ISSN 1977-0634

Den Europæiske Unions

Tidende

L 112

European flag  

Dansk udgave

Retsforskrifter

65. årgang
11. april 2022


Indhold

 

I   Lovgivningsmæssige retsakter

Side

 

 

FORORDNINGER

 

*

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/585 af 6. april 2022 om ændring af forordning (EU) nr. 514/2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring, (EU) nr. 516/2014 om oprettelse af asyl-, migrations- og integrationsfonden og (EU) 2021/1147 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden

1

 

 

II   Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

 

 

FORORDNINGER

 

*

Kommissionens forordning (EU) 2022/586 af 8. april 2022 om ændring af bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) ( 1 )

6

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/587 af 8. april 2022 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest ( 1 )

11

 

*

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/588 af 8. april 2022 om ændring af bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for så vidt angår oplysningerne om USA i listerne over tredjelande, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fuglevildt til Unionen ( 1 )

48

 

 

AFGØRELSER

 

*

Kommissionens afgørelse (EU) 2022/589 af 6. april 2022 om sammensætning og de operative bestemmelser for nedsættelse af Kommissionens koordinationsgruppe for energifattigdom og sårbare forbrugere

67

 


 

(1)   EØS-relevant tekst.

DA

De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode.

Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk.


I Lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

11.4.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 112/1


EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2022/585

af 6. april 2022

om ændring af forordning (EU) nr. 514/2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring, (EU) nr. 516/2014 om oprettelse af asyl-, migrations- og integrationsfonden og (EU) 2021/1147 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 2, artikel 79, stk. 2 og 4, artikel 82, stk. 1, artikel 84 og artikel 87, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,

efter den almindelige lovgivningsprocedure (1), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Den Russiske Føderations invasion af Ukraine den 24. februar 2022 har ført til en massetilstrømning af fordrevne personer fra Ukraine til adskillige medlemsstater. Dette lægger fornyet pres på medlemsstaternes finansielle midler til håndtering af presserende migrations-, grænseforvaltnings- og sikkerhedsbehov, som, i betragtning af krisens art og omfang, vil vare ved udover 2022.

(2)

Siden den 1. januar 2014 er Unionens politik for indre anliggender vedrørende migration, grænseforvaltning og sikkerhed blevet støttet via midler fra asyl-, migrations- og integrationsfonden (2), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014, og fra Fonden for Intern Sikkerhed, bestående af instrumentet for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik (3), der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014, og instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 (4) (»fondene på området indre anliggender 2014-2020«).

(3)

Det er nødvendigt at forlænge gennemførelsesperioden for fondene på området indre anliggender 2014-2020 med ét år for at gøre det muligt for medlemsstaterne fuldt ud at anvende uudnyttede beløb fra disse programmer og om nødvendigt hurtigt at ændre gennemførelsen af deres programmer efter behov for at imødegå de uforudsete udfordringer, der opstår som følge af invasionen af Ukraine.

(4)

Det er nødvendigt at sikre større fleksibilitet i brugen af øremærkede beløb i henhold til forordning (EU) nr. 516/2014, som i øjeblikket forhindrer anvendelsen af uudnyttede beløb fra programmeringsperioden 2014-2020 til at håndtere presserende behov, der opstår som følge af invasionen af Ukraine.

(5)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 (5) fastlægger almindelige regler om gennemførelsen af fondene på området indre anliggender 2014-2020 for så vidt angår bl.a. finansieringen af udgifter og gennemførelsesperioden. Disse bestemmelser begrænser støtteberettigelsen til betalinger foretaget af medlemsstaterne til senest den 30. juni 2023 og fastsætter den 31. december 2023 som afslutningen af gennemførelsesperioden.

(6)

Under den flerårige finansielle ramme for 2021-2027 trådte den 1. januar 2021 en ny pakke af midler på området migrations- og grænseforvaltning i kraft i form af den nye Asyl-, Migrations- og Integrationsfond, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 (6), instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 (7), og Fonden for Intern Sikkerhed, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 (8) (»fondene på området indre anliggender 2021-2027«).

(7)

Selv om fondene på området indre anliggender 2021-2027 trådte i kraft den 15. juli 2021 med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021, er alle medlemsstaternes programmer endnu ikke blevet godkendt.

(8)

For at sikre kontinuitet i gennemførelsen af de politiske mål for fondene på området indre anliggender 2014-2020 og 2021-2027 og muliggøre en gnidningsløs overgang mellem programmeringsperioderne for 2014-2020 og 2021-2027, hvorved den administrative byrde for medlemsstaterne minimeres, er det nødvendigt at sikre en vis overlapning mellem gennemførelsen af disse finansieringsinstrumenter. Denne nødvendighed anerkendes udtrykkeligt af fondene på området indre anliggender 2021-2027 og af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (9), som giver mulighed for, at udgifter kan blive støtteberettigede med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021.

(9)

På trods af bestemmelserne, som skal bidrage til at slå bro over kløften mellem fondene på området indre anliggender 2014-2020 og fondene på området indre anliggender 2021-2027, kan slutdatoen for gennemførelsen af fondene på området indre anliggender 2014-2020 og de forventede datoer for godkendelse af programmerne under fondene på området indre anliggender 2021-2027 betyde, at medlemsstaterne kommer til at stå over for en betydelig mangel på finansiering. Denne mangel på finansiering kunne medføre likviditetsproblemer som følge af det yderligere pres på medlemsstaternes migrations- og grænseforvaltning som følge af massetilstrømningen af fordrevne personer fra Ukraine.

(10)

Risikoen for en betydelig mangel på finansiering forværres af, at fondene på området indre anliggender 2014-2020 følger en kortere cyklus for gennemførelse af budgetforpligtelser (N+2-reglen), som ikke er tilpasset andre EU-finansieringsinstrumenter under delt forvaltning såsom samhørighedsfonde, hvor der gælder en længere gennemførelsesperiode (N+3-reglen). N+3-reglen finder anvendelse på fondene på området indre anliggender 2021-2027 som fastsat i forordning (EU) 2021/1060. Ifølge N+3-reglen skal en forpligtelse, der indgås i år N, være dækket af det samme beløb i forfinansieringsanmodninger og anmodninger om mellemliggende betalinger inden den 31. december i år N+3 (f.eks. skal en forpligtelse, der er indgået i 2014, være fuldt ud dækket af forfinansieringsanmodninger og anmodninger om mellemliggende betalinger inden den 31. december 2017). Det beløb, der ikke er dækket, frigøres, hvilket betyder, at medlemsstaten mister den relevante finansiering.

(11)

Tilgængelige oplysninger om status for medlemsstaternes gennemførelse tyder på, at der er en høj risiko for, at midler, som ellers kunne blive anvendt til at håndtere nyligt opståede behov, vil blive frigjort. Denne risiko skyldes delvis forhold, som ligger uden for medlemsstaternes kontrol såsom forsinkelser i gennemførelsen på grund af covid-19-pandemien i 2020-2021. Ved at forlænge fristen for gennemførelsen af midlerne med ét år vil medlemsstaterne imidlertid få mulighed for fuldt ud at udnytte budgetforpligtelserne i 2014-2020-programmerne til at imødegå de udfordringer, de nu står over for som følge af krigen i Ukraine.

(12)

Det anerkendes i forordning (EU) nr. 514/2014, at et godkendt nationalt program på Kommissionens eller den pågældende medlemsstats initiativ kan tages op til fornyet overvejelse og om nødvendigt kan revideres for resten af programmeringsperioden, såfremt der opstår nye eller uforudsete omstændigheder. Det er hensigtsmæssigt at betragte krigen i Ukraine som »nye eller uforudsete omstændigheder«, der berettiger en fornyet overvejelse og operationel omlægning af et program i lyset af de nye behov og inden for rammerne af de specifikke mål for programmet som tidligere vedtaget.

(13)

For at give medlemsstaterne fortsat adgang til uudnyttede beløb under fondene på området indre anliggender 2014-2020, er det nødvendigt at forlænge støtteberettigelsesperioden for disse fonde med ét år og at foretage de nødvendige tilpasninger af datoerne for gennemførelsen, rapporteringen, evalueringen og afslutningen af programmerne samt af datoerne vedrørende frigjorte beløb.

(14)

For at sikre, at forlængelsen af støtteberettigelsesperioden indføres på en så klar måde som muligt, er det nødvendigt at fastsætte én endelig central dato for, hvornår udgifterne skal være både afholdt og udbetalt.

(15)

Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/2000 (10) ændrede forordning (EU) nr. 516/2014 for at give adgang til midler, der var øremærket til overførsel af ansøgere om international beskyttelse eller personer med international beskyttelse, og gøre det muligt at anvende dem til bestemte andre aktioner indenfor rammerne af det nationale program. Det er nødvendigt at udvide dette fleksibilitetsprincip for at imødegå presserende behov i lyset af nye eller uforudsete omstændigheder, navnlig for at imødegå medlemsstaternes nye asylforvaltnings- og migrationsstyringsbehov, der opstår som følge af invasionen af Ukraine.

(16)

For at give adgang til alle disponible midler og undgå, at de går tabt som følge af frigørelse af uudnyttede midler, som tidligere var øremærket til visse specifikke formål i henhold til forordning (EU) nr. 516/2014, herunder midler til specifikke aktioner og til EU-genbosættelsesprogrammet, er det nødvendigt at give medlemsstaterne fleksibilitet til undtagelsesvis at anvende disse midler i lyset af nye eller uforudsete omstændigheder såsom dem, der opstår som følge af invasionen af Ukraine.

(17)

For at øge omfanget af til rådighed værende finansieringskilder til at bidrage til håndteringen af uforudsete fremtidige begivenheder er det hensigtsmæssigt, at medlemsstaterne og andre offentlige eller private donorer har mulighed for i programmeringsperioden 2021-2027 at yde supplerende finansielle bidrag til asyl- og migrationsforvaltning i form af eksterne formålsbestemte indtægter. Disse eksterne formålsbestemte indtægter skal udgøre et særligt bidrag fra medlemsstaterne og andre offentlige eller private donorer til finansiering af bestemte udgiftsposter under Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden for 2021-2027 og vil skabe mulighed for en supplerende beredskabsforanstaltning til finansiering af asyl- og migrationsaktiviteter i medlemsstaterne under kriser som den, der opstår som følge af invasionen af Ukraine.

(18)

Den støtte, der ydes under asyl-, migrations- og integrationsfonden for 2014-2020 og asyl-, migrations- og integrationsfonden for 2021-2027, supplerer aktioner, der finansieres under andre EU-fonde, især som led i samhørighedspolitikken, for at få størst mulig virkning af de disponible midler.

(19)

Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(20)

I betragtning af den hastende karakter med at stille finansielle midler til rådighed for medlemsstaterne til håndtering af migrations-, grænseforvaltnings- og sikkerhedsbehov som følge af massetilstrømningen af fordrevne personer fra Ukraine, anses det for hensigtsmæssigt at anvende den fravigelse af perioden på otte uger, der er angivet i artikel 4 i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til TEU, til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab.

(21)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.

(22)

I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.

(23)

Forordning (EU) nr. 514/2014, (EU) nr. 516/2014 og (EU) 2021/1147 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(24)

Denne forordning bør træde i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende for hurtigst muligt at stille finansielle midler til rådighed for medlemsstaterne til håndtering af migrations-, grænseforvaltnings- og sikkerhedsbehov som følge af massetilstrømningen af fordrevne personer fra Ukraine —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EU) nr. 514/2014 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 17, stk. 3, affattes således:

»3.   Udgifter er støtteberettigede i medfør af særforordningerne, hvis de både er afholdt af en støttemodtager og er blevet fuldt ud betalt af den udpegede ansvarlige myndighed mellem den 1. januar 2014 og den 30. juni 2024.«

2)

Artikel 40 ændres således:

a)

Stk. 1, indledningen, affattes således:

»1.   Medlemsstaterne fremlægger senest den 31. december 2024 følgende dokumenter:«.

