد عبدالغني صابوني)

Fødselsdato: 1964

Fødested: Damaskus, Syrien

Køn: mand

Tidligere minister for telekommunikation og teknologi frem til mindst april 2014. Som tidligere minister i regeringen medansvarlig for det syriske regimes voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen. Tidligere chef for agenturet for planlægning og internationalt samarbejde (PICC). PICC er et statsligt organ, der er tilknyttet premierministerens kontor og navnlig udarbejder femårsplaner, der udstikker generelle retningslinjer for regeringens økonomiske politik og udviklingspolitik.

27.2.2012

139.

Generalmajor Hussam LUQA

(alias Husam, Housam, Houssam; Louqa, Louca, Louka, Luka)

(حسام لوقا)

Fødselsdato: 1964

Fødested: Damaskus, Syrien

Køn: mand

Tidligere chef for den sydlige regions sikkerhedsudvalg fra 2018 til 2020. Tidligere chef for direktoratet for generel sikkerhed. Generalmajor. Fra april 2012 til den 2. december 2018 chef for Homsafdelingen i direktoratet for politisk sikkerhed (efterfulgte brigadegeneral Nasr al-Ali). Chef for direktoratet for politisk sikkerhed siden den 3. december 2018. Direktør for afdelingen for almindelige efterretninger siden 2019. Ansvarlig for tortur af varetægtsfængslede modstandere.

24.7.2012

203.

George HASWANI

(alias Heswani, Hasawani, Al Hasawani)

Adresse: Damaskusprovinsen, Yabroud, Al Jalaa St, Syrien

Andre oplysninger: Hesco Engineering and Construction Company Ltd er registreret på samme adresse i London som det britiske firma Savero Ltd.

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med interesser og/eller aktiviteter i ingeniør- og byggesektoren samt olie- og gassektoren. Han har interesser og/eller væsentlig indflydelse i en række selskaber og enheder i Syrien, navnlig HESCO Engineering and Construction Company, en stor ingeniør- og byggevirksomhed.

7.3.2015

204.

Emad HAMSHO

(alias Imad Hmisho, Hamchu, Hamcho, Hamisho, Hmeisho, Hemasho, حميشو)

(حمشو عماد)

Adresse: Hamsho Building 31 Baghdad Street, Damaskus, Syrien

Køn: mand

Har en ledende stilling i Hamsho Trading. Han støtter det syriske regime i kraft af sin ledende stilling i Hamsho Trading, et datterselskab af Hamsho International, der er opført på listen af Rådet. Han er også tilknyttet Hamsho International, en enhed, der er opført på listen.

Han er også næstformand for det syriske Council of Iron and Steel sammen med forretningsmænd som f.eks. Ayman Jabir, der er tæt knyttet til det syriske regime, og som er opført på listen. Hamshos aktiver omfatter Syrian Metal Industries, et stålværk uden for Damaskus, som Hamsho har forsynet med metalskrot plyndret af regeringsvenlige militser under krigen. Han er også tilknyttet præsident Bashar al-Assad.

7.3.2015

245.

Muhammad Yousef HASOURI

(alias Mohammad Yousef Hasouri, Mohammed Yousef Hasouri)

(محمد يوسف حاصوري)

Rang: brigadegeneral

Køn: mand

Brigadegeneral Muhammad Hasouri er højtstående officer i det syriske flyvevåben, i tjeneste efter maj 2011. Han havde stillingen stabschef for luftvåbenbrigade 50 og næstkommanderende for Shayrat flybase. Brigadegeneral Muhammad Hasouri er aktiv i sektoren for spredning af kemiske våben og var involveret i den kemiske massakre i »Khan Sheikhoun« den 4. april 2017. Som højtstående militærofficer er han ansvarlig for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen i Syrien.

18.7.2017

247.

Jayyiz Rayyan AL-MUSA

(alias Jaez Sawada al-Hammoud al-Mousa, Jayez al-Hammoud al-Moussa)

(جايز ريان الموسى)

Fødselsdato: 1954

Fødested: Hama, Syrien

Rang: generalmajor

Køn: mand

Tidligere guvernør for Hasaka, udnævnt af præsident Bashar al-Assad, er tilknyttet præsident Bashar al-Assad.

Har rang af generalmajor, er højtstående officer i og tidligere stabschef for det syriske luftvåben.