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.   De betalinger, den ansvarlige myndighed foretager fra den 16. oktober 2023 til den 30. juni 2024, inkluderes i det sidste årsregnskab.«

3)

Artikel 50, stk. 4, affattes således:

»4.   Forpligtelserne vedrørende de sidste to år i perioden frigøres i overensstemmelse med de regler, der følges med henblik på programmernes afslutning.«

4)

Artikel 54, stk. 1, affattes således:

»1.   Senest den 31. marts 2016 og senest den 31. marts i hvert efterfølgende år til og med 2023 forelægger den ansvarlige myndighed Kommissionen en årlig rapport om gennemførelsen af hvert nationalt program i det foregående regnskabsår og kan på det relevante niveau offentliggøre disse oplysninger. Den rapport, der forelægges i 2016, skal omfatte regnskabsårene 2014 og 2015. Medlemsstaterne forelægger en endelig rapport om gennemførelsen af de nationale programmer senest den 31. december 2024.«

5)

Artikel 57 ændres således:

a)

Stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

en efterfølgende evalueringsrapport om virkningerne af aktioner under deres nationale programmer senest den 31. december 2024.«

b)

Stk. 2, litra b), affattes således:

»b)

en efterfølgende evalueringsrapport om virkningerne af denne forordning og særforordningerne efter afslutning af de nationale programmer senest den 30. juni 2025.«

Artikel 2

I forordning (EU) nr. 516/2014 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 16, stk. 3, affattes således:

»3.   De yderligere beløb, der er nævnt i denne artikels stk. 1 og 2, tildeles medlemsstaterne i individuelle finansieringsafgørelser, der godkender eller reviderer deres nationale program som led i midtvejsevalueringen efter proceduren i artikel 14 og 15 i forordning (EU) nr. 514/2014. Disse beløb må kun anvendes til gennemførelse af de specifikke aktioner anført i bilag II til nærværende forordning. Hvor det er nødvendigt i lyset af nye eller uforudsete omstændigheder, kan en medlemsstat dog anvende disse beløb til andre aktioner under dens nationale program, forudsat at den hører Kommissionen forud for en sådan anvendelse.«

2)

Artikel 17, stk. 9, affattes således:

»9.   De yderligere beløb, der er nævnt i denne artikels stk. 1 og 2, tildeles hvert andet år medlemsstaterne, første gang i de individuelle finansieringsafgørelser, der godkender deres nationale program efter proceduren i artikel 14 i forordning (EU) nr. 514/2014, og efterfølgende i en finansieringsafgørelse, der vedlægges som bilag til de afgørelser, der godkender deres nationale program. Disse beløb overføres ikke til andre aktioner i det nationale program. Hvor det er nødvendigt i lyset af nye eller uforudsete omstændigheder, kan en medlemsstat dog overføre disse beløb til andre aktioner under dens nationale program, forudsat at den hører Kommissionen forud for en sådan overførsel.«

Artikel 3

I artikel 10 i forordning (EU) 2021/1147 tilføjes følgende stykke:

»5.   Støtte i henhold til denne forordning kan også finansieres ved hjælp af bidrag fra medlemsstaterne og andre offentlige eller private donorer som eksterne formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med artikel 21, stk. 5, i finansforordningen.«

Artikel 4

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.

Udfærdiget i Strasbourg, den 6. april 2022.

På Europa-Parlamentets vegne

R. METSOLA

Formand

På Rådets vegne

C. BEAUNE

Formand


(1)  Europa-Parlamentets holdning af 24.3.2022 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 4.4.2022.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af asyl-, migrations- og integrationsfonden, om ændring af Rådets beslutning 2008/381/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF og nr. 575/2007/EF og Rådets beslutning 2007/435/EF (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 168).

(3)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 515/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til forvaltning af de ydre grænser og den fælles visumpolitik som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af beslutning nr. 574/2007/EF (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 143).

(4)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 513/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af et instrument for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring som en del af Fonden for Intern Sikkerhed og om ophævelse af Rådets afgørelse 2007/125/RIA (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 93).

(5)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 514/2014 af 16. april 2014 om almindelige bestemmelser om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden og om instrumentet for finansiel støtte til politisamarbejde, forebyggelse og bekæmpelse af kriminalitet samt krisestyring (EUT L 150 af 20.5.2014, s. 112).

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1147 af 7. juli 2021 om Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (EUT L 251 af 15.7.2021. s. 1).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1148 af 7. juli 2021 om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (EUT L 251 af 15.7.2021. s. 48).

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1149 af 7. juli 2021 om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed (EUT L 251 af 15.7.2021, s. 94).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).

(10)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/2000 af 12. december 2018 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014, for så vidt angår indgåelse af forpligtelser på ny for de resterende beløb, der blev indgået forpligtelser for til støtte for gennemførelsen af Rådets afgørelse (EU) 2015/1523 og (EU) 2015/1601 eller tildelingen af disse beløb til andre aktioner inden for rammerne af de nationale programmer (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 78).


II Ikke-lovgivningsmæssige retsakter

FORORDNINGER

11.4.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 112/6


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2022/586

af 8. april 2022

om ændring af bilag XIV til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH)

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (1), særlig artikel 58 og 131, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Stoffet tetraethylbly opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1A) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 (2) og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning.

(2)

Stoffet 4,4'-bis(dimethylamino)-4«-(methylamino)tritylalkohol (med ≥ 0,1 % Michlers keton (EF-nr. 202-027-5) eller Michlers base (EF-nr. 202-959-2)) opfylder kriterierne for klassificering som kræftfremkaldende (kategori 1 B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra a), i samme forordning.

(3)

Reaktionsprodukter af 1,3,4-thiadiazolidin-2,5-dithion, formaldehyd og 4-heptylphenol, forgrenet og ligekædet (RP-HP) (med ≥ 0,1 % w/w 4-heptylphenol, forgrenet og ligekædet) er stoffer med hormonforstyrrende egenskaber, for hvilke der foreligger videnskabelig evidens for sandsynlige alvorlige virkninger for miljøet. De giver anledning til en tilsvarende grad af betænkelighed som andre stoffer, der er opført i artikel 57, litra a)-e), i forordning (EF) nr. 1907/2006, og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordningen, der er fastsat i artikel 57, litra f), i samme forordning.

(4)

Stoffet 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat (DOTE) opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning.

(5)

Reaktionsmasse af 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat og 2-ethylhexyl 10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-octyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat (reaktionsmasse af DOTE og MOTE) er et stof, der opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning.

(6)

Samtlige ovennævnte stoffer er blevet identificeret som værende i overensstemmelse med kriterierne i artikel 57 i forordning (EF) nr. 1907/2006 og er opført på kandidatlisten med henblik på eventuel optagelse i bilag XIV til samme forordning. Derudover har Det Europæiske Kemikalieagentur (»agenturet«) i sin anbefaling af 1. oktober 2019 (3) prioriteret stofferne med henblik på optagelse i nævnte bilag.

(7)

Agenturet har afholdt en offentlig høring om sit udkast til anbefaling, hvor interesserede parter blev opfordret til at fremsætte bemærkninger. Kommissionen har desuden modtaget henvendelser fra interesserede parter som reaktion på sine indkaldelser af oplysninger om de mulige økonomiske, sociale, sundhedsmæssige og miljømæssige virkninger (omkostninger og fordele) af at optage de stoffer i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, som agenturet har foreslået i sit udkast til anbefaling.

(8)

Ovennævnte stoffer bør derfor optages i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006.

(9)

For hvert af de stoffer, der ved nævnte forordning er opført i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, bør der fastsættes en dato, jf. artikel 58, stk. 1, litra c), nr. i), i forordning (EF) nr. 1907/2006, hvorefter markedsføring og anvendelse af stoffet forbydes, medmindre der meddeles godkendelse, under hensyntagen til agenturets kapacitet til at behandle ansøgninger om godkendelse. For hvert af disse stoffer er der ingen grund til, at den dato, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. ii), i forordning (EF) nr. 1907/2006, fastsættes til tidligere end 18 måneder før den dato, der er omhandlet i artikel 58, stk. 1, litra c), nr. i), i samme forordning.

(10)

Artikel 58, stk. 1, litra e), sammenholdt med artikel 58, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1907/2006, foreskriver, at anvendelser eller kategorier af anvendelse kan undtages fra godkendelseskravet, forudsat at risikoen kontrolleres på tilfredsstillende vis på grundlag af eksisterende specifik EU-lovgivning, der pålægger mindstekrav vedrørende beskyttelse af menneskers sundhed eller miljøet. På grundlag af de foreliggende oplysninger bør der ikke fastsættes undtagelser baseret på disse bestemmelser.

(11)

Der blev under agenturets offentlige høring om dets udkast til anbefaling ikke indsendt specifikke bemærkninger angående mulige undtagelser for produkt- og procesorienteret forskning. På grundlag af de foreliggende oplysninger bør der derfor ikke fastsættes sådanne undtagelser.

(12)

Da der kun foreligger begrænsede oplysninger om anvendelserne af de stoffer, der opføres i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 ved nærværende forordning, er det ikke hensigtsmæssigt på nuværende tidspunkt at fastsætte de frister for fornyet vurdering, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 58, stk. 1, litra d).

(13)

Stofferne 2-methoxyethanol (EGME) og 2-ethoxyethanol (EGEE) opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning. Markedsføring og anvendelse af begge disse stoffer enten alene, som bestanddel i andre stoffer eller i blanding, der sælges til offentligheden, er underlagt begrænsninger i overensstemmelse med bilag XVII til forordning (EF) nr. 1907/2006. For så vidt angår beskyttelse af arbejdstagere er der ved Kommissionens direktiv 2009/161/EU (4) fastsat vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for disse stoffer på EU-plan, jf. Rådets direktiv 98/24/EF (5). Da disse værdier ikke er bindende, kan medlemsstaternes gennemførelse af direktivet variere. Kommissionen vurderer for øjeblikket, hvad der er den mest hensigtsmæssige reguleringstilgang til disse stoffer. Afgørelsen om at optage disse stoffer i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor udsættes.

(14)

Stofferne cyclohexan-1,2-dicarboxylanhydrid [1], cis-cyclohexan-1,2-dicarboxylanhydrid [2], trans-cyclohexan-1,2-dicarboxylanhydrid [3] (HHPA), hexahydromethylphthalanhydrid [1], hexahydro-4-methylphthalanhydrid [2], hexahydro-1-methylphthalanhydrid [3] og hexahydro-3-methylphthalanhydrid [4] (MHHPA) opfylder kriterierne for klassificering som luftvejsallergener (kategori 1) i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 Agenturet har konkluderet, at der foreligger videnskabelig evidens for sandsynlige alvorlige virkninger for menneskers sundhed, hvilket giver anledning til en tilsvarende grad af betænkelighed som ved andre stoffer, der er opført i artikel 57, litra a)-e), i forordning (EF) nr. 1907/2006, og at stofferne derfor opfylder de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordningen, der er fastsat i artikel 57, litra f), i samme forordning. Ifølge de foreliggende oplysninger anvendes disse stoffer på industrianlæg, hvor den primære betænkelighed vedrører eksponering af arbejdstagere, og stofferne har ikke nogen erhvervsmæssig anvendelse eller anvendelse af private forbrugere. For så vidt angår beskyttelse af arbejdstagerne er der ikke fastsat nogen vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering for disse stoffer på EU-plan, jf. direktiv 98/24/EF, og det kan være vanskeligt at fastsætte et sikkert eksponeringsniveau for et luftvejsallergen. Kommissionen vurderer for øjeblikket, hvad der er den mest hensigtsmæssige reguleringstilgang til disse stoffer. Afgørelsen om at optage disse stoffer i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor udsættes.

(15)

Stoffet 1,6,7,8,9,14,15,16,17,17,18,18-dodecachlorpentacyclo[12.2.1.16,9.02,13.05,10]octadeca-7,15-dien (»Dechlorane Plus«™) (som indbefatter en hvilken som helst af de individuelle isomerer og/eller kombinationer heraf) er et meget persistent og meget bioakkumulerende stof i overensstemmelse med kriterierne i bilag XIII til forordning (EF) nr. 1907/2006 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til nævnte forordning fastsat i artikel 57, litra e), i samme forordning. Der er udarbejdet et bilag XV-dossier med henblik på at begrænse anvendelsen af stoffet. I tillæg hertil er der taget skridt til at få dette stof omfattet af Stockholmkonventionen om persistente organiske miljøgifte (6). Når et stof er omfattet af Stockholmkonventionen, skal al fremstilling, markedsføring og anvendelse af det forbydes, udfases hurtigst muligt eller begrænses på EU-plan, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 (7). Stoffer, for hvilke al anvendelse er blevet forbudt i henhold til anden EU-lovgivning, kan ikke opføres i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006. For at sikre en konsekvent reguleringstilgang bør der tages hensyn til resultatet af disse initiativer, inden der træffes afgørelse om at optage »Dechlorane Plus«™ i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006. Afgørelsen om at optage dette stof i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor udsættes.

(16)

De syv blyforbindelser dioxobis(stearato)tribly; fedtsyrer, C16-18, blysalte; triblydioxidphosphonat; svovlsyrling, blysalt, dibasisk; [phthalato(2-)]dioxotribly; triblybis(carbonat)dihydroxid og blyoxidsulfat opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1A) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008 og opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c), i samme forordning. Disse stoffer forekommer primært i genanvendt polyvinylchlorid (PVC) og kan ikke fjernes med den nuværende teknologi. Kommissionen arbejder på en forordning, der vil forbyde anvendelsen af bly og dets forbindelser i PVC-artikler og begrænse markedsføringen af PVC-artikler, der indeholder mere end 0,1 % bly, dog med enkelte undtagelsesbestemmelser. Derudover er Unionens nuværende bindende grænseværdi for erhvervsmæssig eksponering og bindende biologisk grænseværdi for blyforbindelser, som er fastsat i henhold til direktiv 98/24/EF, ved at blive revideret. I lyset af de igangværende drøftelser om at begrænse anvendelsen af bly og dets forbindelser samt en eventuel vedtagelse af strengere foranstaltninger på arbejdspladsen bør afgørelsen om at optage disse stoffer i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 derfor udsættes.

(17)

Stoffet 4,4'-isopropylidendiphenol (bisphenol A; BPA) opfylder kriterierne for klassificering som reproduktionstoksisk (kategori 1B) i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008. Det har desuden hormonforstyrrende egenskaber, for hvilke der foreligger videnskabelig evidens for sandsynlige alvorlige virkninger på menneskers sundhed eller miljøet. Det giver anledning til en tilsvarende grad af betænkelighed som andre stoffer, der er opført i artikel 57, litra a)-e), i forordning (EF) nr. 1907/2006. Det opfylder derfor de kriterier for optagelse i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006, der er fastsat i artikel 57, litra c) og f), i samme forordning. Et bilag XV-dossier er under udarbejdelse med henblik på at begrænse anvendelsen af bisphenol A og strukturelt beslægtede bisphenoler, der giver anledning til en tilsvarende grad af betænkelighed for miljøet. Denne begrænsning vil omfatte de anvendelser af bisphenol A, der er omfattet af godkendelsesordningen. Afgørelsen om at optage dette stof i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 bør derfor udsættes.

(18)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 133 i forordning (EF) nr. 1907/2006 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 ændres som angivet i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. april 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1.

(2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1).

(3)  https://echa.europa.eu/documents/10162/13640/9th_axiv_recommendation_October2019_en.pdf/d4d55dea-cc36-8f57-0d9f-33b8e64c4f07

(4)  Kommissionens direktiv 2009/161/EU af 17. december 2009 om den tredje liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af direktiv 2000/39/EF (EUT L 338 af 19.12.2009, s. 87).

(5)  Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (fjortende særdirektiv i henhold til direktiv 89/391/EØF, artikel 16, stk. 1) (EFT L 131 af 5.5.1998, s. 11).

(6)   EUT L 209 af 31.7.2006, s. 3.

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1021 af 20. juni 2019 om persistente organiske miljøgifte (EUT L 169 af 25.6.2019, s. 45).


BILAG

I tabellen i bilag XIV til forordning (EF) nr. 1907/2006 indsættes følgende:

Løbenr.

Stof

Iboende egenskab(er) omhandlet i artikel 57

Overgangsordninger

Undtagne (kategorier af) anvendelsesformål

Undersøgelsesfrister

Ansøgningsfrist (1)

Solnedgangsdato (2)

»55.

Tetraethylbly

EF-nr.: 201-075-4

CAS-nr.: 78-00-2

Reproduktionstoksisk (kategori 1A)

1. november 2023

1. maj 2025

56.

4,4'-bis(dimethylamino)-4«-(methylamino)tritylalkohol (med ≥ 0,1 % Michlers keton (EF-nr. 202-027-5) eller Michlers base (EF-nr. 202-959-2))

EF-nr.: 209-218-2

CAS-nr.: 561-41-1

Kræftfremkaldende (kategori 1B)

1. november 2023

1. maj 2025

57.

Reaktionsprodukter af 1,3,4-thiadiazolidin-2,5-dithion, formaldehyd og 4-heptylphenol, forgrenet og ligekædet (RP-HP) (med ≥ 0,1 % w/w 4-heptylphenol, forgrenet og ligekædet)

EF-nr.: —

CAS-nr.: —

Hormonforstyrrende egenskaber (artikel 57, litra f) — miljøet)

1. november 2023

1. maj 2025

58.

2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat (DOTE)

EF-nr.: 239-622-4

CAS-nr.: 15571-58-1

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

1. november 2023

1. maj 2025

59.

Reaktionsmasse af 2-ethylhexyl 10-ethyl-4,4-dioctyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat og 2-ethylhexyl 10-ethyl-4-[[2-[(2-ethylhexyl)oxy]-2-oxoethyl]thio]-4-octyl-7-oxo-8-oxa-3,5-dithia-4-stannatetradecanoat (reaktionsmasse af DOTE og MOTE)

EF-nr.: —

CAS-nr.: —

Reproduktionstoksisk (kategori 1B)

1. november 2023

1. maj 2025

—«


11.4.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 112/11


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/587

af 8. april 2022

om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 71, stk. 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Afrikansk svinepest er en infektiøs virussygdom, der rammer opdrættede og vildtlevende svin og kan have alvorlige konsekvenser for den pågældende dyrepopulation og landbrugets rentabilitet og forårsage forstyrrelser i flytninger af sendinger af disse dyr og produkter heraf inden for Unionen og eksporten til tredjelande.

(2)

Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 (2) blev vedtaget på grundlag af forordning (EU) 2016/429, og den foreskriver særlige sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der skal anvendes i et begrænset tidsrum af de medlemsstater, der er opført i samme forordnings bilag I (de berørte medlemsstater), i de restriktionszoner I, II og III, der er opført i samme bilag.

(3)

De områder, der er opført som restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, beror på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen. Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 blev senest ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/491 (3) som følge af ændringer i den epidemiologiske situation med hensyn til sygdommen i Letland og Slovakiet.

(4)

Eventuelle ændringer af restriktionszone I, II og III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 bør baseres på den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i de områder, der er berørt af sygdommen, og den generelle epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i den berørte medlemsstat, risikoniveauet for yderligere spredning af sygdommen samt videnskabeligt baserede principper og kriterier for geografisk afgrænsning af zoner på grund af afrikansk svinepest og Unionens retningslinjer, som er aftalt med medlemsstaterne i Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, og som er offentligt tilgængelige på Kommissionens websted (4). Sådanne ændringer bør også tage hensyn til internationale standarder såsom Verdensorganisationen for Dyresundheds sundhedskodeks for terrestriske dyr (5) og begrundelser for zoneinddeling, som de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder har fremlagt.

(5)

Siden datoen for vedtagelsen af gennemførelsesforordning (EU) 2022/491 har der været nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Letland og Polen. Desuden er den epidemiologiske situation i visse zoner, der er opført som restriktionszone III og II i Polen, blevet bedre for så vidt angår opdrættede og vildtlevende svin på grund af de sygdomsbekæmpelsesforanstaltninger, som denne medlemsstat anvender i overensstemmelse med EU-lovgivningen.

(6)

I marts 2022 blev der konstateret en række udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i amtet Dienvidkurzemes i Letland i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Disse nye udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Letland, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af det område, der er opført som restriktionszone II og er berørt af disse nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til disse nylige udbrud.

(7)

I april 2022 blev der også konstateret et udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin i regionen Pomorskie i Polen i et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, og som ligger i umiddelbar nærhed af et område, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I. Dette nye udbrud af afrikansk svinepest hos et vildtlevende svin udgør et højere risikoniveau, der bør være afspejlet i nævnte bilag. Dette område i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszone I i nævnte bilag, og som ligger i umiddelbar nærhed af det område, der er opført som restriktionszone II og er berørt af dette nylige udbrud af afrikansk svinepest, bør derfor nu opføres som restriktionszone II i nævnte bilag i stedet for som restriktionszone I, ligesom det er nødvendigt, at den eksisterende afgrænsning af restriktionszone I omdefineres for at tage hensyn til dette nylige udbrud.

(8)

Efter disse nylige udbrud af afrikansk svinepest hos vildtlevende svin i Letland og Polen og under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen er zoneinddelingen i de pågældende medlemsstater blevet revurderet og ajourført. Derudover er de eksisterende risikostyringsforanstaltninger også blevet revurderet og ajourført. Disse ændringer bør afspejles i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605.

(9)

Under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede svin i restriktionszoner III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, som anvendes i Polen i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i OIE-kodeksen, bør visse zoner i regionen Warmińsko-Mazurskie i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 desuden nu opføres som restriktionszoner II i samme bilag, som følge af at der ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de pågældende restriktionszoner III i de seneste tre måneder. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner II under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest.

(10)

Under hensyntagen til effektiviteten af sygdomsbekæmpelsesforanstaltningerne vedrørende afrikansk svinepest for opdrættede og vildtlevende svin i restriktionszoner III, der er opført i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605, som anvendes i Polen i henhold til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/687, navnlig dem, der er fastsat i samme delegerede forordnings artikel 22, 25 og 40, og i overensstemmelse med de risikobegrænsende foranstaltninger vedrørende afrikansk svinepest, der er fastsat i OIE-kodeksen, bør visse zoner i regionerne Podkarpackie og Małopolskie i Polen, der for øjeblikket er opført som restriktionszoner III i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 desuden nu opføres som restriktionszoner I i samme bilag, som følge af at der i de pågældende restriktionszoner I ikke har været nogen udbrud af afrikansk svinepest hos opdrættede svin i de seneste tre måneder og i vildtlevende svin i de seneste 12 måneder. Disse restriktionszoner III bør nu opføres som restriktionszoner I under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest.

(11)

For at tage hensyn til den seneste udvikling i den epidemiologiske situation med hensyn til afrikansk svinepest i Unionen og for at bekæmpe de risici, der er forbundet med spredning af sygdommen, på en proaktiv måde bør der for Letland og Polen afgrænses nye restriktionszoner af en tilstrækkelig størrelse, som på behørig vis bør opføres som restriktionszoner I og II i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605. Da situationen med hensyn til afrikansk svinepest er meget dynamisk i Unionen, er der ved afgrænsningen af disse nye restriktionszoner taget hensyn til situationen i de omkringliggende områder.

(12)

Da den epidemiologiske situation i Unionen med hensyn til spredningen af afrikansk svinepest tilsiger en hurtig indsats, er det vigtigt, at de ændringer, der foretages i bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 ved nærværende forordning, får virkning snarest muligt.

(13)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. april 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 af 7. april 2021 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 129 af 15.4.2021, s. 1).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2022/491 af 25. marts 2022 om ændring af bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 om særlige foranstaltninger til bekæmpelse af afrikansk svinepest (EUT L 100 af 28.3.2022, s. 16).

(4)  Working Document SANTE/7112/2015/Rev. 3 »Principles and criteria for geographically defining ASF regionalisation«. https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(5)  OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, 28. udgave, 2019. ISBN for bind I: 978-92-95108-85-1; ISBN for bind II: 978-92-95108-86-8. https://www.oie.int/standard-setting/terrestrial-code/access-online/.


BILAG

Bilag I til gennemførelsesforordning (EU) 2021/605 affattes således:

»BILAG I

RESTRIKTIONSZONER

DEL I

1.   Tyskland

Følgende restriktionszoner I i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine

Gemeinde Neu Zauche

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel

Gemeinde Spreewaldheide

Gemeinde Straupitz

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz)

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf

Gemeine Garzau-Garzin

Gemeinde Waldsieversdorf

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder

Gemeinde Reichenow-Mögelin

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark)

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Peitz

Gemeinde Turnow-Preilack

Gemeinde Drachhausen

Gemeinde Schmogrow-Fehrow

Gemeinde Drehnow

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Dissen-Striesow

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen, Pulsberg, Jessen, Terpe, Bühlow, Groß Buckow, Klein Buckow, Roitz und der westliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kathlow, Haasow, Roggosen, Koppatz, Neuhausen, Frauendorf, Groß Oßnig, Groß Döbern und Klein Döbern und der Gemarkung Roggosen nördlich der BAB 15,

Gemeinde Welzow mit den Gemarkungen Proschim und Haidemühl,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Hochenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Hosena, Großkoschen, Kleinkoschen und Sedlitz,

Gemeinde Neu-Seeland mit der Gemarkung Lieske,

Gemeinde Tettau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Guteborn,

Gemeinde Ruhland,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf östlich der Bahnlinie Dresden- Berlin,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf und Tacken,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow, Garlin, Dallmin, Postlin, Kribbe, Neuhof, Strehlen und Blüthen,

Gemeinde Pirow mit der Gemarkung Bresch,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen

Gemeinde Arnsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Crostwitz,

Gemeinde Cunewalde,

Gemeinde Demitz-Thumitz,

Gemeinde Doberschau-Gaußig,

Gemeinde Elsterheide,

Gemeinde Göda,

Gemeinde Großharthau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Großpostwitz/O.L.,

Gemeinde Hochkirch, sofern nicht bereits der Sperrzone II,

Gemeinde Königswartha, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Lohsa, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nebelschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Neukirch/Lausitz,

Gemeinde Obergurig,

Gemeinde Oßling,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Puschwitz,

Gemeinde Räckelwitz,

Gemeinde Radibor, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,

Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Schmölln-Putzkau,

Gemeinde Schwepnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Sohland a. d. Spree,

Gemeinde Spreetal, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Bernsdorf,

Gemeinde Stadt Bischhofswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Elstra, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Kamenz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lauta,

Gemeinde Stadt Radeberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,

Gemeinde Stadt Wilthen,

Gemeinde Stadt Wittichenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Steinigtwolmsdorf,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren,

Gemeinde Glaubitz,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz,

Gemeinde Priestewitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz,

Gemeinde Stadt Großenhain, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen außer Ortsteil Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff,

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun südlich der Autobahn A11,

Gemeinde Nadrense südlich der Autobahn A11,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Böschungsbereich und angrenzende Ackerfläche an der Alten Elde (angrenzend an die Gemeinden Prislich und Zierzow)

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Waldgebiet zwischen der Ortslage Groß Laasch und der Elde

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Wiesen- und Ackerflächen zwischen K52, B5 und Bahnlinie Hamburg-Berlin

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Schlemmin, Kritzow

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage:

Matzlow-Garwitz (teilweise)

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Broock, Wessentin, Wessentin Ausbau, Bobzin, Lübz, Broock Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Lutheran, Gischow, Burow, Hof Gischow, Ausbau Lutheran, Meyerberg

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Flugplatz mit angrenzendem Waldgebiet entlang der K38 und B191 bis zur A24, Wabel

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzfeld mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neese, Werle, Prislich, Marienhof

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Granzin, Barkow, Stolpe Ausbau, Stolpe

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

2.   Estland

Følgende restriktionszoner I i Estland:

Hiiu maakond.