Som højtstående officer i det syriske luftvåben er han ansvarlig for den voldelige undertrykkelse af civilbefolkningen i Syrien, herunder det syriske regimes anvendelse af kemiske våben under angreb i hans periode som stabschef for det syriske luftvåben, som anført i rapporten fra den fælles undersøgelsesmekanisme, der er oprettet af De Forenede Nationer.

18.7.2017

271.

Khaled AL-ZUBAIDI

(alias (Mohammed) Khaled/Khalid (Bassam) (al-) Zubaidi/Zubedi)

(خالد الزبيدي)

Nationalitet: syrisk

Stilling: medejer af Zubaidi and Qalei LLC, direktør for Agar Investment Company, generaldirektør for Al Zubaidi Company og Al Zubaidi & Al Taweet Contracting Company, direktør for og ejer af Zubaidi Development Company og medejer af Enjaz Investment Company

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med væsentlige investeringer i byggesektoren, herunder en aktiepost på 50 % i Zubaidi and Qalei LLC, der opfører luksusturistbyen Grand Town, og som regimet har tildelt en aftale på 45 år mod 19-21 % af dets indtægter. Khaled al-Zubaidi nyder gavn af og/eller støtter det syriske regime gennem sine forretningsaktiviteter, navnlig gennem denne andel i opførelsen af Grand Town.

Khaled Zubaidi indgik en sponsoraftale (værdi 350 000  USD) med en syrisk fodboldklub med navnet »Wihda FC« gennem en af sine virksomheder, »Hijaz Company«. Medlem af Sammenslutningen af Syriske Turistkamre siden 2019.

21.1.2019

283.

Mohammed Nazer JAMAL EDDIN

(alias Nazir Ahmad, Mohammed Jamal Eddine, Jamal Aldiyn)

(محمد ناذر جمال الدين)

Fødselsdato: 2.1.1962

Fødested: Damaskus, Syrien

Nationalitet: syrisk

Pasnr.: N 011612445, udstedelsesnr. 002-17-L022286 (udstedelsessted: Den Syriske Arabiske Republik)

ID-nr.: 010-30208342 (udstedelsessted: Den Syriske Arabiske Republik)

Stilling: medgrundlægger af og majoritetsaktionær i Apex Development and Projects LLC og grundlægger af A'ayan Company for Projects and Equipment

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med væsentlige investeringer i byggesektoren, herunder en kontrollerende aktiepost på 90 % i Apex Development and Projects LLC, som har indgået et joint venture til en værdi af 34,8 mio. USD med henblik på opførelse af Marota City, et regimestøttet luksuskompleks til beboelse og erhverv. Mohammed Nazer Jamal Eddin nyder gavn af og/eller støtter det syriske regime gennem sin deltagelse i Marota City-komplekset. I maj 2019 stiftede Jamal Eddin »Trillium Private JSC«, en virksomhed til en værdi af 15 mio. SYP, som er involveret i handel med byggematerialer og elektriske produkter.

21.1.2019

284.

Mazin AL-TARAZI

(alias

Image 2
, Mazen al-Tarazi)

(مازن الترزي)

Fødselsdato: september 1962

Nationalitet: syrisk

Stilling: forretningsmand

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med væsentlige investeringer i bygge- og luftfartssektoren. Mazin al-Tarazi nyder gavn af og/eller støtter det syriske regime gennem sine investeringer og aktiviteter. Mazin al-Tarazi har navnlig indgået en aftale med Damascus Cham Holding om en investering på 320 mio. USD i opførelsen af Marota City, et regimestøttet luksuskompleks til beboelse og erhverv. Han har også fået tildelt licens til et privat flyselskab i Syrien. I september 2019 stiftede han »al-Dana Group Investments LLC«, en virksomhed til en værdi af 25 mio. SYP, som er involveret i eksport og import og investeringer i turistfaciliteter og erhvervsejendomskomplekser.

21.1.2019

285.

Samer FOZ

(alias Samir Foz/Fawz, Samer Zuhair Foz, Samer Foz bin Zuhair)

(سامر فوز)

Fødselsdato: 20. maj 1973

Fødested: Homs, Syrien/Latakia, Syrien

Nationaliteter: syrisk, tyrkisk

Tyrkisk pasnr.: U 09471711 (udstedelsessted: Tyrkiet, udløbsdato: 21.7.2024)

Syrisk nationalt nr.: 06010274705

Adresse: Platinum Tower, office no. 2405, Jumeirah Lake Towers, Dubai, De Forenede Arabiske Emirater

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien, med interesser og aktiviteter i flere sektorer i den syriske økonomi. Samer Foz yder finansiel og anden støtte til det syriske regime, herunder finansiering af Military Security Shield Forces i Syrien og mæglervirksomhed i forbindelse med kornaftaler. Han drager også økonomisk fordel af adgang til forretningsmuligheder gennem handel med hvede og genopbygningsprojekter som følge af sine forbindelser til regimet.

Samer Foz åbnede i 2021 et sukkerraffinaderi (»Samer Foz Factory«) for at støtte det syriske regimes mål om at øge sukkerproduktionen i hele landet.

21.1.2019

287.

Hussam AL QATARJI

(alias Hussam/Hossam Ahmed/Mohammed/Muhammad al-Katerji)

(حسام القطرجي)

Fødselsdato: 1982

Fødested: Raqqa, Syrien

Nationalitet: syrisk

Stilling: administrerende direktør for Katerji Group (alias Al Qatarji, Al Qatarji Company/Qatirji Company/Khatirji Group/Katerji International Group)

Køn: mand

Fremtrædende forretningsmand, der driver virksomhed i Syrien og også er medlem af det syriske parlament. Al Qatarji støtter og nyder gavn af det syriske regime ved at muliggøre og profitere på handelsaftaler med regimet vedrørende olie og hvede.

Hussam Al Qatarji har sammen med sin familie opnået licens til at stifte en ny bank, National Islamic Bank. De har også erhvervet en ny cementfabrik fra regeringen gennem en af deres virksomheder, Nabd Contracting and Construction. De har også ekspanderet inden for turistsektoren med oprettelsen af Arman Hotel and Tourist Management LLC. De har også indgået et joint venture med ministeriet for turisme, »Bere Aleppo Private JSC«. Hussam Al Qatarji og hans familie leder også en milits i Aleppo. I oktober 2021 underskrev Qaterjis BS Company for Oil Services en aftale med regimet om at levere brændstof til tankstationer i regimekontrollerede områder.

21.1.2019

290.

Waseem AL-KATTAN

(وسيم القطان)

(alias Waseem, Wasseem, Wassim, Wasim, Anouar, al-Kattan, al-Katan, al-Qattan, al-Qatan, وسيم قطان, وسيم أنوار القطان)

Fødselsdato: 4.3.1976

Nationalitet: syrisk

Stilling: formand for Handelskammeret for Damaskus Landdistriktsprovins

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning:

Larosa Furniture/Furnishing, Jasmine Fields Company Ltd., Muruj Cham (Murooj al-Cham) Investment and Tourism Group, Adam and Investment LLC, Universal Market Company LLC, kasserer i Sammenslutningen af Syriske Handelskamre

Køn: mand

Førende forretningsmand, som driver virksomhed i Syrien og drager fordel af og støtter regimet. Ejer af adskillige virksomheder og holdingselskaber med interesser og aktiviteter i forskellige økonomiske sektorer, såsom fast ejendom, luksushotelvirksomhed og handelscentre. Waseem al-Kattan blev hurtigt en førende forretningsmand ved at lægge skatter på varer, der blev smuglet ind i det østlige Ghouta under belejring, og er nu involveret i aggressive former for klientelisme til gavn for regimet. Waseem al-Kattan drager økonomisk fordel af begunstiget adgang til offentlige udbud samt til licenser og kontrakter tildelt af statslige organer som følge af sine tætte forbindelser til regimet.

I 2020 blev Al-Kattan valgt til medlem af handelskammeret i Damaskus. I november 2021 blev Al-Kattan udnævnt til sekretær i Sammenslutningen af Syriske Handelskamre af den syriske regering, selv om han havde tabt valget.

17.2.2020

294.

Khodr Ali TAHER

(alias خضر علي طاهر)

Fødselsdato: 1976

Nationalitet: syrisk

Stilling: direktør for og ejer af Ella Media Services, stiftende partner i Castle Security and Protection og i Jasmine Contracting Company, formand for og stiftende partner i Syrian Hotel Management Company, leder og ejer af Ematel

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning:

Citadel for Protection, Guard and Security Services (Castle Security and protection), Ematel LLC (Ematel Communications), Syrian Hotel Management Company, Jasmine Contracting Company

Køn: mand

Førende forretningsmand, som driver virksomhed på tværs af en lang række sektorer i den syriske økonomi, herunder inden for privat sikkerhed, detailsalg af mobiltelefoner, hotelledelse, reklamevirksomhed, indenlandsk pengeoverførsel samt alkoholholdige og alkoholfrie drikkevarer.