3.   Grækenland

Følgende restriktionszoner I i Grækenland:

i den regionale enhed Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality)

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality)

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality)

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality)

i den regionale enhed Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality)

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality)

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality)

i den regionale enhed Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality)

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality)

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality)

i den regionale enhed Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality)

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality)

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality)

i den regionale enhed Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality)

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality)

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Letland

Følgende restriktionszoner I i Letland:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Litauen

Følgende restriktionszoner I i Litauen:

Kalvarijos savivaldybė

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos

Marijampolės savivaldybė

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė.

6.   Ungarn

Følgende restriktionszoner I i Ungarn:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek telejs területe

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polen

Følgende restriktionszoner I i Polen:

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki

powiat miejski Ostrołęka

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim

powiat miejski Płock

powiat ciechanowski

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim

powiat sierpecki

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski

powiat makowski

powiat pułtuski

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim

powiat gostyniński

w województwie podkarpackim:

powiat jasielski,

powiat strzyżowski,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II i II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim

powiat łańcucki

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

gminy Brzostek, Jodłowa, Pilzno, miasto Dębica, część gminy Czarna położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, część gminy Busko Zdrój położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec-Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin w powiecie włoszczowskim,

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim

powiat miejski Skierniewice

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim

powiat tomaszowski,

powiat brzeziński,

powiat łaski,

powiat miejski Łódź,

powat łódzki wschodni,

powiat pabianicki,

powiat wieruszowski,

gminy Aleksandrów Łódzki, Stryków, miasto Zgierz w powiecie zgierskim,

gminy Bełchatów z miastem Bełchatów, Drużbice, Kluki, Rusiec, Szczerców, Zelów w powiecie bełchatowskim,

powiat wieluński,

powiat sieradzki,

powiat zduńskowolski,

gminy Aleksandrów, Czarnocin, Grabica, Moszczenica, Ręczno, Sulejów, Wola Krzysztoporska, Wolbórz w powiecie piotrkowskim,

powiat miejski Piotrków Trybunalski,

gminy Masłowice, Przedbórz, Wielgomłyny i Żytno w powiecie radomszczańskim,

w województwie śląskim:

gmina Koniecpol w powiecie częstochowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim

powiat gdański

Miasto Gdańsk

powiat tczewski

powiat kwidzyński

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

w województwie dolnośląskim:

gminyDziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów Zdrój w powiecie lubańskim,

gmina Krotoszyce w powiecie legnickim,

gminy Pielgrzymka, Świerzawa, Złotoryja z miastem Złotoryja, miasto Wojcieszów w powiecie złotoryjskim,

powiat lwówecki,

gminy Jawor, Męcinka, Mściwojów, Paszowice w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, Dolsk, Śrem w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim

gminy Czempiń, Kościan i miasto Kościan w powiecie kościańskim,

gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Pobiedziska, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

gmina Kaźmierz, część gminy Duszniki położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Ostroróg położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica - Ostroróg do linii wyznaczonej przez wschodnią granicę miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim

powiat pleszewski

gmina Zagórów w powiecie słupeckim

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz

gminy Blizanów, Brzeziny, Żelazków, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Opatówek, Szczytniki, część gminy Stawiszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków- Kolonia położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Brudzew, Dobra, Kawęczyn, Przykona, Władysławów, Turek z miastem Turek część gminy Tuliszków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, część gminy Rychwał położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Kołbaskowo, Police w powiecie polickim,

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

powiat nowosądecki,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner I i Slovakiet:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany,

the whole district of Krupina, except municipalities included in part II

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

the whole district of Banska Stiavnica

the whole district of Žiar nad Hronom.

9.   Italien

Følgende restriktionszoner I i Italien:

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Ponti, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Castelletto D'erro, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Spigno Monferrato, Castelspina, Denice, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Montechiaro D'acqui, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Mombaldone, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole,

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Mioglia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima.

DEL II

1.   Bulgarien

Følgende restriktionszoner II i Bulgarien:

the whole region of Haskovo

the whole region of Yambol

the whole region of Stara Zagora

the whole region of Pernik

the whole region of Kyustendil

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan

the whole region of Dobrich

the whole region of Sofia city

the whole region of Sofia Province

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad

the whole region of Kardzhali

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo

the whole region of Lovech

the whole region of Montana

the whole region of Vratza.

2.   Tyskland

Følgende restriktionszoner II i Tyskland:

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal

Gemeinde Neuzelle

Gemeinde Neißemünde

Gemeinde Lawitz

Gemeinde Eisenhüttenstadt

Gemeinde Vogelsang

Gemeinde Ziltendorf

Gemeinde Wiesenau

Gemeinde Friedland

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd

Gemeinde Ragow-Merz

Gemeinde Beeskow

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl

Gemeinde Berkenbrück

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz

Gemeinde Lieberose

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde

Gemeinde Tauer

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern

Gemeinde Felixsee

Gemeinde Wiesengrund

Gemeinde Spremberg mit den Gemarkungen Groß Luja, Sellessen, Türkendorf, Graustein, Waldesdorf, Hornow, Schönheide, Liskau und der östliche Teil der Gemarkung Spremberg, beginnend an der südwestlichen Ecke der Gemarkungsgrenze zu Graustein in nordwestlicher Richtung entlang eines Waldweges zur B 156, dieser weiter in westlicher Richtung folgend bis zur Bahnlinie, dieser folgend bis zur L 48, dann weiter in südwestlicher Richtung bis zum Straßenabzweig Am früheren Stadtbahngleis, dieser Straße folgend bis zur L 47, weiter der L 47 folgend in nordöstlicher Richtung bis zum Abzweig Hasenheide, entlang der Straße Hasenheide bis zum Abzweig Weskower Allee, der Weskower Allee Richtung Norden folgend bis zum Abzweig Liebigstraße, dieser folgend Richtung Norden bis zur Gemarkungsgrenze Spremberg/ Sellessen,

Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Kahsel, Bagenz, Drieschnitz, Gablenz, Laubsdorf, Komptendorf und Sergen und der Gemarkung Roggosen südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow

Gemeinde Küstriner Vorland

Gemeinde Alt Tucheband

Gemeinde Reitwein

Gemeinde Podelzig

Gemeinde Gusow-Platkow

Gemeinde Seelow

Gemeinde Vierlinden

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin

Gemeinde Lebus

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße "ophienhof" dieser westlich folgend bis "Ruesterchegraben"weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung "errnhof" weiter entlang "Letschiner Hauptgraben" nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin

Gemeinde Zechin

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und B2 bis Gartenstraße,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen:

Gemeinde Arnsdorf nördlich der B6,

Gemeinde Burkau westlich des Straßenverlaufs von B98 und S94,

Gemeinde Frankenthal,

Gemeinde Großdubrau,

Gemeinde Großharthau nördlich der B6,

Gemeinde Großnaundorf,

Gemeinde Haselbachtal,

Gemeinde Hochkirch nördlich der B6,

Gemeinde Königswartha östlich der B96,

Gemeinde Kubschütz nördlich der B6,

Gemeinde Laußnitz,

Gemeinde Lichtenberg,

Gemeinde Lohsa östlich der B96,

Gemeinde Malschwitz,

Gemeinde Nebelschütz westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Neukirch,

Gemeinde Neschwitz östlich der B96,

Gemeinde Ohorn,

Gemeinde Ottendorf-Okrilla,

Gemeinde Panschwitz-Kuckau westlich der S94,

Gemeinde Radibor östlich der B96,

Gemeinde Rammenau westlich der B98,

Gemeinde Schwepnitz westlich der S93,

Gemeinde Spreetal östlich der B97,

Gemeinde Stadt Bautzen östlich des Verlaufs der B96 bis Abzweig S 156 und nördlich des Verlaufs S 156 bis Abzweig B6 und nördlich des Verlaufs der B 6 bis zur östlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Bischofswerda nördlich der B6 und westlich der B98,

Gemeinde Stadt Elstra westlich der S94 und südlich der S100,

Gemeinde Stadt Großröhrsdorf,

Gemeinde Stadt Hoyerswerda südlich des Verlaufs der B97 bis Abzweig B96 und östlich des Verlaufs der B96 bis zur südlichen Gemeindegrenze,

Gemeinde Stadt Kamenz westlich der S100 bis zum Abzweig S93, dann westlich der S93,

Gemeinde Stadt Königsbrück,

Gemeinde Stadt Pulsnitz,

Gemeinde Stadt Radeberg nördlich der B6,

Gemeinde Stadt Weißenberg,

Gemeinde Stadt Wittichenau östlich der B96,

Gemeinde Steina,

Gemeinde Wachau,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Klipphausen östlich der B6,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101

Gemeinde Priestewitz östlich der B101,

Gemeinde Röderaue östlich der B101,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Großenhain östlich der B101,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs von B6 und B101,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla.

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl,

Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage:

Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen:

Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien,

Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf.

3.   Estland

Følgende restriktionszoner II i Estland:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Letland

Følgende restriktionszoner II i Letland:

Aizkraukles novads

Alūksnes novads

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads

Balvu novads

Bauskas novads

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Kalvenes, Kazdangas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Embūtes, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads

Gulbenes novads

Jelgavas novads

Jēkabpils novads

Krāslavas novads

Kuldīgas novads,

Ķekavas novads

Limbažu novads

Līvānu novads

Ludzas novads,

Madonas novads

Mārupes novads

Ogres novads

Olaines novads

Preiļu novads

Rēzeknes novads

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads

Saldus novads

Saulkrastu novads

Siguldas novads

Smiltenes novads

Talsu novads

Tukuma novads

Valkas novads

Valmieras novads,

Varakļānu novads

Ventspils novads

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Litauen

Følgende restriktionszoner II i Litauen:

Alytaus miesto savivaldybė

Alytaus rajono savivaldybė

Anykščių rajono savivaldybė

Akmenės rajono savivaldybė

Birštono savivaldybė

Biržų miesto savivaldybė

Biržų rajono savivaldybė

Druskininkų savivaldybė

Elektrėnų savivaldybė

Ignalinos rajono savivaldybė

Jonavos rajono savivaldybė

Joniškio rajono savivaldybė

Jurbarko rajono savivaldybė,

Kaišiadorių rajono savivaldybė

Kauno miesto savivaldybė

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė

Kelmės rajono savivaldybė

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos

Kupiškio rajono savivaldybė

Kretingos rajono savivaldybė

Lazdijų rajono savivaldybė

Mažeikių rajono savivaldybė

Molėtų rajono savivaldybė

Pagėgių savivaldybė

Pakruojo rajono savivaldybė

Panevėžio rajono savivaldybė

Panevėžio miesto savivaldybė

Pasvalio rajono savivaldybė

Radviliškio rajono savivaldybė

Rietavo savivaldybė

Prienų rajono savivaldybė

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė

Skuodo rajono savivaldybės,

Šakių rajono savivaldybė

Šalčininkų rajono savivaldybė

Šiaulių miesto savivaldybė

Šiaulių rajono savivaldybė

Šilutės rajono savivaldybė

Širvintų rajono savivaldybė

Šilalės rajono savivaldybė

Švenčionių rajono savivaldybė

Tauragės rajono savivaldybė

Telšių rajono savivaldybė

Trakų rajono savivaldybė

Ukmergės rajono savivaldybė

Utenos rajono savivaldybė

Varėnos rajono savivaldybė

Vilniaus miesto savivaldybė

Vilniaus rajono savivaldybė

Visagino savivaldybė

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungarn

Følgende restriktionszoner II i Ungarn:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polen