Støtter og nyder godt af det syriske regime gennem samarbejdet i sine forretningsaktiviteter og deltagelsen i smugleraktiviteter og profitmageri. Khodr Ali Taher ejer en række virksomheder og er medstifter af andre. Hans involvering i handel med regimet inkluderer at indgå i et joint venture med det syriske transport- og turistselskab, som ministeriet for turisme ejer to tredjedele af.

17.2.2020«.

3)

I afsnit B (Enheder) erstatter følgende punkter de tilsvarende punkter på listen:

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse

Opført på listen den

»1.

Bena Properties

Cham Holding Building, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Rif Dimashq, Syrien, P.O. Box 9525

Besiddes af Rami Makhlouf. Syriens største ejendomsselskab og ejendoms- og investeringsdelen af Cham Holding, finansierer det syriske regime.

23.6.2011

2.

Al Mashreq Investment Fund (AMIF)

(alias Sunduq Al Mashrek Al Istithmari)

P.O. Box 108, Damaskus, Syrien

Tlf. +963 112110059 / 963 112110043

Fax +963 933333149

Besiddes af Rami Makhlouf, finansierer det syriske regime.

23.6.2011

18.

Syriatel

Syriatel Mobile Telecom Building, Amman Road, Daraa Highway, Ashrafiyat Sahnaya Area, Damaskus, Syrien, P.O. Box 2900

Tlf. +963 11 61 26 270

Fax +963 11 23 73 97 19

E-mail: info@syriatel.com.sy

Websted: http://syriatel.sy

Yder finansiel støtte til regimet i Syrien: Via sin licensaftale betaler selskabet mindst 50 % af sit overskud til regeringen.

23.9.2011

24.

Mechanical Construction Factory (MCF)

P.O. Box 35202, Industrial Zone, Al-Qadam Road, Damaskus, Syrien

Tlf. +963 011 5810719, +963 11 4474579, +963 11 5810718, +963 11 5810719

E-mail: info@metallic-sy.com og shaamco@mail.sy

Skuffeselskab, der tjener til CERS' erhvervelse af følsomt udstyr.

1.12.2011

25.

Syronics — Syrian Arab Co. for Electronic Industries

Kaboon Street, P.O. Box 5966, Damaskus, Syrien

Tlf. +963 11 5111352

Fax +963 11 5110117

E-mail: info@syriatel.com.sy

Skuffeselskab, der tjener til CERS' erhvervelse af følsomt udstyr.

1.12.2011

26.

Handasieh — Organization for Engineering Industries

P.O. Box 5966, Abou Bakr Al-Seddeq St., Damaskus, Syrien

og

P.O. Box 2849, Al-Moutanabi Street, Damaskus, Syrien

og

P.O. Box 21120, Baramkeh, Damaskus, Syrien

Tlf. +96311 2121824 +963 11 2121825 +963 11 2131307

E-mail: g.o.eng.ind@net.sy

Skuffeselskab, der tjener til CERS' erhvervelse af følsomt udstyr.

1.12.2011

34.

Syrian Lebanese Commercial Bank

Syrian Lebanese Commercial Bank Building, 6th Floor, Makdessi Street, Hamra, P.O. Box 11-8701, Beirut, Libanon

Hamra-kontoret: Hamra Street, Darwish and Fakhro Building, P.O. Box 113-5127/11-8701, Beirut, Libanon

Mar Elias-kontoret: Mar Elias Street, Fakhani Building, P.O. Box 145 796, Beirut, Libanon

Tlf. +961 1 741666

Fax +961 1738214

Websted: www.slcb.com.lb

Datterselskab af Commercial Bank of Syria, der allerede er opført på listen. Yder finansiel støtte til regimet i Syrien.

23.1.2012

38.

Central Bank of Syria

Sabah Bahrat Square, Damaskus, Syrien

Postadresse: Altjreda al Maghrebeh Square, Damaskus, Syrien, P.O. Box: 2254

Tlf. +961011 - 9985

E-mail: info@cb.gov.sy

Websted: https://www.cb.gov.sy/

Yder finansiel støtte til regimet i Syrien.

27.2.2012

56.

The Baniyas Refinery Company

(alias Banias, Banyas)

Banias Refinery Building, 26 Latkia Main Road, Tartus, P.O. Box 26, Syrien

352, Tripoli Street, PO Box 352, Homs

Datterselskab af General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), en del af ministeriet for olie- og mineralressourcer. Yder som sådan finansiel støtte til regimet i Syrien.

23.7.2014

57.

The Homs Refinery Company

(alias Hims, General Company for Homs Refinery)

General Company for Homs Refinery Building, 352 Tripoli Street, Homs, P.O. Box 352, Syrien

Tlf. 963-3125-16401

Fax 963-3124-70101

E-mail: homs-refine@mail.sy

Datterselskab af General Corporation for Refining and Distribution of Petroleum Products (GCRDPP), en del af ministeriet for olie- og mineralressourcer. Yder som sådan finansiel støtte til regimet i Syrien.

23.7.2014

67.

Hamsho Trading

(alias Hamsho Group, Hmisho Trading Group, Hmisho Economic Group)

Hamsho Building, 31 Baghdad Street, Damaskus, Syrien

Hamsho Group, Damascus countryside — northern road-ring, Hamsho for trading and constructions.

E-mail: info@hamsho-group.com.

Tlf. 00963 (11) 3227530

Datterselskab af Hamsho International, der er opført på listen af Rådet.

Som sådan er Hamsho Trading tilknyttet en enhed, der er opført på listen, nemlig Hamsho International.

Støtter det syriske regime gennem sine datterselskaber, herunder Syria Steel. Gennem sine datterselskaber er det tilknyttet grupper såsom den regimetro Shabihamilits.

7.3.2015

77.

Al Qatarji Company

(alias Qatarji International Group, Al-Sham and Al-Darwish Company, Qatirji/Khatirji/Katarji/Katerji Group)

(مجموعة/شركة قاطرجي)

Type enhed: privat virksomhed

Erhvervssektor: import/eksport, lastbilvirksomhed, forsyning af olie og råvarer

Direktørens/ledelsens navn: Hussam Al Qatarji, administrerende direktør (opført på listen af Rådet)

Reel ejer: Hussam Al Qatarji (opført på listen af Rådet)

Registreret adresse: Mazzah, Damaskus, Syrien

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning: Arvada/Arfada Petroleum Company JSC

Fremtrædende virksomhed, der er aktiv i en lang række sektorer i den syriske økonomi. Al Qatarji Company — hvis bestyrelse ledes af Hussam Al Qatarji, der er opført på listen og medlem af Syriens Folkeforsamling — støtter og drager fordel af det syriske regime ved at fremme handel med brændstof, våben og ammunition mellem regimet og forskellige aktører, herunder ISIL (Da'esh) under påskud af import og eksport af fødevarer, støtte militser, der kæmper på regimets side, og udnytte sine forbindelser til regimet til at udvide sine kommercielle aktiviteter.

17.2.2020

78.

Damascus Cham Holding Company

(alias Damascus Cham Private Joint Stock Company)

(القابضة الشام دمشق)

Type enhed: offentligt ejet privatretligt selskab

Erhvervssektor: fast ejendom

Direktørens/ledelsens navn: Adel Anwar al-Olabi, formand for bestyrelsen og guvernør for Damaskus (opført på listen af Rådet)

Reel ejer: Damaskus-provinsen

Slægtninge/forretningsforbindelser/enheder eller partnere/tilknytning: Rami Makhlouf (opført på listen af Rådet), Samer Foz (opført på listen af Rådet), Mazen Tarazi (opført på listen af Rådet), Talas Group, ejet af forretningsmand Anas Talas (opført på listen af Rådet), Khaled al-Zubaidi (opført på listen af Rådet)

Damascus Cham Holding Company blev oprettet af regimet som Damaskus-provinsens investeringsafdeling til at forvalte Damaskus-provinsens ejendomme og gennemføre Marota City-projektet, et luksuriøst ejendomsprojekt baseret på eksproprierede landområder i henhold til navnlig dekret nr. 66 og lov nr. 10.

Ved at forvalte gennemførelsen af Marota City støtter Damascus Cham Holding (hvis formand er guvernøren for Damaskus) det syriske regime og drager fordel heraf og giver fordele for forretningsfolk med tætte forbindelser til regimet, som har indgået lukrative aftaler med denne enhed gennem offentlig-private partnerskaber.

17.2.2020«.