Følgende restriktionszoner II i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim

powiat elbląski

powiat miejski Elbląg

powiat gołdapski

powiat piski

powiat bartoszycki

powiat olecki

powiat giżycki

powiat braniewski

powiat kętrzyński

powiat lidzbarski,

gminy Jedwabno, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno, część gminy Dźwierzuty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski

powiat węgorzewski

gminy Dobre Miasto, Dywity, Świątki, Jonkowo, Gietrzwałd, Olsztynek, Stawiguda, Jeziorany, Kolno, część gminy Barczewo położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16 a nastęnie na północ od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

powiat miejski Olsztyn

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

w województwie podlaskim:

powiat bielski

powiat grajewski

powiat moniecki

powiat sejneński

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim

powiat miejski Łomża

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki

powiat suwalski

powiat miejski Suwałki

powiat augustowski

powiat sokólski

powiat miejski Białystok

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim

powiat miejski Siedlce

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim

powiat łosicki

powiat sochaczewski

powiat zwoleński,

powiat kozienicki

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim

powiat nowodworski

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim

powiat otwocki

powiat warszawski zachodni

powiat legionowski

powiat piaseczyński

powiat pruszkowski

powiat grójecki

powiat grodziski

powiat żyrardowski

powiat białobrzeski

powiat przysuski

powiat miejski Warszawa

w województwie lubelskim:

powiat bialski

powiat miejski Biała Podlaska

gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce w powiecie janowskim,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski

powiat miejski Lublin

powiat lubartowski,

powiat łęczyński

powiat świdnicki

gminy Aleksandrów, Biszcza, Józefów, Księżpol, Łukowa, Obsza, Potok Górny, Tarnogród w powiecie biłgorajskim,

gminy Dołhobyczów, Mircze, Trzeszczany, Uchanie i Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm

powiat tomaszowski,

część powiatu kraśnickiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat opolski

powiat parczewski

powiat włodawski

powiat radzyński

powiat miejski Zamość

gminy Adamów, Grabowiec, Komarów – Osada, Krasnobród, Łabunie, Miączyn, Nielisz, Sitno, Skierbieszów, Stary Zamość, Zamość w powiecie zamojskim,

w województwie podkarpackim:

część powiatu stalowowolskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gminy Cieszanów, Horyniec - Zdrój, Narol, Stary Dzików, Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów w powiecie lubaczowskim,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Pawłosiów i Wiązownice w powiecie jarosławskim,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Ostrów nie wymieniona w części III załącznika I w powiecie ropczycko – sędziszowskim,

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Wymiarki i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra

powiat nowosolski,

część powiatu sulęcińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu międzyrzeckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu świebodzińskiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu wschowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat lubiński,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

powiat miejski Legnica,

część powiatu legnickiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Oborniki Śląskie, Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejki Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu głogowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Zagrodno w powiecie złotoryjskim,

w województwie wielkopolskim:

powiat wolsztyński,

gmina Wielichowo, Rakoniewice część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gminy Lipno, Osieczna, Święciechowa, Wijewo, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno

gminy Krzywiń i Śmigiel w powiecie kościańskim,

część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu nowotomyskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat obornicki

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań

gminy Czerwonak, Swarzędz, Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,

część gminy Ostroróg położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 186 i 184 biegnące od granicy gminy do miejscowości Ostroróg, a następnie od miejscowości Ostroróg przez miejscowości Piaskowo – Rudki do południowej granicy gminy, część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo część gminy Duszniki położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Duszniki, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ul. Niewierską oraz drogę biegnącą przez miejscowość Niewierz do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 306 i drogę łączącą miejscowości Lipnica – Ostroróg oraz część położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,

gmina Malanów, część gminy Tuliszków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Turek, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 72 w mieście Turek do zachodniej granicy gminy w powiecie tureckim

część gminy Rychwał położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Rychwał, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 biegnącą od skrzyżowania z drogę nr 25 w miejscowości Rychwał do wschodniej granicy gminy w powiecie konińskim

gmina Mycielin, część gminy Stawiszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 25 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zbiersk, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Zbiersk – Łyczyn – Petryki biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 25 do południowej granicy gminy, część gminy Ceków - Kolonia położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Młynisko – Morawin - Janków w powiecie kaliskim,

gminy Gostyń i Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim

gminy Banie, Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa w powiecie gryfińskim,

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner II i Slovakiet:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves

the whole district of Levoča

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie

the whole district of Rožnava

the whole city of Košice

the whole district of Sobrance

the whole district of Vranov nad Topľou

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník,

the whole district of Medzilaborce,

the whole district of Stropkov

the whole district of Bardejov

the whole district of Stará Ľubovňa

the whole district of Revúca

the whole district of Rimavská Sobota except municipalities included in zone III,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen

the whole district of Detva

in the district of Krupina the whole municipalities of Senohrad, Horné Mladonice, Dolné Mladonice, Čekovce, Lackov, Zemiansky Vrbovok, Kozí Vrbovok, Čabradský Vrbovok, Cerovo, Trpín, Litava,

the whole district of Banska Bystica,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš.

9.   Italien

Følgende restriktionszoner II i Italien:

Piedmont Region:

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone,

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello.

DEL III

1.   Bulgarien

Følgende restriktionszoner III i Bulgarien:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Italien

Følgende restriktionszoner III i Italien:

tutto il territorio della Sardegna.

3.   Polen

Følgende restriktionszoner III i Polen:

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

część gminy Barczewo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Purda położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53, część gminy Biskupiec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 16, a nastęnie na południe od drogi nr 16 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 57 do zachodniej granicy gminy w powiecie olsztyńskim,

część gminy Dźwierzuty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57, część gminy Pasym położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 53 w powiecie szczycieńskim,

w województwie lubelskim:

gminy Radecznica, Sułów, Szczebrzeszyn, Zwierzyniec w powiecie zamojskim,

gminy Biłgoraj z miastem Biłgoraj, Goraj, Frampol, Tereszpol i Turobin w powiecie biłgorajskim,

gminy Horodło, Hrubieszów z miastem Hrubieszów w powiecie hrubieszowskim,

gminy Dzwola, Chrzanów i Potok Wielki w powiecie janowskim,

gminy Gościeradów i Trzydnik Duży w powiecie kraśnickim,

w województwie podkarpackim:

powiat mielecki,

gminy Radomyśl nad Sanem i Zaklików w powiecie stalowowolskim,

część gminy Ostrów położona na północ od drogi linii wyznaczonej przez drogę nr A4 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 986, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 986 biegnącą od tego skrzyżowania do miejscowości Osieka i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Osieka — Blizna w powiecie ropczycko — sędziszowskim

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim

gmina Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,

gminy Laszki, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,

w województwie lubuskim:

gminy Małomice, Niegosławice, Szprotawa, Żagań w powiecie żagańskim,

gmina Sulęcin w powiecie sulęcińskim,

gminy Bledzew, Międzyrzecz, Pszczew, Trzciel w powiecie międzyrzeckim,

gmina Sława w powiecie wschowskim,

gminy Lubrza, Łagów, Skąpe, Świebodzin w powiecie świebodzińskim,

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Rydzyna w powiecie leszczyńskim,

gminy Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

powiat rawicki,

gminy Kuślin, Lwówek, Miedzichowo, Nowy Tomyśl w powiecie nowotomyskim,

gminy Chrzypsko Wielkie, Kwilcz w powiecie międzychodzkim,

część gminy Pniewy położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 187 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 187 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Lubosinek – Lubosina – Buszewo w powiecie szamotulskim,

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Prusice i Żmigród w powiecie trzebnickim,

gmina Kotla w powiecie głogowskim,

gminy Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gmina Chojnów i miasto Chojnów w powiecie legnickim,

część gminy Wołów położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 339 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Pełczyn, a następnie na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 339 i łączącą miejscowości Pełczyn – Smogorzówek, część gminy Wińsko polożona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Wińsko, a nastęnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 w miejscowości Wińsko i łączącą miejscowości Wińsko_- Smogorzów Wielki – Smogorzówek w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów, Stopnica, Tuczępy, część gminy Busko Zdrój położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Siedlawy-Szaniec- Podgaje-Kołaczkowice w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chęciny, Chmielnik, Daleszyce, Górno, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Morawica, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764 w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Kluczewsko, Krasocin, Włoszczowa w powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa, Sobków w powiecie jędrzejowskim,

gmina Słupia Konecka w powiecie koneckim,

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

4.   Rumænien

Følgende restriktionszoner III i Rumænien:

Zona orașului București

Județul Constanța

Județul Satu Mare

Județul Tulcea

Județul Bacău

Județul Bihor

Județul Bistrița Năsăud

Județul Brăila

Județul Buzău

Județul Călărași

Județul Dâmbovița

Județul Galați

Județul Giurgiu

Județul Ialomița

Județul Ilfov

Județul Prahova

Județul Sălaj

Județul Suceava

Județul Vaslui

Județul Vrancea

Județul Teleorman

Judeţul Mehedinţi

Județul Gorj

Județul Argeș

Județul Olt

Județul Dolj

Județul Arad

Județul Timiș

Județul Covasna

Județul Brașov

Județul Botoșani

Județul Vâlcea

Județul Iași

Județul Hunedoara

Județul Alba

Județul Sibiu

Județul Caraș-Severin

Județul Neamț

Județul Harghita

Județul Mureș

Județul Cluj

Județul Maramureș.

5.   Slovakiet

Følgende restriktionszoner III i Slovakiet:

The whole district of Trebišov’,

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petríkovce, Oborín, Veľké Raškovce, Beša,

In the district of Rimavská Sobota: Jesenské, Gortva, Hodejov, Hodejovec, Širkovce, Šimonovce, Drňa, Hostice, Gemerské Dechtáre, Jestice, Dubovec, Rimavské Janovce, Rimavská Sobota, Belín, Pavlovce, Sútor, Bottovo, Dúžava, Mojín, Konrádovce, Čierny Potok, Blhovce, Gemerček, Hajnáčka,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany.

«

11.4.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 112/48


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2022/588

af 8. april 2022

om ændring af bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 for så vidt angår oplysningerne om USA i listerne over tredjelande, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fuglevildt til Unionen

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (1), særlig artikel 230, stk. 1,og artikel 232, stk. 1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I henhold til forordning (EU) 2016/429 skal sendinger af dyr, avlsmateriale og animalske produkter komme fra et tredjeland eller territorium eller en zone eller et kompartment deri, der er listeopført i overensstemmelse med artikel 230, stk. 1, i nævnte forordning, for at kunne indføres til Unionen.

(2)

Ved Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 (2) fastsættes de dyresundhedsmæssige krav, som sendinger af visse arter og kategorier af dyr, avlsmateriale og animalske produkter fra tredjelande eller territorier eller fra zoner eller — for så vidt angår akvakulturdyr — kompartmenter deri skal opfylde for at kunne indføres til Unionen.

(3)

Ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 (3) er der fastlagt lister over tredjelande eller territorier eller zoner eller kompartmenter deri, hvorfra det er tilladt at indføre de arter og kategorier af dyr, avlsmateriale og animalske produkter, der er omfattet af delegeret forordning (EU) 2020/692, til Unionen.

(4)

Bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 indeholder navnlig listerne over tredjelande eller territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre sendinger af henholdsvis fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fjervildt til Unionen.

(5)

USA underrettede Kommissionen om et udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddet er sket i Suffolk county, staten New York i USA og blev bekræftet den 23. marts 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(6)

USA underrettede endvidere Kommissionen om udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddene er sket i det allerede berørte Hutchinson county, staten South Dakota i USA og på endnu en virksomhed i Suffolk county, staten New York i USA og blev bekræftet den 25. marts 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(7)

Desuden underrettede USA Kommissionen om udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddene er sket i det allerede berørte Hutchinson county, staten South Dakota i USA, i Clark county, staten South Dakota i USA og i McPherson county, staten South Dakota i USA og blev bekræftet den 27. marts 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(8)

USA underrettede derudover Kommissionen om udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddene er sket i det allerede berørte Guthrie county, staten Iowa i USA og i Hamilton county, staten Iowa i USA og blev bekræftet den 28. marts 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(9)

Desuden underrettede USA Kommissionen om udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddene er sket i Bon Homme county, staten South Dakota i USA, i Spink county, staten South Dakota i USA, i Kandiyohi county, staten Minnesota i USA, i Lac qui Parle county, staten Minnesota i USA, i Monroe county, staten New York i USA. i Johnston county, staten North Carolina i USA, i Kidder county, staten North Dakota i USA, og i det allerede berørte Edmunds county, staten South Dakota i USA og blev bekræftet den 29. marts 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(10)

USA underrettede endvidere Kommissionen om udbrud af højpatogen aviær influenza hos fjerkræ. Udbruddene er sket i det allerede berørte Buena Vista county, staten Iowa i USA og i Brule county, staten Iowa i USA og blev bekræftet den 30. marts 2022 ved laboratorieanalyse (RT-PCR).

(11)

Veterinærmyndighederne i USA oprettede en kontrolzone på 10 km omkring de angrebne virksomheder og gennemførte sanering med henblik at bekæmpe forekomsten af højpatogen aviær influenza og begrænse spredningen af sygdommen.

(12)

USA har indsendt oplysninger til Kommissionen om den epidemiologiske situation i landene og de foranstaltninger, de har truffet for at forhindre yderligere spredning af højpatogen aviær influenza. Disse oplysninger er blevet evalueret af Kommissionen. På grundlag af denne evaluering og for at beskytte Unionens dyresundhedsstatus bør indførsel til Unionen af sendinger af fjerkræ, avlsmateriale af fjerkræ og fersk kød af fjerkræ og fjervildt fra de områder, der er omfattet af restriktioner, og som er oprettet af veterinærmyndighederne i USA på grund af de nylige udbrud af højpatogen aviær influenza, ikke længere tillades.

(13)

Bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 bør derfor ændres.

(14)

Under hensyntagen til den nuværende epidemiologiske situation i USA med hensyn til højpatogen aviær influenza og den alvorlige risiko for, at sygdommen kommer ind i Unionen, bør ændringerne af gennemførelsesforordning (EU) 2021/404, der foretages ved nærværende forordning, træde i kraft hurtigst muligt.

(15)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 8. april 2022.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1.

(2)  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2020/692 af 30. januar 2020 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 for så vidt angår regler vedrørende indførsel til Unionen og flytning og håndtering efter indførsel af sendinger af visse dyr, visse typer avlsmateriale og visse animalske produkter (EUT L 174 af 3.6.2020, s. 379).

(3)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 af 24. marts 2021 om fastlæggelse af lister over tredjelande, territorier eller zoner deri, hvorfra det er tilladt at indføre dyr, avlsmateriale og animalske produkter til Unionen, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 (EUT L 114 af 31.3.2021, s. 1).


BILAG

I bilag V og XIV til gennemførelsesforordning (EU) 2021/404 foretages følgende ændringer:

1)

I bilag V foretages følgende ændringer:

a)

I del 1 i oplysningerne vedrørende USA tilføjes følgende rækker vedrørende zone US-2.47 til US-2.64 efter rækken vedrørende zone US-2.46:

»US

USA

US-2.47

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

23.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

23.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

23.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

23.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

23.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

23.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

23.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

23.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

23.3.2022

 

US-2.48

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

25.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

25.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

25.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

25.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

25.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

25.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

25.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

25.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

US-2.49

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

25.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

25.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

25.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

25.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

25.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

25.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

25.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

25.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

25.3.2022

 

US-2.50

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

27.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

27.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

27.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

27.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

27.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

27.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

US-2.51

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

27.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

27.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

27.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

27.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

27.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

27.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

US-2.52

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

27.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

27.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

27.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

27.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

27.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

27.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

27.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

27.3.2022

 

US-2.53

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.54

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.55

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

28.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

28.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

28.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

28.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

28.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

28.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

28.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

28.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

US-2.56

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

28.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

28.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

28.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

28.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

28.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

28.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

28.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

28.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

28.3.2022

 

US-2.57

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.58

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.59

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.60

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.61

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.62

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

29.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

29.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

29.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

29.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

29.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

29.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

29.3.2022

 

US-2.63

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

30.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

30.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

30.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

30.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

30.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

30.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

30.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

30.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

30.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

30.3.2022

 

US-2.64

Avlsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle

BPP

N, P1

 

30.3.2022

 

Avlsstrudsefugle og brugsstrudsefugle

BPR

N, P1

 

30.3.2022

 

Fjerkræ bestemt til slagtning, bortset fra strudsefugle

SP

N, P1

 

30.3.2022

 

Strudsefugle bestemt til slagtning

SR

N, P1

 

30.3.2022

 

Daggamle kyllinger, bortset fra strudsefugle

DOC

N, P1

 

30.3.2022

 

Daggamle kyllinger af strudsefugle

DOR

N, P1

 

30.3.2022

 

Færre end 20 stykker fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU-LT20

N, P1

 

30.3.2022

 

Rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HEP

N, P1

 

30.3.2022

 

Rugeæg af strudsefugle

HER

N, P1

 

30.3.2022

 

Færre end 20 rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

HE-LT20

N, P1

 

30.3.2022«

 

b)

I del 2 i oplysningerne vedrørende USA tilføjes følgende beskrivelser af zonerne US-2.47 til US-2.64 efter beskrivelsen af zone US-2.46:

»USA

US-2.47

Staten New York

Suffolk 02

Suffolk County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 72.2766987°W 41.0648541°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,2 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem N Ram Island Dr og S Ram Island Dr.

b)

Nordøst: 0,2 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem Settlers Landing Ln og Charter Ln.

c)

Øst: 0,1 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem James Ln og Jefferys Ln.

d)

Sydøst: 2,9 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem Daniels Ln og Peters Pond rd.

e)

Syd: 0,5 km mod sydsydøst fra skæringspunktet mellem Flying Point Rd og Jule Pond Dr.

f)

Sydvest: 0,1 km mod nordøst for skæringspunktet mellem Straight Path Rd og Johnson Ave.

g)

Vest: 1,5 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem Nassau Point Road og Bridge Ln.

h)

Nordvest: 0,1 km mod nordnordøst for skæringspunktet mellem Brander Pkwy og Sudee GLN.

US-2.48

Staten New York

Suffolk 03

Suffolk County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 72.6978016°W 40.9183644°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,7 km mod vest fra skæringspunktet mellem NY Highway 25 og Mill Road.

b)

Nordøst: 1,0 km mod øst fraskæringspunktet mellem Highway 104 og Highway 31.

c)

Øst: 0,3 km mod vestsydvest fra skæringspunktet mellem Quogo Ln og Howell Ln.

d)

Sydøst: 5,1 km mod sydsydvest fra skæringspunktet mellem Jessup Ln og Dune Road.

e)

Syd: 5,4 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem Belleview Avenue og Winnie Road.

f)

Sydvest: 0,3 km mod nord fra skæringspunktet mellem Biltmore Drive og Estate Drive.

g)

Vest: 0,0 km fra skæringspunktet mellem Weeks Avenue og South Street.

h)

Nordvest: 0,6 km mod nordøst for skæringspunktet mellem Burman Blvd og Grumman Blvd.

US-2.49

Staten South Dakota

Hutchinson 02

Hutchinson County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 97.7991513°W 43.5857133°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,0 km mod vest fra skæringspunktet mellem 262nd Street og 421st Avenue.

b)

Nordøst: 0,6 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 425th Avenue og 264th Street.

c)

Øst: 0,5 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 426th Avenue og 268th Street.

d)

Sydøst: 1,0 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 424th Avenue og 273rd Street.

e)

Syd: 0,8 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem Benson Road og 275th Street.

f)

Sydvest: 0,4 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 416th Avenue og 273rd Street.

g)

Vest: 0,7 km mod sydsydvest fra skæringspunktet mellem 414th Avenue og 268th Street.

h)

Nordvest: 0,1 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 416th Avenue og 264th Street.

US-2.50

Staten South Dakota

Hutchinson 03

Hutchinson County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 97.6493775°W 43.2646827°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,0 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 284th Street og 427th Avenue.

b)

Nordøst: 0,4 km mod vestsydvest fra skæringspunktet mellem 286th Street og 432nd Avenue.

c)

Øst: 0,8 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 434th Ave og 290th Street.

d)

Sydøst: 0,9 km mod vest fra skæringspunktet mellem 295th Street og 432nd Avenue.

e)

Syd: 0,7 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 297th Street og 428th Avenue.

f)

Sydvest: 0,4 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 295th Street og 423rd Avenue.

g)

Vest: 1,3 km mod syssydøst fra skæringspunktet mellem 290th Street og 421th Avenue.

h)

Nordvest: 0,5 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 286th Street og 423rd Avenue.

US-2.51

Staten South Dakota

Clark County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 99.5108435°W 45.7226516°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,9 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 167th Street og 430th Avenue.

b)

Nordøst: 1,0 km mod østsydøst fra skæringspunktet mellem 169th Street og SD Highway 25.

c)

Øst: 1,0 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 436th Ave og 173rd Street.

d)

Sydøst: 0,5 km mod vest fra skæringspunktet mellem 178th Street og 435th Avenue.

e)

Syd: 0,7 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 180th Street og 430th Avenue.

f)

Sydvest: 0,3 km mod syd fra skæringspunktet mellem 178th Street og 426th Avenue.

g)

Vest: 0,3 km mod nord fra skæringspunktet mellem 174rh Street og 424th Avenue.

h)

Nordvest: 1,7 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 169th Street og 427th Avenue.

US-2.52

Staten South Dakota

McPherson County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 99.5108435°W 45.7226516°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,1 km mod vest syd fra skæringspunktet mellem 334th Avenue og 115th Street.

b)

Nordøst: 2,3 km mod østnordøst fra skæringspunktet mellem 337th Avenue og 117th Street.

c)

Øst: 1,8 km mod nordnordøst fra skæringspunktet mellem 340th Avenue og 122nd Street.

d)

Sydøst: 1,2 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 125th Street og 338th Avenue.

e)

Syd: 0,8 km mod syd fra skæringspunktet mellem 127th Street og 334th Avenue.

f)

Sydvest: 0,6 km mod vest fra skæringspunktet mellem 126th Street og 329th Avenue.

g)

Vest: 0,7 km mod nord fra skæringspunktet mellem 122nd Street og 327th Avenue.

h)

Nordvest: 1,2 km mod østnordøst fra skæringspunktet mellem 117th Street og 328th Avenue.

US-2.53

Staten South Dakota

Bon Homme County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 97.9308421°W 43.1811932°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 3,4 km mod øst fra skæringspunktet mellem (97.9717806°W 43.1795462°N) og State Rd 37.

b)

Nordøst: 97.8431972°W 43.1572179°N.

c)

Øst: 2,9 km mod nordnordøst fra skæringspunktet mellem 298th Street og 419th Avenue.

d)

Sydøst: 0,7 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 418th Avenue og 301st Street.

e)

Syd: 1,1 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 413th Avenue og 302nd Street.

f)

Sydvest: 0,2 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 409th Avenue og 301st Street.

g)

Vest: 0,7 km mod nord fra skæringspunktet mellem State Road 46 og (98.0505754°W 43.0890461°N).

h)

Nordvest: (98.0158792°W 43.1540995°N).

US-2.54

Staten South Dakota

Spink County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 98.2900295°W 44.8881738°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,3 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 397th Ave og 173rd St.

b)

Nordøst: 0,1 km mod vest fra skæringspunktet mellem 401st Ave og 174th St.

c)

Øst: 0,5 km mod syd fra skæringspunktet mellem 178th Street og 403rd Avenue.

d)

Sydøst: 1,2 km mod vestnordvest fra skæringspunktet mellem 402nd Avenue og 183rd Street.

e)

Syd: 0,4 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 397th Avenue og 185th Street.

f)

Sydvest: 0,9 km mod vestsydvest fra skæringspunktet mellem 393rd Avenue og 183rd Street.

g)

Vest: 0,9 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 179th Street og 391st Avenue.

h)

Nordvest: 0,5 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 174th Street og 392nd Avenue.

US-2.55

Staten Iowa

Guthrie County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 94.5217171°W 41.7854372°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,0 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 150th Street og Maple Avenue.

b)

Nordøst: 0,7 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 180th Trl og Quail Avenue.

c)

Øst: 1,0 km mod øst fra skæringspunktet mellem 215th Street og Redwwod Avenue.

d)

Sydøst: 0,5 km mod vest fra skæringspunktet mellem Monteith Road og Quail Avenue.

e)

Syd: 0,5 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 275th Street og Lost Trl.

f)

Sydvest: 0,8 km mod øst fra skæringspunktet mellem 260th Street og Grove Trl.

g)

Vest: 1,5 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 220th Street og Grant Avenue.

h)

Nordvest: 0,2 km mod øst fra skæringspunktet mellem 170th Street og Hickory Avenue.

US-2.56

Staten Iowa

Hamilton County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 93.5972508°W 42.3911253°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,9 km mod nordnordøst fra skæringspunktet mellem 280th St og Tollman Ave.

b)

Nordøst: 0,8 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 290th St og Xircus Ave.

c)

Øst: 0,4 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 340th St og Ziegler Ave.

d)

Sydøst: 0,4 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 380th St og Xircus Ave.

e)

Syd: 1,2 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem Christytown Rd og Tollman Ave.

f)

Sydvest: 0,7 km mod vest fra skæringspunktet mellem 380th St og Poplar Grove Ave.

g)

Vest: 0,3 km mod vest fra skæringspunktet mellem Nelson Ave og Rosendale Dr.

h)

Nordvest: 0,4 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 290th St og Poplar Grove Ave.

US-2.57

Staten Minnesota

Kandiyohi County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 94.9910698°W 45.1278180°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,5 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 8th Ave NE og 41st St. NE.

b)

Nordøst: 0,8 km mod nordnordvest fra skæringspunktet mellem 105th St SE og 30th Ave SE.

c)

Øst: 1,1 km mod øst fra skæringspunktet mellem 120th St SE og 90th Ave SE.

d)

Sydøst: 0,8 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 154th Ave SE og County Road 8 SE.

e)

Syd: 0,8 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 30th St SE og 180th Ave SE.

f)

Sydvest: 1,4 km mod sydsydøst fra skæringspunktet mellem 30th St SW og 142nd Ave SW.

g)

Vest: 1,6 km mod sydsydøst fra skæringspunktet mellem 60th St SW og 75th Ave SW.

h)

Nordvest: 0,3 km mod vest fra skæringspunktet mellem 24th St SW og 20th Ave SW.

US-2.58

Staten Minnesota

Lac qui Parle County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 96.3534217°W 44.9677460°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,3 km mod syd fra skæringspunktet mellem 220th St og 151st Ave.

b)

Nordøst: 0,9 km mod sydsydøst fra skæringspunktet mellem 200th St og 191st Ave.

c)

Øst: 0,7 km mod øst fra skæringspunktet mellem 150th St og 205th Ave.

d)

Sydøst: 0,9 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 110th St N og 195th Ave N.

e)

Syd: 0,6 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 150th St og 270th Ave.

f)

Sydvest: 0,8 km mod syd fra skæringspunktet mellem 110th St N og 107th Ave N.

g)

Vest: 0,8 km mod syd fra skæringspunktet mellem 172nd St og 486th Ave.

h)

Nordvest: 0,8 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 111th Ave og Highway 212.

US-2.59

Staten New York

Monroe County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 77.8429728°W 43.3702623°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 2,8 km mod nordnordøst fra skæringspunktet mellem Walker Lake Ontario Rd og Shore Aces Rd.

b)

Nordøst: 0,4 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem Lake Ontario State Pkwy og Lighthouse Rd.

c)

Øst: 0,8 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem Parma Center Rd og Manitou Rd.

d)

Sydøst: 4 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem N Union St og Ogden Parma Townline Rd.

e)

Syd: 1,4 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem Campbell Rd og Gallup Rd.

f)

Sydvest: 0,2 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem Edmunds Rd og Redman Rd.

g)

Vest: 0,2 km mod vest fra skæringspunktet mellem County Line Rd og Roosevelt Hwy.

h)

Nordvest: 0,7 km mod nord fra skæringspunktet mellem Moscow Rd og Priem Rd.

US-2.60

Staten North Carolina

Johnston County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 78.2634728°W 35.4302926°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,5 km mod nordnordvest fra skæringspunktet mellem Grabtown Rd og Avenue Rd.

b)

Nordøst: 1,3 km mod sydsydvest fra skæringspunktet mellem Brogden Rd og Richardson Bridge Rd.

c)

Øst: 0,2 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem Sambo Lambert Rd og Seiah Church Rd.

d)

Sydøst: 0,5 km mod øst fra skæringspunktet mellem Corbett Hill Rd og Dobbersville Rd.

e)

Syd: 0,9 km mod vest fra skæringspunktet mellem Cannan Rd og Corbett Rd.

f)

Sydvest: 1,8 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem US Highway 701 S og Harper House Rd.

g)

Vest: 0,5 km mod syd fra skæringspunktet mellem Barefoot Farm Ln og White Oak Rd.

h)

Nordvest: 1,5 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem Guin Rd og Devils Racetrack Rd.

US-2.61

Staten North Dakota

Kidder County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 99.9823203°W 46.9050337°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,5 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 36th St SE og 23rd Ave SE.

b)

Nordøst: 0,4 km mod nord fra skæringspunktet mellem 37th St SE og 27th Ave SE.

c)

Øst: 0,3 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 29th Ave SE og 41st St SE.

d)

Sydøst: 1,0 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 46th St og 27th Ave SE.

e)

Syd: 1,4 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 48th St SE og 24th Ave SE.

f)

Sydvest: 0,4 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 46th St SE og 19th Ave SE.

g)

Vest: 0,7 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 431st St NE og 5th Ave NE.

h)

Nordvest: 1,3 km mod sydsydvest fra skæringspunktet mellem 37th St og 19th Ave SE.

US-2.62

Staten South Dakota

Edmunds 02

Edmunds County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 99.1309698°W 45.4350214°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,2 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 135th St og 353rd Ave.

b)

Nordøst: 1,1 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 137th St og 357th Ave.

c)

Øst: 0,9 km mod østnordøst fra skæringspunktet mellem 141st St og 359th Ave.

d)

Sydøst: 0,5 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 145th St og 358th Ave.

e)

Syd: 0,8 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 147th St og 354th Ave.

f)

Sydvest: 0,6 km mod nordnordøst fra skæringspunktet mellem 146th St og 349th Ave.

g)

Vest: 0,6 km mod sydøst fra skæringspunktet mellem 141st St og 347th Ave.

h)

Nordvest: 1,8 km mod vest fra skæringspunktet mellem 137th St og 350th Ave.

US-2.63

Staten Iowa

Buena Vista 04

Buena Vista County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 94.9369183°W 42.8731686°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 0,8 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 240th Avenue og 440th Street.

b)

Nordøst: 0,1 km mod vest øst fra skæringspunktet mellem W Maine Street og N 4th Street.

c)

Øst: 0,9 km mod syd fra skæringspunktet mellem 150th Avenue og 480th Street.

d)

Sydøst: 0,2 km mod øst fra skæringspunktet mellem 130th Avenue og 530th Street.

e)

Syd: 0,5 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 240th Avenue og 570th Street.

f)

Sydvest: 0,7 km mod øst fra skæringspunktet mellem 190th Avenue og 550th Street.

g)

Vest: 1,2 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 170th Avenue og 170th Street.

h)

Nordvest: 0,9 km mod vestsydvest fra skæringspunktet mellem 200th Avenue og 460th Street.

US-2.64

Staten South Dakota

Brule County: En zone med en radius på 10 km, der begynder med et nordpunktet (GPS-koordinater: 98.8850202°W 43.7371251°N) og har følgende udstrækning (med uret):

a)

Nord: 1,1 km mod nordøst fra skæringspunktet mellem 252nd St og 365th Ave.

b)

Nordøst: 0,4 km mod sydvest fra skæringspunktet mellem 253rd St og 370th Ave.

c)

Øst: 0,8 km mod sydsydvest fra skæringspunktet mellem 257th St og 372nd Ave.

d)

Sydøst: 0,3 km mod vest fra skæringspunktet mellem 262nd St og 370th Ave.

e)

Syd: 0,5 km mod vest fra skæringspunktet mellem 264th St og 366th Ave.

f)

Sydvest: 1,4 km mod nordvest fra skæringspunktet mellem 263rd St og 362nd Ave.

g)

Vest: 1,0 km mod øst fra skæringspunktet mellem 258th St og 360th Ave.

h)

Nordvest: 0,8 km mod sydsydøst fra skæringspunktet mellem 253rd St og 361st Ave.«

2)

I bilag XIV, del 1, i oplysningerne vedrørende USA tilføjes følgende rækker vedrørende zone US-2.47 til US-2.64 efter rækken vedrørende zone US-2.46:

»US

USA

US-2.47

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

23.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

23.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

23.3.2022

 

US-2.48

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

25.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

25.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

25.3.2022

 

US-2.49

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

25.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

25.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

25.3.2022

 

US-2.50

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

27.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

27.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

27.3.2022

 

US-2.51

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

27.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

27.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

27.3.2022

 

US-2.52

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

27.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

27.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

27.3.2022

 

US-2.53

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.54

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.55

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

28.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

28.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

28.3.2022

 

US-2.56

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

28.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

28.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

28.3.2022

 

US-2.57

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.58

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.59

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.60

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.61

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.62

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

29.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

29.3.2022

 

US-2.63

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

30.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

30.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

30.3.2022

 

US-2.64

Fersk kød af fjerkræ, bortset fra strudsefugle

POU

N, P1

 

30.3.2022

 

Fersk kød af strudsefugle

RAT

N, P1

 

30.3.2022

 

Fersk kød af fjervildt

GBM

P1

 

30.3.2022«

 


AFGØRELSER

11.4.2022   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 112/67


KOMMISSIONENS AFGØRELSE (EU) 2022/589

af 6. april 2022

om sammensætning og de operative bestemmelser for nedsættelse af Kommissionens koordinationsgruppe for energifattigdom og sårbare forbrugere

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 168 og 194, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

En retfærdig og rimelig omstilling til en klimaneutral Union inden 2050 er en central del af den europæiske grønne pagt og EU's energi- og klimamål for 2030. De lovgivningspakker, som skal være med til at realisere målene i den europæiske grønne pagt, og som blev fremlagt i juli og december 2021, har skarpt fokus på at afhjælpe energifattigdom og beskytte de sårbare grupper. Derudover lægges der med renoveringsbølgen (1) — et storstilet initiativ, som skal sætte skub i strukturel renovering af private og offentlige bygninger — også stor vægt på at bekæmpe energifattigdom. Kommissionen har i den forbindelse lanceret et initiativ om prismæssigt overkommelige boliger, hvor 100 sociale og økonomisk overkommelige boligområder renoveres som et fyrtårnsprojekt, og i 2020 vedtog den en henstilling om energifattigdom (2), som skal hjælpe med at udrydde energifattigdom ved målrettet at tackle de grundlæggende årsager hertil og fremme energieffektive renovationsstrategier, som skal øge EU-borgernes livskvalitet.

(2)

Energifattigdom er også er et centralt begreb, der konsolideres i lovgivningspakken »Ren energi til alle europæere«, som sætter forbrugerne i centrum for en retfærdig energiomstilling og fastsætter adskillige målrettede foranstaltninger til håndtering af særlige sårbarheder i energilovgivningen.

(3)

Adgang til energitjenester er afgørende for social inklusion. Ifølge den europæiske søjle for sociale rettigheder, som blev proklameret af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen den 17. november 2017, er energi en af de basale tjenester (3), som alle har ret til adgang til. Støtte til adgang til disse tjenester skal være tilgængelig for dem, der har behov for det (4). I handlingsplanen for den europæiske søjle for sociale rettigheder (5) fastsættes konkrete tiltag, der skal omsætte de 20 principper i søjlen til virkelighed, herunder konkrete initiativer for 2022, som også skal bidrage til håndtere energifattigdom.

(4)

Kommissionen har ved at fremlægge sin henstilling om energifattigdom og det ledsagende dokument fra tjenestegrenene også opfyldt sin forpligtelse til at udarbejde vejledende retningslinjer om relevante indikatorer til at måle energifattigdom og en definition af begrebet et »betydeligt antal husholdninger, der lever i energifattigdom« som påkrævet under Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 (6) (»forvaltningsforordningen«) og det omarbejdede elektricitetsdirektiv. Det understreger også vigtigheden af de politikker, der er knyttet til de nationale energi- og klimaplaner, og til langsigtede renoveringsstrategier til afhjælpning af problemerne. Gruppen vil bygge på arbejdet i Borgernes Energiforum og EU's observatorium for energifattigdom.

(5)

Standarddefinitioner på energifattigdom og sårbare forbrugere er stadig under udarbejdelse. Medlemsstaterne fastsætter derfor deres egne kriterier efter den nationale og lokale kontekst. Medlemsstaternes bestræbelser på at nedbringe fattigdom generelt anerkendes som lige så værdifulde. Kommissionens vejledning om energifattigdom (7) skal tages i betragtning ved gennemførelse og ajourføring af de integrerede nationale energi- og klimaplaner i overensstemmelse med forordningen om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen.

(6)

Ifølge artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 (8) og artikel 3, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF (9) skal medlemsstaterne fastlægge en definition af begrebet »sårbare kunder«, som kan henvise til energifattigdom og bl.a. til forbuddet mod afbrydelser af levering for disse kunder i kritiske perioder. Begrebet sårbare kunder kan omfatte indkomstniveau, andelen af energiudgifter i disponibel indkomst, boligers energieffektivitet, kritisk afhængighed af elektrisk udstyr af sundhedsmæssige årsager, alder eller andre kriterier. Medlemsstaterne skal træffe passende foranstaltninger til at beskytte kunderne og navnlig sikre, at der er passende sikkerhedsforanstaltninger, der beskytter sårbare kunder.

(7)

I artikel 29 i det omarbejdede elektricitetsdirektiv (direktiv (EU) 2019/944) kræves det også, at medlemsstaterne skal vurdere antallet af husstande, der lider under energifattigdom, og udarbejde og offentliggøre de kriterier, der ligger til grund for denne vurdering. Medlemsstater, der har et betydeligt antal af sådanne husstande, skal i deres nationale energi- og klimaplaner medtage en vejledende målsætning om at mindske energifattigdom, fastsætte en tidsplan og skitsere relevante politikker og foranstaltninger. De skal i overensstemmelse med forordningen om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen aflægge rapport til Kommissionen om de fremskridt, de gør med hensyn til at nedbringe antallet af husstande, der lider under energifattigdom. Tilsvarende fastsættes det i artikel 3, stk. 4, i direktiv 2009/73/EF, at medlemsstaterne skal træffe passende foranstaltninger for at bekæmpe energifattigdom.

(8)

Alle initiativer under »Fit for 55«-pakken om gennemførelsen af EU's klima- og energimålsætninger for 2030 er konsekvent udformet med henblik på at skabe synergier og afbøde potentielt negative fordelingsmæssige virkninger, herunder mellem medlemsstater, for især de mest sårbare og energifattige (forslag om omarbejdning af direktivet om energieffektivitet, forslag om en social klimafond, forslag om omarbejdning af energibeskatningsdirektivet, forslag om omarbejdning af direktivet om bygningers energimæssige ydeevne, pakken om brint og dekarbonisering af gas og forslag til Rådets henstilling om sikring af en retfærdig omstilling til klimaneutralitet). Kommissionen har for at yde størst mulig bistand til medlemsstaterne vedtaget en henstilling (10) med retningslinjer og eksempler vedrørende gennemførelsen af princippet om energieffektivitet først i beslutningstagningen i energisektoren og andre sektorer.

(9)

For at støtte sårbare forbrugere og husholdninger, som er finansielt svage eller berørt af energifattigdom, er udveksling af bedste praksis og øget koordination mellem medlemsstaterne, andre involverede interessenter og Kommissionen afgørende for at styrke indsatsen og leve op til tilsagnet om at realisere en retfærdig og rimelig europæisk grøn pagt. Der bør derfor etableres en koordinationsgruppe om energifattigdom og sårbare forbrugere.

(10)

Den overordnede opgave for koordinationsgruppen for energifattigdom og sårbare forbrugere er at yde Kommissionen og medlemsstaterne den fornødne politiske ekspertbistand i forbindelse med initiativer, der har til formål at identificere, støtte og beskytte de mest sårbare kunder, og samtidig opretholde og udvide det velfungerende indre marked for energi. Den bør samarbejde med forberedende organer i Rådet såsom Udvalget for Social Beskyttelse, især når det gælder de virkninger, politikkerne har på sårbare husholdninger og lavindkomsthusholdninger, og den rolle, socialpolitikker spiller for bekæmpelse af energifattigdom.

(11)

Gruppen bør bestå af medlemsstaternes kompetente myndigheder. Der bør fastsættes regler for gruppemedlemmernes videregivelse af oplysninger —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Genstand

Koordinationsgruppen for energifattigdom og sårbare forbrugere (»gruppen«) etableres hermed.

Artikel 2

Gruppens opgaver

1.   Gruppen har til opgave:

a)

at tjene som den primære platform for informationsudveksling og koordination mellem Kommissionen og medlemsstaterne om spørgsmål vedrørende udformning og gennemførelse af EU-lovgivning, -programmer og -politikker, der er rettet mod sårbare forbrugere og husholdninger, som er finansielt svage eller berørt af energifattigdom, herunder prismæssigt overkommelig energi, målrettede renovations- og energieffektivitetsforanstaltninger og finansieringsordninger på nationalt plan

b)

at tjene som forum for udveksling af erfaringer, bedste praksis og ekspertise for så vidt angår hjælp til sårbare forbrugere og husholdninger, som er finansielt svage eller berørt af energifattigdom, herunder på regionalt og lokalt plan

c)

at bistå Kommissionen og medlemsstaterne i udformningen af politiske initiativer, navnlig i forbindelse med nationale energi- og klimaplaner, integrerede nationale energi- og klimastatusrapporter og relaterede strategier.

2.   Gruppens aktiviteter omfatter navnlig:

a)

udveksling af oplysninger om beslutninger om foranstaltninger, der skal støtte og styrke sårbare forbrugere og husholdninger, som er finansielt svage eller berørt af energifattigdom, og arbejde for overkommelige energipriser både i den nationale kontekst og inden for omstillingen til ren energi i bred forstand, på alle forvaltningsniveauer (nationalt, regionalt og lokalt)

b)

drøftelse af specifikke emner vedrørende sårbare forbrugere og husholdninger, som er finansielt svage eller berørt af energifattigdom, med henblik på at indkredse passende tiltag og koordinerede løsninger i overensstemmelse med EU-retten

c)

gennemgang af de regelmæssige prognoser og rapporter fra rådgivningscenteret for energifattigdom og Kommissionen, navnlig arbejdet med håndtering, måling og overvågning af fremskridtene, når det drejer sig om de grundlæggende årsager og løsninger, herunder relevante socioøkonomiske analyser

d)

forbedring af kvaliteten og mængden af tilgængelige data og statistiske indikatorer, herunder harmoniseret EU-dataindsamling, idet der tages behørigt hensyn til særlige nationale forhold, for at sikre, at tilgange til støtte og styrkelse af energifattige og sårbare forbrugere er baseret på en oplyst og aktuel forståelse af de vigtigste spørgsmål og relevante aspekter såvel som deres variationer i tid og sted, i tæt samarbejde med Udvalget for Social Beskyttelse (og dens undergruppe for indikatorer) og ESTAT

e)

fremme af informationsudveksling, forebyggelse og koordinerede tiltag i tilfælde af en nødsituation i Unionen.

Artikel 3

Høring

Kommissionen kan rådføre sig med gruppen om alle spørgsmål vedrørende energifattigdom og sårbare forbrugere.

Artikel 4

Medlemmer

1.   Gruppen består af myndigheder fra alle medlemsstater.

2.   Medlemsstaternes myndigheder, navnlig ministerierne med ansvar for energi, udpeger deres repræsentanter og sørger for, at disse repræsentanter, alt efter medlemsstaternes interne ordninger, yder et højt niveau af ekspertise i forbindelse med det arbejde, der skal udføres.

3.   Hver medlemsstat udpeger maksimalt to permanente repræsentanter og to suppleanter på rette beslutningstagningsniveau til at deltage i gruppens arbejde.

4.   Suppleanter udpeges på samme betingelser som medlemmer, jf. stk. 2; suppleanter erstatter automatisk medlemmer, som er fraværende eller forhindret.

5.   Kommissionen kan afvise en repræsentants udpegelse, hvis den finder indstillingen uhensigtsmæssig i lyset af kravene i stk. 2. I så fald anmodes den pågældende medlemsstat om at udpege en anden repræsentant. Hvert medlem af gruppen sikrer, at dets medlemsskabsstatus er ajourført.

6.   Medlemmernes personoplysninger indsamles, behandles og offentliggøres i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (11) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 (12), alt efter hvad der er relevant.

7.   Medlemmerne varetager deres hverv, indtil deres mandat udløber, eller de afløses. Mandatet kan fornyes.

Artikel 5

Gruppens virke

1.   En repræsentant for GD ENER varetager gruppens formandskab.

2.   Formanden indkalder regelmæssigt gruppen og videregiver de oplysninger, den har modtaget fra medlemmerne, samtidig med, at forretningsmæssigt følsomme oplysninger behandles fortroligt.

3.   Gruppens møder afholdes online eller i Kommissionens lokaler.

4.   Sekretariatsopgaverne varetages af GD ENER. Tjenestemænd i Kommissionen fra relevante afdelinger kan deltage i gruppens møder.

5.   GD ENER stiller alle relevante arbejdsdokumenter til rådighed for gruppen via en samarbejdsplatform. Derudover offentliggør Kommissionen alle relevante dokumenter, enten ved at inkludere dem i registret eller via et link fra registret til et særligt websted. GD ENER offentliggør dagsordenen og andre relevante baggrundsdokumenter i god tid før møderne. Der skal være mulighed for systematisk at undlade offentliggørelse i tilfælde, hvor et dokuments udbredelse vil være til skade for beskyttelsen af en offentlig eller privat interesse, jf. artikel 4 i forordning (EF) nr. 1049/2001.

6.   Referaterne udarbejdes af sekretariatet under formandens ansvar og forelægges kort tid efter mødet.

7.   Gruppen vedtager så vidt muligt sine udtalelser, henstillinger og rapporter ved konsensus. Ved afstemninger træffer medlemmerne beslutning med simpelt flertal. Medlemmer, som har stemt imod, eller som har undladt at stemme, har ret til at få knyttet et dokument, der sammenfatter begrundelserne for deres holdning, som bilag til udtalelser, anbefalinger og rapporter.

Artikel 6

Undergrupper

GD ENER kan nedsætte undergrupper, der skal undersøge specifikke spørgsmål på grundlag af et mandat, som gruppen opstiller. Undergrupperne fungerer i overensstemmelse med de horisontale regler om oprettelse af Kommissionens ekspertgrupper og deres funktion (13) og aflægger rapport til gruppen. De opløses, når deres mandat er opfyldt.

Artikel 7

Eksterne eksperter

GD ENER kan indbyde eksterne eksperter med særlig ekspertise inden for et emne på dagsordenen til at deltage i gruppens eller undergruppernes arbejde på ad hoc-basis.

Artikel 8

Observatører

1.   Enkeltpersoner, organisationer, offentlige enheder, der er registreret i åbenhedsregistret, såsom forbrugerorganisationer og arbejdsmarkedets parter samt repræsentanter for civilsamfundet kan ved direkte indbydelse få observatørstatus.

2.   Observatører og deres repræsentanter kan få tilladelse af formanden til at deltage i drøftelserne i gruppen og bidrage med ekspertise. De har imidlertid ikke stemmeret.

Artikel 9

Forretningsorden

På forslag fra og efter aftale med Kommissionen fastsætter gruppen i overensstemmelse med de horisontale regler (14) sin forretningsorden med simpelt flertal.

Artikel 10

Tavshedspligt og håndtering af klassificerede informationer

Gruppens medlemmer og deres repræsentanter samt de indbudte eksperter og observatører er pålagt tavshedspligt, som i medfør af traktaterne og gennemførelsesbestemmelserne hertil finder anvendelse på alle medlemmer af institutionerne og deres personale, samt Kommissionens sikkerhedsforskrifter vedrørende beskyttelse af EU's klassificerede informationer, som fastsat i Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 (15) og (EU, Euratom) 2015/444 (16). Hvis de tilsidesætter disse forpligtelser, kan Kommissionen træffe alle relevante foranstaltninger.

Artikel 11

Mødeudgifter

1.   Der ydes ikke vederlag for det arbejde, der ydes af deltagerne i forbindelse med gruppens og undergruppernes aktiviteter.

2.   Deltagernes rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med gruppens og undergruppernes aktiviteter refunderes af Kommissionen.

Refusion finder sted i overensstemmelse med de gældende bestemmelser i Kommissionen og inden for rammerne af de disponible bevillinger, der er tildelt Kommissionens tjenestegrene som led i den årlige procedure for tildeling af ressourcer.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. april 2022.

På Kommissionens vegne

Kadri SIMSON

Medlem af Kommissionen


(1)  COM/2020/662 final.

(2)  Kommissionens henstilling (EU) 2020/1563 af 14. oktober 2020 om energifattigdom.

(3)  Behovet for, at medlemsstaterne tager hånd om energifattigdom, understreges også i retningslinje nr. 8 »Fremme lige muligheder for alle, støtte social inklusion og bekæmpe fattigdom« i de integrerede retningslinjer for beskæftigelse, som præger koordineringen af medlemsstaternes beskæftigelses- og socialpolitikker inden for rammerne af det europæiske semester.

(4)  Den europæiske søjle for sociale rettigheder, princip 20 »Adgang til grundlæggende tjenesteydelser«: De 20 principper i den europæiske søjle for sociale rettigheder |Europa-Kommissionen (europa.eu).

(5)  COM(2021) 102 final.

(6)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).

(7)  SWD(2020) 960 final.

(8)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/944 af 5. juni 2019 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og om ændring af direktiv 2012/27/EU (EUT L 158 af 14.6.2019, s. 125).

(9)  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas og om ophævelse af direktiv 2003/55/EF (EUT L 211 af 14.8.2009, s. 94).

(10)  Kommissionens henstilling (EU) 2021/1749.

(11)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).

(12)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).

(13)  C(2016) 3301 final.

(14)  Se artikel 17 i Kommissionens afgørelse C(2016) 3301.

(15)  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 af 13. marts 2015 om sikkerhedsbeskyttelse i Kommissionen (EUT L 72 af 17.3.2015, s. 41).

(16)  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 af 13. marts 2015 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (EUT L 72 af 17.3.2015, s. 53).